Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Secador de roupa Secagem pelo sistema de condensação PT 7135 C Vario Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias no aparelho. M.-Nr

2 Protecção do meio ambiente Embalagem de transporte A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução do aumento de resíduos. Aparelhos fora de serviço Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Economia de energia Siga as indicações seguintes para evitar tempo de secagem prolongado e aumento do consumo de energia: A roupa deve ser centrifugada após a lavagem com a velocidade de centrifugação máxima. Se a roupa for centrifugada com 1600 r.p.m. em vez de 800 r.p.m, economiza na secagem aproximadamente 30% de energia e tempo. Aproveite a carga total correspondente ao programa seleccionado. Assim o consumo de energia em relação à carga total será o mais favorável. Providencie um bom arejamento do local onde o secador está instalado. Limpe sempre o filtro no final de cada secagem. Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 2

3 Índice Protecção do meio ambiente...2 Aparelhos fora de serviço...2 Economia de energia....2 Medidas de segurança e precauções...5 Utilização do secador...15 Painel de comandos...15 Indicações para o primeiro funcionamento O funcionamento do visor...16 Utilização da variante para lavandarias (WS) Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa Preparação da roupa Carregar o secador Seleccionar o programa Instruções resumidas...21 Seleccionar o programa...25 Seleccionar/alterar o programa...25 Delicado Memorizar o programa como favorito...27 Timer...28 Alterar o desenrolar do programa...29 Mealheiro...29 Programa a decorrer alterar cancelar...29 Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Tempo restante...29 Limpeza e manutenção...30 Limpeza dos filtros Limpeza dos filtros...30 Limpeza dos filtros com água...31 Encaixar os filtros...31 Limpeza do secador...32 Caixa de condensação...33 Retirar a caixa de condensação Controlar...34 Limpeza...34 Encaixar a caixa de condensação

4 Índice Solução de pequenas anomalias...36 Que fazer quando...?...36 Indicações de controle e de anomalias...36 Resultados de secagem insatisfatórios Outros problemas...39 Serviço técnico...43 Reparações...43 Interface óptico PC...43 Acessórios opcionais Instalação e ligação...44 Situações...44 Visto de frente Vista lateral...45 Vista posterior...45 Vista de cima...45 Coluna lavar/secar...45 Instalação...46 Deslocar o secador até ao local de instalação...46 Nivelar o secador...46 Local de instalação Fixação do secador contra deslizamento...47 Mealheiro...47 Esgotar a água de condensação para o exterior...48 Ligação eléctrica...49 Características técnicas

5 Medidas de segurança e precauções Leia as instruções de utilização atentamente. Este secador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com o secador. As instruções contêm informações importantes sobre segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. Todas as pessoas que trabalhem com o secador devem ser informadas e ter acesso às medidas de segurança e precauções indicadas neste manual. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. Utilização adequada O secador só deve ser utilizado para secar roupa/tecidos lavados com água e que tenham indicado na respectiva etiqueta que são adequados para serem secos no secador. Qualquer outra utilização poderá ser perigosa. A Miele não se responsabiliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta. Este secador não se destina a ser utilizado no exterior. 5

6 Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o secador de roupa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no secador sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita que crianças brinquem com o secador. Segurança técnica Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a funcionar. Não efectue qualquer alteração no secador sem que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento). 6

7 Medidas de segurança e precauções A segurança eléctrica deste secador só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra. Reparações incorrectas podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho. A manutenção do secador deve ser efectuada com regularidade caso contrário pode haver perda de potência, avarias de funcionamento e perigo de incêndio. Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, deve desligar o secador da corrente. O secador só está desligado da corrente quando: a ligação à rede eléctrica estiver interrompida os fusíveis/disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados. os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem desligados. Consulte igualmente o capítulo "Instalação e ligação", parágrafo "Ligação eléctrica". Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. barcos/navios). 7

8 Medidas de segurança e precauções Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação" assim como no capítulo "Características técnicas". O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar o secador da corrente sempre que necessário. Se estiver prevista uma ligação fixa, o acesso para desligar todos os polos da instalação deve estar sempre acessível para facilitar o desligar do secador da fonte de alimentação. O espaço de arejamento entre a base do secador e o chão não deve ser reduzido ou tapado. Caso contrário não fica garantida a entrada de ar suficiente. No espaço de abertura da porta do secador não deve estar instalada nenhuma porta que possa ser fechada à chave, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto. 8

9 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A carga máxima é de 6,5 kg (roupa seca). As quantidades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. O secador pode tombar. Risco de lesões! Feche a porta após a utilização. Assim evita que: crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objectos lá dentro. animais pequenos entrem para dentro do secador. Para efectuar a limpeza do secador não deve utilizar dispositivos de limpeza a pressão nem jactos de água. Mantenha o local onde o secador está instalado sempre isento de pó e cotão. Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução do aparelho. Pode surgir uma avaria e existe perigo de incêndio. 9

10 Medidas de segurança e precauções O secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com filtros danificados. Podem surgir avarias de funcionamento. O cotão obstrui os tubos de passagem de ar, a caixa de condensação e o aquecimento. Existe perigo de incêndio! Desligue de imediato o secador e retire o filtro danificado. O filtro deve ser limpo regularmente. O secador não pode ser posto a funcionar sem a caixa de condensação montada. Se os filtros forem lavados devem ser bem secos antes de serem encaixados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar anomalias durante a secagem. Não instale o secador em áreas propensas a geada. Temperaturas negativas prejudicam o funcionamento do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na mangueira de esgoto pode provocar danos. A temperatura ambiente admissível deve situar-se entre os +2 C e os +35 C. Se pretender esgotar a água de condensação directamente para o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto se for pendurada num lavatório. Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água pode eventualmente provocar danos. A água condensada não é potável. Se essa água for ingerida pode ter consequências graves tanto para a saúde de pessoas como de animais. 10

