Multi Channel AV Receiver

Documentos relacionados
(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

DVD Home Theatre System

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

FM Stereo FM/AM Receiver

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF360 HT-SS Sony Corporation

Comece aqui Guia de início rápido

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-FS Sony Corporation

Guia rápido de utilização Portugués

DVD Home Theatre System

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

(1) Home Theatre System. Manual de Instruções HT-FS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

MPR-031 Rádio Relógio

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDW Sony Corporation

Manual de início rápido SE888

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL Sony Corporation

Guia de referência rápida AG-D200

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF800M HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation

Funcionamento da unidade do sistema de som

(1) Theatre Stand System. Manual de Instruções RHT-G Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

Home Theater System. Manual de Instruções HT-SF2300 HT-SS Sony Corporation Impresso no Brasil

Guia rápido de utilização

CRCD

Multi Channel AV Receiver

(1) Theatre Stand System. Instruções de funcionamento RHT-G900 RHT-G Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation

FM Stereo FM/AM Receiver

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Multi Channel AV Receiver

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Sound Bar. Guia de início HT-CT770

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Geral Cuidados e segurança Cuidados de confi guração Acessórios fornecidos Acerca da reciclagem...151

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Multi Channel AV Receiver

(1) Theatre Stand System. Manual de lnstruções RHT-G Sony Corporation

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Manual de início rápido CD180

BeoLab 12. BeoLab 12 1

FM Stereo/ FM-AM Receiver

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.

Número de publicação do documento:

Multimédia. Manual do utilizador

Multimédia Manual do utilizador

BeoSound Livro de consulta

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SL900W Sony Corporation

MCA-171

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Verde. Preto Laranja

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Super Audio CD Player

Register your product and get support at AE3300. PT Manual do utilizador

Recetor AV Multicanal

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT3500. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR

Manual de início rápido CD181/CD186

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

FM Stereo FM-AM Receiver

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Guia de Consulta Rápida

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC FM. Manual de Instruções

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

Eliminação do seu aparelho ou pilha antiga

BT7700. Manual do utilizador. Altifalante portátil. Registe o seu produto e obtenha suporte em.

Manual de início rápido

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SBM100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em AJ5350D. PT Manual do utilizador

Manual de início rápido

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

Receiver VSX-531. Guia de Início Rápido


Transcrição:

3-295-368-22(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DG520 2008 Sony Corporation

ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Instale este sistema de maneira a poder desligar rapidamente o cabo de alimentação rapidamente da tomada de parede se houver um problema. As pilhas ou os aparelhos com pilhas incorporadas não devem ser expostos a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes. Para os clientes da Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. 2 PT

MONITOR Y R PB/CB PR/CR L SPEAKERS L R Acerca deste Manual As instruções neste manual são para o modelo STR-DG520. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, Modelos de código de área CEL apenas. As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Este receptor inclui a tecnologia HDMI TM (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC. Acerca dos códigos de área O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo). SURROUND CENTER FRONT Código de área Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, Modelos de código de área AA apenas. Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e de outras patentes a nível mundial, registadas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registadas e os logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos os direitos. 3 PT

Índice Como começar Descrição e localização das peças...5 1: Instalar os altifalantes...14 2: Ligar os altifalantes...15 3a: Ligar os componentes de áudio...16 3b: Ligar os componentes de vídeo...17 4: Ligar as antenas...25 5: Preparar o receptor e o telecomando...26 6: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION)...27 7: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE)...31 Reprodução Seleccionar o componente...32 Ouvir/Ver um componente...33 Operações do amplificador Navegar nos menus...35 Ajustar o nível (Menu LEVEL)...38 Ajustar a tonalidade (Menu TONE)...39 Definições do som de surround (Menu SUR)...39 Definições do sintonizador (Menu TUNER)...40 Definições de áudio (Menu )...40 Definições do sistema (Menu SYSTEM)...41 Calibrar automaticamente as definições adequadas (Menu A. CAL)...45 Ouvir o som de surround Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS (AUTO FORMAT DIRECT)...45 Seleccionar um campo acústico préprogramado...47 Utilizar apenas os altifalantes frontais (2CH STEREO)... 49 Ouvir o som sem nenhum ajuste (ANALOG DIRECT)... 50 Repor as definições iniciais dos campos acústicos... 50 Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM... 51 Programar as estações de rádio... 52 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS)... 55 (Modelos de código de área CEL, CEK, ECE apenas) Outras operações Alternar entre áudio digital e analógico (PUT MODE)... 56 Ouvir o som do DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)... 57 Dar um nome às entradas... 59 Mudar o visor... 59 Utilizar o temporizador sleep... 60 Gravar utilizando o receptor... 60 Utilizar o telecomando Alterar a atribuição dos botões... 61 Informações adicionais Glossário... 62 Precauções... 63 Resolução de problemas... 64 Características técnicas... 68 Índice remissivo... 70 4 PT

