Anúncio de concurso. Serviços



Documentos relacionados
Luxemburgo-Luxemburgo: AO «Duplicação e reprodução de CD, DVD e produção de pens USB» 2014/S Anúncio de concurso.

Bélgica-Bruxelas: Estudo sobre a legislação aplicável aos contratos de seguro 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

B-Bruxelas: Estudo comparativo relativo a contratos de computação em nuvem 2013/S Anúncio de concurso. Serviços

Bélgica-Bruxelas: Serviços bancários S2R/BANK/2015/ /S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Bélgica-Bruxelas: Recurso a informações públicas sobre sistemas de restrição de acesso 2013/S Anúncio de concurso.

E-Vigo: Realização de cursos de línguas e testes de proficiência a favor da AECP 2013/S Anúncio de concurso. Serviços

E-Bilbau: Prestação de um serviço de «helpdesk» 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Países Baixos-Haia: Limpeza e serviços conexos 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

Luxemburgo-Luxemburgo: TM14-EN Serviços de tradução 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

O presente anúncio no sítio web do TED:

UK-Londres: Prestação de serviços de organização de viagens 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

Espanha-Alicante: Prestação de serviços de auditoria de certificação para o IHMI 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

Grécia-Heráclio: Apoio a atividades de resiliência e segurança em nuvem 2013/S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Bélgica-Bruxelas: Apoio à adoção dos serviços Copernicus pelos utilizadores 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

Anúncio de concurso. Serviços

Luxemburgo-Luxemburgo: FL/SCIENT15 Serviços de tradução 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

B-Bruxelas: Apresentação de filmes e outros conteúdos audiovisuais nas escolas europeias Obstáculos e melhores práticas 2013/S

Itália-Ispra: Fornecimento de uma ambulância de emergência 2013/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

Alemanha-Karlsruhe: Fornecimento de um analisador termogravimétrico (TGA) 2014/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

GR-Heráclio: Segurança em nuvem «Nuvens» governamentais e notificação de incidentes 2012/S Anúncio de concurso.

UK-Bramshill: Prestação de um serviço de linha de Internet alugada 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de medicina geral a prestar a favor do gabinete médico do Parlamento Europeu em Estrasburgo 2014/S

Anúncio de concurso. Serviços

Bélgica-Bruxelas: Alojamento do sítio Internet do Comité das Regiões (CR) 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

L-Luxemburgo: PE-ITEC-DIT-ITIM-2012/03-CLAVIS Software de gestão de documentos 2013/S Anúncio de concurso.

E-Alicante: Serviços de peritos financeiros relacionados com a gestão da tesouraria 2012/S Anúncio de concurso.

O presente anúncio no sítio web do TED:

Luxemburgo-Luxemburgo: Materiais descartáveis para a restauração 2015/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

Anúncio de concurso. Fornecimentos

L-Luxemburgo: Mudança, transporte e manutenção 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

Luxemburgo-Luxemburgo: Abastecimento de energia elétrica verde 2013/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

O presente anúncio no sítio web do TED:

O presente anúncio no sítio web do TED:

Portugal-Lisboa: Serviços informáticos de gestão eletrónica de recursos humanos 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de tradução para inglês 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

Bélgica-Bruxelas: Prestação de serviços em nuvem a favor da ECHO 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

França-Angers: « /Cleaning» Serviço de manutenção das instalações e limpeza das janelas 2014/S Anúncio de concurso.

Anúncio de concurso. Serviços

B-Bruxelas: Estudo sobre a situação do mercado de encomendas da UE, com especial ênfase no comércio electrónico 2012/S Anúncio de concurso

Luxemburgo-Luxemburgo: BEI - Assistência em serviços de documentação, biblioteca, gestão de documentos e arquivos para o Grupo BEI 2015/S

O presente anúncio no sítio web do TED:

I-Ispra: Fornecimento de um grupo electrogéneo trifásico 2012/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

Espanha-Alicante: Serviços de creche ao ar livre/quinta educativa 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

França-Estrasburgo: Reparação da flocagem azul e amarela dos vigamentos do edifício Louise Weiss em Estrasburgo 2015/S Anúncio de concurso

Portugal-Coimbra: Serviços de seguros 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

D-Francoforte no Meno: BCE - Prestação de serviços de gestão de seguros para o BCE 2013/S Anúncio de concurso.