11 Medidas de segurança e precauções Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis que não estejam lavados. que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados existe perigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador. com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis, acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó). que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo, acetona ou produtos idênticos. Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: Utilize uma quantidade adicional de detergente e seleccione uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave diversas vezes. Retirar todos os objectos existentes nos bolsos, como por ex. isqueiros e fósforos. Aviso de precaução: Nunca desligue o secador sem que o programa de secagem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa de dentro do secador e as abra de forma que o calor se possa expandir. 11

12 Medidas de segurança e precauções Risco de incêndio Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída controlada (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade eléctrica com desligar em pico de carga). Se o programa de secagem for interrompido antes da fase de arrefecimento estar concluída, existe risco de combustão espontânea da roupa. Devido ao perigo de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis ou produtos, se tiverem sido utilizados produtos químicos industriais na lavagem (por ex. numa limpeza a seco). esponjosos, que contenham borracha, elástico ou material idêntico. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de Látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha, almofadas com flocos de espuma. acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver danificado pode provocar incêndio. A seguir à fase de aquecimento segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evitando por ex. incêndio espontâneo). Só depois disso é que o programa termina. Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado. Amaciador de roupa ou produtos similares, devem ser utilizados tal como está indicado nas instruções do respectivo produto. 12

13 Medidas de segurança e precauções Junto do secador não deve armazenar gasolina, petróleo ou outro produto de inflamação fácil. Risco de incêndio e explosão! O ar existente no espaço onde o secador está instalado deve ser constantemente renovado e estar isento de cloro, flúor ou outros produtos solventes. Risco de incêndio. Para aparelhos em aço inox é válido: Superfícies em aço inox não devem entrar em contacto com produtos de limpeza e de desinfecção que contenham cloro ou hipoclorito de sódio. A acção destes produtos pode provocar corrosão no aço inoxidável. Vapores agressivos também podem provocar corrosão. Por este motivo não deixe junto do aparelho embalagens abertas e com estes produtos. 13

14 Medidas de segurança e precauções Acessórios Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é necessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adaptação que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial, de que é a adequada para este modelo de secador de roupa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções. 14

15 Utilização do secador Painel de comandos Visor Após ligar o secador o visor acende como confirmação. Logo que o secador esteja pronto a funcionar aparece o menu base. Teclas selectoras directas Para seleccionar um programa directamente. Estas teclas podem ser ocupadas com programas favoritos pessoais/personalizados. Tecla Start A lâmpada fica a piscar ao seleccionar e fica com luz fixa após o start do programa. Interface óptico PC É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verificações e actualizações. Selector multifunções Para seleccionar pontos do menu (= rodando) e confirmar (= pressionando). Tecla de ligar/desligar Para ligar e desligar o aparelho. Por motivos de economia o secador desliga-se automaticamente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti-ruga ou após ligar caso não seja efectuada qualquer selecção. Tecla Abre a portado independente do aparelho estar ou não ligado à corrente. Indicações para o primeiro funcionamento Antes de iniciar o funcionamento com o secador deve de o instalar e ligar correctamente. Consulte o capítulo "Instalação e ligação". Efectue o arranque do aparelho tal como está indicado no livro de instruções "Primeiro funcionamento, lista de programas, regulações". 15

16 Utilização do secador O funcionamento do visor Menu de acesso/entrada 1 Roupa branca/cor Selecção do programa... 2 Fibras Regulações... 3 Finish lãs 4 Desenrugar 10:00 No visor aparece o menu de acesso (com quatro programas favoritos alteráveis) e a Selecção do programa está marcada em destaque. Selector multifunções Rodando o selector multifunções altera a posição da marcação no visor. Pressionando o selector multifunções selecciona o ponto do menu marcado. Teclas selectoras directas Os quatro programas (favoritos), que aparecem à esquerda no visor, podem ser seleccionados pressionando as teclas selectoras directas. Os favoritos podem ser adaptados de acordo com as exigências individuais (outras informações no capítulo "Seleccionar o programa", parágrafo "Memorizar o programa como favorito"). Nos restantes menus as teclas selectoras directas têm outra função. Neste caso pode ver no visor uma seta por cima da tecla selectora directa correspondente com a indicação da função da tecla. Possibilidades de seleccionar o programa Existem duas possibilidades para seleccionar um programa: Possibilidade 1: Seleccione o menu Selecção do programa no visor e confirme pressionando o selector multifunções. Possibilidade 2: Pressione uma das teclas selectoras directas ou e abra o menu base directamente seleccionando um dos quatro programas mencionados. 16

17 Utilização do secador Menu selecção do programa Selecção do programa voltar Roupa branca/cor Fibras Roupa delicada Através do selector multifunções pode seleccionar todos os programas existentes. A marcação movimenta-se para cima ou para baixo conforme o sentido de rotação. As setas à direita no visor indicam que se seguem mais possibilidades de selecção. Pressionando o selector multifunções abre o menu base do programa seleccionado. Menu base de um programa de secagem Roupa branca/cor Secag. normal Menu regulações Duração 0:50 h Delicado Timer Memorizar voltar Rodando o selector multifunções pode marcar o "Grau/nível de secagem" ou o "Programa". O componente marcado em destaque pode ser confirmado e alterado pressionando o selector multifunções. Para seleccionar Delicado ou Timer pressione as teclas selectoras directas -. Para voltar ao menu de entrada/acesso pressione a tecla selectora directa. Em alternativa pode marcar e confirmar os componentes só através do selector multifunções. No menu Regulações pode adaptar a electrónica do secador às diversas exigências. Outras informações encontram-se no manual "Primeiro funcionamento, Lista de programas, Regulações". 17