Como começar Descrição e localização das peças Painel frontal Como começar 1 2 3 4 5 6 7?/1 MASTER VOLUME DISPLAY PUT MODE PUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTG PHONES qf qd qs qa q; 9 8 Nome Função Nome Função A?/1 (ligado/em espera) B SPEAKERS (ON/OFF) C Visor D Sensor remoto E DISPLAY Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 26, 33, 34, 50). Carregue para ligar ou desligar o sistema de altifalantes (página 15). Aparece aqui o estado actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7). Recebe sinais do telecomando. Carregue para seleccionar a informação mostrada no visor (página 55, 59). F PUT MODE G MASTER VOLUME H MUTG Carregue para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 56). Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 31, 32, 33, 34). Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som (página 32). continua 5 PT

Nome I ANALOG DIRECT J PUT SELECTOR K 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC L MEMORY/ ENTER TUNG MODE TUNG +/ M Tomada AUTO CAL MIC N Tomada PHONES Função Carregue para ouvir um som analógico de alta qualidade (página 50). Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 32, 33, 34, 50, 51, 54, 56, 58, 59, 60). Carregue para seleccionar um campo acústico (página 45). Carregue para comandar o sintonizador (FM/AM) (página 51). Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização da função calibração automática (página 28). Liga aos auscultadores (página 65). 6 PT

Indicadores do visor 1 2 3 4 5 6 7 8 SW LFE L C R SL S SR ; D ; PLII ; PL OPT DTS MEMORY RDS ST HDMI COAX D.RANGE MONO Como começar qd qs qa q; 9 Nome A SW B LFE C ; D D ; PL/ ; PLII Função Acende-se quando a selecção do subwoofer está definida para YES (página 41) e o sinal de áudio sai pela tomada SUB WOOFER. Acende-se quando o disco que está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital. Nota Quando reproduzir um disco no formato Dolby Digital verifique se fez as ligações digitais e se PUT MODE está na posição AUTO (página 56). ; PL acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para transmitir os sinais dos canais central e de surround. ; PLII acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/Music está activado. No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição NO (página 37) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D. Nome E OPT F DTS G MEMORY H Indicadores do sintonizador Função Acende-se quando a entrada BD está seleccionada. No entanto, aparece UNLOCK no visor se não houver nenhum sinal digital pela tomada OPTICAL. OPT também se acende quando está seleccionada a entrada SAT, se PUT MODE está programado para AUTO e o sinal fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Nota Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e se PUT MODE está na posição AUTO (página 56). Acende-se quando está activada uma função de memória, como Programar memória (página 53), etc. Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 51), etc. Nota A indicação RDS só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK, ECE. continua 7 PT

Nome I Indicadores de estação programada J D.RANGE K COAX L HDMI M Indicadores do canal de reprodução L R C SL SR S Função Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas. Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 52. Acende-se quando a compressão da amplitude dinâmica está activada (página 36). Acende-se quando a entrada DVD está seleccionada. No entanto, aparece UNLOCK no visor se não houver qualquer sinal digital cuja entrada seja feita pela tomada COAXIAL. Acende-se quando o receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI (página 18). As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte (com base nas definições do altifalante). Frontal Esquerdo Frontal Direito Central (mono) Surround Esquerdo Surround Direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Canal de saída: Se os altifalantes de surround estiverem definidos para NO (página 37) Campo acústico: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 8 PT

Painel traseiro OPTICAL BD DIGITAL 1 AM DVD BD HDMI SAT 2 DVD MONITOR Como começar Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS 7 6 5 4 3 A Secção DIGITAL PUT/PUT Tomadas OPTICAL Tomada COAXIAL Tomadas HDMI / * Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece uma melhor qualidade de som (página 18, 21, 23). Liga a um leitor de DVD ou a um leitor de discos Blu-ray. A imagem e o som são transmitidos a um televisor ou projector (página 18). B Secção COMPONENT PUT/PUT Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR) Tomadas COMPONENT PUT/ PUT* Liga a um leitor de DVD, televisor ou sintonizador de satélite. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 20, 21, 23). C Secção SPEAKERS Liga aos altifalantes (página 15). D Secção / PUT/ PUT Branco (L) Vermelho (R) Amarelo Tomadas / Tomadas / * Liga às tomadas de áudio e vídeo de um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 20 24). continua 9 PT

