Linguagem. código, língua, linguagem

Documentos relacionados
LÍNGUAS INDÍGENAS BRASILEIRAS

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ INSTITUTO DE LETRAS E COMUNICAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS DANIELLE ABREU FRANCO

VESTIBULAR 2008 e PISM III - COPESE/UFJF - Prova de Habilidade Específica - Curso de Arquitetura

META Refl etir sobre a importância de estudar as sociedades indígenas como parte signifi cativa das culturas americanas.

AÇÃO CIVIL PÚBLICA TRABALHISTA CONTRA O TRABALHO ESCRAVO NO BRASIL

1.Classificação das palavras quanto ao número de sílabas

1 PR 423 CASA DE REZA GUARANI SABERES TRADICIONAIS ENTRE ALDEIAS MBYÁ NO BRASIL, ARGENTINA E PARAGUAI. 7 RS 429 PROJETO SÂGSO KAINGANG

Pexe oxemoarai 75. Capítulo 2 UM POUCO DE HISTÓRIA. Foto: C. Emídio-Silva

A IMPORTÂNCIA DAS LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL

I Chamada Internacional de Projetos Outros Territórios Buritis, Belo Horizonte, MG. Brasil

QUALIFICAÇÃO DE AGENTES INDÍGENAS DE SAÚDE ESCOLA DE SAÚDE PÚBLICA DE MATO GROSSO 1999 à 2011

NOS CAMINHOS DA RAPOSA SERRA DO SOL (RORAIMA): A REGIÃO, FORMAS DE CONTEMPLAÇÃO, USOS E APROPRIAÇÕES

NOS CAMINHOS DA RAPOSA SERRA DO SOL (RORAIMA): A REGIÃO, FORMAS DE CONTEMPLAÇÃO, USOS E APROPRIAÇÕES

Front Matter / Elementos Pré-textuais / Páginas Iniciales

Livros Grátis. Milhares de livros grátis para download.

DIA 01 DE MAIO DIA DO TRABALHADOR

Estilística e originalidade Figuras de linguagem

as línguas indígenas do Brasil

A classificação do tronco linguístico Tupí

PORTUGUÊS - 1 o ANO MÓDULO 38 ACENTUAÇÃO GRÁFICA

O Desafio de Documentar e Preservar as Línguas Amazônicas. Denny Moore, Ana Vilacy Galucio, Nílson Gabas Júnior, Museu Goeldi-MCT

1 - Qual o estilo literário de Caio Fernando Abreu. Justifique sua resposta.

Caderno de Prova INSTRUÇÕES. Professor III Ensino Técnico Técnico de Administração. Cargo:

Curso: Línguas Ameríndias II Conhecer, documentar, descrever. Professores: Bruna Franchetto e Rafael Nonato (Pós-doutorando CNPq)

línguas Desafio de documentar e preservar

BREVE CONTEXTUALIZAÇÃO HISTÓRICA DO PERÍODO:

A eterna atualização: Linguagem e Tecnologia. linguagens tecnológicas são resultado da cultura

DANIELA DE SOUZA SILVA COSTA O LÉXICO INDÍGENA NAS CAPITAIS BRASILEIRAS: UM ESTUDO GEOLINGUÍSTICO

Caderno de Prova INSTRUÇÕES. Professor III Ensino Fundamental Educação Física. Cargo:

Aryon Dall'lgna Rodrigues Professo!l" da Universidade de Brasília

A DIVERSIDADE DAS LÍNGUAS INDÍGENAS EM MATO GROSSO. Palavras-chave: diversidade linguística, Mato Grosso, línguas indígenas, pesquisa.

OS DESAFIOS DA PESQUISA EM LÍNGUAS INDÍGENAS NO BRASIL *

XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística Lisboa, Outubro de As várias faces da pesquisa com línguas indígenas brasileiras

Línguas ameríndias nas publicações do GEL ( )

Terras indígenas reconhecidas pela Funai

KEYWORDS: Trademarks; Indigenous identity; Indigenous Products and Services;

Caderno de Prova INSTRUÇÕES. Professor III Ensino Fundamental Educação Artística. Cargo:

A criação do espaço institucional da linguística e dos estudos das línguas indígenas no Brasil*

ROSANE SALETE FREYTAG MEMÓRIA COLETIVA E AS TRADIÇÕES SAGRADAS: RELATOS DE HOMENS E MULHERES NA ALDEIA MUNDURUKU DE JUARA/MT