18 Utilização do secador Utilização da variante para lavandarias (WS) Segundo o estado do programa (Regulação Comando) o menu de acesso pode apresentar-se de forma diferente. A utilização é feita através das teclas selectoras directas (KW / água fria),,, ou através do selector multifunções. WS com teclas KW 1 Roupa branca/cor Secage. normal+ 2 Fibras Secag. normal 3 Finish lãs 4 Arejar frio No total podem ser seleccionados 4 programas, que podem ser memorizados no menu Regulações/Nível do responsável. WS com teclas KW + logo PROFESSIONAL mais No total podem ser seleccionados 12 programas por nível de secam e por selecção de tempo, que podem ser memorizados no menu Regulações/Nível do responsável. WS com teclas KW tempo ext. e WS KW com teclas tempo int. PROFESSIONAL No total podem ser seleccionados 4 programas por selecção de tempo com níveis de temperatura diferentes, que podem ser memorizados no menu Regulações/Nível do responsável. 18

19 Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa 1. Preparação da roupa Símbolos de tratamento Secagem Temperatura normal/elevada. Temperatura reduzida: seleccionar Delicado (para tecidos sensíveis). Não é adequado para ser seco no secador. Passagem com o ferro e na calandra Temperatura elevada. Temperatura média. Temperatura baixa. Não passar a ferro/na máquina. Antes da secagem Lave especialmente as peças que estejam muito sujas utilizando detergente suficiente e seleccionando uma temperatura elevada. Em caso de dúvida efectue a lavagem várias vezes. Não seque roupa demasiado molhada. Seleccione a velocidade máxima de centrifugação na máquina de lavar roupa. Quanto mais elevada for a velocidade de centrifugação mais energia e tempo economiza na secagem da roupa. Tecidos novos e de cor devem ser bem lavados antes da primeira secagem e não devem ser secos em conjunto com tecidos de cor clara. Existe perigo destes tecidos desbotarem e além disso podem ficar pêlos, de outra cor, agarrados aos tecidos. Roupa tratada com goma pode ser seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma indicada. Verifique se as bainhas e costuras da roupa estão intactas. Desta forma evita que o enchimento ou o forro se possa soltar. Perigo de incêndio durante a secagem. Aperte os cintos e as fitas de aventais. Feche/abotoe......osbotões de fronhas e capas de edredões para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes....osganchos e colchetes. Coza os arames da armação dos soutiens ou retire-os. Desaperte os botões dos casacos e abra os fechos de correr para que os têxteis sequem uniformemente. Para obter uma secagem uniforme a roupa deve ser centrifugada,... solta,... separada por tipo de tecido, tamanho, símbolo de tratamento e grau de secagem pretendido. 19

20 Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa 2. Carregar o secador Perigo de incêndio se for manuseado incorrectamente. Leia o capítulo "Medidas de segurança e precauções" Elimine corpos estranhos tais como o doseador de detergente. Os objectos estranhos podem derreter e danificar não só o secador mas também a roupa. Não sobrecarregue o tambor. O excesso de carga contribui para que o resultado de secagem não seja o pretendido e a formação de rugas e vincos será excessiva. Seque sempre à carga máxima de roupa no programa de secagem seleccionado (consulte as instruções "Primeiro funcionamento, lista de programas, regulações"). Desta forma o consumo de energia em relação à quantidade total de roupa é o mais favorável. A formação de rugas e vincos em fibras é mais acentuada quanto mais carregar o secador. O que acontece especialmente em tecidos muito sensíveis (por ex. em camisas e blusas). Em casos extremos reduza a quantidade de roupa. 3. Seleccionar o programa Em alguns programas pode seleccionar níveis/graus de secagem diferentes de acordo com as exigências individuais:... por ex.secagem normal+, caso pretenda arrumar a roupa logo após a secagem.... por ex. Muito húmida se após a secagem pretender passar a roupa na máquina de passar a ferro ou meio húmida, se a pretender passar com o ferro de engomar. Consulte as instruções "Primeiro funcionamento, lista de programas, regulações". Para tecidos sensíveis com o símbolo de tratamento seleccione adicionalmente Delicado (temperatura reduzida). Tecidos acolchoados com penas podem encolher. Seleccione Desenrugar para estes têxteis. Linho puro só pode ser seco no secador se isso estiver indicado na respectiva etiqueta. Estes tecidos têm tendência a ficar ásperos. Seleccione Desenrugar para estes têxteis. A lã e mistura com lã tem tendência a encolher. Seque estas peças de vestuário só num programa para lãs. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts e roupa interior) encolhem ao serem lavadas pela primeira vez. Por isso: Não seque estes têxteis excessivamente para evitar que encolham ainda mais. Adquira estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar. 20

21 Instruções resumidas Preparação da roupa É imprescindível que leia o capítulo "Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa". Carregar o secador Evitar danos na roupa! Antes de fechar a porta verifique: se ficou alguma peça de roupa presa na porta. Abra a porta. Introduza a roupa no secador. Feche a porta com leve pressão - Mas também a pode encostar e pressionar. 21

22 Instruções resumidas Seleccionar o programa Para ligar pressione a tecla Ligar/desligar. Indicação: Se no espaço de 15 minutos não efectuar qualquer selecção o secador desliga automaticamente. Em funcionamento por mealheiro não existe desligar automático. Lista de programas encontra-se no manual "Primeiro funcionamento, Lista de programas, Regulações". Para seleccionar o programa tem duas possibilidades: 1. Seleccione um favorito através das teclas selectoras directas, 2. Através do menu Selecção do programa seleccione um programa (rodar A e pressionar B). Seleccione eventualmente Delicado ou Timer Seleccione Delicado e/ou o Timer (pré-selecção do início de funcionamento) através do submenu correspondente. Funcionamento com moedas/mealheiro Caso exista um mealheiro, verifique o aviso de pagamento que aparece no visor. Caso a porta seja aberta após o início do programa ou o programa seja interrompido pode perder o valor pago (conforme a selecção efectuada)! 22

