Modelo/Sprinkler Número de Identificação (SIN)



Documentos relacionados
SPRINKLERS PARA CIMA (UPRIGHT), PARA BAIXO (PENDENT) E LATERAL (SIDEWALL), RESPOSTA PADRÃO MODELO CFS-A (STANDARD), K80 / K115

SPRINKLERS SPRINKLERS RELIABLE. Modelo: F1FR QREC DESCRIÇÃO:

40.69-PORB V33, K8.0 PRODUTOS DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIOS SPRINKLERS AUTOMÁTICOS

Válvula de Governo e Alarme 2.1/2 e 3

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Número de identificação de sprinkler (SIN) TY Pendente K=16,8. Dados técnicos

NPT 023 SISTEMA DE CHUVEIROS AUTOMÁTICOS

Números de identificação de modelo/ sprinkler (SIN)

Modelo F1 LO Modelo F1 LO embutido Sprinklers de resposta padrão

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

SECRETARIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS DA SEGURANÇA PÚBLICA POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE SÃO PAULO. Corpo de Bombeiros INSTRUÇÃO TÉCNICA Nº.

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

e aerossóis, por exemplo) que possam ser aceitáveis para uma autoridade competente, contacte o departamento de serviços técnicos.

MODELO P UL. Válvula de Governo e Alarme. Descrição do Produto. Operação. Especificações

SECRETARIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS DA SEGURANÇA PÚBLICA POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE SÃO PAULO. Corpo de Bombeiros INSTRUÇÃO TÉCNICA Nº 23/2011

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site > Produtos > Predial > Reservatórios

SECRETARIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS DA SEGURANÇA PÚBLICA POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE SÃO PAULO. Corpo de Bombeiros

NPT 024 SISTEMA DE CHUVEIROS AUTOMÁTICOS PARA ÁREAS DE DEPÓSITOS

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados

ECV 5644 Instalações II

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Proteção para Sprinkler

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada CEP Itajaí SC MANUAL DE INSTRUÇÕES OD-8325

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Fire Prevention STANDARD. LME-12: Upt Rev A

LPCO₂. Unidades Refrigeradas de Armazenamento. Distribuidor Autorizado. DS 0008/J - Setembro Página 1 de 10.

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Memorial Descritivo CHUVEIROS AUTOMÁTICOS

Visão geral do sistema elétrico do SeedSense 20/20

HP Color LaserJet série CM1312 MFP Guia de papel e mídia de impressão

Kit de Adaptação dos Chicotes DB 2012+

Sistema de Chuveiros Automáticos

Instruções para Implementadores

Manual de Instalação e Operações

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção

Kit vdrive para MeterMax Ultra

VISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS

PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011

Purgador Termostático Bimetálico Manual de Instalação e Manutenção

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

SECRETARIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS DA SEGURANÇA PÚBLICA POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE SÃO PAULO. Corpo de Bombeiros INSTRUÇÃO TÉCNICA Nº 24/2011

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

Instruções para o monitor 20/20 SeedSense Gen 2 e CCM2

para a figura 590FR Central e a figura 590FR Grinnell.

GOVERNO DO ESTADO DO ESPÍRITO SANTO CORPO DE BOMBEIROS MILITAR CENTRO DE ATIVIDADES TÉCNICAS

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

guia de instalação cisterna vertical

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

HP Color LaserJet série CM2320 MFP Guia de papel e mídia de impressão

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo Conexões elétricas Alimentação da placa detectora de massa metálica...

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

Instalação do motor vdrive ao distribuidor vset1

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

Impressora HP Color LaserJet Série CP1210

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

CHAVES PARA INSTALAÇÃO DE SPRINKLER

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Catálogo Airnet. rápido simples confiável

CA Nimsoft Monitor Snap

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0

Balança Digital Para Uso Pessoal

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

Dados Técnicos Sobre Tubos

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

Impressora HP Color LaserJet Série CP1510 Guia para papel e mídia de impressão

Memorial de Projeto: Instalações Hidráulicas

V Á L V U L A S SÉRIE 2700

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

SECRETARIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS DA SEGURANÇA PÚBLICA POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE SÃO PAULO. Corpo de Bombeiros INSTRUÇÃO TÉCNICA Nº 23/2015

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

SENSOR DE ESTACIONAMENTO

Manual de Instruções Depósito Horizontal D.H.

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

Os efeitos de um incêndio em uma unidade petroquímica podem gerar perdas de produção e lesões aos trabalhadores.

VÁLVULAS SISTEMAS DA QUALIDADE E AMBIENTAL CERTIFICADOS CONFORME ISO 9001:2000, ISO/TS 16949:2002 E ISO 14001:2004

POLICARBONATO CHAPAS COMPACTAS. Estilo com Tecnologia. Alveolar - Compacto - Telhas - Acessórios de Instalação

SOLUÇÕES FORTLEV PARA CUIDAR DA ÁGUA TANQUES

CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso.

Ministério do Trabalho, Indústria e Comércio

INSTALAÇÕES HIDRO-SANITÁRIAS

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

CHUVEIRO AUTOMÁTICO BOAT 12V

ANEXO 01 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA ARMÁRIOS PARA CRMS

Impressora HP LaserJet Série P2050 Guia de papel e mídia de impressão

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES * CERTIFICADO DE GARANTIA. Leia todas as instruções antes de utilizar o produto e guarde o manual para futuras referências.