Vertentes & Interfaces II: Estudos Linguísticos e Aplicados

PROFESSOR DE PORTUGUÊS TEXTO I. Ler pouco

Caderno de Prova INSTRUÇÕES. Professor III Ensino Fundamental Inglês. Cargo:

Professor Marlos Pires Gonçalves

AS LÍNGUAS INDÍGENAS NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS

CONHECIMENTO, MATEMÁTICA E DIVERSIDADE CULTURAL

Caderno de Prova INSTRUÇÕES. Professor III Ensino Fundamental Anos Finais - Ciências. Cargo:

sa, prosa poética e poesi Redação / 8º ano Professora Carol Miguel

BIODIVERSIDADE E DIVERSIDADE ETNOLINGÜÍSTICA NA AMAZÔNIA

LÍNGUA PORTUGUESA. Professor Bernardo Augusto. Fonética e Fonologia

ANEXO 3 Proposta de atividade ENSINO FUNDAMENTAL III 8º E 9º ANO MODALIDADE: PRODUÇÃO AUDIO VISUAL VIDEOCLIPE APRESENTANDO PARODIA MUSICAL SUB TEMA:

A conta-gotas. Ana Carolina Carvalho

LÂMPADA CAVALO JACARÉ

Fernando Pessoa

A Ameaça à Diversidade Lingüí. üística. Tópicos. 1. Diversidade Lingüí

Reconstituindo povos indígenas em zona de fronteira a partir de dados censitários: caso brasileiro. Resumo

CARLOS EDUARDO DE SOUZA BRAGA Governador do Estado do Amazonas MARILENE CORRÊA DA SILVA FREITAS CARLOS EDUARDO DE SOUZA GONÇALVES

Unidade 10 Sinais de Pontuação

ASPECTOS IDENTITÁRIOS E CULTURAIS NA FORMAÇÃO DOS NOMES DE LUGARES: UM ESTUDO SOB A ÓTICA DA GEOGRAFIA CULTURAL E HUMANISTA

Uma história escrita pelo dedo de Deus!

Escrito por Cácio Silva Ter, 03 de Abril de :25 - Última atualização Ter, 10 de Abril de :32

SAÚDE DAS POPULAÇÕES INDÍGENAS DO BRASIL: UMA REVISÃO SISTEMÁTICA DA PRODUÇÃO CIENTÍFICA

ROTEIRO DE ESTUDOS I ETAPA LETIVA LÍNGUA PORTUGUESA 1.º ANO/EF 2018

INSTRUÇÕES PARA A REALIZAÇÃO DA PROVA LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Escrito por Cácio Silva Sex, 20 de Fevereiro de :36 - Última atualização Qui, 02 de Abril de :02

2º Ano do Ensino Fundamental INSTRUÇÕES PARA REALIZAÇÃO DA PROVA. 1. Você está recebendo uma prova de Matemática e Língua Portuguesa.

O operário em (des)construção. poesia

GABARITO VESTIBULINHO 2º ANO/2018

Políticas linguísticas no curso de licenciatura intercultural da UNEMAT: manutenção e fortalecimento das línguas indígenas

REFLEXÕES ACERCA DO USO DE JOGOS E PRÁTICAS SOCIOCULTURAIS NA/PARA FORMAÇÃO DE PROFESSORES INDÍGENAS QUE ENSINAM MATEMÁTICA

Uma lição de vida. Graziele Gonçalves Rodrigues

Título As Línguas Indígenas no Censo Demográfico do IBGE, 2010: um estudo sobre os Xavante

Iniciativa de Mato Grosso para a Redução do Desmatamento e Inclusão Social Cuiabá Mato Grosso 2015

A originalidade das línguas indígenas brasileiras

Vivência das famílias e pessoas com doença falciforme

Prof. Dr. Vinícius Carvalho Pereira

CONTAÇÃO DE HISTÓRIAS: UMA ATIVIDADE DO PIBID DIVERSIDADE EM COMUNIDADES INDÍGENAS DE MATO GROSSO

A voz do sujeito marginal nas obras. Acidente de trabalho, de Eugênio Sigaud

DINÂMICA LOCAL INTERATIVA 1 LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDO E HABILIDADES APRENDER A APRENDER 1 FORTALECENDO SABERES. Conteúdos:

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO RELATÓRIO DE EXECUÇÃO DA I CONEEI

ATAS DO SIMPOSIO BIOTA AMAZÔNICA SÔBRE A. Antropologia. VoL. 2 : Publicado pelo CONSELHO NACIONAL DE PESQUISAS RIO DE JANEIRO, GB 1967 HERMAN LENT