23 Instruções resumidas Iniciar o programa Logo que o programa possa ser iniciado a tecla Start fica intermitente. Pressione a tecla Start. A tecla Start acende. No visor aparece Start do programa e de seguida Secagem assim como o tempo de duração do programa. Nos programas por selecção da humidade residual aparece mais tarde no visor o grau de secagem alcançado (Muito húmida... Meio húmida... etc.). Alterar o desenrolar do programa Se durante a secagem pressionar uma das teclas selectoras directas pode: no caso da tecla Timer ficar a saber a hora prevista de terminar o programa e a hora actual. no caso da Tecla Memorizar memorizar o programa actual como favorito. Tecla Cancelar interromper o programa a decorrer. No entanto em funcionamento por mealheiro só durante o espaço de tempo sem que o valor seja perdido tal como em interromper o programa. No capítulo "Alterar o desenrolar do programa" encontra as seguintes informações, caso tenha de efectuar alguma alteração: Mealheiro. Seleccionar outro programa durante o funcionamento. Interromper o programa a decorrer. Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Falha de energia eléctrica. Tempo restante. Tempo de duração do programa / Prognóstico do tempo restante Ao seleccionar o programa aparece no visor o tempo de secagem previsto. Este tempo pode ser considerado como prognóstico de tempo restante. O prognóstico de tempo restante pode ser sempre diferente devido aos factores seguintes: Humidade residual após a centrifugação; qualidade de têxteis; quantidade de roupa; temperatura ambiente ou oscilações de tensão na rede eléctrica. Por este motivo a electrónica inteligente adapta-se individualmente e continuamente para que a indicação do tempo restante seja cada vez mais exacta. O prognóstico de tempo restante é controlado constantemente durante a secagem o que, em alguns casos, pode contribuir para avanços de tempo. Antes do programa terminar A seguir à fase de aquecimento segue-se em muitos programas a fase de arrefecimento: Arrefecer aparece no visor. Só após a fase de arrefecimento estar concluída é que o programa termina. Nunca desligue o secador sem que o programa de secagem tenha terminado. 23

24 Instruções resumidas Fim do programa - retirar a roupa da máquina Anti-ruga (se seleccionado) e Fim sinalizam no visor o fim do programa de secagem. Indicação: Durante a fase anti-ruga o tambor roda em intervalos, caso não retire a roupa de imediato de dentro do secador. Assim se evitam rugas e vincos. 15 minutos após o final do programa/fim da fase anti-ruga o secador desliga automaticamente. Recomendamos que retire toda a roupa do secador logo que o programa termine. Não deixe ficar roupa no interior do tambor. Se ficarem peças esquecidas na próxima secagem podem ficar danificadas devido a secagem excessiva. Com o secador ligado e a porta aberta, a iluminação do tambor apaga-se ao fim de alguns minutos (economia de energia). Para ligar pressione brevemente a tecla Ligar/desligar. A iluminação do visor desliga-se. Feche a porta. Indicação Siga as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção". Abra a porta. Retire todas as peças de roupa do interior do tambor. 24

25 Seleccionar o programa Seleccionar/alterar o programa Menu de entrada/acesso 1 Roupa branca/cor Selecção do programa... 2 Fibras Regulações... Menu base 3 Finish lãs 4 Desenrugar 10:00 Pressione a tecla selectora directa. Roupa branca/cor Secag. normal Duração 0:50 h Delicado Timer Memorizar voltar Seleccione os componentes que pretende alterar rodando o selector multifunções. Programa (Roupa branca/cor) ouo grau de secagem (Secagem normal) e confirme a selecção pressionando o selector multifunções. Conforme a escolha aparece no visor uma das seguintes indicações: - Seleccionar o programa Selecção do programa voltar Roupa branca/cor Fibras Finish lãs Seleccione o programa pretendido através do selector multifunções e confirme. O menu base volta a aparecer. 25

26 Seleccionar o programa Indicação: Se no espaço de 20 segundos não efectuar qualquer escolha no submenu, a indicação volta automaticamente ao menu base. - Programa com selecção do nível/grau de secagem Roupa branca/cor Secage. normal+ Grau secagem de Muito húmida - Secagem extra Através do selector multifunções seleccione o grau de secagem pretendido e confirme. O visor mostra os níveis de secagem que são possíveis seleccionar em cada programa. Programas de secagem por selecção de tempo Arejar quente 0:20 h 10:00 Fim: 10:20 Duração: 0:20 h O tempo* pode ser prolongado ou reduzido através do selector multifunções. Em paralelo é indicada a hora de terminar o programa. *Em funcionamento através do mealheiro na variante de comando Lavandarias com teclas selectoras directas o tempo máximo é determinado durante o primeiro funcionamento. Restantes programas Nos restantes programas o grau de secagem e o tempo estão predefinidos e não são alteráveis. 26

27 Delicado Seleccione Delicado para tecidos sensíveis ou fibras (com o símbolo de tratamento (acrílicos por ex.). Tecidos sensíveis são secos com temperaturas baixas. Tempo de secagem prolongado. Pressione a tecla selectora directa. Memorizar o programa como favorito Seleccionar o programa O secador oferece a possibilidade de seleccionar os quatro programas mais utilizados através das teclas selectoras directas. Para esse fim é necessário activar a opção Memorizar através do menu Regulações/Nível do responsável. Roupa branca/cor Delicado Duração 1:06 h Secage. normal+ Delicado Timer Memorizar voltar Pressione a tecla selectora directa Memorizar. Escolher a tecla selectora directa Roupa branca/cor Secage. normal+ até agora: Roupa branca/cor Secage.normal Extras: nenhum Memorize em: voltar Através do selector multifunções seleccione o número pretendido para os favoritos e confirme. O programa favorito está memorizado e aparece no menu de entrada. Para seleccionar mais favoritos repita o processo. Memorize os favoritos nas teclas selectoras directas restantes. 27