NPT 015 CONTROLE DE FUMAÇA PARTE 8 18 ASPECTOS DE SEGURANÇA DO PROJETO DE SISTEMA DE CONTROLE DE FUMAÇA

Transcrição:

Serviços Técnicos: 800-381-9312 +1-401-781-8220 www.tyco-fire.com Sprinklers de Janela de Aplicação Específica Modelo WS Parede Lateral Horizontal e Vertical Suspensa Fator 5,6 K Descrição Geral Os Sprinklers de Janela de Aplicação Específica Modelo WS Fator 5.6 K da TYCO são sprinklers de aspersão de resposta rápida do tipo bulbo de vidro, disponível em modelos para parede lateral horizontal e parede lateral vertical suspensa. Esses sprinklers são os primeiros a serem especificamente classificados para fornecer molhadura e cobertura completas para janelas com vidro termicamente reforçado ou temperado por meio de sprinklers fechados. Como parte dos testes, o fluxo de gás necessário para atingir a relação entre tempo e temperatura especificada na norma ASTM E119 foi estabelecido em um forno de teste sem proteção de sprinkler. Um conjunto de janela protegido pelos Sprinklers de Janela Modelo WS, da TYCO, foi então instalado em um forno de teste e as mesmas condições de vazão de gás foram mantidas por um período de teste de duas horas. Nenhuma rachadura, nem outro dano aparente na janela, foi permitido durante o período de teste, mesmo quando o fluxo da mangueira foi dirigido para a janela. O sucesso do Sprinkler de Janela Modelo WS se baseia em sua sensibilidade térmica de resposta rápida e em seu defletor especialmente projetado, assegurando que o padrão de aspersão molhe toda a superfície da janela. Com base em testes bem-sucedidos, o Sprinkler de Janela Modelo WS pode ser usado como proteção interior para janelas ou painéis de vidro em edificações com sprinklers IMPORTANTE Consulte sempre o "AVISO DE INSTALAÇÃO" na Ficha Técnica TFP700, que contém avisos sobre o manuseio e instalação de sistemas e componentes de sprinklers. O manuseio inadequado e a instalação imprópria podem danificar permanentemente o sistema de sprinklers ou seus componentes, fazendo com que os sprinklers deixem de operar em caso de incêndio ou operem prematuramente. ou sem sprinklers, conforme a Seção 104 da IBC ( Materiais Alternativos, Projeto e Métodos de Construção e Equipamentos ). Além disso, o Sprinkler de Janela Modelo WS pode ser usado como sprinkler aberto para "Proteção Externa de Sprinkler contra Exposição ao Fogo", conforme os requisitos de projeto da NFPA. Como em qualquer aplicação de sprinkler específica, as instruções de instalação incluídas nesta ficha técnica devem ser rigorosamente seguidas. Se houver normas e regras adicionais de instalação, sejam locais ou legais, referentes a sprinklers de janela em sistemas de janelas envidraçadas, este documento não isenta os projetistas ou instaladores de atender essas normas ou regras. Consulte a legislação local e verifique se e quando essas diretrizes adicionais devem ser seguidas. AVISO Os Sprinklers de Janela de Aplicação Específica Modelo WS da TYCO descritos neste documento devem ser instalados e mantidos conforme este documento, além das respectivas normas reconhecidas pelo órgão de aprovação e das normas de qualquer autoridade competente. Deixar de fazê-lo poderá prejudicar o desempenho do equipamento. O proprietário é responsável por manter seus sistemas e dispositivos de proteção contra incêndio em condições apropriadas de funcionamento. Havendo dúvidas, consulte a empresa responsável pela instalação ou o fabricante. Modelo/Sprinkler Número de Identificação (SIN) TY3388 - Parede Lateral TY3488 - Parede Vertical Suspensa TY3388 é uma nova designação para C3388. TY3488 é uma nova designação para C3488. Página 1 de 8 DE DEZEMBRO DE 2011 TFP620_PT

