CAPÍTULO I ATIVIDADES. Ser o líder global em serviços comunitários e humanitários. C. PROGRAMAS DE SERVIÇO ADOTADOS POR LIONS CLUBS INTERNATIONAL



Documentos relacionados
CAPÍTULO XIII RELAÇÕES INTERNACIONAIS

Regulamentos e Critérios para Subsídios de Assistência Internacional

CAPÍTULO XI FINANÇAS

5. É altamente recomendado que Rotaract Clubs mencionem após seu nome, patrocinado pelo Rotary Club de (nome).

Serviços Leonísticos para Crianças Programa do Simpósios. Solicitação para o Ano Fiscal de

B. Norma de Reembolso de Despesas do Governador de Distrito

ELABORAR UMA SOLICITAÇÃO DE SUBSÍDIO PADRÃO A LCIF PDG MANOEL MESSIAS MELLO DISTRITO LC-8 SÃO PAULO - BRASIL

ANALISE AS RESPOSTAS DA PESQUISA COMPARTILHE OS RESULTADOS COM OS SÓCIOS DO SEU CLUBE E OUTROS COMPANHEIROS LEÕES

Treinamento Online para o Segundo Vice-Governador de Distrito

ANEXO 10 TDR AUDITORES

CAPÍTULO II COMITÊS DA DIRETORIA A. COMITÊ CONSULTIVO PARA ANALISAR OS CANDIDATOS AO CARGO DE VICE-PRESIDENTE

Comitê Consultivo Governamental

CAPÍTULO XXXXI PUBLICAÇÕES

PACOTE DE INSCRIÇÃO DO COORDENADOR DE DISTRITO

Regulamento PAPSummer 2015

Perguntas mais frequentes

ICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE

CHECK - LIST - ISO 9001:2000

CENTRO FEDERAL DE EDUCAÇÃO TECNOLÓGICA DE MINAS GERAIS REGULAMENTO DO PROGRAMA BOLSA DE COMPLEMENTAÇÃO EDUCACIONAL CAPÍTULO I NATUREZA E FINALIDADE

PR 2 PROCEDIMENTO. Auditoria Interna. Revisão - 2 Página: 1 de 9

Anexo III da RN-017/ Bolsas por Quota no País

3. Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica - PIBIC - Norma Específica

RESUMO EXECUTIVO REUNIÃO DA DIRETORIA INTERNACIONAL VIENA, ÁUSTRIA 18 A 21 DE MARÇO DE 2008

Manual de Implantação e Roteiro para Auditoria do Critérios para Auditoria SISTEMA DE GESTÃO DO PROGRAMA ATUAÇÃO RESPONSÁVEL

Intercâmbio Internacional de Equipe de Serviço 2016

Modelo de Plano de Ação

Lions Clubs International Programa de Subsídio de Liderança Leo. Formulário de pedido de subsídio

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção

COMPROMISSO DE FAMÍLIAS

Segurança e Saúde dos Trabalhadores

LIONS CLUBE INTERNACIONAL

CRITÉRIOS PARA A ORGANIZAÇÃO DE UM NOVO CLUBE

REGULAMENTO DESAFIO CRIATIVOS DA ESCOLA

Projecto de Formação para os Jovens Voluntários (2014) Orientações para as instituições de formação

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO CULTURAL E LINGUÍSTICO ENTRE A PUCPR E UFPR COM OS INSTITUTOS EDUCACIONAIS TAKAHASHI E KAKE 29 DE JUNHO A 22 DE JULHO DE 2015

Mensagem do Diretor. Conte conosco! Jabson Magalhães da Silva

Normas de regulamentação para a certificação de. atualização profissional de títulos de especialista e certificados de área de atuação.

ATIVIDADES DE SERVIÇO

Serviços de Saúde do Trabalho

EB-5 GREEN CARD PARA INVESTIDORES

EDITAL PROGRAMA AMBIENTA NOVELIS PELA SUSTENTABILIDADE 5ª Edição

DIRETOR DE ASSOCIADOS DE CLUBES DISTRITO LC-8 SÃO PAULO - BRASIL

Reabilitação Profissional e Emprego de Pessoas Deficientes

Sistemas de Gestão Ambiental O QUE MUDOU COM A NOVA ISO 14001:2004

TRANSFORMANDO EM REALIDADE Guia para o Desenvolvimento de Projetos de Lions Clube

REGIMENTO DE ESTÁGIO CURRICULAR PARA OS CURSOS DE GRADUAÇÃO DA FACULDADE DE ENGENHARIA, ARQUITETURA E URBANISMO

MANUAL PARA APRESENTAÇÃO DE PROJETOS SOCIAIS. Junho, 2006 Anglo American Brasil

REGULAMENTO DA DISCIPLINA ESTÁGIO CURRICULAR SUPERVISIONADO DOS CURSOS SUPERIORESDE GRADUAÇÃO DO CEFET-PR. Capítulo I DO ESTÁGIO E SUAS FINALIDADES

Celebrado em Brasília, aos 20 dias do mês de março de 1996, em dois originais, nos idiomas português e alemão, ambos igualmente válidos.

MMX - Controladas e Coligadas

PROGRAMA INTEGRADO DE PÓS-GRADUAÇÃO PARA ESTRANGEIROS DA FIOCRUZ (PRINTE/PG)

COMISSÃO EUROPEIA. o reforço de capacidades das organizações de acolhimento e a assistência técnica às organizações de envio,

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO CULTURAL E LINGUÍSTICO ENTRE A PUCPR E UFPR COM OS INSTITUTOS EDUCACIONAIS TAKAHASHI E KAKE 30 DE JUNHO A 23 DE JULHO DE 2014

2015 INTERNATIONAL CAMP STAFF PROGRAM

SEDE INTERNACIONAL. Capítulo II

das demais previsões relativas ao estágio previstas no Projeto Pedagógico do Curso, no Regimento Interno e na Legislação.

Lançada pela Fundação Schlumberger em 2004, a Universidade para o Futuro cresceu para se tornar uma comunidade de 142 mulheres em 43 países.

TAMWOOD Inglês + Trabalho Remunerado Canadá 2011

INFORMAÇÕES GERAIS E REGRAS PARA PARTICIPAÇÃO

PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO CULTURAL NOS PAÍSES

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

TERMOS DO PROGRAMA DE LICENÇA DE ENTIDADE GOVERNAMENTAL ("GOVERMENT ENTITIY LICENSCE PROGRAM")

SOLICITAÇÃO DE SUBSÍDIO DE ASSISTÊNCIA INTERNACIONAL

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO

PROGRAMA INSTITUCIONAL DE BOLSAS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA ANHEMBI MORUMBI

Manual do Sistema para abertura de curso de extensão pelos docentes EACH - USP

Lista de verificação (Check list) para planejamento e execução de Projetos

Forest Stewardship Council FSC Brasil

CAPÍTULO 25 COERÊNCIA REGULATÓRIA

REGULAMENTO INTERNO PROGRAMA DE BOLSAS DE ESTUDOS INTERNACIONAIS DE EXCELÊNCIA ACADÊMICA LAUREATE

GOVERNO DO ESTADO DE RONDÔNIA GOVERNADORIA

ESTATUTO DO CONSELHO DO PROJETO VIVATIVA

REGULAMENTO DO PROGRAMA DE BOLSAS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA (PROBIC/UNIARAXÁ)