28 Timer Abrir o submenu Timer Através do temporizador pode seleccionar a hora de terminar o programa, de iniciar o programa ou seleccionar o tempo até o programa ter início, dependendo da regulação Pré-selecção de Start. Roupa branca/cor Delicado Duração 1:06 h Secage. normal+ Delicado Timer Memorizar voltar Através da tecla selectora directa Timer abra o submenu Timer. Seleccionar o tempo de retardo Roupa branca/cor Delicado Secage. normal+ 10:00 Hora início: 10:00 Fim: 11:06 Através do selector multifunções seleccione o tempo (em passos de 30 minutos) e confirme. A hora de inicio e fim é retarda em 30 minutos. O tempo máximo de adiamento para o start automático do programa é de 24 horas. Iniciar o temporizador Pressione a tecla Start. O Timer efectua a contagem de minuto em minuto até o programa ter início. De hora a hora o tambor roda brevemente (redução de rugas e vincos), caso o tempo seja superior a1h. Interromper o temporizador Pressione a tecla selectora directa (Cancelar). Agora pode iniciar o programa. 28

29 Alterar o desenrolar do programa Mealheiro Caso a porta seja aberta após o início do programa ou o programa seja interrompido, então poderá perder o valor pago (conforme a selecção efectuada*)! * Ao ser efectuado o primeiro funcionamento do secador ou posteriormente, o serviço de assistência técnica Miele pode efectuar um ajuste do período de alteração para poder efectuar alterações ao programa. Programa a decorrer - alterar Não é possível mudar de programa (protecção de alterações involuntárias). Para poder seleccionar um novo programa tem de cancelar o programa a decorrer. - cancelar Pressione a tecla selectora directa Cancelar. Em alguns programas os têxteis são arrefecidos, desde que tenha sido alcançada uma determinada temperatura. Se voltar a pressionar a tecla selectora directa Cancelar, aparece Fim. Abra a porta. Feche a porta. Seleccione de imediato um novo programa e inicie-o. Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Perigo de queimaduras ao tocar na roupa quente assim como no tambor do secador. No interior do tambor existem temperaturas elevadas. Pressione a tecla selectora directa Cancelar. Em alguns programas os têxteis são arrefecidos, desde que tenha sido alcançada uma determinada temperatura Abra a porta só depois da roupa estar completamente fria. Introduza ou retire algumas peças de roupa do secador. Feche a porta. Seleccione um programa. Pressione a tecla Start. Tempo restante Sempre que efectue alteração ao desenrolar do programa o tempo restante indicado no visor, pode ser diferente do tempo real de secagem. 29

30 Limpeza e manutenção Limpeza dos filtros O cotão que se acumula durante a secagem fica retido no filtro da porta e nos filtros à volta do óculo da porta. Limpe os filtros no final de cada secagem. Limpeza dos filtros Recomendação: O cotão acumulado pode ser limpo com o aspirador. Limpe a cavidade interior da porta utilizando uma escova (acessório especial). Volte a encaixar devidamente o filtro limpo. Efectue a limpeza da junta (2) situada em volta da porta utilizando um pano húmido. Abra a porta e retire o filtro do respectivo suporte (1). Com a ponta dos dedos retire o cotão dos dois filtros situados no óculo da porta. Feche a porta. * Controle e limpe os filtros o mais tardar logo que apareça a mensagem: Limpar circuíto de ar. Aspire ou solte o cotão com a ponta dos dedos e retire-o. 30

31 Limpeza e manutenção Limpeza dos filtros com água Só deve efectuar a limpeza dos filtros com água se estiverem obstruídos ou muito sujos. Abra a porta e retire o filtro do respectivo suporte. Também pode retirar os dois filtros situados no óculo da porta: Encaixar os filtros Os filtros devem estar bem secos ao serem encaixados no secador. Se os filtros estiverem húmidos podem provocar avarias durante o funcionamento! Volte a encaixar devidamente o filtro na porta. Encaixe os filtros do óculo da porta, primeiro em baixo e depois pressionando-os em cima. Bloqueie os dois filtros. Rode os fechos à direita e esquerda dos filtros. Puxe os filtros (segurando no fecho) retirando-os em direcção ao centro e efectue a sua limpeza Lave os filtros debaixo de água quente corrente Seque os filtros com cuidado. 31

32 Limpeza e manutenção Limpeza do secador Desligue o secador da corrente eléctrica. Não utilize produtos abrasivos nem dissolventes ou produtos de limpar vidros. Estes podem agredir as superfícies em material sintético e outras peças do aparelho. Não lave o exterior do secador utilizando uma mangueira. Efectue a limpeza do secador com um pano húmido e um pouco de detergente suave. O tambor e outras peças em aço inox podem ser limpas com um produto próprio para limpeza de inox. Seque todas as peças com um pano macio. 32

33 Limpeza e manutenção Caixa de condensação Efectue um controle regular à caixa de condensação. Efectue a limpeza da caixa de condensação o mais tardar quando aparecer a indicação: Limpar a caixa de condensação ou Limpar condutas. Retirar a caixa de condensação Rode o fecho da tampa interior para baixo. Abra a tampa interior para a frente. Retire a tampa interior, inclinando-a para cima. Abra a tampa Os encaixes laterais impedem que a tampa caia. Retire a tampa puxando-a inclinada para cima. Ponha a tampa de lado. Rode o fecho na caixa de condensação para cima (para desbloquear o gancho de fixação). 33

34 Limpeza e manutenção Caso exista cotão: Efectue a limpeza da caixa de condensação tal como se descreve a seguir. Limpeza Enxague a caixa de condensação exactamente como mostra a figura: Retire a caixa de condensação do secador, puxando pela argola. Controlar Segure a caixa de condensação contra a luz. Do lado mais longo. Verifique se existe cotão acumulado no interior. Observe o espaço interior de acordo com a marcação das setas Caso não exista cotão: Volte a encaixar a caixa de condensação no secador (consulte a página seguinte). Do lado da frente. A sujidade sai com a água. 34