Página 2 de 8 Dados técnicos Homologações Classificação UL, C-UL e ULC NYC conforme a MEA 289-04-E Aprovações só se aplicam às condições de uso indicadas na seção Critérios de Projeto. Reconhecimento Adicional Ontario Building Code Conexão roscada de tubulação 1/2 polegada NPT Coeficiente de descarga K=5,6 GPM/psi 1/2 (80,6 LPM/bar 1/2 ) Temperaturas Nominais de Operação Acabamento Revestido com Poliéster Cromado Latão natural Características físicas Estrutura....Latão Botão...Bronze/Cobre Conjunto de vedação....níquel berílio com TEFLON Bulbo...Vidro (diâm. 3 mm.) Parafuso de compressão Latão Defletor.... Latão/Bronze Operação A ampola de vidro contém um fluido que se expande quando exposto ao calor. Ao ser alcançada a temperatura nominal de operação, o fluido se expande até quebrar a ampola de vidro, acionando o sprinkler e liberando a descarga de água. Componentes: Components: Corpo 1 - Frame Obturador 2 - Button Conjunto 3 - Sealing de vedação Ampola Assembly 4 - Parafuso Bulb de compressão 5 - Compression Screw Defletor* 6 - Deflector * 3 4 5 ALÍVIO THREAD DE ROSCA RELIEF NPT 1/2" 1/2 NPT LINHA CENTRAL CENTERLINE DO CIRCUITO DE OF ÁGUA DO WATERWAY ROSCA 7/16" ÚTIL (11,1 11,1 mm) mm (7/16 ) NOMINAL MAKE-IN Componentes: Components: Corpo 1 - Frame 2Obturador - Button 3Conjunto - Sealing de vedação Assembly 1 2 1 2 3 4 5 6 * PLANO CROSS DE SECTION SEÇÃO EM PLAN CORTE BRAÇOS DE ARMAÇÃO DO FRAME ARMS SUPERFÍCIES WRENCH DE FLATS APERTO 2-1/8" (54,0 mm) TIPO INDICATED INDICADO TOP DO DEFLETOR DO OF * A temperatura nominal * de Temperature operação é indicada no rating Defletor. is indicated on Deflector. 13/16" (20,6 mm) DIRECIONE ORIENT O DEFLETOR PARA A JANELA TOWARDS WINDOW ELEVAÇÃO SIDE ELEVATION LATERAL FIGURA 1 DE JANELA MODELO WS PAREDE LATERAL HORIZONTAL 1-5/8 DIÂM. 1-5/8" DIA. (41,3 mm) (41,3 mm) Ampola 4 - Parafuso de * A temperatura Bulb Temperature compressão nominal * de operação é 5 - Compression rating is indicated Defletor* indicada no Defletor. NPT Screw on Deflector. 1/2" 7/16" ROSCA (11,1 ÚTIL mm) 1 6 - Deflector * NPT 1/2 1,1 mm (7/16 ) NOMINAL MAKE-IN ORIENT FLOW DIRECIONE ARROWA (INDICATED SETA DE VAZÃO ON ) (INDICADA NO DEFLETOR) PARA TOWARDS A JANELA WINDOW SUPERFÍCIES DE WRENCH APERTO FLATS BRAÇOS DE ARMAÇÃO FRAME DO ARMS 2-1/8" (54,0 mm) LINHA CENTERLINE CENTRAL DO CIRCUITO OF DE ÁGUA DO WATERWAY 6 * TOPO TOP DO OF DEFLETOR DO 1-1/32" (26,2 mm) 5/8" (15,9 mm) 2-1/16" (52,4 mm) SEÇÃO CROSS TRANSVERSAL VOLTADO PARA A ELEVAÇÃO SECTION TOWARDS WINDOW ELEVATION DA JANELA FIGURA 2 DE JANELA MODELO WS PAREDE VERTICAL SUSPENSA