E Secção PUT Branco (L) Vermelho (R) Preto Tomadas Tomada F Secção ANTENNA G DMPORT Tomada FM ANTENNA Terminais AM ANTENNA Tomada DMPORT Liga a um leitor de Super Audio CD, leitor de CD, etc. (página 16). Liga a um subwoofer (página 15). Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página 25). Liga a uma antena quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 25). Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 57). * Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI ou MONITOR a um televisor ou projector (página 18, 20). Telecomando Pode utilizar o telecomando fornecido para comandar o receptor e os componentes de áudio/vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 61). RM-AAU020 wa w; ql qk qj qh qg qf qd TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY BD DVD SAT 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CLEAR DISPLAY 9 MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > TUNG m TV TV TV?/1 AV?/1 SA-CD/CD TUNER H X MOVIE TOOLS/ OPTIONS <?/1 MUSIC DVD/BD MENU D.SKIP D.TUNG MUTG TV VOL MASTER VOL TUNG + M FM MODE x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs 10 PT

Nome Função Nome Função A TV?/1 (ligado/ em espera) AV?/1 (ligado/ em espera) B?/1 (ligado/ em espera) C Botões de entrada Carregue em TV?/1 e TV (M) ao mesmo tempo, para ligar ou desligar o televisor. Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/ vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 61). Se carregar em?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY). Nota A função do interruptor de AV?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C). Carregue para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes, carregue em?/1 e AV?/1 (A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões vêm predefinidos de fábrica para comandar os componentes da Sony. Pode mudar a atribuição dos botões seguindo os passos descritos em Alterar a atribuição dos botões na página 61. F D.SKIP G D.TUNG H AMP MENU I MEMORY ENTER J MUTG K TV VOL + a) / MASTER VOL + a) / Carregue para saltar um disco, se utilizar um carregador de discos. Carregue para entrar no modo de sintonização directa. Carregue para fazer aparecer o menu do receptor. Depois, utilize V, v, B, V e (P) para efectuar as operações do menu. Carregue para memorizar uma estação. Carregue para introduzir o valor depois de seleccionar um canal, disco ou faixa utilizando os botões numéricos do televisor, videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som. Carregue em MUTG e TV (M), ao mesmo tempo, para activar a função de silenciamento do televisor. Carregue em TV VOL +/ e TV (M), ao mesmo tempo, para ajustar o nível do volume de som do televisor. Carregue para regular o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo. Como começar D 2CH A.F.D. Carregue para seleccionar um campo acústico. MOVIE MUSIC E DVD/BD MENU Carregue para fazer aparecer o menu do DVD ou do disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V, v, B, V e (P) para efectuar as operações do menu. continua 11 PT

Nome L./> b) REPLAY < / ADVANCE m/m b) H a)b) X b) x b) FM MODE TV CH +/ PRESET +/ TUNG +/ < Função Carregue para saltar uma faixa do leitor de CD, de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para voltar a reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do videogravador, leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para procurar faixas para a frente/ para trás no leitor de DVD. iniciar o avanço/retrocesso rápido no videogravador, leitor de CD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. (Também inicia a gravação nos componentes que estejam no estado de espera de gravação.) Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue para seleccionar a recepção FM mono ou estéreo. Carregue em TV CH +/ e TV (M), ao mesmo tempo, para seleccionar os canais de televisão predefinidos. Carregue para programar as estações. programar os canais do videogravador ou do sintonizador de satélite. Carregue para localizar uma estação. Nome M TV N MENU/HOME O RETURN/ EXIT O P, V/v/B/b Função Carregue em TV e no botão desejado, ao mesmo tempo, para activar os botões com uma impressão cor de laranja. Carregue para fazer aparecer o menu do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray no ecrã do televisor. Carregue em MENU/HOME e TV (M), ao mesmo tempo, para fazer aparecer o menu do televisor. Depois, utilize V, v, B, V e (P) para efectuar as operações do menu. Carregue para voltar ao menu anterior. sair do menu enquanto o menu ou o guia no ecrã do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray aparecer no ecrã do televisor. Carregue simultaneamente em RETURN/EXIT O e TV (M) para voltar ao menu anterior ou sair do menu do televisor enquanto o menu estiver visível no ecrã do televisor. Depois de premir DVD/BD MENU (E), AMP MENU (H), ou MENU/HOME (N), carregue em V, v, B ou b para seleccionar as definições. Em seguida, carregue em para introduzir a selecção se antes tiver carregado em DVD/BD MENU ou em MENU/ HOME. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. 12 PT