Língua Portuguesa. (gramática, texto e redação) Professor Guga Valente

Homenagem a Paulo Bertran

Coordenação de Pesquisa - Banco de Dados DAI/AMTB

Ministério da Educação

nosocômio alcaide cancela califom bilboquê

Colégio Nossa Senhora da Piedade

O VELÓRIO DA DONA JUSTINA

O QUE É FONOLOGIA? Fonologia é o ramo da Linguística que estuda o sistema sonoro de um idioma. Cuida de aspectos relacionados a:

RELATÓRIO DE CONFERÊNCIA DE PROJETOS DE PESQUISA

A IMPLEMENTAÇÃO DA POLÍTICA NACIONAL DE GESTÃO TERRITORIAL E AMBIENTAL DE TERRAS INDÍGENAS (PNGATI) EM MATO GROSSO, BRASIL

Plano de Aula LÍNGUA PORTUGUESA. Acentuando. PA_Acentuando_Portugues_Port.indd Página espelhada 1 de 8 Páginas(16, 1)

AVALIAÇÃO 3º BIMESTRE

Compreender e diferenciar os tipos de pronomes; Compreender corretamente a divisão das sílabas; Diferenciar oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas.

CENTRO EDUCACIONAL MARIA MONTESSORI

GOVERNO DO ESTADO DE MATO GROSSO PROCESSO DE SELEÇÃO ESPECIAL INDÍGENA 2015/2 CANDIDATOS APROVADOS (Por ordem de curso e alfabética)

POVOS INDÍGENAS NO BRASIL

1 Instrução. 3 Instrução

ARTICULANDO DISCURSO COM TRABALHO: REFLEXÕES BAKHTINIANAS E VIGOTSKIANAS DA CANÇÃO CONSTRUÇÃO

ENSAIO SOCIOLINGUÍSTICO DO POVO IKPENG

Bloco de Recuperação Paralela DISCIPLINA: Língua Portuguesa

Transcrição:

Linguagem código, língua, linguagem Este é um material de apoio. Para estudo, consultar capítulos 1 e 2 da gramá;ca e as anotações no caderno feitas em sala.

JOGO DE XADREZ O valor das peças depende de sua posição no tabuleiro. Cada lance movimenta apenas uma peça. O lance repercute sobre todo o sistema: é impossível ao jogador prever com exatidão os limites do efeito. O deslocamento de uma peça é um fato distinto do equilíbrio precedente e do subsequente. = LÍNGUA Cada termo tem seu valor em oposição aos outros termos. As mudanças só se aplicam a elementos isolados. Não se pode prever os limites do efeito de uma mudança no sistema linguístico. A fala só opera sobre um estado da língua e as mudanças que ocorrem entre os estados não pertencem a nenhum deles. Espontânea / mudanças não intencionais

O signo linguís;co Jacaré - PT Kabròrò - KJ Alligator - EN Alligatore - IT

171 Kuruáya Mundurukú Família Munduruku Makuráp Wayoró Túpari Família Tupari Karitiána Família Arikém Juruna Xipaia Família Juruna Outras Línguas Awetí Mawé Puruborá Família Mondé Aruá Mondé Cinta-Larga Suruí Gavião Zoró Mekém Família Ramaráma Arára Itogapúk Akwáwa Amanayé Anambé Apiaká Araweté Asurini Avá Guajá Guarani Kamayurá Kayabi Kokáma Nheengatú Omágua Parintintin Tapirapé Tenetehára Uruewauwáu Urubú Wayampí Xetá Zoé Família Tupi-Guarani Tronco Tupi Família Txapakúra Pakaanóva Urupá Torá Família Nambikwara Nambikwara Sabanê Família Pano Amawáka Mayá Karipuna Mayoruna Katukina Nukuiíni Kaxarari Poyanáwa Kaxinawá Yamináwa Marubo awanáwa Matis Família Yanomámi Ninám anomám Sanumá Yanomami Aikaná Arikapu Awakê Irántxe Jabuti Kanoê Koaiá Makú Trumai Tukuna Línguas Isoladas Krenak Família Nakrehé Botocudo Línguas Brasileiras Família Makú Bará Guariba Húpda Kamã Nadêb Yahúp Família Tukano Barasána Suriána Desána Tukano Juriti Tuyuka Karapanã Wanána Kubewa Yebá-masã Pira-tapuya Maxakali Pataxó Hãhãhãe Família Maxakalí Javaé Xambioá Karajá Família Karajá Família Múra Múra Pirahã Família Arawá Banavá-Jafi Deni Jarawára Kanamantí Kulina Paumari Yamamadi Tronco Macro-Jê Akwén Apinayé Kaingang Kayapó Krenakarore Suyá Timbira Xekréng Família Jê Família Katukina Kanamari Txunhuã-djapá Katukina do Biá Katawixí Família Guaikurú Kadiwéu Família Karib Apalaí Warikyana Atroari Wayana Galibi Arara do Hixkaryana Pará Ingarikó Bakairi Kaxuyána Kalapalo Makuxi Kuikúro Mayongong Matipú Taulipang Nahukwá Tiriyó Txikão Waimiri Waiwai Guató Ofayé Rikbaktsa Yatê Outras Línguas Bororo Umutina Família Bororo Família Aruak Apurinã Baniwa Baré Kampa Mandawáka Mahináku Palikur Paresi Piro Salumã Tariána Terena Wapixana Warekena Waurá Yabaána Yawalapití menino rapaz homem wekiri - jyrè bodu wekiribò hãbu sonoras culturais Mas existem mo;vações...!

