*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

Documentos relacionados
*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

*Current connection required for smooth zerocrossing switch operation

Télécommande standard non polarisée

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

*Necessità di collegamento corretto per il funzionamento ottimale della commutazione

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

4. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 3. Descrição do aparelho. Montar o detetor de presença.

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

SELEKTA SELEKTA 170 top2 D GB F I E P NL PL. Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico. SELEKTA 170 top2

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

10.92-FRE Vannes à tige

Logements. Innovation & Qualité

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

IP 55 (category II) IP 54 (category II) 4. Ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 5. Montagem. 3. Descrição.

1. Indicações básicas de segurança 3

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Bâtiments Commerciaux Bâtiments Commerciaux. Innovation & Qualité

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

LUNA 129 star-time

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

Página em branco Página en blanco Blank page Page blanche

Dossier de travail du candidat

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT SPAFM 124 R SPAFM 184 R SPAFM 255 R SPAFM 365 R SPAFM 485 R

IP 44 IP 67. Fichas e Tomadas Industriais Tomas de Corriente Industrial Plugs and Sockets Prises et Fiches industrielles

Voyage Se débrouiller

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

1. Indicações básicas de segurança 3

IP 44 IP 67. Fichas e Tomadas Industriais Tomas de Corriente Industrial Plugs and Sockets Prises et Fiches industrielles


1 Vérifier le contenu de l emballage / Verifi que o conteúdo

espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

KPHA-DUO.

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

Power Amp.

MINI WHEEL. Acabamento Finishing Finition IP20. Description du Produit. Product Description. Descrição do Produto. Avantages.

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

1. Utilização correcta. 2. Indicações de segurança. Índice

Contatos em AgNi, para comutação de cargas resistivas ou levemente indutivas, como cargas de motores

PROCESSO SELETIVO / 2008

Relé de impulso modular 16 A

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

LE PRESENT DE L INDICATIF EN PORTUGAIS EUROPEEN

POSTO DE TRABALHO SALIENTE 2X4+4X4 MÓD

Contatos em AgNi, para comutação de cargas resistivas ou levemente indutivas, como cargas de motores fluorescente compacta (CFL) W

Aplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura

ELEVADOR PRIVATIVO ASCENSEUR PRIVATIF

Llamada enfermera Mosaic Botão de Chamada de enfermeiras Mosaic

Supervisão no Ensino das Línguas Estrangeiras no 1º Ciclo Estudo de caso. Tratamento de Observação Naturalista nº 2

NOTEAL A PROTECÇÃO SOLAR EFICAZ. Arquitectos: Carlos Ferrater, Lucía Ferrater and Xavier Martí Fotografia: Alejo Bagué

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

Suíça, Mercedes-Benz CLK 320 Elégance. Comum. Equipements de serie

Un nouvel Epidendrum du groupe Equitantes de Bahia (Brésil)1

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

! " # $! % #& & ''(" '')! * +!*, / +!*, -.. 0!

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

Obras de construção civil. Guia de recepção

SELEKTA SELEKTA 171 top2 RC. SELEKTA172 top2 D GB F I E P. Manual de montagem e de instruções Interruptor horário digital astronómico

1. Indicações básicas de segurança 5 2. Utilização correta 5

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2

Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

Catálogo de Mesa Catalogue Arts de la Table

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

/ / halógena (120/230 V) W. AgSnO 2 AgSnO / 2.5/

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

TARIF PUBLIC Produits Cuivre EDITION 1.1 MARS 2016

HOFEN F. Tabela Informativa Information Table Table Informativa Table d information. Desenho Técnico Technical Drawing Diseño Técnico Dessin Technique

Série 18 - Sensor de presença 10 A. Características

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correta 4

Dallas RMD 169 Texas DJ

1.1 Récapitulation des données de marquage de la machine

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

OVE LED. Acabamento Finishing Finition. Descrição do Produto Product Description Description du Produit

click Cartão de memória OBELISK top2 ( )

ACEROS INOXIDABLES AÇO INOXIDÁVEL ACIERS INOXYDABLES AISI

Favor imprimir o formulário de longa duração e realizar o agendamento no site do Consulado:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC:

4 + n GUÍA INICIO RÁPIDA QUICK START GUIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIA DE INICIAÇÃO RAPIDA

SÉRIE 13 Relé de impulso eletrônico e modular monoestável A

Ficha de dados - Edição de : 25/09/2018

Transcrição:

310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 F Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min D GB F I 0,5mm -,5mm 300 W 16A-10AX 50V~ 8mm 0-40V~ 50-60Hz 30 T 0,5mm -,5mm 3600 W 16A-16AX 50V~ 8mm 0-40V~ 50-60Hz 30 T E P NL PL 1 3 1 3 LUNA 109 * *Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro exemplaire (voir schéma de raccordement, chez ).