Nome Q DISPLAY R TOOLS/ OPTIONS Função Carregue para seleccionar a informação mostrada no ecrã relativa ao videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue em DISPLAY e TV (M), ao mesmo tempo, para fazer aparecer as informações que aparecem no ecrã do televisor. Carregue para aceder e seleccione as opções do leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue simultaneamente em TOOLS/OPTIONS e em TV (M) para fazer aparecer as opções disponíveis para o televisor Sony. S -/-- Carregue para seleccionar o modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador. Carregue em -/-- e TV (M), ao mesmo tempo, para seleccionar o modo de entrada do canal, de um ou dois dígitos, do televisor. >10/ Carregue para seleccionar x os números das faixas acima de 10 do videogravador, sintonizador de satélite ou leitor de CD. os números de canal do terminal CATV digital. CLEAR Carregue para apagar um erro se tiver carregado no botão numérico errado. Nome T Botões numéricos (número 5 a) ) U TV PUT SLEEP Função Carregue para memorizar/sintonizar as estações programadas. seleccionar os números das faixas do leitor de CD, leitor de DVD ou leitor de discos blu-ray. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número 10. seleccionar os números de canal do videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue simultaneamente nos botões numéricos e em TV (M), para seleccionar os canais de televisão. Carregue em TV PUT e TV (M), ao mesmo tempo, para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). Carregue para activar a função de Temporizador sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente. a) Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor. b) Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Notas Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar. A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita. Como começar 13 PT

1: Instalar os altifalantes Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 5.1 canais (5 altifalantes e um subwoofer). Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FSubwoofer Sugestão Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser. 14 PT

2: Ligar os altifalantes Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). F D A Como começar A B DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y PB/CB DVD MONITOR PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L FRONT R SAT SUB WOOFER SPEAKERS B 10 mm E C B A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabos de altifalante (não fornecido) AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FSubwoofer * * Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera em função do nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som. Nota Pode ligar ou desligar o sistema de altifalantes com o botão SPEAKERS (ON/OFF) (página 5). 15 PT

3a: Ligar os componentes de áudio Ligar um leitor de Super Audio CD/CD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD/CD. Depois de ligar o leitor de Super Audio CD/ CD, vá para 3b: Ligar os componentes de vídeo (página 17) ou 4: Ligar as antenas (página 25). Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Leitor de Super Audio CD/CD A DIGITAL OPTICAL BD AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de áudio (não fornecido) 16 PT

3b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os componentes Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte na secção Componente a ligar abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para 4: Ligar as antenas (página 25). Tomadas de entrada/saída de vídeo a ligar A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes. Y Como começar Componente a ligar Componente Página Com tomada HDMI 18 Televisor 20 Leitor de DVD/gravador de DVD 21 Sintonizador de satélite/set-top box 23 Videogravador 24 PB/CB HDMI PR/CR COMPONENT Digital Analógico Alta qualidade de imagem 17 PT

Ligar os componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Leitor de DVD Leitor de disco Blu-ray Televisor etc. Sinais de áudio Sinais de áudio/ vídeo Sinais de áudio Sinais de áudio/ vídeo Sinais de áudio/ vídeo A B C B B OPTICAL BD DIGITAL AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo HDMI (não fornecido) Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony. C Cabo digital óptico (não fornecido) 18 PT

Notas sobre as ligações HDMI O som só sai do altifalante do televisor se um componente de reprodução e este receptor, bem como este receptor e o televisor, estiverem ligados através da tomada HDMI. Para fazer sair o som pelos altifalantes e tirar partido do som surround multicanal, tem de fazer o seguinte ligar as tomadas de áudio digital do componente de reprodução ao receptor. desligue o volume do televisor ou active a função de silenciamento do televisor. Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos. Os sinais de vídeo recebidos pela tomada HDMI só podem ser emitidos através da tomada HDMI. Os sinais de vídeo recebidos não podem ser emitidos através das tomadas nem MONITOR. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente. Com determinados tipos de componentes este receptor pode não poder transferir sinais de áudio ou vídeo. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado. Como começar Notas Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. 19 PT

Ligar a um Televisor Pode ver a imagem de um componente de visualização ligado a este receptor no ecrã do televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Nota Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. Sugestões Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR ou HDMI a um televisor ou projector. Para emitir o som do televisor através dos altifalantes ligados ao receptor, não se esqueça de: ligar as tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas TV do receptor. desligue o volume do televisor ou active a função de silenciamento do televisor. Televisor Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C DIGITAL OPTICAL BD AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de vídeo do componente (não fornecido) 20 PT