Algumas Línguas, (como as eslavas) permitem sequências maiores de Cs e também Cs silábicas: Croata: vrt jardim Slovak: klb junta [vɚt ] [kl:b ] Tcheco: strč prst skrz krk eu coloco o dedo na garganta' Držič Uma oração inteira sem vogais. [ˈdɚʒiʦ ]

convenções da escrita

Que diferenças você vê? FALA oralidade e escrita ESCRITA bom... eu lembrei agora não sei por que... de uma... de uma história assim um pouco... um pouco triste... né? de uma colega que estava trabalhando comigo... que eu não vou dizer o nome dela... é que ela tem um problema de::/ ela tem uma assim/ muita ;midez... então ocorreu um fato na vida dela... de separação dos pais... tal... e ela estava apaixonada por um rapaz... esse rapaz morreu atropelado... e ela tentou:: cortar... um dos pulsos... ela me contou assim::... eu:: fiquei tão::/ um pouco chocada... porque eu... assim... não conheci ninguém que já tenha... eh::... pra;cado assim/ tentando suicídio... entendeu? então fiquei muito chocada com isso... aí depois eu ;ve até que rir... porque ela contando.. né? como é que ela cortou o pulso... então ela cortou só um pulso... e numa linhazinha assim bem fininha... né? eu ;ve que rir... porque ((risos)) porque ela contando... estou crente que é uma coisa assim... aquele suicídio... aquela coisa assim for::te... mas ela cortou/ graças a Deus... cortou bem de leve o braço... então eu cheguei a rir... quer dizer... parecia ser uma história triste mas no final... deu tudo certo... ela/ não aconteceu nada com ela... foi uma pequena tenta;va mas... que fracassou... graças a Deus..." "Certo dia, eu e uma colega de Faculdade conversávamos sobre alguns problemas existenciais. E em determinado momento da conversa, contou-me que sofreu muito na época em que seus pais estavam se separando, que ;nha sido um processo muito doloroso para todos de sua família, e ela nunca soube lidar direito com esse problema. No decorrer de sua adolescência, ela conheceu e se apaixonou por um menino que morava perto da casa de seu padrinho. E como a vida tem seus percalços, volta e meia, prega uma peça na gente, esse menino veio a falecer sendo ví;ma de um atropelamento. Parecia que a vida estava lhe roubando a melhor parte de sua própria vida. Foi quando ela me contou que tentou cortar os pulsos, logo após o acontecido. Fiquei chocadíssima e perguntei-lhe mais detalhes sobre o ocorrido. Perguntei-lhe se havia tentado cortar os dois pulsos, ela olhou-me com um olhar meio enigmá;co que eu não consegui decifra-lo. Disse-me que só havia cortado um dos pulsos e o corte foi de leve. Sen; um grande alivio e, ao mesmo tempo, uma vontade de rir, afinal, graças a Deus, a sua tenta;va de suicídio não se configurou. Acabamos rindo e fazendo piadas da "triste" situação. Pedi-lhe que nunca mais ousasse repe;r a dose. "

a convenção ortográfica

A ar,culação da fala esôfago traquéia diafragma

Qual é a primeira barreira que o ar que sai dos pulmões encontra? As pregas ou cordas vocais Que estão dentro da laringe

[s] [z] (só chiado, fricção sem vibração das cordas vocais) (vibração regular das cordas vocais)

Representação: O ALFABETO (a gente até tentou... Mas não dá pra dizer que a gente escreve como fala...)

a dimensão sonora da língua

Para além do alfabeto: os supra-segmentos da entonação Sinais que indicam PAUSAS Sinais que indicam MELODIA vírgula; ponto-evírgula; ponto. Não separa com vírgula sujeito de predicado! dois-pontos; ponto-de-interrogação; ponto-de-exclamação; re;cências; aspas; parênteses; travessão. I N T E R A T O S

Ela vai viajar? Ela vai viajar! Discussões sobre entonação.