Table des matières Adresse du service après-vente/hotline Consignes fondamentales 3 Raccordement/Montage 4 Raccordement/Montage capteur de luminosité 5 Éléments d affichage et de commande 6 Première mise en service 7 Caractéristiques techniques 8 Serviceadresse Theben AG Hohenbergstr. 3 7401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon +49 (0) 74 74/6 9-0 Fax +49 (0) 74 74/6 9-150 Hotline Fon +49 (0) 74 74/6 9-369 Fax +49 (0) 74 74/6 9-07 hotline@theben.de Adresses, telefon numbers etc. www.theben.de

Consignes fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d électrocution et d incendie! Le montage doit être effectué exclusivement par un électricien spécialisé! F L appareil est correspond à EN 60669--1 et prévu pour le montage sur rail DIN (selon EN 500) Utilisation conforme à l usage prévu : L interrupteur crépusculaire est utilisé por la commande d éclairage public, d escaliers extérieurs, de vitrines, d entrées etc. Utilisation dans des locaux fermés et secs seulement (interrupteur); le capteur de luminosité est monté à l extérieur Elimination Procéder à l élimination de l appareil selon les directives de protection de l environnement 3

Raccordement/Montage AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d électrocution! Le montage doit être effectué exclusivement par un électricien spécialisé! Couper la tension! Protéger contre toute remise en marche! Vérifier l absence de tension! Mettre à la terre et court-circuiter! Recouvrir ou protéger les parties sous tension à proximité. Borne enfichable à ressort Câble 45 Raccordement du câble Isoler le câble sur 8 mm (max. 9). Insérer le câble à 45 dans la borne ouverte ( câbles possibles par position de borne). Pour ouvrir la borne enfichable, pousser le tournevis vers le bas. 4 Bornes enfichables à ressort contact à ouverture Point de contrôle

Raccordement/Montage capteur de luminosité Respecter la longueur du câble de raccordement : maxi. 100 m ( x 1,5 mm ), maxi. 50 m ( x 0,75 mm ) Éviter de faire circuler le câble de raccordement parallèlement à des câbles véhiculant la tension secteur. Capteur pour montage en saillie: 0,5,5 mm, dénuder les fils sur 10 mm (maxi. 11 mm). F max. 8 mm O 15, mm 0,75 mm < 50 m 1,5 mm < 100 m ca. 38 mm 907 0 011 907 0 416 Capteur de luminosité encastrable Capteur de luminosité pour montage en saillie 5

Éléments d affichage et de commande LUNA 109 ❷ ❶ Test 000 LUNA 109 ❸ ❹ ❶ Potentiomètre de réglage de la luminosité : -000 lx ❷ Bouton de test pour vérifier l installation (indépendamment de la luminosité) ❸ LED rouge pour l affichage immédiat de l état de commutation ❹ LED verte pour l affichage de l état de commutation du canal (relais) 6 ❷ ❶ I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min ❸ ❹ ❺ ❶ Potentiomètre de réglage du seuil de luminosité ❷ Potentiomètre de réglage de la plage de luminosité + marche/arrêt permanents (test) I: 35 lx II: 35 00 lx III: 00 1.000 lx IV: 1.000 5.000 lx V: 5.000 50.000 lx ❸+❹ voir plus haut ❺ Potentiomètre de réglage du temporisation marche/ arrêt de 0 à 0 min.

I:-35 Première mise en service L interrupteur crépusculaire à sonde déportée commande un éclairage public, d éscaliers extérieurs, de vitrine, d éntrée etc. Sélectionner la plage souhaitée sur le potentiomètre ❷ à l aide d un tournevis. Sélectionner le seuil ❶ souhaité. La LED rouge s allume dès que la valeur réglée est inférieure à la luminosité ambiante. ❷ ❶ II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min ❸ ❹ ❺ F Recommandation: Choisir une temporisation d au moins 1 min. ❺, afin déviter des déclenchements intempestif provoqués par des éclairs ou des phares de voitures etc. Valeurs typiques de luminosité Lumière du jour (forte) 80.000 lx Bureaux 500 lx Couloirs et cages d escaliers 100-150 lx Éclairage public 15 lx Pleine lune env. 0,3 lx 7

Caractéristiques techniques LUNA 109 Tension nominale : 0 40 V, ~, +10 %/ 15 % 0 40 V, ~, +10 %/ 15 % Fréquence : 50 60 Hz 50 60 Hz Temporisation à l enclenchement/au déclenchement 1 min. 0 0 min. Consommation propre : ca. 3 VA ca. 3 VA Matériau des contacts : AgSnO AgSnO Contact : libre de potentiel indépendant des phases (commutation au passage par zéro) Largeur d ouverture : <3 mm (μ) <3 mm (μ) Puissance de commutation max. : 16 A, 50 V~, cos ϕ = 1 16 A, 50 V~, cos ϕ = 1 Puissance de commutation min. : 10 ma/30 V AC 10 ma/30 V AC 100 ma/1 V AC/DC 100 ma/1 V AC/DC Puissance de comm. tubes fluorescents : 10 AX 16 AX Charge de lampe à incandescence : 300 W 3600 W Charge de lampe halogène : 300 W 3600 W Tubes fluorescents ballast conventionnel : non compensée : 300 VA 3600 VA compensée en série : 300 VA 3600 VA compensée en parallèle : 400 VA (4μF) 100 VA (130μF) couplage en duo : 300 VA 3600 VA Tubes fluorescents ballast éléctronique : 300 VA 100 VA Lampes à vapeur de mercure et de sodium, compensée en parallèle : 400 VA (4μF) 100 VA (130μF) Tubes fluorescents compacts ballast éléctronique : 9x 7W, 7x11 W, 34x7 W, 7x11 W, 4x15 W, 7x15 W, 7x0 W, 7x3 W x3 W Température ambiante admise : 30 C... +55 C (interrupteur) 30 C... +55 C (interrupteur) 40 C... +70 C (capteur) 40 C... +70 C (capteur) Classe de protection : Indice de protection : 8 II (capteurs III) en cas de montage conforme IP 0, IP 55 (capteur de luminosité en saillie), IP 65 (capteur de lum. encastré) selon norme EN 6059