Anúncio de concurso. Fornecimentos

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de tradução AMI14/AR-RU 2014/S Convite à manifestação de interesse

Alemanha-Karlsruhe: Fornecimento de actínio-225 para aplicações no domínio da medicina nuclear 2015/S Anúncio de concurso.

Luxemburgo-Luxemburgo: BEI - Equipamento e serviços centrais de digitalização de documentos 2014/S Anúncio de concurso

Bélgica-Bruxelas: Modelo para estudos de viabilidade de um novo projeto relativo a biocombustível comercial sustentável 2013/S

Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

O presente anúncio no sítio web do TED:

GR-Tessalónica: Ministração de formação em TIC para o pessoal do Cedefop 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

Luxemburgo-Luxemburgo: BEI - Sistema de informação de gestão de projetos 2014/S Anúncio de concurso

Luxemburgo-Luxemburgo: Aluguer de linhas de telecomunicação de alta velocidade entre edifícios e fornecimento de acesso à Internet 2015/S

I-Ispra: Fornecimento e instalação de cablagem estruturada, instalação de sistemas de voz-dados e redes de fibra ótica 2013/S

Luxemburgo-Luxemburgo: Fornecimento de cadeiras de braços para as salas de audiência do Tribunal de Justiça da União Europeia 2015/S

O presente anúncio no sítio web do TED:

O presente anúncio no sítio web do TED:

Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

B-Geel: Fornecimento, instalação e manutenção de um instrumento de contagem de vírus 2013/S Anúncio de concurso.

Anúncio de concurso. Serviços

Alemanha-Francoforte no Meno: BCE - Prestação de serviços de filmagem/vídeos/animação e de difusão na Web 2013/S Anúncio de concurso

Bélgica-Bruxelas: Formação e sensibilização social para o aumento da doação de órgãos na União Europeia e nos países vizinhos 2015/S

Anúncio de concurso. Serviços

Alemanha-Karlsruhe: Fornecimento de geradores de alta frequência e separadores para soldadura de placas de plástico 2014/S

Países Baixos-Haia: Agente de viagens para serviços de viagens de negócios 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

Grécia-Heráclio: Prestação de serviços de comunicações móveis de dados e voz 3G/4G 2014/S Anúncio de concurso.

Luxemburgo-Luxemburgo: BEI - Prestador de serviços especializado em «Serviços de consultoria em matéria de continuidade de negócio» 2013/S

Anúncio de concurso. Fornecimentos

O presente anúncio no sítio web do TED: Anúncio de concurso

Bélgica-Bruxelas: Apoio a iniciativas voluntárias de promoção da gestão de diversidade no local de trabalho na UE 2014/S

O presente anúncio no sítio web do TED:

O presente anúncio no sítio web do TED:

Luxemburgo-Luxemburgo: Seguro contra incêndios e riscos conexos do parque imobiliário e do seu conteúdo 2013/S Anúncio de concurso

O presente anúncio no sítio web do TED: Anúncio de concurso

França-Angers: Sistema de gestão de conteúdos Web e atualização de sítio Web 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

Transcrição:

1/10 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:387511-2013:text:pt:html Luxemburgo-Luxemburgo: Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos a partir de determinadas línguas oficiais da União Europeia para croata 2013/S 223-387511 Anúncio de concurso Serviços Directiva 2004/18/CE Secção I: Autoridade adjudicante I.1) Nome, endereços e ponto(s) de contacto Tribunal de Justiça da União Europeia plateau de Kirchberg (torre B) À atenção de: Marija Sulić 2925 Luxemburgo LUXEMBURGO Telefone: +352 4303-5276 Correio electrónico: freelancehr@curia.europa.eu Endereço(s) internet: Endereço geral da autoridade adjudicante: http://curia.europa.eu Acesso electrónico à informação: http://curia.europa.eu/jcms/jcms/jo2_10741/direction-generale-de-latraduction-collaborateurs-free-lance Para obter mais informações, consultar: O(s) ponto(s) de contacto indicado(s) acima O caderno de encargos e documentos complementares (nomeadamente para o diálogo concorrencial e para um Sistema de Aquisição Dinâmico) podem ser obtidos consultando: O(s) ponto(s) de contacto indicado(s) acima As propostas ou pedidos de participação devem ser enviados para: O(s) ponto(s) de contacto indicado(s) acima I.2) I.3) I.4) Tipo de autoridade adjudicante Instituição/Agência europeia ou organização internacional Actividade principal Serviços públicos gerais O contrato é adjudicado por conta de outras autoridades adjudicantes A autoridade/entidade adjudicante procede à aquisição por conta de outras autoridades adjudicantes: não Secção II: Objecto do contrato II.1) Descrição II.1.1) II.1.2) Título atribuído ao contrato pela autoridade adjudicante: Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos a partir de determinadas línguas oficiais da União Europeia para croata. Tipo de contrato e localização das obras, local de entrega ou de prestação dos serviços Serviços Categoria de serviços n.º 27: Outros serviços 1/10