35 Limpeza e manutenção Volte a controlar a caixa de condensação verificando se ainda existe sujidade. Enxague a caixa as vezes que forem necessárias. Os vedantes da caixa de condensação devem estar limpos. As juntas vedantes não podem ser retiradas nem apresentar dobras. Controlar e limpar o espaço onde encaixa a caixa de condensação. Controle o espaço onde encaixa a caixa de condensação no interior do secador verificando se existe cotão. Retire o cotão que possa existir utilizando um pano húmido e somente na zona onde pode chegar com as mãos. Encaixar a caixa de condensação Encaixe a caixa de condensação completamente (até ao batente) no secador. A argola da caixa de condensação tem de estar em cima, o fecho fica em baixo. Rode o fecho situado na caixa de condensação para ficar em posição horizontal, de forma que o gancho do fecho encaixe nitidamente na zona inferior do secador. Ao encaixar a tampa interior verifique se a junta de borracha está bem encaixada na ranhura. Ao encaixar a tampa interior verifique se os ganchos estão em baixo. Mantenha a tampa inclinada e pressione-a ligeiramente para baixo. Pressione e bloqueie a tampa através do fecho. No final o fecho deve estar em posição horizontal. Encaixe a tampa exterior no secador, primeiro em baixo e pressione em cima, até sentir o encaixe. A caixa de condensação e a tampa devem ficar bem encaixadas e bloqueadas para garantir a correcta vedação do sistema de condensação. 35

36 Solução de pequenas anomalias Que fazer quando...? Pode solucionar a maior parte das anomalias. Na maior parte dos casos pode economizar tempo e custos pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica. No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Mas tome atenção ao seguinte: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Indicações de controle e de anomalias Problema Causa Solução Corrigir a carga O tambor está vazio ou a roupa está muito seca Anomalia técnica Se o reinício não resultou contacte serviço técnico. Eventualmente será indicada uma anomalia (por ex. F43). Falta de energia eléctrica Stop do programa Pressione a tecla OK Não se trata de qualquer avaria. Em alguns programas se a carga for em excesso ou insuficiente, o programa pode interromper. O mesmo pode acontecer com roupa já seca. Enquanto a avaria estiver indicada no visor não é possível iniciar um novo programa. Durante a secagem desligou o secador ou faltou a energia eléctrica. Peças soltas devem ser secas através do programa de ar quente. Eliminar a indicação: Abra a porta. Siga as indicações que aparecem no visor. Tente iniciar de novo. Logo que ligue o secador tem de pressionar a tecla OK e iniciar o programa de novo. 36

37 Solução de pequenas anomalias Problema Causa Solução Limpar circuito de ar Limpar os filtros Verifique o circuíto de ar aparece no final do programa.* Limpar circuito de ar Limpar os filtros Verifique o circuíto de ar aparece após interromper o programa. Indicações de manutenção Efectuar limpeza da caixa de condensação. aparece após um intervalo de tempo.* Anomalia no escoamento Verifique o esgoto da máquina. Foi detectada uma anomalia na passagem do ar. Foi detectada uma anomalia grave na passagem do ar. Recorda que deve efectuar a limpeza da caixa de condensação. A mangueira de esgoto está dobrada. Confirmar com OK. Efectue a limpeza dos filtros. Controle todas as causas possíveis descritas em "O processo de secagem é muito longo ou até é interrompido". Confirmar com OK. Efectue a limpeza dos filtros. Controle todas as causas possíveis descritas em "O processo de secagem é muito longo ou até é interrompido". Efectue a limpeza da caixa de condensação. Eliminar a indicação: Confirmar com OK. Elimine a anomalia. Eliminar a indicação de anomalia: Confirmar com OK. * A indicação desta mensagem pode ser influenciada: Consulte o manual "Primeiro funcionamento, Lista de programas, Regulações", capítulo "Regulações do menu / Nível do responsável", parágrafo "Limpeza dos filtros" e "zonas de condução do ar". 37

38 Solução de pequenas anomalias Resultados de secagem insatisfatórios Problema Causa Solução A roupa não está suficientemente seca. As almofadas com enchimento de penas podem ganhar um cheiro devido à secagem. Peças em fibra sintética estão carregadas de electricidade estática após a secagem. Existe formação de cotão. A carga é composta por têxteis de várias qualidades. As penas são um produto natural. Ao aquecerem têm como característica a formação de cheiros. Tecidos sintéticos têm tendência a ficar com electricidade estática. Durante a secagem solta-se cotão da roupa que se forma principalmente devido à fricção durante o uso e a lavagem. O desgaste provocado na roupa pelo secador é mínimo e não tem influência na duração da roupa. Termine a secagem seleccionando ar quente. Da próxima vez seleccione um programa adequado (consulte o capítulo "Lista de programas" no manual "Primeiro funcionamento, lista de programas, regulações"). O cheiro é reduzido após a secagem através de arejamento natural. Adicionando amaciador na última fase de lavagem da roupa pode reduzir a carga de electricidade estática na secagem. O cotão fica retido nos filtros e pode ser retirado facilmente (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). 38

39 Solução de pequenas anomalias Outros problemas Problema Causa Solução O processo demora muito tempo a terminar ou até é interrompido. Eventualmente aparece a indicação para efectuar a limpeza dos filtros. O arejamento é insuficiente porque a divisão onde o secador está instalado é muito pequena. Por isso a temperatura ambiente aumentou bastante. As ranhuras de arejamento por baixo da porta estão obstruídas. Os filtro estão obstruídos com cotão ou foram encaixados molhados após terem sido lavados. Restos de detergente, cabelos e cotão fino podem obstruir a caixa de condensação. A roupa não foi suficientemente centrifugada. O secador tem roupa a mais. Devido à existência de fechos de correr metálicos na roupa o grau de humidade não foi determinado com exactidão. Verifique todas as causas possíveis tal como se encontra descrito a seguir. Durante a secagem abra a porta ou a janela, para que a temperatura ambiente não aumente demasiadamente. Retire todos os objectos que possam estar a provocar a obstrução. Elimine o cotão. Os filtros têm de estar completamente secos. A caixa de condensação deve ser controlada e limpa de tempos em tempos. Na próxima lavagem seleccione as rotações de centrifugação mais elevadas. Preste atenção à carga máxima por programa de secagem. Na próxima vez abra os fechos de correr. Se o problema continuar, seque as peças de roupa com fechos de correr longos só no programa ar quente. 39