PROGRAMA DE AJUDA DIRECTA Requisitos & Instruções

Questionário para Instituidoras

INSTRUÇÕES DE SOLICITAÇÃO DE VERBAS A FUNDO PERDIDO E FORMATAÇÃO DE PROPOSTA PARA SOLICITANTES ESTRANGEIROS

DECRETO Nº 6.617, DE 23 DE OUTUBRO DE

O concurso será regido segundo os critérios e condições a seguir. I DO OBJETO

RESOLUÇÃO Nº 05/2013

Seção 2/E Monitoramento, Avaliação e Aprendizagem

Regulamento. Foremor

Concurso do Programa Fórmula Santander

Assistência a Projetos Comunitários e de Segurança Humana

Transcrição:

CAPÍTULO I ATIVIDADES A. DECLARAÇÃO DE VISÃO Ser o líder global em serviços comunitários e humanitários. B. DECLARAÇÃO DE MISSÃO Capacitar os voluntários para que possam servir suas comunidades e atender às necessidades humanas, fomentar a paz e promover a compreensão mundial através dos Lions clubes. C. PROGRAMAS DE SERVIÇO ADOTADOS POR LIONS CLUBS INTERNATIONAL 1. O principal compromisso de serviço internacional do Leonismo é: SightFirst: Leões prevenindo e revertendo a cegueira. 2. As principais categorias de serviço e de programas adotados de Lions Clubs International devem ser: a. Serviços Comunitários (cidadania, cultura, educação, saúde, recreação, serviços públicos e sociais) Construção de casas para cegos e deficientes junto com o Habitat for Humanity Programa Leões em Ação b. Preparação e assistência em catástrofes Programa ALERTA do Lions De Leão para Leão: Banco de Dados de Recursos Assistenciais c. Serviços ao Meio Ambiente Concurso de Fotografia do Meio Ambiente do Lions Equipe Verde do Lions d. Saúde e Bem-Estar (1) Conscientização e Ação sobre o Diabetes Educação comunitária Exame de detecção do diabetes Programa Leonístico da Saúde dos Olhos (LEHP) Página 1

Acampamentos recreativos para diabéticos Strides: Caminhada Leonística pela conscientização sobre o diabetes (2) Conscientização e ação para a preservação da audição Programa de Reciclagem de Aparelhos Auditivos (HARP) Cães-alerta para deficientes auditivos Exames de audição Acampamentos recreativos para surdos e deficientes auditivos Serviços de apoio aos surdos e deficientes auditivos (3) Preservação, Conscientização e Ação em prol da Visão Exames de mapeamento de retina para crianças (países desenvolvidos) Educação para os Cegos Reciclagem de óculos Dia de Helen Keller Bancos Leonísticos de Olhos Projetos para visão subnormal Acampamentos Recreativos para Deficientes Visuais SightFirst Programa das Olimpíadas Especiais Abrindo os Olhos Serviços de apoio aos cegos e deficientes visuais Exames oftalmológicos Dia da bengala branca Dia mundial da visão e. Relações Internacionais Irmanação Internacional de Clubes Dia do Lions com as Nações Unidas f. Oportunidades Leonísticas para Jovens Concurso Internacional de Cartaz sobre a Paz Programa Internacional de Acampamentos e Intercâmbios Juvenis do Lions Leo Clubes Lions-Quest Prêmio Jovens Líderes no Campo de Serviços g. Serviços Leonísticos para Crianças Lions Children First Programa Leonístico de Simpósio Internacional para Crianças 3. Lions Clubs International oferece informações e apoio organizacional para as principais categorias de serviço e programas adotados pela associação. Além Página 2

destes programas, os Lions clubes e distritos podem conduzir uma ampla variedade de atividades de serviço que atendam necessidades comunitárias e humanitárias específicas da localidade com o apoio da Fundação de Lions Clubs International (LCIF), se for apropriado. 4. A associação publicará uma lista dos programas de serviços adotados, dentro das sete principais categorias de serviço indicados no Parágrafo B.2. Tais projetos serão examinados pelo Comitê de Atividades de Serviço e recomendados para aprovação da diretoria internacional, tendo por base o atendimento aos seguintes critérios. a. Exemplificam o lema "Nós servimos" e possuem relevância internacional para o Lions b. Atendem a uma necessidade importante comunitária ou humanitária c. Atingem resultados mensuráveis que beneficiam os agraciados com os serviços d. Oferecem oportunidades de envolvimento efetivo dos Leões e. Oferecem oportunidades de liderança para os Leões f. Promovem a conscientização pública sobre a missão do Lions g. São sustentáveis. D. CONSERVAÇÃO DA VISÃO E TRABALHO COM OS CEGOS O propósito desta importante atividade é fornecer programas e assistência aos cegos e deficientes visuais e trabalhar pela erradicação da cegueira evitável e reversível por meio do programa SightFirst. Os programas a seguir complementam aqueles identificados com o SightFirst que tratam das principais causas da cegueira evitável ou reversível, tais como a catarata, o tracoma, oncocercose, glaucoma e retinopatia diabética. 1. Programa de Banco de Olhos de Lions Clubs International a. Descrição do programa: O programa de Banco de Olhos de Lions Clubs International foi adotado oficialmente em março de 1984. b. Escopo: (1) A diretoria de Lions Clubs International estabelecerá uma norma padrão que será emendada periodicamente. (2) Todas as atividades, projetos e programas dos Bancos Leonísticos de Olhos serão conduzidos em conformidade com as normas da Diretoria Internacional que serão revisadas periodicamente. Somente a diretoria de Página 3

Lions Clubs International terá autoridade para revisar as Normas do Banco de Olhos de Lions Clubs International. (3) Todos os Bancos Leonísticos de Olhos adotarão regulamentos e emendas que devem ser compatíveis com as normas estabelecidas por Lion Clubs International. Tais regulamentos e emendas devem estar sujeitos à aprovação da diretoria internacional. c. Objetivos do programa: (1) Melhorar a identidade e a imagem pública dos Bancos Leonísticos de Olhos internacionalmente; incentivar, promover, melhorar e expandir os Bancos Leonísticos de Olhos mundialmente com o fim de proporcionar tecidos oculares de qualidade para transplantes da córnea, pesquisas e outros objetivos médicos. (2) Desenvolver, com a ajuda e cooperação dos Bancos Leonísticos de Olhos, uma estrutura internacional sob a qual a contribuição dos Leões aos bancos de olhos seja devidamente reconhecida. (3) Proteger e expandir o uso do nome e emblema do Lions. (4) Divulgar o papel e os serviços oferecidos pelos Bancos Leonísticos de Olhos. (5) Fornecer uma fonte central de informações. (6) Assistir no estabelecimento, em nível internacional, de novos Bancos Leonísticos de Olhos. Pedidos de ajuda poderão ser encaminhados aos Bancos Leonísticos de Olhos existentes que concordaram em oferecer este tipo de assistência. d. Nome e/ou Emblema: (1) O nome deste programa será Programa de Banco de Olhos de Lions Clubs International e todos os bancos de olhos reconhecidos como tal serão conhecidos como Bancos Leonísticos de Olhos. (2) O nome e/ou emblema Leonísticos são marcas registradas da associação e propriedade exclusiva de Lions Clubs International, e todos os direitos autorais e obrigações com respeito à proteção e preservação dos mesmos pertencem exclusivamente a Lions Clubs International. (3) O termo "Lions" será incorporado em todos os nomes que se refiram ao Banco Leonístico de Olhos. Ademais, o nome e/ou emblema Leonístico deverá aparecer com destaque no local, no papel timbrado e nas publicações dos Bancos Leonísticos de Olhos. (4) Visitas periódicas aos Bancos Leonísticos de Olhos poderão ser feitas por representantes de Lions Clubs International a fim de averiguar a apresentação e uso apropriado do nome e/ou emblema Leonístico. e. Controle: Página 4