Página 3 de 8 Critérios de projeto Os Sprinklers de Janela Modelo WS da TYCO são de classificação UL e C-UL, com aprovação NYC (MEA 335-01-E) para uso como "Sprinkler de Janela de Aplicação Específica" e como sprinkler aberto para uso em "exteriores". Esses sprinklers também são reconhecidos pela Underwriters Laboratories of Canada (ULC) e pela Ontario Building Code para uso na Província de Ontário, no Canadá, por proporcionarem uma equivalência de duas horas como conjunto de separação de incêndio quando instalados conforme essa norma. Área de Uso Quando aceitável para a autoridade competente e a menos que alterado por lei ou regra mencionada anteriormente, os Sprinklers de Janela Modelo WS da TYCO podem ser usados em edificações com ou sem rede de sprinklers, para proteger aberturas de janelas não operáveis que façam parte da separação contra incêndios, desde que: em se tratando de separação contra incêndios em interiores, os sprinklers de janela estejam instalados em ambos os lados da janela na separação contra incêndio (Figura 3A-1); nas jurisdições em que a separação espacial exterior (ou seja, a separação de espaços adjacentes) seja definida como proteção de edificação adjacente contra incêndio em sua própria edificação, os sprinklers de janela serão instalados no lado interno da edificação (Figura 3A-2); ou nas jurisdições em que a separação espacial exterior seja definida como para proteção de sua própria edificação contra um incêndio em edificação adjacente (ou seja, proteção contra exposição), os sprinklers de janela aberta serão instalados no lado exterior da edificação (Figura 3A-3). Tipo de Proteção do Sistema Interior: Sistemas Úmidos Exposição Exterior: Dilúvio Tipo de Vidro Em todos os três casos citados abaixo, cada painel do conjunto de janela deve ter no mínimo 6 mm (1/4 ") de espessura. Não operável, termicamente reforçada, temperada, de painel único Não operável, reforçada pelo calor, temperada, de painel duplo ou isolamento); ou, Não operável, com janela de vidro reforçado. Tipo de Caixilho/Barra Divisória da Janela Caixilho não combustível, com vedação de gaxeta de borracha EPDM padrão Juntas verticais de painéis de vidro devem ser unidas por junta de topo com selante de silicone entre os painéis individuais ou barras divisórias não combustíveis. Consulte as Figuras 3B-1 e 3B-2. Comprimento máximo do conjunto da janela Ilimitado Altura máxima do conjunto da janela 13 (3,96 m) Consulte as Figuras 3C e 3D. Distância máxima entre os sprinklers de janela 8 (2,44 m) Consulte as Figuras 3B-1 e 3B-2. Distância mínima entre os sprinklers de janela 6 '(1,83 m), a menos que separados por defletor ou barra divisória com profundidade suficiente para atuar como defletor. Uma barra divisória atuará como defletor no caso de uma Parede Vertical Suspensa, quando a barra se estender para trás do defletor do sprinkler e quando, em uma Parede Lateral Horizontal, a barra se estender até a superfície de aperto do sprinkler. Consulte as Figuras 3B-1 e 3B-2. Distância Mínima dos Sprinklers Comuns 6' (1,83 m), a menos que separados por um defletor Localização do Sprinkler Conjuntos de Painéis de Vidro com Barra Divisória: Instale os sprinklers em cada segmento dividido do painel de vidro. Consulte a Figura 3B-1. Conjuntos de Painéis de Vidro com Junta de Topo: Instale os sprinklers em centros de no máximo 8 (2,44 m). Consulte a Figura 3B-2. Distância Máxima de uma Barra Divisória Vertical 4 (1,22 m) Consulte a Figura 3B-1. Distância Mínima de Barras Divisórias Verticais 4 (101,6 mm) Consulte a Figura 3B-1. Barra Divisórias Horizontais Intermediárias Barras Divisórias Horizontais Intermediárias não foram testadas com o Sprinkler de Janela Modelo WS Seu uso está fora do escopo da classificação "Aplicação Específica" para sprinklers de janela. Consulte a Figura 3B-3. Localização do Defletor Defletores de Sprinkler sevem ser localizados conforme descrito abaixo, a fim de garantir que toda a superfície da janela de vidro seja coberta. Defletores de Sprinkler são posicionados em relação ao caixilho da janela, não ao teto. Parede Lateral Horizontal: Localize dentro da borda externa do caixilho da janela, de 1/2 a 4 (12,7 mm a 101,6 mm) de distância do vidro e 2 ± 1 (50,8 mm ± 25,4 mm) para baixo a partir da parte superior do vidro exposto. Consulte a Figura 3C. Parede Vertical Suspensa: Localize de 4 a 12 (101,6 mm a 304,8 mm) a partir da face do vidro e 3 ± 1 (76,2 mm ± 25,4 mm) para baixo a partir da parte superior do vidro exposto. Consulte a Figura 3D. Distância Mínima entre a Face do Vidro e Materiais Combustíveis Todos os materiais combustíveis deverão ser mantidos a 2 (50,8 mm) de distância da face frontal do vidro. Isso pode ser feito com uma parede baixa de 36 (914,4 mm) ou outro método aceitável pela autoridade competente. Conjuntos de espelhos metálicos Os Sprinklers de Janela Modelo WS podem ser usados com qualquer espelho metálico, seja nas dimensões do painel ou prolongados, desde que as dimensões entre o defletor do sprinkler deflector e o caixilho da janela e a superfície de vidro, especificadas nesta ficha técnica, sejam mantidas. Esses sprinklers não são apropriados para aplicações embutidas. Requisitos hidráulicos recomendados A autoridade competente deve ser consultada para determinar os requisitos hidráulicos de cada instalação. Edificação com rede de sprinklers para proteção interna Identifique que área compartimentada apresenta os sprinklers de janela com maior exigência hidráulica. Calcule até o mais exigente 14,2 metros lineares dos Sprinklers de Janela Modelo WS em um dos lados do painel. Os 14,2 metros lineares se baseiam em 1,2 vezes a raiz quadrada da área do sistema de operação, quando a área de sistema de operação for de 139,4 metros quadrados, conforme as curvas de densidade de perigo leve/comum da NFPA 13. Quando a área do painel de vidro for menor do que 14,2 metros lineares, todos os sprinklers de janela de um lado serão calculados.