2/10 II.1.3) II.1.4) II.1.5) Local principal das obras, de entrega dos fornecimentos ou de prestação dos serviços: as traduções devem ser entregues no Tribunal de Justiça da União Europeia no Luxemburgo, no endereço indicado no contratoquadro. Código NUTS LU000 Informação acerca do contrato público, acordo-quadro ou Sistema de Aquisição Dinâmico (SAD) O anúncio implica a celebração de um acordo-quadro Informação sobre o acordo-quadro Acordo-quadro com vários operadores número máximo previsto de participantes no acordo-quadro: 100 Duração do acordo-quadro Duração em anos: 4 Valor total estimado das aquisições para toda a duração do acordo-quadro Valor estimado, sem IVA: Intervalo: entre 100 e 20 000 000 EUR Frequência e valor dos contratos a adjudicar: não é possível prever com precisão o volume total de trabalho que será atribuído a trabalhadores Descrição resumida do contrato ou da(s) aquisição(ões) Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos a partir de determinadas línguas oficiais da União Europeia para croata. O contrato abrange 5 lotes, que se encontram indicados na secção «Informação sobre os lotes». Os candidatos devem indicar claramente os lotes aos quais os seus pedidos de participação dizem respeito. O Tribunal reserva-se o direito de não adjudicar nenhum dos lotes. O concurso mantém-se permanentemente aberto em relação a todos os lotes pelo que novos pedidos de participação podem ser aceites a qualquer momento durante toda a vigência do contrato. Os contratos-quadro serão adjudicados por lote. A duração dos contratos-quadro será de 1 ano, podendo ser prorrogados, tacitamente, por 3 novos períodos de 1 ano. O número máximo de contratos-quadro a celebrar para cada lote é indicado na secção «Informação sobre os lotes». Será elaborada uma lista ordenada dos contratantes, com base nos critérios de adjudicação. Essa lista determina a ordem inicial por que os contratantes, tendo em conta a respetiva capacidade de produção e eventual domínio de especialização, serão contactados para a execução de trabalhos específicos. A classificação será revista periodicamente de modo a refletir a qualidade real dos serviços prestados. No decurso da execução do contrato, a classificação é igualmente suscetível de ser alterada na sequência da celebração de novos contratos-quadro ou da rescisão de contratos-quadro existentes. Caso as propostas sejam consideradas excessivamente dispendiosas realizar-se-á uma única ronda de negociações em que todos os candidatos serão convidados a apresentar uma proposta. As propostas com um valor excessivamente dispendioso serão rejeitadas. Os textos a traduzir abrangem um leque de temas jurídicos correspondentes aos processos submetidos à apreciação do Tribunal de Justiça. A extensão dos textos e o grau de urgência são variáveis. Podem ser consultados exemplos dos diferentes tipos de textos a traduzir no sítio Web do Tribunal de Justiça em: http:// www.curia.europa.eu Pode ser solicitado aos contratantes que trabalhem em textos previamente tratados por um sistema de remissão. Será solicitado aos proponentes selecionados que declarem se estão na disposição de se familiarizarem com este sistema no caso de se revelar necessário para qualquer tarefa específica. Se não quiserem fazê-lo, os contratantes renunciam ao direito de receber tarefas para as quais esse conhecimento seja exigido, independentemente da sua classificação na lista dos contratantes. 2/10