(1) A diretoria dos Bancos Leonísticos de Olhos será composta por uma maioria de associados Leões em pleno gozo de seus direitos de Lions clubes em pleno gozo de seus direitos com a Associação Internacional de Lions Clubes. (2) Todos os Bancos Leonísticos de Olhos e seus funcionários deverão cumprir com todas as exigências médicas e educacionais estipuladas pelas suas respectivas autoridades governamentais e médicas. (3) Todos os Bancos Leonísticos de Olhos deverão apresentar a Lions Clubs International, anualmente, antes de 15 de setembro, um relatório de suas operações e atividades, inclusive uma relação com os nomes dos membros da diretoria e um exemplar de seu estatuto e regulamentos atuais. O banco de olhos que deixar de cumprir mais de uma vez com este requisito terá revogada a sua licença para usar o nome e emblema da associação. f. Patrocínio: (1) Um Banco Leonístico de Olhos será patrocinado por um Lions clube ou distrito ou distrito múltiplo e terá o direito de usar o nome e/ou emblema do Lions desde que funcione de acordo com as normas estabelecidas para o programa. (2) Um Banco Leonístico de Olhos será reconhecido por Lions Clubs International e terá direito a usar o nome e/ou emblema do Lions desde que o mesmo opere dentro das normas estabelecidas para o programa e cumpra os critérios para uso do nome e do emblema do Lions. (3) Não será estabelecido qualquer limite quanto ao número de Lions clubes, distritos ou distritos múltiplos patrocinando um Banco Leonístico de Olhos individual. (4) Nas áreas onde não houver um Banco Leonístico de Olhos em funcionamento, os Leões serão incentivados a apoiar os Bancos Leonísticos de Olhos de outras áreas. (5) O apoio a qualquer Banco Leonístico de Olhos por Lions clubes ou associados de clubes será estritamente voluntário. g. Funcionamento: Os Bancos Leonísticos de Olhos deverão estabelecer um relacionamento de cooperação com um órgão médico apropriado para fins de orientação e diretrizes médicas. h. Cobertura de Seguro: Todo Banco Leonístico de Olhos deverá possuir cobertura de seguro incluindo, mas não se limitando a, cobertura geral contra terceiros, danos a propriedades, indenização por acidente de trabalho e negligência profissional, Página 5

apropriado ao seu funcionamento. Tal seguro será adicional à cobertura geral contra terceira oferecida pela associação. i. Reconhecimento e Relações Públicas: (1) Os Bancos Leonísticos de Olhos são incentivados a apresentar informações dignas de notícias a Lions Clubs International para uso na promoção do programa e troca de informações. (2) Os Bancos Leonísticos de Olhos deverão ser incentivados a compartilhar informações com Lions Clubs International e outros Bancos Leonísticos de Olhos sempre que tais informações auxiliarem a atingir os objetivos do programa. j. Semana do Banco Leonístico de Olhos Anualmente, Lions Clubs International observará a primeira semana de dezembro como a Semana do Banco Leonístico de Olhos, com o objetivo de aumentar a conscientização e o apoio dos associados aos Bancos de Olhos e doações de córnea. 2. Deficiência de Vitamina A: Os Lions clubes e os distritos serão incentivados a participar, junto com organizações internacionais de saúde, em programas que visam reduzir a incidência da cegueira causada pela xeroftalmia (deficiência de vitamina A). 3. Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International a. Descrição do programa O Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International será implementado unicamente de acordo com as normas estabelecidas periodicamente pela diretoria de Lions Clubs International. b. Abrangência (1) A diretoria de Lions Clubs International deve formular uma norma padrão com respeito ao Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International, conforme for emendada periodicamente. (2) Todas as atividades e projetos do Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International deverão ser conduzidos em conformidade com as normas da Diretoria Internacional que serão revisadas periodicamente. Somente a diretoria de Lions Clubs International terá poderes para revisar as Normas do Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International. Página 6

(3) Todos os Centros Leonístico de Reciclagem de Óculos (LERC) deverão adotar os regulamentos e emendas que devem ser compatíveis com as normas estabelecidas por Lion Clubs International. Tais regulamentos e emendas devem estar sujeitos à aprovação da Diretoria Internacional. c. Objetivos do Programa (1) Estabelecer um programa internacional de reciclagem de óculos para promover o processamento, classificação e distribuição dos óculos doados. (2) Ajudar a conservar a visão fornecendo óculos de grau utilizáveis em qualquer parte do mundo onde houver necessidade através da infraestrutura da associação e de outros meios. (3) Manter registros dos óculos processados e distribuídos através dos Centros de Reciclagem de Óculos do Lions (Lions Eyeglass Recycling Centers - LERC). (4) Promover comunicação entre os Centros de Reciclagem de Óculos do Lions. (5) Promover uma identificação direta do Lions com o Programa de Reciclagem de Óculos. (6) Facilitar a expansão internacional do Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International. d. Nome e Emblema (1) O nome oficial do programa será Programa de Reciclagem de Óculos de Lions Clubs International e todos os centros de reciclagem de óculos patrocinados pelos Leões deverão ser conhecidos como Centros de Reciclagem de Óculos do Lions. (2) O nome e o emblema do Lions são marcas registradas da associação e são propriedades exclusivas de Lions Clubs International. Todos os direitos de propriedade do nome e do emblema do Lions, bem como todas as obrigações com respeito à proteção e preservação dos mesmos pertencem a Lions Clubs International. (3) O termo "Lions" deverá ser incorporado a todos os nomes que se refiram a um Centro de Reciclagem de Óculos do Lions. Além disto, o nome e o emblema do Lions, quando for apropriado, deverão ser expostos com destaque nas instalações, papel timbrado, embalagens dos óculos, publicações e materiais promocionais de todos os Centros de Reciclagem de Óculos do Lions. e. Patrocínio (1) Os Centros Leonísticos de Reciclagem de Óculos (LERCs) devem ser patrocinados pelos distritos e distritos múltiplos do Lions, seja de forma independente ou conjuntamente. Nenhum limite será imposto no número de distritos ou distritos múltiplos que patrocinarem um LERC individual. Página 7