Ligar um leitor de DVD/gravador de DVD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD/gravador de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Notas Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. Como este receptor não tem tomadas de entrada analógica de áudio para DVD, ligue o leitor de DVD à tomada DIGITAL COAXIAL DVD, no receptor. Para emitir som das colunas frontais esquerda/direita, carregue em 2CH. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Como começar Ligar um leitor de DVD Leitor de DVD Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C OPTICAL BD DIGITAL AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de vídeo do componente (não fornecido) continua 21 PT

Ligar um gravador de DVD Gravador de DVD Sinais de vídeo Sinais de áudio A B DIGITAL OPTICAL BD AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 61). Também pode dar um novo nome à entrada para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 59). 22 PT

Ligar um sintonizador de satélite/set-top box A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Notas Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Como começar Sintonizador de satéliter/set-top box Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D OPTICAL BD DIGITAL AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) 23 PT

Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um videogravador, etc. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Videogravador Sinais de vídeo Sinais de áudio A B DIGITAL OPTICAL BD AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) 24 PT

4: Ligar as antenas Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Antena de fio de FM (fornecida) Como começar Antena quadrangular de AM (fornecida) DIGITAL OPTICAL BD AM DVD BD HDMI SAT DVD MONITOR Y SAT DVD COAXIAL DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA L DVD MONITOR PB/CB PR/CR COMPONENT SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD TV SAT SUB WOOFER SPEAKERS * A forma do conector varia com o código de área deste receptor. Notas Para evitar as interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes. Estique bem o fio da antena de FM. Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível. 25 PT

SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES MEMORY/ ENTER TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY PUT SELECTOR PUT MODE ANALOG DIRECT MASTER VOLUME MUTG 5: Preparar o receptor e o telecomando Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Notas Antes de ligar o cabo de alimentação de CA (cabo de ligação à corrente), verifique se as extremidades descarnadas dos cabos de altifalante não estão em contacto umas com as outras entre os terminais de altifalantes. Ligue bem o cabo de alimentação de CA (cabo de ligação à corrente). Cabo de alimentação de CA Efectuar as operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicie o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores predefinidos de fábrica. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. 1,2?/1 3 L R FRONT A uma tomada de parede 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantenha premido?/1 durante 5 segundos. PUSH e ENTER aparecem alternadamente no visor. 3 Carregue em MEMORY/ENTER. Depois de CLEARG aparecer no visor durante algum tempo, aparece CLEARED. Todas as programações e ajustes são repostos para as programações iniciais. 26 PT

Introduzir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU020. Quando instalar as pilhas respeite as polaridades. Notas Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente. Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas de manganês com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria. Se não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. Quando substituir as pilhas, os botões do telecomando podem voltar às definições de fábrica. Se isso acontecer, reatribua os botões (página 61). Sugestão Em condições normais as pilhas devem durar cerca de 3 meses. Se o telecomando deixar de comandar o receptor substitua todas as pilhas por novas. 6: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION) A tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) permite executar a calibração automática da maneira seguinte: Verificar a ligação entre cada altifalante e o receptor. Ajustar o nível do altifalante. Medir a distância de cada altifalante até à sua posição de audição. A função DCAC foi concebida para atingir um excelente balanço sonoro. No entanto, também pode ajustar manualmente o nível e o balanço dos altifalantes ao seu gosto. Para informações, consulte 7: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE) (página 31). Antes de executar a calibração automática Antes de executar a calibração automática, instale e ligue os altifalantes (página 14, 15). A tomada AUTO CAL MIC serve apenas para ligar o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones a esta tomada. Se o fizer, pode danificar o receptor e o microfone. Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Não é possível regular o volume do som. Tome as devidas precauções quanto à presença de crianças ou à repercussão na vizinhança. Execute a calibração automática num ambiente sem barulho para evitar o efeito do ruído e obter uma medição mais precisa. Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas. Como começar continua 27 PT

?/1 SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES MEMORY/ ENTER TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY PUT SELECTOR PUT MODE ANALOG DIRECT MASTER VOLUME MUTG Notas A função de calibração automática não é activada se os auscultadores estiverem ligados. A função de silenciamento desliga-se automaticamente, se estiver activada quando executar a calibração automática. Microfone optimizador Executar a calibração automática TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY BD DVD SAT TV TV?/1 AV?/1?/1 SA-CD/CD TUNER?/1 Interruptor Botões de entrada 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2-5 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CLEAR DISPLAY 9 DVD/BD MENU D.SKIP D.TUNG MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG TV VOL MASTER VOL 1 MUTG MASTER VOL +/ RETURN/EXIT MENU/HOME 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. 2 Instale o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos. Sugestão Se colocar o altifalante de frente para o microfone optimizador, obterá uma medição mais precisa. 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar 7-A. CAL. 3 Carregue em ou b para entrar no menu. AUTO CAL aparece no visor. 4 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. 28 PT