3/10 II.1.6) II.1.7) II.1.8) II.1.9) II.2) II.2.1) II.2.2) II.2.3) II.3) Quaisquer partes pré-traduzidas serão consideradas como páginas do contrato apenas na medida mencionada no caderno de encargos e no contrato-quadro. A qualidade dos serviços prestados deve permitir a utilização imediata do texto traduzido, através de publicação ou de outra forma. Por conseguinte, os contratantes devem assegurar: a conformidade com as instruções específicas fornecidas pelo Tribunal, a utilização correta, rigorosa e precisa da língua de chegada, a utilização rigorosa da linguagem e da terminologia jurídicas adequadas da língua de chegada, a exploração rigorosa da terminologia jurídica utilizada nos documentos de referência (línguas de partida e de chegada), a citação rigorosa de textos jurídicos e/ou judiciais relevantes, a utilização das bases de dados jurídicas necessárias (da União Europeia e nacionais), o cumprimento das regras do «Vade-Mécum» do Tribunal (se aplicável), a entrega no prazo fixado e especificado na nota de encomenda. Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) Informação relativa ao Acordo sobre Contratos Públicos (ACP) Contrato abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP): não Lotes Contrato dividido em lotes: sim Podem ser apresentadas propostas para um ou mais lotes Informação sobre as variantes São aceites variantes: não Quantidade ou âmbito do contrato Quantidade total ou âmbito: Valor estimado, sem IVA: Intervalo: entre 100 e 20 000 000 EUR Informação sobre as opções Opções: não Informação sobre as reconduções O contrato é passível de recondução: não Duração do contrato ou prazo de execução Informação sobre os lotes Lote n.º: 1 Título: FR 1) Descrição resumida Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos de francês para croata. O número máximo de contratos-quadro celebrados para este lote é de 20. O concurso permanece aberto. 2) Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) 3) Quantidade ou âmbito 3/10

4/10 4) Indicação das diferentes datas quanto à duração ou início/conclusão do contrato 5) Informação complementar sobre os lotes Lote n.º: 2 Título: EN 1) Descrição resumida Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos de inglês para croata. O número máximo de contratos-quadro celebrados para este lote é de 20. O concurso permanece aberto. 2) Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) 3) Quantidade ou âmbito 4) Indicação das diferentes datas quanto à duração ou início/conclusão do contrato 5) Informação complementar sobre os lotes Lote n.º: 3 Título: DE 1) Descrição resumida Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos de alemão para croata. O número máximo de contratos-quadro celebrados para este lote é de 20. O concurso permanece aberto. 2) Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) 3) Quantidade ou âmbito 4) Indicação das diferentes datas quanto à duração ou início/conclusão do contrato 5) Informação complementar sobre os lotes Lote n.º: 4 Título: IT 1) Descrição resumida Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos de italiano para croata. O número máximo de contratos-quadro celebrados para este lote é de 20. O concurso permanece aberto. 2) Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) 3) Quantidade ou âmbito 4) Indicação das diferentes datas quanto à duração ou início/conclusão do contrato 4/10