(2) Somente um LERC principal pode ser aprovado em cada distrito múltiplo. O LERC principal deve ter a opção de estabelecer satélites adicionais, conforme necessário, mas somente dentro do distrito múltiplo ou distrito único do LERC principal. O LERC principal que esteja em pleno gozo de seus direitos poderá estabelecer uma estrutura organizacional tendo os Leões como membros e representantes dos Leões do distrito múltiplo ou único no qual a estrutura está estabelecida. O diretor aprovado do LERC, dirigente executivo, ou presidente da diretoria do LERC deverá servir como membro ex- officio da diretoria de cada satélite do distrito múltiplo. (3) Para que um centro de reciclagem de óculos do Lions seja reconhecido oficialmente como um LERC, ele deve atender aos critérios estabelecidos para uma fundação do Lions, de acordo com as normas sobre marcas registradas, devendo estar em cumprimento às diretrizes estabelecidas no manual de normas, conforme estabelecidas de tempos em tempos pela Diretoria Internacional. (4) Nas áreas onde não houver um LERC em funcionamento, os Leões devem ser incentivados a apoiar os centros de outras áreas. f. Cumprimento às Normas do LERC Todos os LERCs aprovados devem cumprir as normas da diretoria de LCI quanto à implementação e funcionamento dos centros. Na eventualidade do centro deixar de cumprir com as normas, LCI poderá tomar uma ou todas as medidas abaixo: (1) LCI pode revogar o reconhecimento do LERC como sendo um centro oficial de reciclagem de óculos de LCI. (2) LCI pode negar ao LERC os pedidos de subsídios feitos à Fundação de Lions Clubs International. (3) LCI pode revogar a licença concedida ao LERC para usar o nome e emblema do Lions em todas as suas operações. E. SERVIÇOS DE SAÚDE 1. Exame de detecção da diabetes: Os Lions clubes serão incentivados a fazer parcerias com profissionais da área da saúde na realização de projetos de exames de diabetes como uma atividade sugerida, como também, combinar um teste para detecção da retinopatia diabética com exames de glaucoma sempre que tal atividade for levada a efeito. Os Leões devem aderir devidamente às leis relativas à saúde que estão em vigor na sua jurisdição ao realizarem exames de saúde. Muitas regulamentações sobre saúde exigem que os exames de sangue sejam feitos por um profissional licenciado na área da saúde. 2. Mês da conscientização acerca da diabetes: Novembro será promovido como o Mês de Conscientização Acerca da Diabetes. Página 8

3. Cuidados básicos de saúde Os Lions clubes serão encorajados a desenvolver um programa de cuidados básicos com a saúde em todo o mundo e a cooperar com agências de saúde estabelecidas a fim de aliviar o problema da fome, saúde precária e enfermidades. F. PRÊMIO DE EXCELÊNCIA PELOS ESFORÇOS EMPREENDIDOS (PRESERVAÇÃO E CONSCIENTIZAÇÃO DA VISÃO) Um prêmio apropriado será fornecido anualmente aos governadores de distrito para apresentação ao Lions clube que mais se destacou no distrito nas atividades de conservação da visão e trabalho com os cegos durante o ano. Prêmio para Assessores da Visão 1. Prêmio do Assessor Distrital da Visão Um prêmio apropriado será fornecido anualmente aos governadores de distrito, a ser conferido ao assessor de distrito pelo seu sucesso no cumprimento dos requisitos exigidos pelo cargo. 2. Prêmio do Assessor da Visão de Distrito Múltiplo Um prêmio apropriado será oferecido anualmente aos presidentes de conselho, a ser conferido ao assessor de distrito múltiplo pelo seu sucesso no cumprimento dos requisitos exigidos pelo cargo. G. PRÊMIO DO ASSESSOR DISTRITAL DA AUDIÇÃO Um prêmio apropriado será fornecido anualmente aos governadores de distrito, a ser conferido ao assessor de distrito pelo seu sucesso no cumprimento dos requisitos exigidos pelo cargo. H. DIRETRIZES PARA PROPOSTAS DE PROGRAMAS DE SERVIÇO INTERNACIONAL DA ASSOCIAÇÃO Definição: Um programa de serviço oferecido pela associação internacional que procura atender a uma determinada necessidade humanitária, sendo relevante quanto à missão de servir dos Lions clubes de todas as partes do mundo e pode contar com a cooperação de outras organizações humanitárias. Tais programas são amparados por diretrizes aprovadas pela diretoria e por fontes de recursos. Relevância: As propostas apresentadas por associados de Lions clubes devem ter sido adotadas e implementadas por pelo menos dois distritos múltiplos ou únicos (não subdistritos). As propostas apresentadas por pessoas ou organizações não pertencentes ao Lions devem demonstrar relevância ao programa e devem ser Página 9

condizentes à missão dos Lions clubes. O programa proposto não deve ser duplicado ou entrar em conflito com qualquer programa existente da associação. Missão: Uma declaração clara de missão será fornecida para cada programa proposto. A declaração de missão incluirá objetivos mensuráveis através dos quais o programa proposto possa ser avaliado. Tais objetivos devem incluir um tipo de referencial pelo qual o progresso possa ser medido periodicamente. Vigência: A duração do programa não será superior a três anos após a sua aprovação, a não ser que o prazo seja estendido por determinação da diretoria internacional. O prazo aprovado terminará no final do ano fiscal da associação. Orçamento: Um orçamento completo deverá ser preparado e apresentado antes do programa ser considerado, incluindo detalhes sobre custos estimados, necessidade de funcionários administrativos e solicitação de financiamento. As estimativas orçamentárias serão preparadas pelos funcionários, ou contando com a ajuda deles. Se o programa for aprovado, um relatório sobre a situação orçamentária deverá ser apresentado anualmente ao Comitê de Atividades de Serviço na reunião da diretoria de outubro/novembro. Relações Públicas: As propostas devem incluir uma descrição do plano para promoção do programa em campanha de relações públicas. Liderança: Todos os programas que envolvem a cooperação com outras organizações devem incluir um papel definido de liderança para os Leões. Relatório: Um relatório de progresso sobre o funcionamento do programa deve ser presentado anualmente ao Comitê de Atividades de Serviço na reunião da diretoria de outubro/novembro. I. PROGRAMA DE PRÊMIOS DE OPORTUNIDADES LEONÍSTICAS PARA JOVENS 1. Prêmio para Assessor de Oportunidades Leonísticas para Jovens a. Reconhecimento pelo Serviço: Os assessores de (jovens) oportunidades Leonísticas para jovens de distrito e de distrito múltiplo que se destacarem serão reconhecidos com o Prêmio para Assessor de (jovens) Oportunidades Leonísticas para Jovens. Os serviços para a promoção e continuidade de atividades juvenis servirão como critério para o recebimento deste certificado. b. Elegibilidade: Para receber este reconhecimento, o assessor de (jovens) oportunidades Leonísticas para jovens de distrito ou de distrito múltiplo deve cumprir os seguintes requerimentos: Página 10

(1) Desenvolver e implementar um plano de ação para o distrito ou distrito múltiplo. (2) Aumentar a conscientização dos Leões sobre as oportunidades para orientar jovens no distrito ou no distrito múltiplo. Motivar, através de visitas pessoais ou boletins, um número substancial de clubes (ou distritos) a participarem das atividades do programa Oportunidades Leonísticas para Jovens. Os certificados serão entregues pelo governador de distrito ou presidente de conselho, com base em critério. 2. Certificado de Mérito Este certificado se destina a clubes, distritos ou distritos múltiplos que desejam prestar reconhecimento a pessoas pelos esforços em prol da juventude. O certificado estará disponível para venda na Divisão de Materiais para Clubes e Distribuição, na Sede Internacional. 3. Prêmio Jovens Líderes no Campo de Serviços Este prêmio será outorgado aos jovens pelos Lions clubes em nome de Lions Clubs International, oferecendo-lhes reconhecimento pelo serviço comunitário tendo como base o número de horas prestadas. J. NORMAS DE INTERCÂMBIO JUVENIL 1. Objetivos e propósitos O Programa de Acampamento e Intercâmbio Juvenil foi autorizado no princípio de 1961 pela diretoria de Lions Clubs International, como fim de promover o terceiro propósito do Leonismo: "Criar e alimentar um espírito de entendimento entre os povos do mundo". Os objetivos do programa são: a. Permitir que os jovens entrem em contato com jovens e adultos de outros países; b. Permitir que tomem parte na vida familiar e comunitária de outras culturas; c. Promover compreensão e boa vontade internacionais em todo o mundo Leonístico. Estes objetivos são aplicáveis tanto aos jovens participantes, como aos Lions clubes e famílias patrocinadoras e anfitriãs. Todos os participantes deverão atuar de maneira que não recebam nenhum lucro ou ganho pessoal do programa. Página 11