5 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar A.CAL YES. A medição inicia-se em 5 segundos e o visor muda pela ordem seguinte: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Durante a contagem decrescente, mantenha-se afastado da área de medição para evitar erros nas medidas. O processo de medição demora alguns minutos a ser executado. A tabela abaixo mostra o visor quando começa a medição. Medição do Nível de ruído de fundo Ligação do altifalante Nível do altifalante Distância do altifalante Visor NOISE.CHK MEASURE e SP DET. aparecem alternadamente* MEASURE e GA aparecem alternadamente* MEASURE e DISTANCE aparecem alternadamente* * Durante a medição o indicador do altifalante correspondente acende-se no visor. Quando a medição terminar, COMPLETE aparece no visor e as definições ficam registadas. Quando terminar Desligue o microfone optimizador do receptor. Notas A calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as definições do subwoofer são mantidas. Se alterou a posição dos altifalantes, deve executar novamente a calibração automática para tirar partido do som surround. Sugestão Durante o processo de medição, a calibração automática é cancelada se fizer o seguinte. Carregar em?/1 ou em MUTG. Carregue nos botões de entrada ou rode o PUT SELECTOR do receptor. Alterar o nível do volume. Ligue os auscultadores. Códigos de erro ou aviso Quando aparecem códigos de erro Se for detectado um erro durante a Calibração automática, aparece um código de erro, ciclicamente, no visor, depois de cada processo de medição pela ordem seguinte: Código de erro t visor em branco t (código de erro t visor em branco) a) t PUSH t visor em branco t ENTER a) Aparece se houver mais do que um código de erro. Para corrigir o erro 1 Registe o código de erro. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Corrija o erro. Para mais informações, consulte Códigos de erro e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e volte a executar a calibração automática (página 28). Códigos de erro e soluções Código de erro ERROR 10 ERROR 11 Causa e solução Há demasiado ruído de fundo. Durante a calibração automática não pode haver barulho. Os altifalantes estão colocados demasiado perto do microfone optimizador. Afaste os altifalantes do microfone optimizador. Como começar continua 29 PT

Código de erro ERROR 12 ERROR 20 ERROR 21 Causa e solução Nenhum dos altifalantes foi detectado. Verifique se o microfone optimizador está ligado correctamente e execute novamente a calibração automática. Os altifalantes frontais não foram detectados ou só foi detectado um altifalante frontal. Verifique a ligação do altifalante frontal. Só é detectado um altifalante de surround. Verifique a ligação do altifalante de surround. Quando aparecem códigos de aviso Durante a calibração automática o código de aviso fornece informações sobre o resultado da medição. O código de aviso aparece, ciclicamente, no visor, pela ordem seguinte: Código de aviso t visor em branco t (código de aviso t visor em branco) b) t PUSH t visor em branco t ENTER b) Aparece se houver mais do que um código de aviso. Pode preferir ignorar o código de aviso pois a calibração automática faz o ajuste automático das definições. Também pode alterar as definições manualmente. Para alterar as definições manualmente 1 Registe o código de aviso. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Siga a solução indicada em Códigos de aviso e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e volte a executar a calibração automática (página 28). Códigos de aviso e soluções Código de aviso WARN. 40 WARN. 60 WARN. 62 WARN. 63 WARN. 64 WARN. 70 WARN. 72 WARN. 73 WARN. 74 c) Para informações, consulte Distância do altifalante frontal (página 43). d) Para informações, consulte a secção Sugestão na página 43. Explicação e solução Há demasiado ruído de fundo. Durante a calibração automática não pode haver barulho. O balanço do altifalante frontal está fora dos limites. Mude a posição dos altifalantes frontais. c) O nível do altifalante central está fora dos limites. Mude a posição do altifalante central. d) O nível do altifalante surround esquerdo está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround esquerdo. d) O nível do altifalante surround direito está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround direito. d) A distância do altifalante frontal está fora dos limites. Mude a posição dos altifalantes frontais. c) A distância do altifalante central está fora dos limites. Mude a posição do altifalante central. d) A distância do altifalante surround esquerdo está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround esquerdo. d) A distância do altifalante surround direito está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround direito. d) 30 PT