Página 4 de 8 Se for empregada uma redução de área para sprinklers de resposta rápida, o comprimento linear calculado para os sprinklers de janela poderá ser reduzido, porém em nenhuma hipótese poderá ser menor que 10,97 metros lineares (1,2 x 900). Se for esperado que apenas um incêndio acione os Sprinklers de Janela Modelo WS e os sprinklers dentro da área de projeto de um sistema hidraulicamente calculado, a demanda de água dos sprinklers de janela será adicionada à demanda de água dos cálculos hidráulicos e será balanceada em relação à demanda de área calculada. Se os sprinklers de janela estiverem em uma área que não seja a área do projeto hidráulico, a demanda dos sprinklers de janela não precisará ser adicionada à demanda à área remota do projeto hidráulico. Contudo, será necessário comprovar hidraulicamente a operação simultânea dos Sprinklers de Janela Modelo WS e dos sprinklers de teto adjacentes aos sprinklers de janela. Edificação sem rede de sprinklers para proteção interna Calcule todos os sprinklers no lado mais exigente do conjunto do painel de vidro dentro do alojamento. Proteção contra exposição exterior Calcule todos os sprinklers controlados pela válvula de dilúvio usando os requisitos de projeto da NFPA. Duração do abastecimento de água A duração do abastecimento de água deve estar de acordo com os requisitos da NFPA. Se forem usados sprinklers de janela para proporcionar equivalência a uma classificação de incêndio, o abastecimento de água deve ser capaz de abastecer água pelo período determinado na classificação. Vazão mínima por sprinkler 20 GPM (75,7 LPM) para um espaçamento entre sprinklers de 1,83 a 2,44 ou 15 GPM (56,8 LPM) para um espaçamento entre sprinklers de menos de 1,83 m. Pressão máxima por sprinkler Parede Lateral Horizontal: 70 psi (4,83 bar)* * 70 psi apenas para fins de solda fria. Se houver um defletor ou uma barra divisória com profundidade suficiente para atuar como defletor separando os sprinklers, a pressão máxima é de 175 psi. Parede vertical: 175 psi (12,07 bar) Quando When acceptable aceitável pela to the autoridade Authority competente, Having Jurisdiction os Sprinklers the de Model Janela WS de Aplicação Specific Application Específica Modelo Window WS Sprinklers poderão may ser usados be used em in edificações either a sprinklered com ou sem or redes unsprinklered de sprinklers building para proteger to protect aberturas nonoperable de janela window não openings operáveis that em separação are in an interior de incêndio fire separation, interna, com the os sprinklers window sprinklers de janela instalados are installed em on ambos both os sides lados of da the janela window na separação in the fire de separation. incêndio. When acceptable to the Authority Having Jurisdiction the Model WS Specific Application Quando aceitável pela autoridade competente, os Sprinklers de Janela com Aplicação Modelo WS podem Window ser Sprinklers usados em may edificação be used com in either ou sem a rede sprinklered de sprinklers or unsprinklered para proteger building aberturas to de protect janela não nonoperable operáveis window que sejam openings parte de that uma are separação part of de a fire incêndio, separation desde provided que em jurisdições in jurisdictions onde a where separação exterior espacial spatial externa separation seja definida is defined como as proteção protecting de uma an adjacent edificação building adjacente from contra a fire o in incêndio your building, em sua window própria sprinklers edificação, are com installed sprinklers on de the janela interior instalados side of no the lado glass. interno do vidro. EXPOSURE LADO DE EXPOSIÇÃO SIDE DENTRO INSIDE DENTRO INSIDE FIGURA 3A-1 - SEPARAÇÃO INTERNA CONTRA INCÊNDIO OUTSIDE FORA DENTRO INSIDE FIGURA 3A-2 -- SEPARAÇÃO DE INCÊNDIO EXTERNA - S NO INTERIOR Quando When acceptable aceitável pela to the autoridade Authority competente, Having Jurisdiction os Sprinklers the de Model Janela WS com Specific Aplicação Application Modelo WS Window podem Sprinklers ser usados may em be edificação used in com either ou a sem sprinklered rede de sprinklers or unsprinklered para proteger building aberturas to protect de janela nonoperable não operáveis window que openings sejam parte that de are uma part separação of a fire separation de incêndio, provided desde que in em jurisdictions jurisdições onde where a exterior separação spatial espacial separation externa seja is defined definida as como protecting proteção your de building sua própria from edificação a fire in contra an o incêndio em edificação adjacente, com sprinklers de janela aberta instalados no lado interno do adjacent building, open window sprinklers are installed on the exterior side of the glass. vidro. EXPOSURE LADO DE EXPOSIÇÃO SIDE DENTRO INSIDE OUTSIDE FORA FIGURA 3A-3 -- SEPARAÇÃO DE INCÊNDIO EXTERNA - S NO EXTERIOR FIGURA 3A (A-1 A A-3) ABERTURAS DE JANELA NÃO OPERÁVEIS TÍPICAS

Página 5 de 8 HORIZONTAL 6'-0" (1,83 m) OR MODELO VERTICAL WS 8'-0" (2,44 m) 1,83 m MÍNIMO* 2,44 m MÁXIMO MINIMUM * HORIZONTAL MODEL WSOU MAXIMUM VERTICAL * Minimum distance between A distância mínima entre os Window Sprinklers is 6'-0" sprinklers de janela é de 1,83 (1,83 m) unless separated BARRA MULLION 1,22 4'-0" m MÁXIMO (1,22 m) MAXIMUM m, a menos que separados por DIVISÓRIA by a baffle or mullion of 101,6 0'-4" mm (101,6 MÍNIMO mm) MINIMUM defletor ou barra divisória com profundidade sufficient depth suficiente to act para as a atuar baffle. como defletor. FIGURA 3B-1 - MÚLTIPLAS JANELAS SEPARADAS POR BARRAS DIVISÓRIAS HORIZONTAL 6'-0" (1,83 m) OR MODELO VERTICAL WS 8'-0" (2,44 m) 1,83 m MÍNIMO* 2,44 m MÁXIMO MINIMUM HORIZONTAL MODEL WS OU MAXIMUM VERTICAL Window Sprinklers are NOT Sprinklers required to de be janela located NÃO with JUNTA BUTT JOINT DE TOPO precisam respect to ser horizontal instalados or em relação vertical a butt juntas joints. de topo horizontais ou verticais. 4'-0" (1,22 m) 1,22 MAXIMUM m MÁXIMO 0'-4" (101,6 101,6 mm) mm MINIMUM MÍNIMO BARRA MULLION DIVISÓRIA FIGURA 3B-2 - MÚLTIPLAS JANELAS SEPARADAS POR JUNTAS DE TOPO HORIZONTAL MODELO OR VERTICAL WS HORIZONTAL MODELOU WS VERTICAL BARRA MULLION DIVISÓRIA Sprinklers Window Sprinklers de janela NÃO are NOT são apropriados listed to protect para proteger windows janelas when intermediate quando houver horizontal barras divisórias horizontais. mullions are present. BARRA INTERMEDIATE DIVISÓRIA INTERMEDIÁRIA MULLION FIGURA 3B-3 - JANELAS COM BARRAS DIVISÓRIAS HORIZONTAIS FIGURA 3B (B-1 A B-3) BARRAS DIVISÓRIAS E JUNTAS DE TOPO DE JANELA