2. Procedimentos operacionais a. Comunicações (1) É fundamental que haja uma boa comunicação para o funcionamento do Programa de Acampamento e Intercâmbio Juvenil. Todos os participantes deverão fornecer as informações necessárias às pessoas interessadas, respondendo prontamente a comunicações de qualquer espécie. O remetente da comunicação deverá receber prontas informações, se a resposta for favorável, desfavorável ou adiada para decisão em data posterior. (2) As comunicações iniciais entre Lions clubes patrocinadores e anfitriões deverão ser feitas por intermédio do assessor de acampamento e intercâmbio juvenil do distrito ou distrito múltiplo, conforme o caso. Se o remetente não possuir o nome e endereço do assessor, deverá enviar a comunicação ao respectivo governador de distrito. O clube ou distrito patrocinador é o que manda um visitante de intercâmbio juvenil a outro país. O clube ou distrito anfitrião é o que recebe o visitante. (3) Serão comunicados à Divisão de Atividades de Serviço ao Departamento de Programas Juvenis da sede internacional, dados completos concernentes aos seguintes assuntos: promoção e planejamento do acampamento e intercâmbio e contatos iniciais; teor da resposta e decisão; dados básicos sobre o jovem, sua família, patrocinadores, clube e família anfitriões, datas da viagem e visita, pessoas a serem contatadas em caso de emergência. (4) O clube anfitrião deverá informar, em sua primeira comunicação, os detalhes do programa que será realizado durante a visita do jovem de intercâmbio. (5) O jovem deverá incluir com sua solicitação uma carta pessoal de apresentação à família anfitriã, contendo as seguintes informações: interesses, estudos e passatempos; membros da família e suas ocupações; comunidade local; viagens anteriores; expectativas do intercâmbio; requisitos sobre dieta, saúde ou religião. Página 12

A carta deverá ser escrita no idioma escolhido para a comunicação do intercâmbio. (6) A família anfitriã deverá incluir, com o seu formulário de participação no programa, uma carta de apresentação que deverá ser encaminhada pelos Leões anfitriões ao visitante de intercâmbio e aos Leões patrocinadores na ocasião da aceitação do jovem. A carta deverá ser escrita no idioma escolhido para a comunicação do intercâmbio. (7) Todo jovem solicitando um intercâmbio precisa ser patrocinado por um Lions clube, sem importar se o clube lhe dará assistência financeira ou não. O formulário deve ser assinado pelo assessor de acampamento e intercâmbio de jovens de distrito e distrito múltiplo, o que for aplicável. Nas áreas onde não houver um assessor de acampamento e intercâmbio de jovens, o governador de distrito ou o presidente de conselho deve assinar o formulário. Nas áreas sem distrito ou onde acampamentos juvenis e intercâmbios não são patrocinados em nível de distrito ou de distrito múltiplo, a assinatura do presidente do Lions clube será suficiente. b. Seleção dos jovens (1) Horário: Todos os candidatos para participação no programa deverão passar pelo processo de seleção do Lions clube patrocinador antes de serem aceitos. (2) Filhos de associados Leões: A menos que esteja estipulado o contrário pelo país ou distrito anfitrião, tal parentesco não será motivo para desqualificação do candidato. (3) Candidatos com desvantagens físicas ou econômicas: Poderão ser escolhidos se possuírem as demais qualificações e forem aceitos pelos Leões anfitriões. (4) Critérios de seleção a serem apurados pelo Lions clube patrocinador: (a) Idade: O candidato deverá ter de 15 a 21 anos (a menos que exceções a esta norma possam ser justificadas pelo país ou distrito anfitrião, por motivos de cultura e costumes nacionais). (b) Referências pessoais: É necessário que sejam obtidas de pelo menos duas fontes diferentes. (c) Educação: Serão levados em conta o desempenho do estudante e cursos especiais que tenha frequentado. Página 13

(d) Conhecimento de idiomas: É preferível que o candidato possua pelo menos um conhecimento básico do idioma do país a que se destina. Alguns países, ou anfitriões particulares exigem pelo menos dois anos de estudo, possibilitando uma adequada capacidade de conversação. (e) Conhecimento sobre o Programa de Acampamento e Intercâmbio Juvenis: É imprescindível que tanto os pais como o jovem candidato estejam familiarizados com todos os aspectos do programa de acampamento e intercâmbio juvenil, bem como seus propósitos e objetivos. (f) Motivos do candidato: É necessário indicar as razões que o levaram a escolher o país. O jovem deverá estar disposto a contribuir em prol da compreensão internacional, bem como de aprender a respeito de outros modos de vida. (g) Saúde: Isto não significa que jovens incapacitados ou portadores de necessidades especiais devam ser desqualificados. Contudo, tais fatores devem ser claramente apontados, em benefício dos anfitriões. Condições especiais de saúde, alergias a certos alimentos ou medicamentos, alguma necessidade regular ou vital de algum medicamento, em alguns casos mesmo obrigações religiosas em matéria de saúde ou alimentação, devem também ser determinadas e comunicadas aos possíveis anfitriões. (h) Aparência: Pode ser um aspecto de suma importância para as pessoas e cultura do país anfitrião. Neste ponto, o jovem deverá ser tão compreensivo como ele espera que os outros sejam. A fotografia requisitada facilitará a identificação pelos seus anfitriões quando de sua chegada. (i) Autorização dos pais ou guardião: Deverá haver um acordo por escrito, constando de forma completa os objetivos do programa, ficando bem claro que os pais ou tutores serão os responsáveis por obrigações financeiras de emergência ou enfermidades, sejam estas causadas pelo estado de saúde ou por acidente do jovem. (j) Cada clube anfitrião poderá solicitar que se respeitem certas normas, além das estabelecidas neste regulamento. (k) Todo jovem visitante que participar deste intercâmbio juvenil deverá dar prova de seu desejo de tomar parte em uma visita de intercâmbio juvenil, além de fornecer uma declaração assinada, estabelecendo que ele ou ela, bem como os pais ou tutores estão plenamente familiarizados comas normas, objetivos e propósitos do programa. Página 14