5/10 5) Informação complementar sobre os lotes Lote n.º: 5 Título: ES 1) Descrição resumida Celebração de contratos-quadro múltiplos para a tradução de textos jurídicos de espanhol para croata. O número máximo de contratos-quadro celebrados para este lote é de 20. O concurso permanece aberto. 2) Vocabulário comum para os contratos públicos (Classificação CPV) 3) Quantidade ou âmbito 4) Indicação das diferentes datas quanto à duração ou início/conclusão do contrato 5) Informação complementar sobre os lotes Secção III: Informação de carácter jurídico, económico, financeiro e técnico III.1) Condições relativas ao contrato III.1.1) III.1.2) III.1.3) III.1.4) III.2) III.2.1) Cauções e garantias exigidas: Não aplicável. Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições que as regulam: Consultar a documentação do concurso que será enviada aos candidatos selecionados. Forma jurídica que deve assumir o agrupamento de operadores económicos ao qual vai ser adjudicado o contrato: O contrato poderá ser adjudicado a qualquer pessoa singular ou coletiva. A subcontratação não é permitida exceto nas condições indicadas no caderno de encargos (serviços prestados por pessoas singulares a pessoas coletivas). Outras condições especiais A execução do contrato está sujeita a condições especiais: não Condições de participação Situação pessoal dos operadores económicos, nomeadamente requisitos em matéria de inscrição em registos profissionais ou comerciais Informação e formalidades necessárias para verificar o cumprimento dos requisitos: em conformidade com o Regulamento sobre as disposições financeiras aplicáveis ao orçamento geral da União [Regulamento (UE) n.o 966/2012, artigo 106.o], são excluídos da participação em procedimentos para a formação de contratos públicos os candidatos ou os proponentes que: a) Se encontrem em situação de falência ou sejam objeto de um processo de falência, de liquidação, de concordata de credores, de cessação de atividade, estejam sob administração judicial ou sujeitos a qualquer outro meio preventivo de liquidação de património ou em qualquer outra situação análoga resultante de um processo da mesma natureza nos termos da legislação e regulamentação nacionais; b) Eles próprios, ou pessoas com poderes de representação, de decisão ou de controlo sobre eles, tenham sido condenados por sentença transitada em julgado, proferida por uma autoridade competente de um Estado- Membro, por delitos que afetem a sua honorabilidade profissional; 5/10

6/10 III.2.2) III.2.3) c) Tenham cometido faltas graves em matéria profissional, comprovadas por meios que as entidades adjudicantes possam justificar, inclusive por decisões do BEI e de organizações internacionais; d) Não tenham respeitado as suas obrigações relativamente ao pagamento das contribuições para a segurança social ou ao pagamento de impostos de acordo com as disposições legais do país em que se encontram estabelecidos, do país da entidade adjudicante ou do país em que o contrato deva ser executado; e) Eles próprios, ou pessoas com poderes de representação, de decisão ou de controlo sobre eles, tenham sido condenados por sentença transitada em julgado por fraude, corrupção, participação numa organização criminosa, branqueamento de capitais ou qualquer outra atividade ilegal que prejudique os interesses financeiros da União; f) Estejam sujeitos a uma das sanções administrativas referidas no artigo 109. o, n. o 1. Os candidatos devem, assim, apresentar uma declaração solene devidamente assinada (parte do formulário de candidatura) comprovativa de que não se encontram em nenhuma das situações referidas no artigo 106. o do Regulamento (UE) n. o 966/2012. Em relação aos candidatos que não sejam pessoas singulares, estes critérios de exclusão aplicam-se ao candidato e a cada um dos prestadores de serviços que o compõem. Devem ser igualmente fornecidas as seguintes informações. * Candidatos que não sejam pessoas singulares: indicação e prova do local de estabelecimento, indicação e prova do estatuto jurídico, por exemplo, inscrição no registo comercial, inscrição no registo do IVA, cópias dos atos de fundação ou de constituição da sociedade, em conformidade com as disposições do Estado onde o candidato se encontra estabelecido, a identidade das pessoas com poderes de representação, de decisão ou de controlo sobre eles. * Candidatos pessoas singulares: declaração relativa ao seu estatuto de independente no quadro da prestação dos serviços relevantes, declaração sobre a sua situação como sujeito passivo de IVA. Os pedidos devem ser redigidos de forma a que a sua avaliação seja o mais completa, precisa e rápida possível, permitindo a seleção de candidatos pré-selecionados para o processo de negociação. Poderão ser recusados os pedidos de participação dos candidatos que não tenham fornecido informações suficientes aquando do preenchimento do formulário de inscrição obrigatório (disponível no endereço Internet indicado no ponto I.1) e anexação dos documentos e comprovativos indicados. O número de exemplares do pedido deve corresponder ao número de lotes a que o mesmo se refere, devendo as informações necessárias à avaliação das capacidades do candidato ser fornecidas em função de cada lote. Os candidatos cujo contrato-quadro relativo ao mesmo lote tenha sido anulado pelo Tribunal por falta de qualidade também poderão ser excluídos da participação no contrato para o lote em questão. Capacidade económica e financeira Informação e formalidades necessárias para verificar o cumprimento dos requisitos: * Candidatos que não sejam pessoas singulares: balanços ou extratos dos mesmos referentes aos 3 últimos anos financeiros, uma declaração relativa ao volume de negócios global e ao volume de negócios relativo aos serviços relevantes, realizados nos 3 últimos anos financeiros. Nível(is) mínimo(s) das normas eventualmente aplicáveis: capacidade para executar o contrato. Capacidade técnica Informação e formalidades necessárias para verificar o cumprimento dos requisitos: Informação e formalidades necessárias para verificar o cumprimento dos requisitos: 6/10