Página 6 de 8 NO SEM MAXIMUM ALTURA HEIGHT MÁXIMA 13'-0" (3,96 ALTURA m) MAXIMUM MÁXIMA EXPOSED DO PAINEL GLAZING DE VIDRO HEIGHT EXPOSTO 3,96 m 1/2" 12,7 (12,7 mm mm) A TO 4" 101,6 (101,6 mmmm) JANELA NONOPERABLE DE VIDRO GLASS NÃO OPERÁVEL WINDOW "TOP" TOP INDICADO INDICATED NO DEFLETOR DO ON NOTA INSTALLATION DE INSTALAÇÃO: NOTE: O DEVERÁ SHALL FICAR DIRECIONADO COM OS BE ORIENTED WITH BRAÇOS DE ARMAÇÃO ALINHADOS FRAME ARMS VERTICALMENTE ALIGNED VERTICALLY E MARCADOS AND COM MARKED O LADO DO SIDE DEFLETOR OF VOLTADO E FACING PARALELO AND AO PARALLEL PAINEL DE TO VIDRO GLAZING ESTRUTURA WINDOW DA FRAME JANELA ESTRUTURA BUILDINGDA STRUCTURE EDIFICAÇÃO 50,8 2" (50,8 mm mm) (2 ) ± 25,4 1" (25,4 mm mm) (1 ) SEM NO MAXIMUM DISTÂNCIA MÁXIMA DISTANCE ALL COMBUSTIBLE MATERIALS TODOS OS MATERIAIS SHALL BE KEPT COMBUSTÍVEIS 2" (50,8 mm) DEVERÃO MINIMUM FROM SER MANTIDOS ED A 50,8 FACE MM OF NO GLAZING. MÍNIMO DA THIS FACE MAY COM BE DONE S THROUGH DO PAINEL USE OF DE VIDRO. MINIMUM ISSO PODE 3'-0" SER (0,9 FEITO m) COM "PONY UMA PAREDE WALL", OR BAIXA BYDE 0,9 ANY M OU OTHER OUTRO METHOD MÉTODO ACEITÁVEL PELA AUTORIDADE ACCEPTABLE TO THE COMPETENTE. AUTHORITY HAVING JURISDICTION. MODEL WS MODELO WS SHOWN MOSTRADO ON ONE EM UM SIDE LADO OF DO PAINEL DE VIDRO PARA GLAZING FOR CLARITY. EXPLICAÇÃO. FIGURA 3C DE PAREDE LATERAL HORIZONTAL MODELO WS INSTALAÇÃO TÍPICA Instalação Os Sprinklers de Janela Modelo WS da TYCO devem ser instalados conforme as seguintes instruções. AVISO Os sprinklers com ampola não devem ser instalados se a ampola estiver rachada ou apresentar vazamento do líquido interno. Com o sprinkler segurado na horizontal, deve aparecer uma pequena bolha de ar. O diâmetro da bolha de ar é de aproximadamente 1/16 polegadas (1,6 mm). Para que a conexão NPT de 1/2 polegada do sprinkler fique estanque, aplique torque de no mínimo 7 lbf-pé e no máximo 14 lbf-pé. (9,5 a 19,0 Nm). Torques superiores podem deformar a entrada do sprinkler, causando vazamentos ou danos. 1. Instale o sprinkler de parede lateral vertical suspensa somente na posição suspensa, com a linha central do sprinkler paralela à superfície do vidro. Direcione o sprinkler de modo que o sentido de vazão indicado no defletor do sprinkler fique voltado para a janela. 2. Instale o sprinkler de parede lateral horizontal somente na posição horizontal, com a linha central do sprinkler paralela à superfície do vidro. Direcione o sprinkler de modo que a palavra "Top" indicada no defletor do sprinkler fique voltada para a parte superior do caixilho da janela 3. Aplique veda-roscas e, em seguida, aperte o sprinkler manualmente na conexão. 4. Aperte o sprinkler usando somente a chave de sprinkler apropriada tipo W 20 (Final A) (Figura 4). Aplique a chave para sprinkler do tipo W 20 (Final A) às superfícies de aperto do sprinkler somente. Cuidados e Manutenção Os Sprinklers de Janela Modelo WS da TYCO devem ser cuidados e mantidos conforme as seguintes instruções. AVISO Antes de fechar a válvula de controle dos respectivos sistemas de proteção contra incêndio, obtenha permissão dos respectivos responsáveis e autoridades e avise todo o pessoal que será afetado pela manobra. É preciso cuidado para não danificar os sprinklers, seja antes, durante ou depois da instalação. Sprinklers automáticos nunca devem ser pintados, chapeados, revestidos, nem alterados de nenhuma forma depois de recebidos de fábrica. Substitua sprinklers que: foram modificados ou excessivamente aquecidos. foram danificados por queda, impacto, torção/deslizamento de chave, ou de forma similar. apresentem sinais de vazamento ou corrosão. tiverem sido expostos a produtos corrosivos de combustão, mas não atuados, se não puderem ser completamente limpos com um pano. apresentem o bulbo rachado ou que tenham perdido líquido do bulbo. Consulte a seção de instalação nesta ficha técnica. O proprietário deverá inspecionar, testar e manter seu sistema de proteção contra incêndio e respectivos dispositivos conforme este documento, além das respectivas normas reconhecidas pelo órgão de aprovação (por exemplo, NFPA 25), além das normas da respectiva autoridade competente. Havendo dúvidas, consulte a empresa responsável pela instalação ou o fabricante dos sprinklers. A inspeção, o teste e a manutenção de sistemas automáticos de aspersão devem ficar a cargo de um serviço de inspeção qualificado conforme os requisitos locais e as normas nacionais.