(l) Quotas de viagem, disponibilidade de família anfitriã: Os Leões patrocinadores não deverão aceitar candidatos somente com o propósito de preencher as vagas de grupos de viagem ou a disponibilidade das famílias anfitriãs. (m) Requisitos para admissão: Os Leões patrocinadores não devem aceitar candidatos ao programa ou fazer arranjos de viagem, até que as famílias anfitriãs já estejam determinadas. c. Seleção das famílias anfitriãs (1) As possíveis famílias anfitriãs deverão ser selecionadas pelo Lions clube anfitrião, preferindo-se, sempre que possível, que os membros da família façam parte da associação. As famílias anfitriãs deverão estar dispostas a consentir que suas casas e situação familiar sejam analisadas, levando-se em conta o seguinte: (a) Idade: A família anfitriã deverá entrar em contato com jovens da mesma idade que o visitante. É preferível que haja jovens na família, porém, não é um requisito obrigatório. (b) Compatibilidade: Aspectos de caráter e procedimento da família anfitriã e seus componentes que deverão ser considerados: compreensão, interesse e capacidade de comunicação e trato adequado aos jovens, receptividade e tolerância. (c) Conhecimento de idiomas: Seria aconselhável que pelo menos um dos integrantes da família falasse o idioma do jovem visitante; em alguns casos é até mesmo imprescindível. (d) Conhecimento sobre o Programa de Acampamento e Intercâmbio Juvenis: Para que se possa alcançar êxito no intercâmbio juvenil, é necessário que todos os integrantes da família anfitriã estejam familiarizados com o programa de acampamento e intercâmbio juvenil, seus propósitos e objetivos. Todos devem compreender e aceitar suas responsabilidades. Em se tratando de uma família que não tenha vínculos com o Lions, seus integrantes devem estar bem informados a respeito das metas e propósitos do Leonismo, e principalmente do programa de acampamento e intercâmbio juvenil. Deverão ser realizadas reuniões, com a participação de todas as famílias anfitriãs. (e) Condições de vida: Não é necessário que sejam luxuosas, porém, deverão ser adequadas para acomodar mais uma pessoa na casa, sem causar desconforto ou problemas financeiros. Página 15

(f) Preferências da família: Durante a entrevista de seleção, deverá ser determinada a atitude da família no que se refere à nacionalidade, idioma falado, religião, sexo, idade e interesses especiais do jovem visitante. (2) Quotas de viagem: Os clubes anfitriões não devem selecionar as famílias simplesmente para preencher uma quota. d. Hospedagem de um participante do intercâmbio juvenil (1) Receber um visitante do intercâmbio juvenil é uma atividade e responsabilidade do Lions clube anfitrião. Estas responsabilidades incluem os arranjos necessários para a chegada e partida do jovem, seu bem-estar e divertimento cultural e social durante sua estada. (2) No caso de haver incompatibilidade ou problemas entre a família anfitriã e o jovem, os dirigentes encarregados do Lions clube anfitrião deverão fazer os preparativos, de forma diplomática, para transferir o jovem para a casa de outra família anfitriã, que possua as qualidades necessárias (por este motivo, aconselha-se ter à disposição uma ou mais famílias como substitutas). (3) Se algum problema grave não puder ser resolvido, após todos os esforços possíveis terem sido envidados no local, poderá talvez ser necessário entrar em contato com os pais do jovem visitante ou, em alguns casos, com o clube patrocinador ou dirigentes distritais. Se for decidido que o jovem deve retornar à sua casa, sem ser considerada qualquer culpabilidade, o clube anfitrião deverá tomar as necessárias medidas para tal procedimento. (4) O jovem visitante deverá ser tratado pelos seus anfitriões como membro da família. Este relacionamento poderá ser bem diferente daquele observado em sua própria casa, porém, deverá desenrolar-se de forma natural para os anfitriões. Aprender novos costumes e estilos de vida é um dos objetivos deste intercâmbio juvenil. e. Preparação cultural (1) É obrigação tanto do clube patrocinador como do clube anfitrião que conduzem um programa de acampamento e intercâmbio juvenil, bem como dos adultos e jovens participantes, estarem familiarizados com os costumes e estilos de vida dos países e pessoas participantes do programa, especialmente no que se refere ao país anfitrião. Página 16

(2) Regulamentações governamentais referentes a passaportes, vistos, vacinas e determinações aduaneiras, deverão ser explicadas detalhadamente pelos Lions clubes patrocinadores. (3) O jovem visitante deverá ser devidamente informado de suas obrigações com respeito às leis do país anfitrião. Esta medida é especialmente importante no que se refere a armas, bebidas alcoólicas, uso ou posse de narcóticos e todas as seções das leis que são aplicáveis à juventude do referido país. f. Providências de viagem (1) Todas as providências e despesas para todas as viagens dos jovens participantes do programa de acampamento e intercâmbio, desde sua casa até a da família anfitriã, bem como a viagem de volta, deverão ser de responsabilidade do Lions clube patrocinador. (2) As providências para viagens em grupo deverão ser efetuadas com o propósito de promover os objetivos do programa. Viagens em grupo não deverão ser planejadas, levando-se em consideração somente o número de passageiros ou condições turísticas, o que poderia impor obrigações injustas aos Leões do país anfitrião. Os voos fretados deverão ser especialmente organizados com uma companhia aérea de renome e excelente experiência internacional. (3) A sede da associação internacional não fará planos, nem tampouco será responsável por qualquer providência de viagem. (4) Datas de visitas e viagens deverão ser estipuladas com pelo menos seis semanas de antecedência pelos Lions clubes patrocinador e anfitrião. Os horários e formas de viagem devem ser comunicadas tão logo sejam estabelecidos. (5) Todas as mudanças de planos deverão ser efetuadas de comum acordo, se possível. As mudanças inevitáveis de última hora deverão ser comunicadas imediatamente à família anfitriã e ao Lions clube anfitrião. Quando um jovem é substituído por outro, este deve ser selecionado e qualificado da mesma forma que o candidato anterior. (6) Quando os visitantes de intercâmbio juvenil estiverem combinados em grupos numerosos, eles deverão viajar acompanhados de um líder responsável. O total das despesas de viagem, alojamento e gastos internos no país anfitrião, para as pessoas que forem escolhidas pelos Leões patrocinadores para atuarem como chefes de grupo, será de responsabilidade dos Leões patrocinadores. Página 17

(7) O prolongamento das viagens dos visitantes de intercâmbio juvenil para visitas pessoais mesmo que se tratem de amigos íntimos ou familiares não será permitido, a menos que se obtenha autorização, pelo menos com um mês de antecedência, de cada uma das seguintes pessoas: pais ou tutores do jovem, Lions clube patrocinador, assessor distrital de acampamento e intercâmbio juvenil do distrito patrocinador, assessor distrital de acampamento e intercâmbio juvenil do distrito anfitrião, Lions clube anfitrião e família anfitriã. g. Seguro (1) É responsabilidade do Lions Clube patrocinador verificar ou assegurar que o candidato (ao intercâmbio juvenil) tenha seguro de despesas médicas, vida, propriedade pessoal e de responsabilidade para cobrir quaisquer e todas as contingências durante todo o período de intercâmbio, incluindo a viagem. Informações sobre o valor da cobertura considerado necessário podem ser obtidas com o Lions anfitrião e/ou o representante de seguros autorizado. (2) Os Lions patrocinadores devem fornecer ao Lions anfitrião prova satisfatória da cobertura de seguro dos jovens visitantes como requisito para sua aceitação. (3) Os Lions patrocinadores devem obter isenção de responsabilidade e manter acordos para desobrigação sobre danos, assinados por cada um dos visitantes participantes do intercâmbio juvenil e seus pais ou guardiões (caso seja menor). (4) O Lions anfitrião deve ter a opção de requerer que um participante do programa de intercâmbio juvenil proveniente do exterior contrate, por conta própria, um seguro despesas médicas, de vida, propriedade pessoal, responsabilidade, ou outro tipo de seguro, conforme o que for considerado adequado pelo Lions anfitrião, para cobrir o período de intercâmbio, independente do jovem supracitado já estar assegurado por uma apólice emitida em seu país de origem. h. Providências de ordem financeiras (1) Clube Patrocinador (a) Todas as despesas relacionadas com a viagem do visitante pelo programa de acampamento e intercâmbio, desde sua casa até a comunidade anfitriã, inclusive volta, serão de responsabilidade do Lions clube patrocinador. Estas despesas podem ser pagas pelo clube através dos fundos distritais disponíveis, pelo jovem e/ou sua família, ou pela combinação destas partes. Página 18