40 Solução de pequenas anomalias Problema Causa Solução Após limpeza da caixa de condensação sai água do secador. Falta de energia eléctrica. A tampa interior da caixa de condensação e/ou a caixa de condensação não estão devidamente encaixadas ou bloqueadas. Na base de encaixe da caixa de condensação há acumulação de cotão. Verifique o encaixe da tampa interior e da caixa de condensação. Verifique igualmente a junta de vedação. Limpe com um pano o espaço de encaixe da caixa de condensação. Logo que o fornecimento de energia eléctrica volte a ficar restabelecido ligue o secador através da tecla. confirme com OK. 40

41 Solução de pequenas anomalias Problema Causa Solução Não é possível iniciar o programa o visor está escuro. O visor continua escuro e a lâmpada de controle da tecla Start não acende. No visor aparece outro idioma. A lâmpada de controle da tecla Start está a piscar ao seleccionar o programa. A lâmpada de iluminação do tambor não está acesa. O secador não tem corrente eléctrica. Se no espaço de 15 minutos não efectuar qualquer selecção o secador desliga automaticamente. O visor desliga automaticamente por questões de economia de energia. Standby. O idioma de apresentação foi alterado. A luz intermitente significa que pode dar início a um programa. A lâmpada de iluminação desliga automaticamente (economia de energia). O secador está ligado à corrente? A porta está fechada? Os fusíveis/disjuntores do quadro estão em ordem? Após falha de corrente eléctrica, é necessário confirmar OK após a energia eléctrica voltar a ser restabelecida para poder iniciar de novo o programa. Ligue o secador. Após pressionar uma tecla o visor e o selector multifunções voltam a ligar. Altere o idioma. O símbolo com a bandeira é uma ajuda. Após o início do programa esta lâmpada fica com luz fixa. Após fechar e abrir a porta a lâmpada volta a ficar acesa. Pode substituir a lâmpada fundida: Consulte o indicado no final deste capítulo. 41

42 Solução de pequenas anomalias Substituir a lâmpada de iluminação do tambor Desligue o secador da corrente. Abra a porta do secador. Na parte de cima do óculo encontra a tampa de protecção da lâmpada. A potência da lâmpada não pode ser superior ao indicado na placa de características e tem de ser do mesmo tipo. Substitua a lâmpada Volte a tampa de protecção para cima e pressione-a do lado direito e esquerdo até sentir o encaixe. Verifique se ficou bem encaixada para evitar que se depositem humidades que podem provocar curto-circuito. Encaixe a ponta de uma chave de parafusos ou um objecto idêntico por baixo do canto lateral da tampa de cobertura da lâmpada, exercendo leve pressão. Exercendo leve pressão pode, movimentando o seu pulso, abrir a tampa de cobertura. A tampa abre para baixo. Nos serviços Miele pode obter a lâmpada adequada e resistente a temperaturas elevadas. 42

43 Serviço técnico Reparações Em caso de avaria que não consiga solucionar contacte: o serviço de assistência técnica Miele. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de características. Interface óptico PC O interface óptico PC é o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verificações e actualizações. Acessórios opcionais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para este secador. 43

44 Instalação e ligação Situações Visto de frente Cabo eléctrico Painel de comandos. Porta. Tampa exterior da caixa de condensação. Quatro pés reguláveis em altura. Mangueira de esgoto (com ponta em arco). Acessório opcional: Prolongamento da mangueira. Abertura de sucção para arrefecer a caixa de condensação 44

45 Instalação e ligação Vista lateral Vista de cima Vista posterior Coluna lavar/secar Saliência do tampo com zonas para segurar ao transportar (Seta). Abertura de sucção para arrefecer a caixa de condensação. Base em inox (base aberta ou fechada, acessório opcional Miele). É possível formar uma coluna de lavar/secar utilizando um conjunto de montagem (acessório especial). A montagem do conjunto de adaptação tem ser efectuada por um técnico autorizado Miele. 45

46 Instalação e ligação Instalação Nivelar o secador No ângulo de abertura da porta do secador não deve estar instalada nenhuma porta que possa ser fechada à chave, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto. Deslocar o secador até ao local de instalação O secador deve ser instalado nivelado para garantir o seu correcto funcionamento. A zona posterior saliente do tampo tem espaços para agarrar o que facilitará o transporte do secador. Para deslocar o secador depois de estar desembalado, pode segurar nos pés da frente e atrás na zona saliente do tampo. Ao transportar o secador verifique a sua estabilidade. Eventuais irregularidades do chão podem ser corrigidas regulando os pés do secador. 46

47 Instalação e ligação O espaço entre a base do secador e o solo não pode ser tapado. O espaço de arejamento entre a base do secador e o solo não pode ser reduzido instalando por exemplo um rodapé, nem ficar tapado por um tapete ou uma alcatifa. Caso contrário não entra ar suficiente e a capacidade de funcionamento do secador não fica garantida. Este secador não pode ser encastrado. Local de instalação O ar de refrigeração aspirado durante a secagem sai para o exterior através da zona frontal do secador e aquece o ar circundante. Por este motivo e especialmente em espaços pequenos, deve ser providenciado um bom arejamento do espaço. Caso contrário pode contar com tempo de funcionamento longo e aumento no consumo de energia. Mealheiro O secador pode ser equipado com um mealheiro (acessório que pode ser adquirido). O serviço de assistência técnica Miele terá de efectuar a programação da electrónica e ligar o mealheiro. As moedas / fichas devem ser retiradas do mealheiro com regularidade. Caso contrário pode ficar obstruído! Indicação para o serviço de assistência técnica: Ao ligar um mealheiro, a ficha na botoneira (ver plano de ligações) tem de ser retirada da posição fornecida de fábrica e encaixada na posição para funcionar com mecanismo mealheiro. Se isso não for efectuado o mecanismo mealheiro não funcionara correctamente. Fixação do secador contra deslizamento Deve fixar os dois pés da frente do secador com os grampos de fixação fornecidos junto. 47