Página 7 de 8 SEM NO MAXIMUM ALTURA MÁXIMA HEIGHT 13'-0" (3,96 m) ALTURA MAXIMUM MÁXIMA EXPOSED DO PAINEL GLAZING DE VIDRO EXPOSTO HEIGHT 3,96 m LINHA CENTERLINE CENTRAL OF DO CIRCUITO DE WATERWAY ÁGUA DO FLOW SENTIDO DIRECTION DE VAZÃO INDICATED INDICADO ON NO DEFLETOR DO 4" (101,6 101,6 mm) mm TO 12" (304,8 A mm) JANELA NONOPERABLE DE VIDRO GLASS NÃO OPERÁVEL WINDOW INSTALLATION NOTA DE INSTALAÇÃO: NOTE: O DEVERÁ SHALL FICAR BE DIRECIONADO ORIENTED COM WITHOS FRAME BRAÇOS ARMS DE ARMAÇÃO ALIGNED PARALLEL ALINHADOS TO E GLAZING PARALELOS AO PAINEL DE VIDRO, COM A AND FLOW SETA DE VAZÃO DO DEFLETOR APONTADA ARROW PARA POINTED O PAINEL DE TOWARD VIDRO. GLAZING ESTRUTURA WINDOW DA FRAME JANELA 3" 76,2 (76,2 mm mm) (3 ) ± 25,4 1" (25,4 mm mm) (1 ) ESTRUTURA BUILDINGDA STRUCTURE EDIFICAÇÃO ESTRUTURA DA NO MAXIMUM EDIFICAÇÃO DISTANCE ALL COMBUSTIBLE MATERIALS SHALL BE KEPT TODOS 2" (50,8 OS mm) MATERIAIS MINIMUM FROM COMBUSTÍVEIS ED DEVERÃO FACE OF SER GLAZING. MANTIDOS THIS A 50,8 MAY MM BE NO MÍNIMO DA FACE COM DONE THROUGH USE OF S DO PAINEL DE MINIMUM 3'-0" (0,9 m) VIDRO. ISSO PODE SER FEITO COM "PONY UMA WALL", PAREDE OR BAIXA BY DE 0,9 ANY M OU OTHER OUTRO METHOD MÉTODO ACEITÁVEL ACCEPTABLE PELA AUTORIDADE THE AUTHORITY COMPETENTE. HAVING JURISDICTION. MODEL WS MODELO WS MOSTRADO EM UM LADO SHOWN ON ONE SIDE OF DO PAINEL DE VIDRO PARA GLAZING EXPLICAÇÃO. FOR CLARITY. FIGURA 3D DE PAREDE LATERAL VERTICAL SUSPENSA MODELO WS INSTALAÇÃO TÍPICA Garantia Limitada Os produtos fabricados pela Tyco Fire Protection Products (TFPP) têm garantia de dez (10) anos contra defeitos de material e de fabricação, concedida exclusivamente ao comprador original e para produtos pagos e devidamente instalados e mantidos em condições normais de uso e serviço. Esta garantia vence no prazo de dez (10) anos contados da data de envio pela TFPP. Ficam excluídos da garantia os produtos ou componentes fabricados por empresas que não sejam coligadas da TFPP, sujeitos a uso indevido, instalação indevida ou corrosão, ou cuja instalação, manutenção, modificação ou reparo tenha sido realizado em desacordo com as normas aplicáveis da National Fire Protection Association e/ou as normas de qualquer outra Autoridade Competente. Os materiais considerados defeituosos pela TFPP serão, a critério da TFPP, reparados ou substituídos. A TFPP não assume, nem autoriza qualquer pessoa a assumir em seu nome, qualquer outra obrigação relativamente à venda de produtos ou de suas peças. A TFPP não será responsável por erros no projeto de sistemas de sprinklers ou por informações incorretas ou incompletas prestadas pelo Comprador ou seus representantes. A TFPPexime-se de qualquer responsabilidade, quer oriunda de contrato, ilícito civil, responsabilidade objetiva ou outra teoria jurídica, por danos emergentes, indiretos, extraordinários ou consequentes, incluindo, sem limitação, encargos trabalhistas, ainda que a TFPP tenha sido informada da possibilidade de ocorrerem tais danos. Em hipótese alguma a responsabilidade da TFPPdeve exceder o preço de venda. A presente garantia substitui qualquer outra, expressa ou implícita, inclusive de comerciabilidade e adequação a determinada finalidade. Esta garantia estabelece a única e exclusiva medida reparatória para reclamações oriundas de falhas ou defeitos de produtos, materiais ou componentes, quer fundamentadas em contrato, ilícito civil, responsabilidade objetiva ou outra teoria jurídica. Esta garantia aplicar-se-á na extensão permitida por lei. A nulidade parcial ou total de determinada disposição desta garantia não prejudicará a validade das demais.