7: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE) Pode ajustar os níveis e o balanço do altifalante enquanto ouve a tonalidade de teste na posição de audição. Sugestão O receptor utiliza uma tonalidade de teste com uma frequência centrada em 800 Hz. TV PUT SLEEP SYSTEM STANDBY BD DVD SAT 2CH DMPORT 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CLEAR DISPLAY TV A.F.D. TV?/1 AV?/1 MOVIE 9?/1 SA-CD/CD TUNER MUSIC DVD/BD MENU D.SKIP D.TUNG MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG Botões de entrada 1 5 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar T. TONE Y. A tonalidade de teste sai de cada altifalante pela ordem seguinte: Frontal esquerdo t Central t Frontal direito t Surround direito t Surround esquerdo t Subwoofer 6 Ajuste os níveis e o balanço do altifalante utilizando o menu LEVEL para que o nível da tonalidade de teste seja igual em todos os altifalantes. Para informações, consulte Ajustar o nível (Menu LEVEL) (página 38). Sugestões Para ajustar o nível de todos os altifalantes, ao mesmo tempo, carregue em MASTER VOL +/. Também pode utilizar MASTER VOLUME no receptor. Durante o ajuste os valores definidos aparecem no visor. 7 Repita os passos 1 a 5 para seleccionar T. TONE N. Também pode carregar em qualquer um dos botões de entrada. A tonalidade de teste é desactivada. Como começar 2-5 RETURN/EXIT MENU/HOME TV VOL MASTER VOL MASTER VOL +/ 1 Carregue em AMP MENU. 1-LEVEL aparece no visor. 2 Carregue em ou b para entrar no menu. 3 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar T. TONE. 4 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. Quando não sai nenhuma tonalidade de teste dos altifalantes Os cabos dos altifalantes podem não estar bem ligados. Os cabos dos altifalantes podem ter um problema de curto-circuito. Nota A tonalidade de teste não funciona se seleccionar ANALOG DIRECT. 31 PT

Reprodução Seleccionar o componente TV PUT SLEEP SYSTEM STANDBY BD DVD SAT 2CH DMPORT TV A.F.D. TV?/1 AV?/1 MOVIE?/1 SA-CD/CD TUNER MUSIC 1 Entrada seleccionada [Visor] TV [TV] SA-CD/CD [SA-CD/CD] Televisor, etc., ligado à tomada TV Leitor de Super Audio CD/ CD, etc., ligado à tomada SA-CD/CD TUNER Sintonizador de rádio [Banda de FM ou interno AM] DMPORT [DMPORT] Componentes que pode reproduzir Adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado à tomada DMPORT 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CLEAR DISPLAY RETURN/EXIT 1 Carregue nos botões de entrada para seleccionar um componente. Também pode utilizar PUT SELECTOR do receptor. A fonte de entrada seleccionada aparece no visor. Entrada seleccionada [Visor] [] BD [BD] DVD [DVD] SAT [SAT] 9 MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG MENU/HOME DVD/BD MENU D.SKIP D.TUNG TV VOL MASTER VOL MUTG 3 Componentes que pode reproduzir Videogravador, etc., ligado à tomada Leitor de disco Blu-ray, etc., ligado à tomada BD Leitor de DVD, etc., ligado à tomada DVD Sintonizador de satélite, etc., ligado à tomada SAT 2 Ligue o componente e comece a reprodução. 3 Carregue em MASTER VOL +/ para regular o volume. Também pode utilizar MASTER VOLUME do receptor. Para activar a função de silenciamento Carregue em MUTG. A função de silenciamento é cancelada se fizer o seguinte. Carregar novamente em MUTG. Aumentar o volume. Desligar o receptor. Para evitar danificar os altifalantes Antes de desligar o receptor baixe o nível do volume de som. 32 PT

ANALOG DIRECT MUTG Ouvir/Ver um componente Ouvir um Super Audio CD/CD TV PUT TV?/1 SLEEP DMPORT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 D.SKIP 4 5 6 D.TUNG 7 8 9 >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTG TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > TUNG TUNG + < 2 3 5?/1 SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES MEMORY/ TUNG ENTER MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY PUT SELECTOR PUT MODE MASTER VOLUME 5 3 Reprodução m H M TV X FM MODE x Notas O funcionamento descrito refere-se a um leitor de Super Audio CD da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Super Audio CD ou o leitor de CD. Sugestão Pode seleccionar o campo acústico que melhor se adapta à música. Para informações, consulte a página 45. Campos acústicos recomendados: Música clássica: HALL Jazz: JAZZ Concerto ao vivo: CONCERT 1 Ligue o leitor de Super Audio CD/CD e coloque o disco no tabuleiro. 2 Ligue o receptor. 3 Carregue em SA-CD/CD. Também pode utilizar PUT SELECTOR do receptor para seleccionar SA-CD/CD. 4 Reproduza o disco. 5 Regule o nível de volume adequado. 6 Quando acabar de ouvir o Super Audio CD/ CD, ejecte o disco e desligue o receptor e o leitor de Super Audio CD/CD. 33 PT