7/10 III.2.4) III.3) III.3.1) III.3.2) Os candidatos devem apresentar todos os documentos que comprovem as respetivas referências e capacidades solicitadas. 1. Declaração (parte do formulário de candidatura), a assinar, em como o seu equipamento informático e de telecomunicações permite ao candidato satisfazer os requisitos técnicos mínimos do Tribunal. 2. Relativamente aos candidatos pessoas singulares e para cada pessoa singular envolvida na prestação dos serviços relevantes, deverão ser apresentadas informações e cópias de diplomas em relação aos seguintes elementos: ensino jurídico [nível, diploma(s), sistema jurídico em questão], diploma universitário, número de anos de experiência na tradução e/ou revisão de textos jurídicos, conhecimento da língua de chegada [modo de aquisição, diploma(s), experiência profissional], competências informáticas relacionadas com tradução, por cada pessoa singular e lote, conhecimento da língua de partida [modo de aquisição, diploma(s), experiência profissional], formação no domínio da tradução [nomeadamente jurídica, diploma(s)], experiência (profissional) para a combinação linguística do lote, na tradução e/ou revisão (de textos jurídicos) ou experiência (profissional) pertinente na prestação de serviços equiparáveis aos serviços em objeto no contrato (lista dos principais serviços prestados nos 3 últimos anos, com indicação dos clientes e natureza, volume, valor e prazo de execução dos serviços), produtividade (estimativa da produtividade diária e mensal), domínio de especialização pertinente tendo em conta os objetivos de concurso (por exemplo, tipo de documento, ramo de direito). Nível(is) mínimo(s) das normas eventualmente aplicáveis: nível mínimo específico requerido: Cada candidato que seja uma pessoa singular e cada pessoa singular envolvida na prestação dos serviços relevantes deve possuir os seguintes níveis mínimos de capacidade profissional: formação jurídica concluída (mestrado em direito ou licenciatura em direito) em direito croata a nível de ensino superior (5 anos de acordo com o novo sistema ou 4 anos de acordo com o sistema anterior), excelentes conhecimentos da língua croata e da terminologia jurídica na Croácia, muito bons conhecimentos da língua de partida (por lote), devidamente comprovados através de documentos pertinentes e informações pormenorizadas, conhecimentos relevantes de programas informáticos (MS Word, Internet, etc.). Qualquer experiência profissional e formação relevantes no domínio da tradução jurídica serão tidas em consideração. Informação sobre contratos reservados Condições específicas para os contratos de serviços Informação sobre uma profissão específica A execução dos serviços está reservada a uma profissão específica: não Pessoal responsável pela execução do serviço As pessoas colectivas devem indicar os nomes e habilitações profissionais do pessoal responsável pela execução do serviço: sim Secção IV: Procedimento IV.1) Tipo de procedimento IV.1.1) Tipo de procedimento Por negociação 7/10