Página 8 de 8 COBERTURA TYPICAL DE WINDOW JANELA COVERING TÍPICA RECESSED ESPAÇO CEILING NO TETO EMBUTIDO SPACE INSTALLATION NOTE: NOTA DE INSTALAÇÃO: VERTICAL AND S DE JANELA MODELO HORIZONTAL WS VERTICAIS MODEL E HORIZONTAIS WS S PODEM MAY SER INSTALADOS BE INSTALLED EM ESPAÇOS INTO RECESSED DE TETO EMBUTIDOS. CEILING SPACES. PERSIANAS, CORTINAS BLINDS, CURTAINS OU OUTROS OR REVESTIMENTOS OTHER WINDOW DE JANELA COVERINGS NÃO PODERÃO SHALL FICAR INSTALADOS NOT BE LOCATED ENTRE O E O BETWEEN PAINEL DE VIDRO. AND GLAZING. JANELA NONOPERABLE DE VIDRO GLASS NÃO OPERÁVEL WINDOW ESTRUTURA BUILDING DA EDIFICAÇÃO STRUCTURE WINDOW ESTRUTURA DA FRAME JANELA ALL COMBUSTIBLE MATERIALS SHALL BE KEPT TODOS 2" (50,8 OS mm) MATERIAIS MINIMUM FROM COMBUSTÍVEIS ED DEVERÃO FACE OF SER GLAZING. MANTIDOS THIS A 50,8 MAY MM BE NO MÍNIMO DA FACE COM DONE THROUGH USE OF S DO PAINEL DE MINIMUM 3'-0" (0,9 m) VIDRO. ISSO PODE SER FEITO COM "PONY UMA WALL", PAREDE OR BAIXA BYDE 0,9 ANY M OU OTHER OUTRO METHOD MÉTODO ACEITÁVEL ACCEPTABLE PELA AUTORIDADE THE AUTHORITY COMPETENTE. HAVING JURISDICTION. MODEL WS MODELO WS MOSTRADO EM UM LADO SHOWN ON ONE SIDE OF DO PAINEL DE VIDRO PARA GLAZING EXPLICAÇÃO. FOR CLARITY. FIGURA 3E DE PAREDE LATERAL VERTICAL SUSPENSA MODELO WS INSTALAÇÃO EMBUTIDA DE TETO TÍPICA WRENCH RECESS RECESSO (USE END PARA "A" CHAVE FOR DE APERTO (USE A MODEL WS) EXTREMIDADE A PARA O MODELO WS) FIGURA 4 CHAVE DE MODELO W 20 Procedimento para pedidos Consulte a disponibilidade junto ao seu distribuidor local. Ao enviar um pedido, informe o nome completo e o código (P/N) do produto. Consulte a Lista de Preços para obter uma lista completa de nº de peças. Sprinkler de Janela HSW Modelo WS com Conexões de Rosca NPT Especifique o Sprinkler de Janela de Aplicação Específica Modelo WS TY3388, Parede Lateral Horizontal, com (classificação de temperatura), (acabamento) e Nº de Peça (abaixo). Latão Natural... P/N 50-305-1-155 Cromado... P/N 50-305-9-155 Revestimento Branco....... P/N 50-305-4-155 Latão Natural... P/N 50-305-1-200 Cromado... P/N 50-305-9-200 Revestimento Branco....... P/N 50-305-4-200 * Apenas para vendas no hemisfério oriental. Sprinkler de Janela de Parede Lateral Suspensa HSW Modelo WS com Conexões de Rosca NPT Especifique o Sprinkler de Janela de Aplicação Específica Modelo WS TY3488, Parede Lateral Vertical Suspensa, com (classificação de temperatura), (acabamento) e Nº de Peça (abaixo). Latão Natural... P/N 50-304-1-155 Cromado... P/N 50-304-9-155 Revestimento Branco....... P/N 50-304-4-155 Latão Natural... P/N 50-304-1-200 Cromado... P/N 50-304-9-200 Revestimento Branco....... P/N 50-304-4-200 * Apenas para vendas no hemisfério oriental. Chave de sprinkler Especifique a Chave de Sprinkler Modelo W 6, P/N 56-000-1-106. Nota: este documento é uma tradução. A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não inglês. A precisão da tradução não está garantida nem implícita. Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em inglês do documento, que é a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. Copyright 2002-2011 Tyco Fire Protection Products. Todos os direitos reservados. TEFLON é marca registrada da DuPont Corporation.