(b) Os gastos de viagem incluem o valor efetivo da passagem, seguro, taxas de serviço dos aeroportos, taxas aduaneiras ou qualquer gasto relacionado com permanência ou pernoite durante o trajeto. (2) Clubes anfitriões (a) Todas as despesas relacionadas com alimentação, alojamento e hospedagem do jovem serão de responsabilidade do Lions clube anfitrião. (b) Visto que as famílias anfitriãs proporcionam alimentação e alojamento, o Lions clube anfitrião deverá pagar ou reembolsar quaisquer despesas de atividades planejadas, ocorridas durante a visita do jovem. Cada família anfitriã deverá entrevistar-se com seu clube anfitrião e chegar a um acordo no que se refere às despesas que deverão ser pagas ou reembolsadas pelo Lions clube anfitrião. Tais despesas de atividades planejadas incluem transporte para excursões ou transporte local, pagamentos de entradas para shows e outros divertimentos, refeições em restaurantes, etc. (3) Intercâmbio juvenil Todo jovem visitante deverá dispor de aproximadamente US$ 75,00 por semana, de seu próprio dinheiro, para pequenas despesas inesperadas, atendimento médico de pequeno porte, lembranças ou possíveis atividades sociais não planejadas pelos anfitriões. i. Situações de emergência A responsabilidade pelo jovem participante no programa de acampamento e intercâmbio juvenil é assumida pelos Leões patrocinadores durante o trajeto de viagem e pelos Leões anfitriões durante o período de estada no país e comunidade anfitriã. Têm sido muito poucas as situações de emergência, contudo, elas ocorrem. São feitas as seguintes classificações, com respeito às áreas de responsabilidade. (1) Visitantes inesperados: Nenhum Lions clube poderá se considerar responsável em hospedar ou planejar a viagem de visitantes inesperados, tanto individualmente como em grupos. (2) Solicitações pessoais não autorizadas: Solicitações para matricular-se em escola, treinamento ou colocação em emprego, alojamento e alimentação por períodos extensos e condução de veículos motorizados (ainda que o jovem visitante esteja devidamente autorizado), estão proibidas. Página 19

(3) Acidente ou enfermidade: No caso de enfermidade de um visitante pelo programa de acampamento e intercâmbio, é necessária a atenção da família anfitriã e do Lions clube anfitrião. No caso de enfermidade grave ou de um acidente, deverão ser feitos todos os esforços possíveis para entrar em contato imediato com os pais do jovem, procurando fornecerlhes o diagnóstico e recomendações determinadas pelo médico. Todos os jovens devem ter em seu poder uma autorização de seus pais ou tutores, consentindo qualquer tratamento médico ou cirúrgico que se torne necessário. (4) Incompatibilidade: Se o relacionamento entre a família anfitriã e o jovem visitante se tornar extremamente difícil, o assunto deverá ser tratado diplomaticamente pelos Leões anfitriões. No caso de situações extremas, poderá ser necessário providenciar o regresso do jovem à sua casa. (5) Troca de família anfitriã: Se uma família anfitriã desistir do programa, depois de ter assumido compromisso para aceitar um visitante pelo programa de acampamento e intercâmbio, será obrigação dos Leões anfitriões conseguir uma família anfitriã substituta. Os Leões anfitriões deverão fazer o máximo para evitar o cancelamento de uma visita de intercâmbio. j. Procedimentos financeiros de emergência Gastos inesperados e substanciais que requerem pagamentos antecipados serão de responsabilidade final dos pais do jovem, os quais deverão ser informados a este respeito antes da aceitação do jovem. Se surgir algum dos gastos mencionados, tanto os pais como os Leões patrocinadores deverão ser imediatamente consultados. Somente depois deste procedimento os Leões anfitriões deverão ser considerados para contribuir na antecipação de tais pagamentos. Se os Leões anfitriões anteciparem o pagamento para fazer frente a qualquer emergência desta natureza, ou outra medida inesperada e necessária, deverão informar o referido pagamento aos pais e Leões patrocinadores, detalhando o montante da despesa ou parte da mesma, a qual eles consideram que deve ser reembolsada. Todas as partes interessadas deverão tratar de resolver o assunto do reembolso, com espírito de completa justiça, compreensão e boa vontade. 3. Organizações de Intercâmbio juvenil a. Para os candidatos que não dispõem de anfitriões e para programas de estudo de longa duração, Lions Clubs International indica e recomenda os programas da AFS - International Scholarship (Bolsas de Estudo Internacionais), The Página 20

Experiment in International Living (Experiência em Vivência Internacional) e Youth for Understanding Juventude para Compreensão). b. O pessoal da sede internacional está autorizado a fornecer aos Leões informações básicas a respeito dos programas destas três importantes organizações de intercâmbio, além de trocar informações com seus respectivos escritórios. 4. Funcionamento dos intercâmbios juvenis do distrito a. Os governadores de distrito deverão ser incentivados a dar total consideração em manter a continuidade do Programa de Intercâmbio Juvenil de ano para ano; (1) Sempre que for viável, manter o mesmo assessor de intercâmbio juvenil no cargo, e (2) Quando houver uma alteração, completar os registros transferidos pelo assessor a seu sucessor. b. Os governadores de distrito deverão ser incentivados a estabelecer uma Semana da Juventude em seus distritos. A escolha das datas fica a critério dos governadores de distrito de acordo com os locais geográficos e considerações culturais. Ademais, este assunto deverá ser colocado na agenda do seminário dos governadores de distrito eleito da convenção internacional. c. Os governadores de distrito deverão ser incentivados a incluir a participação dos clubes no intercâmbio juvenil no sistema de pontos para seus concursos distritais; este fator deverá também ser incluído nas diretrizes fornecidas pela nossa sede. d. O assunto de intercâmbio juvenil deverá ser incluído e dado tempo suficiente no seminário de governadores de distrito eleitos. Deverão ser convidados (se estiverem presentes) os dez melhores assessores para participar do painel de discussão do fórum de intercâmbio juvenil, sem que haja custo adicional a Lions Clubs International neste sentido. e. Lions Clubs International recomenda e incentiva relacionamentos diretos e intercâmbios entre os distritos e clubes participantes do programa de intercâmbio juvenil. f. Deverão ser estabelecidas comissões de ligação para coordenar os vários aspectos do intercâmbio juvenil em níveis de distrito e de distrito múltiplo onde for apropriado e aconselhável. Os membros da comissão de intercâmbio juvenil deverão ser nomeados pelo respectivo governador, em nível de distrito, ou pelo conselho de governadores, em nível de distrito múltiplo. Os Página 21