8/10 IV.1.2) IV.1.3) IV.2) IV.2.1) IV.2.2) IV.3) IV.3.1) IV.3.2) IV.3.3) IV.3.4) IV.3.5) IV.3.6) IV.3.7) IV.3.8) Já foram seleccionados alguns candidatos (quando aplicável, para determinados tipos de procedimentos por negociação) não Limitações quanto ao número de operadores que serão convidados a concorrer ou a participar Redução do número de operadores durante a negociação ou o diálogo Recurso a procedimento faseado para redução gradual do número de soluções a discutir ou propostas a negociar sim Critérios de adjudicação Critérios de adjudicação Proposta economicamente mais vantajosa, tendo em conta os critérios enunciados no caderno de encargos, no convite à apresentação de propostas ou à negociação ou na memória descritiva Informação acerca do leilão electrónico Vai ser efectuado um leilão electrónico: não Informação administrativa Número de referência atribuído ao processo pela autoridade adjudicante: Não aplicável. Publicação(ões) anterior(es) referente(s) ao mesmo contrato não Condições para a obtenção do caderno de encargos e documentos complementares ou da memória descritiva Documentos a título oneroso: não Prazo para a recepção das propostas ou pedidos de participação 8.1.2014 Data de envio dos convites à apresentação de propostas ou dos convites para participar aos candidatos seleccionados Língua(s) em que as propostas ou os pedidos de participação podem ser redigidos croata. Período mínimo durante o qual o concorrente é obrigado a manter a sua proposta Condições de abertura das propostas Secção VI: Informação complementar VI.1) Informação sobre o carácter recorrente Contrato recorrente: sim Calendário previsto para a publicação de anúncios ulteriores: o convite à apresentação de pedidos de participação mantém-se permanentemente aberto (ver «Informação sobre os lotes» supra). A fim de cumprir os concursos relativos à tradução de documentos jurídicos para outras línguas oficiais da União Europeia, prevêse a publicação de um novo concurso antes de decorrido o período de 4 anos. VI.2) VI.3) Informação sobre os fundos da União Europeia Contrato relacionado com um projecto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não Informação complementar Os pedidos de participação assinados devem ser enviados por carta (formulário de candidatura assinado) ou por correio eletrónico (formulário de candidatura assinado e digitalizado). 8/10

9/10 VI.4) VI.4.1) VI.4.2) VI.4.3) Com base na apreciação das suas capacidades, os candidatos considerados mais aptos para executar o contrato serão convidados a apresentar uma proposta (3 candidatos por lote, no mínimo, desde que haja um número suficiente de candidatos que satisfazem os critérios de seleção). Se o número de propostas que satisfazem os critérios de adjudicação for insuficiente tendo em conta o número de contratos-quadro a celebrar, poderão ser convidados a apresentar propostas outros candidatos aprovados com base na apreciação acima referida. Relativamente aos lotes para os quais o concurso se mantém permanentemente aberto (ver «Informação sobre os lotes), será periodicamente efetuada, ao longo do período de execução do contrato, uma avaliação dos novos pedidos recebidos após o termo do prazo de receção, na condição de o número máximo de contratantes por lote não ter sido alcançado. A participação no presente concurso é gratuita e, consequentemente, não confere ao candidato/proponente um direito a compensação financeira pelas despesas que realize. Os candidatos selecionados serão convidados a apresentar uma proposta por correio registado, redigido, consoante o caso, por razões administrativas, em francês ou em inglês. No entanto, se necessário, os candidatos podem solicitar que os respetivos documentos sejam enviados noutras línguas. Procedimentos de recurso Organismo responsável pelos procedimentos de recurso Tribunal Geral da União Europeia rue du Fort Niedergrünewald 2925 Luxemburgo LUXEMBURGO Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.europa.eu Telefone: +352 4303-1 Endereço internet: http://curia.europa.eu Fax: +352 4303-2473 Organismo responsável pelos processos de mediação Provedor de Justiça Europeu 1 avenue du Président Robert Schuman, Caixa Postal 403 67001 Estrasburgo Cedex FRANÇA Correio electrónico: eo@ombudsman.europa.eu Telefone: +33 388172313 Endereço internet: http://www.ombudsman.europa.eu Fax: +33 388179062 Interposição de recursos Informação precisa sobre o(s) prazo(s) para interposição de recursos: num prazo de 2 meses a contar da publicação do ato, da sua notificação ao recorrente ou, na sua falta, do dia em que este dele teve conhecimento, consoante o caso, em conformidade com o artigo 263.o do TFUE. Serviço junto do qual se pode obter informação sobre a interposição de recursos Tribunal de Justiça da União Europeia rue du Fort Niedergrünewald 2925 Luxemburgo LUXEMBURGO Correio electrónico: freelancehr@curia.europa.eu Telefone: +352 4303-1 Endereço internet: http://curia.europa.eu 9/10

10/10 VI.5) Fax: +352 4303-2473 Data de envio do presente anúncio: 6.11.2013 10/10