Intersubje;vidade e pontuação CAPÍTULO LV O velho diálogo de Adão e Eva BRÁS CUBAS...? VIRGÍLIA... BRÁS CUBAS... VIRGÍLIA...! BRÁS CUBAS... VIRGÍLIA...?... BRÁS CUBAS... VIRGÍLIA...? BRÁS CUBAS......!...!......! VIRGÍLIA...? BRÁS CUBAS...! VIRGÍLIA...!

Qual a frequência das estruturas de proeminência silábica? Amou daquela vez como se fosse a úl,ma Beijou sua mulher como se fosse a úl,ma E cada filho seu como se fosse o único E atravessou a rua com seu passo Nmido Subiu a construção como se fosse máquina Ergueu no patamar quatro paredes sólidas Tijolo com ;jolo num desenho mágico Seus olhos embotados de cimento e lágrima Sentou pra descansar como se fosse sábado Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago Dançou e gargalhou como se ouvisse música E tropeçou no céu como se fosse um bêbado E flutuou no ar como se fosse um pássaro E se acabou no chão feito um pacote flácido Agonizou no meio do passeio público Morreu na contramão atrapalhando o tráfego Proparoxítonas (antepenúl;ma sílaba tônica) correspondem a 3% das palavras da língua) Por isso ACENTUAMOS TODAS. Amou daquela vez como se fosse o úl,mo Beijou sua mulher como se fosse a única E cada filho seu como se fosse o pródigo E atravessou a rua com seu passo bêbado Subiu a construção como se fosse sólido Ergueu no patamar quatro paredes mágicas Tijolo com ;jolo num desenho lógico Seus olhos embotados de cimento e tráfego Sentou pra descansar como se fosse um príncipe Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo Bebeu e soluçou como se fosse máquina Dançou e gargalhou como se fosse o próximo E tropeçou no céu como se ouvisse música E flutuou no ar como se fosse sábado E se acabou no chão feito um pacote Nmido Agonizou no meio do passeio náufrago Morreu na contramão atrapalhando o público Amou daquela vez como se fosse máquina Beijou sua mulher como se fosse lógico Ergueu no patamar quatro paredes flácidas Sentou pra descansar como se fosse um pássaro E flutuou no ar como se fosse um príncipe E se acabou no chão feito um pacote bêbado Morreu na contra-mão atrapalhando o sábado

Você não erra isso, mas é bom saber... PAROXÍTONAS OXÍTONAS Paroxítonas terminadas em A(s), E(s,m, ns), O(s) são predominantes na língua: Casa, mesas, dente, pentes, colo, rostos, nuvem, nuvens, amam, sofrem... Ex.: Maria come bolo na mesa. Oxítonas terminadas em I e U são predominantes na língua, logo: cajá, café, jiló caju, xixi

Acentos diferenciais no novo acordo ortográfico Autopsicografia (Fernando Pessoa) O poeta é um fingidor. Finge tão completamente Que chega a fingir que é dor A dor que deveras sente. E os que lêem o que escreve, Na dor lida sentem bem, Não as duas que ele teve, Mas só a que eles não têm. E assim nas calhas de roda Gira, a entreter a razão, Esse comboio de corda Que se chama coração. Auto-psicografia (Fernando Pessoa) O poeta é um fingidor. Finge tão completamente Que chega a fingir que é dor A dor que deveras sente. E os que leem o que escreve, Na dor lida sentem bem, Não as duas que ele teve, Mas só a que eles não têm. E assim nas calhas de roda Gira, a entreter a razão, Esse comboio de corda Que se chama coração.

...Jogo dos 7 erros... 1 3 2 4 5 6

Exercícios de fixação Exercício em sala Páginas 32 a 34 (exercícios 1 a 6 apenas) Página 36 (capítulo 2): exercício 1 a 3. Exercício em casa (ECA 02) Para 25/2 Página 41 a 43 (capítulo 2): exercícios 1 a 9.