membros da comissão de intercâmbio juvenil do distrito múltiplo poderão ser assessores distritais de intercâmbio juvenil. g. Nos distritos ou distritos múltiplos onde os programas de intercâmbio juvenil continuarem além do ano fiscal, o assessor ou comissão de intercâmbio juvenil poderão receber permissão do novo governador de distrito ou do conselho de governadores, conforme o caso, a supervisionar a realização bem sucedida dos acampamentos e intercâmbios juvenis que foram planejados antes de 30 de junho. h. Para garantir que o programa distrital de intercâmbio juvenil cumprirá com as normas, padrões e regulamentos aprovados pela diretoria internacional, o governador deve enviar à sede um Formulário Anual de Certificação de Intercâmbio Juvenil até 15 de agosto de cada ano. Os programas de intercâmbio juvenil e os assessores de distrito e distrito múltiplo de intercâmbio juvenil que forem comunicados à sede serão colocados no site do Lions na Internet e no anuário oficial de intercâmbio juvenil. 5. Prêmio para os Dez Melhores Assessores de Acampamentos e Intercâmbios Juvenis a. O Prêmio dos Dez Melhores Assessores de Intercâmbio Juvenil será concedido de acordo com as seguintes regras: (1) O relatório deverá ser recebido na sede internacional até 15 de novembro. (2) Os "Dez Melhores" assessores de intercâmbio juvenil só serão escolhidos pelo comitê de programas juvenis na reunião seguinte da diretoria de março/abril. (3) A seguir constam diretrizes sobre as informações que deverão ser incluídas no relatório acima: (a) Número de inscrições recebidas e número real de jovens patrocinados. (b) Número de inscrições de famílias anfitriãs e número real de jovens hospedados. (c) Número de Lions clubes que participaram do programa de intercâmbio juvenil. (d) Idade e sexo dos jovens. (e) Participação de jovens deficientes. Página 22

(f) Países envolvidos no intercâmbio. (g) Cooperação com outras organizações de intercâmbio juvenil. (h) Participação em acampamentos e/ou centros juvenis de Lions Clubs International. (4) Os relatórios dos assessores serão aceitos pelo correio na sede de Lions Clubs International, em forma de relatório, de não mais de três páginas. Poderão ser anexados recortes de jornais, fotos e outros artigos. (5) Devido às dificuldades de muitas traduções num curto período de tempo, recomenda-se que os relatórios sejam encaminhados em inglês, se possível. (6) Se o candidato for associado de um clube de um distrito múltiplo, a indicação deverá ser feita pelo conselho de governadores do distrito múltiplo. Se o candidato for associado de um clube de um distrito único (isto é, de um distrito que não faz parte de um distrito múltiplo), a indicação deverá ser feita pelo governador de distrito. (7) Todo distrito único (isto é, um distrito que não faz parte de um distrito múltiplo) está limitado a uma indicação por ano. Todo distrito múltiplo com dois a 14 subdistritos está limitado a uma indicação por ano. Todos os distritos múltiplos com 15 ou mais subdistritos poderão indicar um máximo de dois candidatos por ano. (8) As indicações serão feitas e apresentadas pelo conselho de governadores do distrito múltiplo (ou governador de um distrito único) em exercício durante o ano no qual os prêmios serão emitidos, isto é, imediatamente após o encerramento do mandato do assessor indicado. b. O Prêmio dos Dez Melhores Assessores de Intercâmbio Juvenil deverá ser entregue a cada vencedor numa ocasião apropriada, pela mais alta autoridade Leonística disponível. 6. Comunicação à sede internacional de dados estatísticos dos Intercâmbios Juvenis a. Todo assessor distrital de acampamento e intercâmbio juvenil ou de distrito múltiplo, se houver, deverá preparar um relatório anual dos acampamentos e intercâmbios juvenis em seu respectivo distrito ou distrito múltiplo e apresentá-lo à sede internacional até 15 de novembro de cada ano fiscal. O formulário será remetido pela sede internacional aos governadores de distrito e presidentes do conselho de distrito múltiplo, quando for o caso, para Página 23

distribuição aos respectivos assessores de acampamento e intercâmbio juvenil. Será responsabilidade do governador de distrito e do presidente do conselho, onde houver, verificar que o relatório seja preenchido e apresentado dentro do prazo especificado. b. O relatório anual de intercâmbio juvenil deverá conter a seguinte informação: (1) Número de rapazes e moças recebidos através do intercâmbio e acampamentos ou centros internacionais juvenis. (2) Número de Lions clubes participantes do programa no distrito ou distrito múltiplo. (3) Número de famílias anfitriãs participantes do programa no distrito ou distrito múltiplo. (4) Número de rapazes e moças patrocinados no intercâmbio e acampamentos ou centros internacionais juvenis. (5) Países envolvidos no programa. 7. Intercâmbio juvenil para fins políticos Fica expressamente proibido o uso do programa de intercâmbio juvenil, seus contatos ou funções, para fins políticos. K. NORMAS DO PROGRAMA INTERNATIONAL DE ACAMPAMENTO JUVENIL 1. Objetivos e propósitos a. O programa internacional de acampamentos juvenis foi oficialmente adotado pela diretoria internacional da associação em 1974, visando a promoção do primeiro objetivo do Leonismo: "Criar e fomentar um espírito de compreensão entre os povos da Terra". b. Os objetivos do programa são: (1) Oferecer aos jovens de diferentes países a oportunidade para o estabelecimento de contatos significativos entre eles; (2) Promover o intercâmbio de ideias, ideais e pontos de vista culturais; (3) Promover o entendimento e a boa vontade internacional, e trabalhar em prol da paz mundial; (4) Desenvolver um interesse por liderança entre a juventude; Página 24

(5) Desenvolver nos jovens a atitude de respeito com relação ao pensamento de seus semelhantes; (6) Oferecer uma variedade de atividades que promovam uma experiência saudável de aprendizagem, tanto física como intelectualmente. c. Nenhum acampamento deve ser realizado com o intuito de turismo. Todos os participantes deverão atuar de maneira que não recebam nenhum lucro ou ganho pessoal do programa. d. Para qualificar-se para o uso da designação de "Acampamento Juvenil Leonístico Internacional", uma atividade de acampamento deverá: (1) Usar o nome "Lions" no seu título oficial, de acordo com as normas estabelecidas pela diretoria internacional. (2) Ter a duração de pelo menos uma semana. (3) Contar com a participação de jovens de diferentes países. (4) Oferecer um programa de atividades determinado pelos organizadores do acampamento, consistente com os objetivos do programa. 2. Procedimentos operacionais a. Patrocínio do acampamento (1) Todo Lions clube, distrito ou distrito múltiplo, isoladamente ou em conjunto, pode patrocinar e organizar um acampamento internacional juvenil. (2) Os preparativos para o acampamento devem ser feitos em coordenação com o assessor de acampamento e intercâmbio juvenil do distrito ou distrito múltiplo, no caso de existência de tal dirigente. b. Divulgação (1) A divulgação de um acampamento internacional juvenil deve ser feita pelo seu próprio comitê organizador e pelo assessor de acampamento e intercâmbio juvenil do distrito ou distrito múltiplo. Este assessor deve, com toda a brevidade, comunicar à sede internacional a data e local do acampamento; nome, endereço, número de telefone, fax e e-mail do seu diretor; idiomas a serem usados; e tema a ser abordado. Essas informações deverão ser enviadas pelo menos seis meses antes do final do prazo de inscrições para o acampamento. Os dados fornecidos serão usados pela sede internacional na preparação de uma lista dos Página 25