ANALOG DIRECT MUTG Ver um DVD/disco Blu-ray TV PUT TV?/1 SLEEP DMPORT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 D.SKIP 4 5 6 D.TUNG 7 8 9 >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTG TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > TUNG TUNG + < 2 3 6?/1 SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES MEMORY/ TUNG ENTER MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY PUT SELECTOR PUT MODE MASTER VOLUME 6 3 m H M TV X FM MODE x Notas Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor e leitor de DVD ou de discos Blu-ray. Se não conseguir ouvir o som multi-canal, verifique o seguinte. Verifique se o receptor está ligado ao leitor de DVD ou de discos Blu-ray com uma ligação digital. Verifique se a saída de áudio do leitor de DVD ou de discos Blu-ray está definida correctamente. Sugestões Se necessário, seleccione o formato de som do disco que quer reproduzir. Pode seleccionar o campo acústico que melhor se adapta ao filme/música. Para informações, consulte a página 45. Campos acústicos recomendados: Filme: C.ST.EX Música: CONCERT 1 Ligue o televisor e o leitor de DVD ou de discos Blu-ray. 2 Ligue o receptor. 3 Carregue em DVD o BD. Também pode utilizar PUT SELECTOR do receptor para seleccionar o DVD o BD. 4 Mude a entrada do televisor para fazer aparecer uma imagem do DVD ou do disco Blu-ray. 5 Reproduza o disco. 6 Regule o nível de volume adequado. 7 Quando acabar de ver o DVD ou o disco Blu-ray, ejecte-o e desligue o receptor, televisor e leitor de DVD ou de discos Blu-ray. 34 PT

Operações do amplificador Navegar nos menus Pode personalizar o receptor utilizando os menus do amplificador para fazer diversos ajustes. 2-6 7 8 >10/ - CLEAR DISPLAY 9 MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > < D.TUNG TV VOL MASTER VOL 1 Para voltar ao ecrã anterior Carregue em B. Para sair do menu Carregue em AMP MENU. Nota Alguns parâmetros e definições podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que não estão disponíveis ou são fixos e não podem ser alterados. Operações do amplificador 1 Carregue em AMP MENU. 1-LEVEL aparece no visor. 2 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar o menu desejado. 3 Carregue em ou b para entrar no menu. 4 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar o parâmetro desejado. 5 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. 6 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar a definição desejada. A definição é introduzida automaticamente. 35 PT

Descrição dos menus Cada menu tem disponíveis as opções indicadas a seguir. Para informações sobre como navegar nos menus, consulte a página 35. Menu [Visor] LEVEL [1-LEVEL] (página 38) TONE [2-TONE] (página 39) SUR [3-SUR] (página 39) TUNER [4-TUNER] (página 40) Parâmetros [Visor] Tonalidade de teste a) [T. TONE] Balanço do altifalante frontal a) [FRT BAL] Nível do altifalante central [CNT LVL] Nível do altifalante de surround esquerdo [SL LVL] Nível do altifalante de surround direito [SR LVL] Nível do subwoofer [SW LVL] Compressor de amplitude dinâmica a) [D. RANGE] Nível dos graves do altifalante frontal [BASS LVL] Nível dos agudos do altifalante frontal [TRE LVL] Selecção do campo acústico a) [S.F. SELCT] Nível do efeito a) [EFFECT] Modo de recepção de estações de FM a) [FM MODE] Dar um nome às estações programadas a) [NAME ] Definições Definição inicial T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE, BAL. R +1 a BAL. R +8 CNT 10 db a CNT +10 db (passo de 1 db) SUR L 10 db a SUR L +10 db (passo de 1 db) SUR R 10 db a SUR R +10 db (passo de 1 db) SW 10 db a SW +10 db (passo de 1 db) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX BASS 6 db a BASS +6 db (passo de 1 db) TRE 6 db a TRE +6 db (passo de 1 db) Para informações, consulte Ouvir o som de surround (página 45). EFCT. M, EFCT. STD, EFCT. MAX FM AUTO, FM MONO Para informações, consulte Dar um nome às estações programadas (página 54). BALANCE CNT 0 db SUR L 0 db SUR R 0 db SW 0 db COMP. OFF BASS 0 db TRE 0 db A.F.D. AUTO para: BD, DVD, SAT, 2CH ST. para: TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT EFCT. STD FM AUTO 36 PT