48 Instalação e ligação Esgotar a água de condensação para o exterior A água condensada que se forma durante a secagem é conduzida para o exterior através de uma mangueira situada na parte posterior do secador. Comprimento do tubo:....2m Altura de elevação da água:...1m Não puxe pela mangueira e não a dobre! Caso contrário pode ficar danificada. Possibilidades de efectuar o esgoto da água: 1. Pendurada num lavatório: Deve fixar a mangueira para evitar que deslize (amarrando-a por ex.). Utilize o fixador curvo para evitar dobras na mangueira (consulte a figura "O secador visto de frente"). 2. Esgoto directo para um sifão(gully). 3. Ligar a mangueira ao sifão do lavatório. Ligar a mangueira ao sifão do lavatório A mangueira de esgoto pode ser ligada ao sifão de um lavatório. Para isso necessita de um adaptador e de uma abraçadeira que encontra na zona posterior do secador. Retire o adaptador 1 e a braçadeira situada por trás 3. Montar o adaptador 1 com a porca de capa 2 no sifão do lavatório. Deve fixar a mangueira com a braçadeira 3. 48

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Leia as instruções PT IMPORTANTE LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA Leia as

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador com bomba de calor T 8860 WP Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador de roupa Sistema de condensação T 8812 C Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Instruções de utilização Secador de condensação

Instruções de utilização Secador de condensação Instruções de utilização Secador de condensação Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Voice Board Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Introdução O Voice Board é um sistema electrónico para a emissão de voz para máquinas de lavar

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Remover os dispositivos de protecção de transporte

Remover os dispositivos de protecção de transporte Indicações de segurança Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados podem rachar/estalar. Não instalar a máquina

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

BEBEDOURO INDUSTRIAL

BEBEDOURO INDUSTRIAL BEBEDOURO INDUSTRIAL Manual do Usuário Instalação e Garantia Informações gerais Verifique se a tomada a qual será ligado o bebedouro é compatível com a tensão do bebedouro. Sempre desligue o bebedouro

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel de decoração BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 6 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Painel de decoração BYCQ40D7WW Manual de instalação As instruções

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Manual de Serviço Idioma Edição Página Low End 2005 PT

Manual de Serviço Idioma Edição Página Low End 2005 PT Manual de Serviço Apêndice da Plataforma Evo2 Máquina de lavar roupa Low End 2005 Todas as partes incluídas no presente documento são propriedade da Indesit Company S.p.A. Todos os direitos reservados.

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217

Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprecindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD Leia atentamente as instruções de utilização e montagem, assim como a documentação de serviço, antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

08/ REV. 0. Manual de Instruções

08/ REV. 0. Manual de Instruções 08/12 899-09-05 780557 REV. 0 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Secador de Cabelos Beauty Gloss. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Pode ser encontrada informação adicional (incluindo resolução de problemas e assistência) nos respetivos capítulos das Instruções de Utilização. Separe a roupa de acordo com os

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Área de instalação Instruções de segurança A máquina de lavar/secar roupa tem um peso elevado cuidado ao levantá-la. Atenção: Mangueiras congeladas podem romper-se/rebentar. Não instalar a máquina de lavar/secar

Leia mais

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Máquinas de secar roupa

Máquinas de secar roupa 164 Máquinas de secar roupa Secadoras condensação Secar Roupa 165 Nova máquina de secar roupa de condensação, com bomba de calor A nova máquina de secar roupa Balay, 3SC-76300 A, com bomba de calor pertence

Leia mais

02/ REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

02/ REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções /12 803-09-05 778125 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 3 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS ÍNDICE

Leia mais

Funcionamento da máquina

Funcionamento da máquina Funcionamento da máquina Cada uma das secções individuais das Instruções de Utilização fornece informações adicionais (nomeadamente sobre a resolução de problemas e a assistência) Separe a roupa de acordo

Leia mais

SEMPRE LISO COMPONENTES

SEMPRE LISO COMPONENTES E S C O V A M Á G I C A SEMPRE LISO Parabéns por ter escolhido um produto da KG Line! A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos produtos,

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CLATRONIC BS 1303

MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CLATRONIC BS 1303 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CLATRONIC BS 1303 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Para obter informações adicionais (incluindo diagnóstico de avarias e assistência), consulte os respectivos capítulos do manual de instruções. Separe a roupa de acordo com os símbolos

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

EDC2086PDW PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES

EDC2086PDW PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES EDC2086PDW PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 5 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO... 7 4. PAINEL DE COMANDOS...7 5.

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS 800 201 519 Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico EasyNeb

Leia mais

RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA 1. INTRODUÇÃO O instrumento grava e exibe a sua frequência cardíaca e outros dados durante a atividade. O transmissor WearLink + transmite o sinal de frequência cardíaca

Leia mais

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 12/09 470-05/00 075635 REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Aspirador de Pó Dust Off BRD700. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente

Leia mais

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Manual do utilizador

Hair Styler.  Register your product and get support at HP4698/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 PT Manual do utilizador e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Português Parabéns pela compra do seu produto

Leia mais

TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO

TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO Manual do proprietário www.rainbird.eu 41 1. INTRODUÇÃO: TEMPORIZADOR DE ÁGUA RAIN BIRD WTA 2875 Obrigado por escolher a Rain Bird. Recomendamos a leitura cuidadosa das

Leia mais

Emparelhar e ligar o adaptador

Emparelhar e ligar o adaptador Adaptador de Áudio Sem Fios Nokia AD-47W O adaptador AD-47W permite-lhe ligar um auricular compatível, que suporte a tecnologia sem fios Bluetooth, a um computador (ou a outro dispositivo compatível).

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador

Styler.  Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 PT Manual do utilizador d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 PORTUGUÊS A B C D E F G H I 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais