Instruções de utilização

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização"

Transcrição

1 Instruções de utilização Secador com bomba de calor T 8860 WP Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias. M.-Nr

2 O seu contributo para protecção do ambiente A embalagem de transporte A embalagem protege o secador de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resíduos. Eliminação do aparelho antigo Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo. Economizar energia Para evitar prolongamento desnecessário do tempo de secagem e aumento do consumo de energia: Seleccione a velocidade máxima de centrifugação na máquina de lavar roupa. Se a roupa for centrifugada com 1600 r.p.m. em vez de 1000 r.p.m, além de economizar tempo ainda economiza aprox. 20% de energia na secagem. Seque sempre à carga máxima de roupa no programa de secagem seleccionado. Assim o consumo de energia em relação à quantidade total de roupa será o mais favorável. Evite uma temperatura ambiente muito elevada. Caso existam outros aparelhos instalados no mesmo espaço e que libertem calor, providencie o arejamento do local ou desligue-os. Efectue a limpeza dos filtros no final de cada secagem. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 2

3 Índice O seu contributo para protecção do ambiente...2 Medidas de segurança e precauções...6 Utilização do secador...15 Painel de comandos...15 Tratamento da roupa...17 Símbolos de tratamento...17 Recomendações para efectuar a secagem...17 A secagem correcta Instruções em resumo...18 Extras/Pré-selecção de start Extras...21 Delicado plus...21 Sinal...21 Pré-selecção do programa...21 Lista de programas...22 Alterar o desenrolar do programa...26 Programa a decorrer interromper e seleccionar um novo programa interromper e retirar a roupa do secador...26 Alterar a pré-selecção de início Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Tempo restante...26 Limpeza e manutenção...27 Despejar o reservatório da água de condensação Intervalos de limpeza Quando deve ser efectuada a limpeza do filtro da porta? Quando deve ser limpo o filtro fino?

4 Índice Superfícies dos filtros...29 Limpeza do secador Limpeza com água...30 Encaixar...30 Filtro fino...31 Retirar...31 Limpeza do filtro fino...31 Efectuar a limpeza da tampa do filtro Limpar o espaço da caixa de condensação...32 Voltar a montar...33 Limpeza do secador...33 Que fazer quando...?...34 Ajuda em caso de anomalias...34 Indicações de controle e anomalias...34 Resultados de secagem insatisfatórios Outros problemas...37 Aletas de refrigeração (Grelha em baixo à direita) Substituir a lâmpada de iluminação do tambor Serviço técnico...41 Reparações...41 Actualização do programa (Update) Condições e período de garantia...41 Acessórios opcionais Instalação e ligação...42 Visto de frente...42 A zona posterior do secador...43 Transportar o secador...43 Local de instalação...44 Encastrar por baixo de um balcão de cozinha ou num móvel Nivelar o secador...45 Coluna lavar/secar

5 Índice Esgotar a água de condensação para o exterior...46 Estender a mangueira de esgoto...46 Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno Ligação eléctrica...49 Dados sobre o consumo...50 Características técnicas...51 Função de bloqueio electrónico Funções de programação...54 Alterar a humidade residual do programa "Algodão" Alterar a humidade residual do programa "Fibras" Regular a fase anti-ruga...56 Regular o volume do sinal...57 Activar Standby...58 Regular as função Memória Regular o sinal de confirmação Alterar a regulação da condutância...62 Adicionar fases de secagem

6 Medidas de segurança e precauções Leia as instruções de utilização atentamente. Este secador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com o secador. As instruções contêm informações importantes sobre segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não só se protege como evita anomalias no secador. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. Utilização adequada Este secador foi fabricado para ser utilizada a nível doméstico e em espaços similares. Este secador não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize o secador exclusivamente a nível doméstico só para secar roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsabiliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta. 6

7 Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. Precauções com crianças Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o secador sem serem vigiadas e efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita que crianças brinquem com o secador. 7

8 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a funcionar. Antes de ligar o secador deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista. A segurança eléctrica deste secador só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento). Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. Reparações incorrectas podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho. 8

9 Medidas de segurança e precauções Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está desligado da corrente eléctrica, quando a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. barcos/navios). Não efectue qualquer alteração no secador sem que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele. Notas sobre a bomba de calor e produto refrigerante: Este secador funciona com um fluido frigorígeno, que é comprimido por um compressor. A compressão do gás liquefeito provoca um aumento de temperatura do produto refrigerante, que é conduzido num circuito fechado através do condensador onde se dá a permuta de calor com o ar de secagem. Zumbidos durante o processo de secagem, provenientes da bomba de calor, são normais. O funcionamento do secador não é afectado por isso. O fluido frigorígeno não é inflamável nem explosivo. Em geral não é necessário um tempo de espera após transporte e instalação correcta do secador (consulte o capítulo "Instalar e ligar"). Consulte o indicado sobre o tempo de repouso! Caso contrário a bomba de calor pode ficar danificada. Este secador contém gases fluorados com efeito de estufa. Hermeticamente fechados. Designação: R134a 9

10 Medidas de segurança e precauções Observe as indicaçoes mencionadas no capítulo "Instalaçao e ligaçao" assim como no capítulo "Características técnicas". O acesso a tomada deve estar sempre garantido para poder desligar o secador da corrente sempre que necessário. O espaço de arejamento entre a base do secador e o chao nao deve ser reduzido ou tapado. Caso contrário nao fica garantida a entrada de ar suficiente. Na zona de abertura da porta do secador nao deve estar instalada nenhuma porta que possa ser fechada a chave, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto. Utilizaçao adequada A carga máxima é de 8 kg (roupa seca). As quantidades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Risco de incendio. Este secador nao deve ser ligado a uma tomada com saída controlável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade eléctrica com desligar em pico de carga). Se o programa de secagem fosse interrompido antes da fase de arrefecimento estar concluída, existiria o risco de combustao espontânea da roupa. 10

11 Medidas de segurança e precauções Devido a risco de incendio, nao é permitida a secagem de texteis que nao estejam lavados. que nao estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos nao estiverem convenientemente lavados existe perigo de incendio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador. com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis, acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó). que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo, acetona ou produtos identicos. Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: utilizar uma quantidade adicional de detergente e seleccionar uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave diversas vezes. Retirar todos os objectos existentes nos bolsos (como por ex. isqueiros e fósforos). Aviso de precauçao: Nunca desligue o secador sem que o programa de secagem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa de dentro do secador e as abra de forma que o calor se possa expandir. Amaciador de roupa ou produtos similares, devem ser utilizados tal como está indicado nas instruçoes do respectivo produto. 11

12 Medidas de segurança e precauções Devido a risco de incendio, nao é permitida a secagem de texteis ou produtos se na lavagem tiverem sido utilizados produtos químicos industriais (por ex. numa limpeza a seco). esponjosos, que contenham borracha, elástico ou material identico. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha, almofadas com flocos de espuma. acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver danificado pode provocar incendio. A seguir a fase de aquecimento segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que nao lhe provoca danos (evitando por ex. incendio espontâneo). Só depois disso é que o programa termina. Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado. Nao se encoste nem se sente em cima da porta do secador. O secador pode tombar. Feche a porta após a utilizaçao. Assim evita que crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objectos lá dentro. animais pequenos entrem para dentro do secador. 12

13 Medidas de segurança e precauções O secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com filtros danificados. filtros finos ou com filtros finos danificados. O secador acumularia cotão em excesso o que provocaria avarias. Efectue a limpeza dos filtros no final de cada secagem. Os filtros se forem lavados devem ser bem secos antes de serem encaixados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar anomalias durante a secagem. Não instale o secador em áreas propensas a geada. Temperaturas negativas prejudicam o funcionamento do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na mangueira de esgoto pode provocar danos. Se pretender esgotar a água de condensação directamente para o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto, se for pendurada num lavatório. Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água pode eventualmente provocar danos. A água condensada não é potável. Se essa água for ingerida pode ter consequências graves tanto para a saúde de pessoas como de animais. Mantenha o local onde o secador está instalado sempre isento de pó e cotão. Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução da caixa de condensação. Não lave o secador utilizando uma mangueira. 13

14 Medidas de segurança e precauções Acessórios Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito a garantia. Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é necessário adquirir um conjunto de adaptaçao para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adaptaçao, que vai adquirir, é o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial, de que é a adequada para este modelo de secador de roupa. A Miele nao pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido a nao observaçao do indicado no capítulo medidas de segurança e precauçoes. 14

15 Utilização do secador Painel de comandos Tecla Delicado plus Tecidos sensíveis são secos com carga mecânica reduzida. Tecla de selecção do grau de secagem As lâmpadas de controle indicam o grau de secagem seleccionado nos programas por selecção do grau de secagem. Consulte o capítulo "Secagem correcta". Visor Consulte a página seguinte. Tecla Pré-selecção Esta tecla tem uma função dupla: - Seleccionar a hora de início. - Seleccionar o tempo de duração do programa Arejar quente. Tecla Sinal O fim do programa é indicado através de um sinal acústico. Indicação Perfect Dry Para todos programas por níveis de secagem. Consulte a página seguinte. Lâmpadas de controle verificar e anomalias Consulte o capítulo "Ajuda anomalias" e "Serviço técnico". Tecla Start/Stop Para iniciar ou interromper o programa. A lâmpada de controle fica a piscar ao seleccionar o programa e com luz fixa após o início do programa. O selector de programas Tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. As lâmpadas de controle marcam o programa seleccionado. Tecla Porta Tecla para abrir a porta independentemente do secador estar ou não ligado. Tecla Para ligar e desligar. 15

16 Utilização do secador No visor aparecem as seguintes indicações O tempo de duração do programa. O desenrolar do programa Secagem Ar frio Fim. Indicações de controle e anomalias. Através do visor selecciona O tempo de duração do programa Arejar quente. A pré-selecção do programa. O programa seleccionado pode será iniciado automaticamente mais tarde. As funções de programação. Permitem ajustar o sistema electrónico do secador conforme as necessidades. Consulte o capítulo no livro de instruções com o mesmo nome. Indicação Perfect Dry O sistema Perfect Dry mede a humidade residual da roupa nos programas por selecção do grau de secagem e contribui para secagem exacta. Após o início do programa a electrónica determina o tempo de duração do programa (prognóstico do tempo restante). A lâmpada de controle Perfect Dry fica a piscar durante este tempo. Ao fim de um curto espaço de tempo é indicado o tempo de duração do programa e a lâmpada de controle apaga-se. Quando o grau de secagem for alcançado a lâmpada de controle Perfect Dry fica acesa até ao final do programa. 16 A indicação Perfect Dry permanece sempre escura neste programa comandado por tempo: Lãs, Arejar a quente, Desenrugar delicado. Prognóstico do tempo restante No visor aparece a indicação do tempo de secagem previsto (prognóstico do tempo restante). Devido a vários factores o prognóstico de tempo restante pode variar: Humidade residual após a centrifugação; qualidade de têxteis; quantidade de roupa; temperatura ambiente ou oscilações de tensão na rede eléctrica. Por este motivo a electrónica inteligente adapta-se individualmente e continuamente para que a indicação do tempo restante seja cada vez mais exacta. O prognóstico de tempo restante é constantemente controlado durante a secagem o que, em alguns casos, pode contribuir para avanços de tempo. Da mesma forma os programas podem terminar atempadamente. O que pode acontecer no caso de tecidos muito finos, pouca carga ou se antes foi efectuado um programa de secagem. O primeiro funcionamento Instalar e ligar o secador correctamente. Se o transporte for efectuado ao contrário do indicado no capítulo "Instalação e ligação" será necessário esperar aprox. 1 hora, antes de ligar o secador à corrente eléctrica.

17 Tratamento da roupa Símbolos de tratamento Secagem / Temperatura normal/baixa A secagem em todos os programas é feita com temperatura delicada. Não sendo necessário separar a roupa /. Não adequado para ser seco no secador. Passagem com o ferro e na máquina de passar a ferro Temperatura elevada. Temperatura média. Temperatura baixa. Não passar a ferro/na calandra. Recomendações para efectuar a secagem Preste sempre atenção à quantidade de carga máxima indicada no capitulo "Lista de programas". O excesso de carga contribui para que o resultado de secagem não seja o pretendido e a formação de rugas e vincos será excessiva. Não secar roupa com excesso de água/a pingar. A roupa deve ser centrifugada durante pelo menos 30 segundos após a lavagem. Casacos devem ser secos desabotoados, para que sequem uniformemente. Linho puro têm tendência a ficar áspero. Secar somente se isso estiver indicado na respectiva etiqueta. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa interior) encolhem muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez. Por isso: Não seque estes têxteis excessivamente para evitar que encolham ainda mais. Adquira estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar. A formação de rugas e vincos em fibras é mais acentuada quanto mais carregar o secador. O que acontece especialmente em tecidos muito sensíveis (por ex. em camisas e blusas). Por isso seleccione um programa adequado. Em caso de dúvida reduza a carga e seleccione o extra Delicado plus. Roupa tratada com goma pode ser seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma indicada. Tecidos novos e de cor devem ser lavados em separado antes da primeira secagem. Estes não devem ser secos com tecidos de cor clara porque podem desbotar (também as peças sintéticas do secador). Além disso pode ficar cotão de outras cores agarrado aos tecidos. 17

18 A secagem correcta Instruções em resumo Os passos assinalados com os números (,,...) podem ser utilizados como instruções resumidas. Preparar a roupa Solte a roupa acabada de lavar e separe-a por grau de secagem desejado,... qualidade de tecidos,... tamanho igual,... humidade residual igual após a centrifugação. Só assim obtém secagem uniforme. Retire objectos estranhos que estejam juntos com a roupa como por exemplo o doseador de detergente. Estes objectos podem derreter e danificar a roupa e o secador. Verifique as bainhas e costuras, para que o enchimento não possa sair. Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes. Feche os fechos de correr, aperte os ganchos e os colchetes. Aperte os cintos e as fitas de aventais. Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. Ligar o secador Para ligar o secador carregue na tecla. Também pode ligar o secador depois de o ter carregado mas neste caso a lâmpada de iluminação do tambor não acende (economia de energia). 18 Carregar o secador Carregue na tecla Porta para abrir a porta do secador. Introduza a roupa bem solta no secador. Seque somente a quantidade máxima de roupa indicada no capítulo "Resumo de programas". Caso contrário a roupa sofre desgaste e o resultado de secagem será prejudicado. Antes de fechar a porta do secador verifique se o filtro está limpo e bem encaixado. Verifique se não ficam peças de roupa entaladas pela porta do secador para que não sejam danificadas. Feche a porta exercendo leve pressão.

19 A secagem correcta Seleccionar o programa Pressione a tecla as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle correspondente acenda. Nos programas Algodão e Expresso é possível seleccionar 4 níveis de secagem. Nos restantes programas a escolha é limitada e o programa Higiene não pode ser alterado. Sugestão: Em alguns programas pode adicionar níveis de secagem (consulte o capítulo "Funções de programação"). Seleccione o programa pretendido. A lâmpada de controle correspondente acende. Adicionalmente podem acender as lâmpadas de controle do grau de secagem ou dos extras e ser indicado o tempo. Programas com selecção do grau de secagem Algodão, Fibras, Outdoor, Expresso, Camisas, Gangas Programa Desenrugar, Lãs, Impermeabilizar, Higiene, Algodão Os programas não podem ser alterados. Seleccionar o tempo de duração do programa Arejar quente A lâmpada de controle da tecla Pré-selecção fica a piscar ao seleccionar. Pressione a tecla de Pré-selecção as vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no visor. A selecção é feita em passos de 20 minutos até 2:00 horas. Seleccionar Extras/Pré-selecção Pressionando a tecla pode seleccionar: Delicado plus, Sinal, Pré-selecção (consulte o capítulo "Extras/Pré-selecção do programa"). A fase Anti-ruga (consulte a página seguinte) está sempre activada. Mas: não é possível efectuar a pré-selecção do programa em combinação com o programa Arejar quente. 19

20 A secagem correcta Iniciar o programa Durante a selecção do programa a tecla Start/Stop fica a piscar. A luz intermitente significa que pode dar início a um programa. Pressione a tecla Start/Stop. A tecla Start/Stop acende. A indicação Perfect Dry está intermitente/acesa só nos programas por selecção do grau de secagem. Permanecendo sempre apagada nos programas com comando por controle de tempo (consulte o capítulo "Utilização do secador"). Indicação: O tempo de secagem previsto é indicado no visor é pode variar. Antes do programa terminar A seguir à fase de aquecimento segue-se a fase de arrefecimento (no visor aparece Ar frio). Só após a fase de arrefecimento estar concluída é que o programa termina. Fim do programa - Retirar a roupa da máquina 0 e Fim assinalam no visor o fim do programa. O sinal soa em intervalos (quando seleccionado). Na fase anti-ruga o tambor roda em intervalos durante 2 h, após o final do programa caso a roupa não seja retirada de imediato de dentro do secador. Reduzindo assim rugas e vincos. Sem fase anti-ruga em: Lãs. Este secador está equipado com um modo Standby: No final do programa o visor fica escuro e a tecla Start/Stop fica intermitente lentamente. Consulte o capítulo "Funções de programação". Pressione a tecla Porta. Abra a porta. Retire a roupa da máquina. Não deixe ficar roupa no interior do tambor. Se ficar alguma peça de roupa esquecida no secador, poderá ficar danificada na próxima secagem. Com o secador ligado e a porta aberta, a iluminação do tambor apaga-se ao fim de alguns minutos (economia de energia). Para desligar pressione a tecla. Efectue a limpeza dos filtros. Feche a porta. Despeje a gaveta da água de condensação. Recomendamos a ligação ao esgoto. Assim deixa de ser necessário despejar a gaveta de condensação no final do programa. 20

21 Extras/Pré-selecção de start Extras A lâmpada de controle correspondente ao lado da tecla acende ao seleccionar. Delicado plus Tecidos sensíveis a rugas e vincos são secos com pouco desgaste mecânico (menor rotação do tambor). O tempo de duração do programa prolonga-se. Em caso de dúvida: Reduzir a carga. Sinal No final do programa soa um sinal acústico (no máx. durante 1heminter- valos). Em caso de anomalia o sinal soa continuamente, independentemente da regulação efectuada. Pré-selecção do programa Através da pré-selecção do programa pode programar o início do programado com antecedência de 30 minutos até 24 horas. Seleccione um programa. Pressione a tecla de Pré-selecção as vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no visor. A lâmpada de controle pré-selecção está a piscar. A pré-selecção até i0^ é feita de trinta em trinta minutos, depois disso de hora a hora. Mantendo a tecla de pré-selecção pressionada o tempo avança até às 24^ Iniciar Pressione a tecla Start/Stop. A lâmpada de controle pré-selecção está a piscar. O tempo pré-seleccionado até i0^ começa a ser descontado de hora a hora, depois disso de minuto em minuto até ao programa ter início. O tambor roda em intervalos durante 1 hora (anti-ruga). Eliminar/Alterar Pressione a tecla Start/Stop, para que o tempo pré-seleccionado seja eliminado. Pressione a tecla de Pré-selecção as vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no visor. Pressione a tecla Start/Stop, para iniciar de novo a pré-selecção. Juntar roupa Enquanto o tempo pré-seleccionado estiver a ser descontado pode juntar mais roupa: Desligar o secador. A abertura da porta sem desligar primeiro o secador provoca a eliminação do tempo pré-seleccionado. Abrir a porta e juntar a roupa. Fechar a porta e ligar o secador. 21

22 Lista de programas Extras Delicado plus Seleccionável neste programa: Sinal Seleccionável em todos os programas. Algodão, Fibras, Camisas, Gangas, Arejar quente. Programa Algodão ** máximo 8 kg* Têxteis Roupa de algodão molhada normal, tal como descrito em Algodão seca para arrumar. Indicação A secagem é efectuada exclusivamente no grau Seca para arrumar. O programa Algodão é o mais eficiente, do ponto de vista do consumo de energia, para a secagem de peças de algodão molhadas. * Peso de roupa seca Indicação para laboratórios de ensaios: ** Programa de teste de acordo com o regulamento 392/2012/EU para a etiqueta energética com valores medidos de acordo com EN No programa Algodão conduzir a água condensada através da mangueira de esgoto. 22

23 Lista de programas Algodão 8 kg no máximo* Secagem extra, Secagem normal Têxteis Tecidos muito grossos de algodão. Por exemplo: Toalhas turcas/roupões, T-Shirts, roupa interior, roupa de cama, roupa de bebés. Nota Secagem extra para roupa de diferentes qualidades e bastante grossa. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa interior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Secagem extra porque podem encolher. Meio húmida (para o ferro de engomar), Muito húmida (para a máquina de passar a ferro) Têxteis Tecidos de algodão ou linho. Exemplo: Toalhas de mesa, guardanapos, roupa tratada com goma Nota Roupa para ser passada na máquina de passar a ferro deve ser mantida enrolada até ser passada. Fibras 3,5 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida Têxteis Tecidos sintéticos de tratamento fácil, algodão ou mistura. Exemplo: Pulovers, vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa * Peso de roupa seca 23

24 Lista de programas Lãs Têxteis Nota Tecidos de lã e tecidos a partir de misturas de lã 2 kg no máximo* Tecidos em lã são soltos e ficam macios. No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do secador. 2,5 kg no máximo* Outdoor Secagem normal, Meio húmida Têxteis Vestuário Outdoor de material adequado à secagem na máquina Impermeabilizar 2 kg no máximo* Têxteis Tecidos adequados para serem secos no secador, como por exemplo microfibras, roupa de praticar desportos na neve e Outdoor, algodão (popelina), toalhas de mesa. Nota Este programa é composto por uma fase adicional de fixação para a impermeabilização. Tecidos impermeabilizados só podem ser tratados com produtos que tenha a indicação de que são adequados para esses tecidos (adequado para têxteis de membrana). Estes produtos baseiam-se em composições químicas com flúor. Não seque tecidos que tenham sido impermeabilizados com produtos que contenham parafina! Perigo de incêndio. Expresso 3,5 kg no máximo* Secagem extra, Secagem normal, Meio húmida. Muito húmida Têxteis Têxteis que não são sensíveis para o programa Algodão. Nota Tempo de secagem reduzido. Camisas 2 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida Têxteis Camisas e blusas Gangas 3 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida Têxteis Gangas: Calças, casacos, saias, camisas * Peso de roupa seca 24

25 Lista de programas Higiene 3,5 kg no máximo* Têxteis Tecidos de algodão ou de linho, que estejam em contacto directo com a pele, por exemplo roupa interior, roupa de bebé, roupa de cama, toalhas turcas Nota A secagem é feita com temperatura uniforme durante um longo período de tempo (tempo mais longo de manter a temperatura). Assim os microorganismos, como por exemplo germes ou ácaros do pó, são eliminados e os alergénios são reduzidos. Por este motivo o programa não pode ser interrompido, caso contrário os microorganismos não são eliminados. Arejar quente 7 kg no máximo* Têxteis Acabar de secar roupa grossa, que devido à sua qualidade não seca uniformemente: por ex. casacos, almofadas e outros têxteis volumosos. Secar peças soltas: por ex. toalhas, fatos de banho, panos. Nota No início não seleccione o tempo mais longo. Verifique através de tentativas qual o tempo mais adequado. Dica Seleccione Arejar quente para eliminar ou reduzir odores em roupa de algodão limpa (Duração: 30 min. a 1 hora). O efeito de refrescar será reforçado, se humedecer estes têxteis antes de arejar. No entanto em peças sintéticas a redução de odores é menor. Desenrugar delicado 1 kg no máximo* Têxteis Tecidos em algodão ou linho Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos. Exemplo: Calças de algodão, blusões, camisas Nota Adequado para roupa/têxteis secos e húmidos. Os têxteis secos são alisados por comando de tempo, os têxteis húmidos são alisados meio húmido. Programa para reduzir rugas e vincos após centrifugação na máquina de lavar roupa. Retirar a roupa de dentro do secador logo que o programa termine para que a passagem a ferro seja facilitada. * Peso de roupa seca 25

26 Alterar o desenrolar do programa Já não é possível mudar de programa (protecção de alterações involuntárias). Para poder seleccionar um novo programa tem de cancelar o programa a decorrer. Programa a decorrer - interromper e seleccionar um novo programa Pressione a tecla Start/Stop. A roupa será arrefecida, desde que tenha sido alcançado um determinado tempo de secagem e uma determinada temperatura. Se durante a fase da arrefecimento voltar a pressionar a tecla Start/Stop aparece Fim. Para desligar pressione a tecla. Para ligar pressione a tecla. Seleccione e inicie um novo programa. Alterar a pré-selecção de início Consulte o capítulo "Pré-selecção" Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador Pressione a tecla Porta. Abra a porta. Introduza ou retire algumas peças de roupa da máquina. Feche a porta. Pressione a tecla Start/Stop. Tempo restante Alterações ao desenrolar do programa podem contribuir para alteração da indicação de tempo no visor. - interromper e retirar a roupa do secador Consulte o capítulo seguinte: "Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador" Desligue o secador após fechar a porta. 26

27 Limpeza e manutenção Despejar o reservatório da água de condensação A água de condensação que se forma durante a secagem é recolhida na gaveta reservatório. No final de cada secagem deve despejar a gaveta reservatório da água de condensação. Logo que a capacidade máxima da gaveta seja alcançada, o programa é interrompido. a lâmpada de controle Despejar reservatório acende. A lâmpada de controle apaga-se abrindo e fechando a porta com o secador ligado. Despeje a gaveta da água de condensação. Volte a encaixar a gaveta reservatório no secador. Não ingerir água condensada! Esta água é prejudicial à saúde tanto de pessoas como de animais. A água de condensação pode ser utilizada a nível doméstico (no ferro a vapor, por exemplo). Para isso, passe a água por um filtro fino ou por um filtro de café. Assim filtra as partículas de cotão que podem eventualmente prejudicar o funcionamento do aparelho onde vai utilizar a água. Puxe a gaveta de condensação para fora. Transporte a gaveta reservatório em posição horizontal, para que a água não transborde. Segure-a pelo painel e pela parte de trás. 27

28 Limpeza e manutenção Intervalos de limpeza O secador tem um sistema de filtros composto por filtros de superfícies eumfiltro fino. Este sistema necessita de manutenção. Este secador não poderá nunca funcionar sem todos os filtros montados. Também a grelha situada em baixo à direita tem de estar sempre montada. Verifique se os filtros não estão danificados. Se isso acontecer: substituir de imediato (acessório que pode ser adquirido)! Se o indicado não for cumprido: O secador acumularia cotão em excesso o que provocaria avarias. Quando deve ser efectuada a limpeza do filtro da porta? Consulte o capítulo "Superfície dos filtros de cotão". Quando deve ser limpo o filtro fino? Efectue a limpeza do filtro fino só quando a lâmpada de controle Limpar filtro acender. O filtro está situado em baixo à esquerda por trás da tampa de inspecção. Este filtro recolhe o cotão mais fino, cabelos e restos de detergente, que passaram através da superfície dos filtros da porta. Ver parágrafo "Filtro fino". O filtro da porta deve ser limpo no final de cada secagem. Os filtros de cotão estão situados na porta e no óculo da porta. Estes recolhem o cotão. 28

29 Limpeza e manutenção Superfícies dos filtros Intervalos de limpeza As superfícies dos filtros devem ser limpas no final de cada programa de secagem. Limpeza do secador Sugestão: O cotão também pode ser aspirado com o aspirador. Retire o cotão do filtro passando os dedos ou aspire-o com o aspirador. 1 Filtro 2 Junta Retire o filtro de cotão (1) da porta puxando-o para cima. Elimine o cotão existente nas cavidades da porta utilizando para isso uma escova de lavar garrafas ou então aspire com o aspirador. Efectue a limpeza da junta envolvente da porta (2) utilizando um pano húmido. Retire o cotão dos dois filtros situados na cavidade do óculo da porta passando os dedos ou aspire-os com o aspirador. Encaixe o filtro fino correctamente até ao batente no espaço interior da porta. Feche a porta. 29

30 Limpeza e manutenção Limpeza com água Os filtros devem ser lavados com água se estiverem obstruídos ou pegajosos. Retire o filtro de cotão da porta puxando-o para cima. Os dois filtros no óculo da porta também podem ser retirados: Encaixar Os filtros têm de estar completamente secos ao sem colocados no secador. Filtros de cotão húmidos podem provocar anomalias durante a secagem. Encaixe o filtro maior correctamente até ao batente no espaço interior da porta. Encaixe os filtros na zona do óculo da porta em baixo e pressione-os em cima. Bloqueie os dois fechos (até sentir o encaixe). Rode o botão situado no filtro da esquerda e da direita (até sentir o encaixe). Retire o filtro de cotão (puxando-o pelo botão) no sentido do interior do secador.. Lave todas os filtro debaixo de água corrente. Seque os filtros completamente e com cuidado. Efectue a limpeza da zona de condução do ar situada por baixo dos filtros utilizando por ex. o aspirador. 30

31 Limpeza e manutenção Filtro fino Intervalos de limpeza Efectue a limpeza do filtro fino só quando a lâmpada de controle Limpar filtro acender. Desligar a lâmpada de controle Limpar filtro: Retire o filtro fino com o secador ligado e depois de limpo volte a encaixa-lo. Retire o filtro puxando-o pela pega. Retirar No lado esquerdo frontal do secador: Puxe a pega do filtro para fora do filtro. Para abrir pressione o lado direito da tampa do filtro (seta). A tampa abre. Limpeza do filtro fino Lave o filtro fino debaixo de água corrente. Pressione o filtro fino para eliminar toda a água. Ao montar o filtro este deve estar o mais seco possível. Caso contrário pode surgir uma avaria! Elimine o cotão que eventualmente possa existir na pega utilizando um pano húmido. 31

32 Limpeza e manutenção Efectuar a limpeza da tampa do filtro. Limpar o espaço da caixa de condensação Perigo de ferimentos! Não toque com as mãos na zona por trás das aletas de refrigeração. Pode cortar-se. Com um pano húmido elimine o cotão existente. Não danifique a junta de borracha. Controle se as aletas de refrigeração estão sujas com cotão. Evitar danos! Passe o bico de aspiração do aspirador com cuidado e sem exercer pressão. Caso contrário as aletas de refrigeração podem ficar danificadas! Se existir sujidade visível: Aspire o cotão visível com o aspirador. Utilize a escova para móveis ou o tubo plano. 32

33 Limpeza e manutenção Voltar a montar A montagem correcta do filtro e a tampa fechada garantem a vedação correcta do sistema de condensação e o correcto funcionamento do secador. Limpeza do secador Desligue o secador da corrente. Encaixe o filtro fino na pega na posição correcta. Para que o filtro encaixe exactamente à frente da caixa de condensação Efectue a limpeza do revestimento e do painel de comandos somente com um pano ligeiramente húmido e detergente suave. Superfícies em aço inox (o tambor por ex.) podem ser limpas com um produto adequado para aço inox. Não utilize nenhum detergente abrasivo, produtos de limpar vidros ou detergentes universais. Estes podem danificar as superfícies sintéticas e outras peças do secador. No final seque todas as peças com um pano macio. Encaixe a pega com o filtro nos dois pernos guia. Certifique-se de que o ponto amarelo está no lado direito da pega. Encaixe o filtro completamente. Feche a tampa. 33

34 Que fazer quando...? Ajuda em caso de anomalias Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de recorrer aos serviços de assistência técnica. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua solução. Mas tome atenção ao seguinte: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador. Indicações de controle e anomalias Problema Causa Solução 0- está acesa e a lâmpada de controle Delicado plus está intermitente. 0 e Fim estão acesas e o programa terminou. O sinal soa. * A lâmpada de controle Despejar reservatório acende e o programa termina. O sinal soa. * O bloqueio está activado. Não é avaria! Em alguns programas se a carga for excessiva ou insuficiente, o programa pode terminar. O mesmo pode acontecer com roupa que já esteja seca. O reservatório da água de condensação está cheio ou a mangueira de esgoto está dobrada. Se pretender efectuar a secagem tem de desactivar a função de bloqueio (consulte o capítulo "Função de bloqueio electrónico"). Peças soltas devem ser secas através do programa Arejar quente. Despeje a gaveta da água de condensação. Verifique a mangueira de esgoto. * Desligar a lâmpada de controle: Abrir e fechar a porta (com o secador ligado). 34

35 Que fazer quando...? Problema Causa Solução A lâmpada de controle Limpar filtros acende no final do programa. ~F~ acende e não é possível iniciar qualquer programa. No final do programa ficam barras a piscar: œ...c~...cœ... O programa é cancelado. Possivelmente soa o sinal e Ar frio ou Fim estão a piscar. A lâmpada de controle Start/Stop fica a piscar lentamente e o visor está escuro A lâmpada de controle Start/Stop está a piscar/com luz fixa. Aviso para efectuar a limpeza do filtro fino situado na caixa de condensação. Falta o filtro fino ou está encaixado ao contrário. Se o filtro for retirado durante o processo de secagem o programa irá terminar: Ar frio está intermitente. O programa terminou mas a roupa ainda está a ser arrefecida. Não é possível detectar a causa de imediato. Este secador está em Standby. Não se trata de qualquer anomalia, mas sim de uma função regular. A luz intermitente mostra que pode dar início a um programa. Efectue a limpeza do filtro fino. Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção". Ao retirar e ao voltar a colocar o filtro fino, quando o secador estiver ligado a lâmpada de controle apaga-se. Coloque o filtro fino correctamente: ~F~ apaga-se. Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção". Encaixe o filtro fino. Desligue e volte a ligar o secador. Pode retirar a roupa da máquina e estende-la ou deixar continuar o arrefecimento. Desligue e volte a ligar o secador. Inicie um programa de secagem. Se o programa interromper e aparecer a indicação de erro, existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica Miele. Consulte "Seleccionar Standby" no capitulo "Funções de programação". Logo que o programa tenha início a lâmpada de controle fica com luz fixa. 35

36 Que fazer quando...? Resultados de secagem insatisfatórios Problema Causa Solução A roupa não está suficientemente seca Roupa ou almofadas com enchimento de penas podem ganhar um odor desagradável devido à secagem. Peças em fibra sintética estão carregadas de electricidade estática após a secagem. Existe formação de cotão. A carga é composta por têxteis de várias qualidades. Sugestão: A humidade residual de alguns programas pode ser adaptada individualmente. A roupa foi lavada com pouco detergente. Ao penas ao aquecerem têm como característica a formação de odores. Tecidos sintéticos têm tendência a ficar com electricidade estática. Durante a secagem solta-se cotão da roupa que se forma principalmente devido à fricção durante o uso e a lavagem. O desgaste no secador é mínimo. Seque novamente seleccionando Arejar quente. Na próxima vez seleccione um programa adequado. Consulte o capítulo "Funções de programação" Roupa: Utilizar detergente suficiente na lavagem. Almofadas: Mantenha-as fora do secador para arejar. Adicionando amaciador na última fase de lavagem da roupa pode reduzir a carga de electricidade estática na secagem. O cotão fica retido nos filtros e pode ser retirado facilmente (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). 36

37 Que fazer quando...? Outros problemas Problema Causa Solução * O processo demora muito tempo a terminar ou até é interrompido. O arejamento é insuficiente porque a divisão onde o secador está instalado é muito pequena. Por isso a temperatura ambiente aumentou bastante. Resíduos de detergente, cabelos e cotão fino podem obstruir os filtros. As aletas de refrigeração (em baixo à direita) podem estar obstruídas. A abertura de arejamento de entrada de ar de arrefecimento está obstruída (grelha em baixo à direita). Os filtros foram colocados molhados. A roupa não foi suficientemente centrifugada. O secador está demasiadamente carregado. Devido à existência de fechos de correr metálicos na roupa o grau de humidade não foi determinado com exactidão. Durante a secagem abra a porta ou a janela, para que a temperatura ambiente não aumente demasiadamente. Efectue a limpeza dos filtros. Elimine a sujidade visível:... Em baixo à esquerda, antes da caixa de condensação (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").... Das aletas de refrigeração atrás da grelha, em baixo à direita (Consulte este capítulo). Retire o cesto da roupa ou outro objecto existente. Os filtros têm de estar secos. Na próxima lavagem seleccione as rotações de centrifugação mais elevadas. Preste atenção à carga máxima por programa de secagem. Na próxima vez abra os fechos de correr. Se o problema voltar a surgir, seque as peças de roupa com fechos de correr longos só no programa Arejar quente. * Antes de iniciar o programa desligue e volte a ligar o secador. 37

38 Que fazer quando...? Problema Causa Solução Ouvem-se ruídos estranhos. Não é possível iniciar qualquer programa. Falta de energia eléctrica. A lâmpada de iluminação do tambor não está acesa. O compressor está a funcionar. Não é possível detectar a causa de imediato. nenhuma. São ruídos normais de funcionamento. O secador está ligado? A ficha está encaixada na tomada? A porta está fechada? Os fusíveis/disjuntores do quadro estão em ordem? Se o problema persistir existe provavelmente uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica Miele. Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a ser restabelecido, o programa que estava a decorrer entra automaticamente em funcionamento. A lâmpada de iluminação desliga automaticamente (economia de energia). Desligue e volte a ligar o secador. Pode substituir uma lâmpada fundida: Consulte a indicação no final deste capítulo. 38

39 Que fazer quando...? Aletas de refrigeração (Grelha em baixo à direita) Regra geral nunca é necessário efectuar a limpeza das aletas de refrigeração. Deverá efectuar a sua limpeza só quando o tempo de secagem for muito prolongado, devido a existir grande acumulação de pó ou cotão no espaço onde o aparelho está instalado. Evite danificar as aletas de refrigeração! Passe o aspirador com cuidado e sem exercer pressão sobre as aletas de refrigeração. Abra a grelha em baixo à direita utilizando a espátula amarela fornecida junto. Aspire a sujidade com cuidado com o aspirador (utilizando a escova para móveis ou o tubo plano). Encaixe a espátula na parte superior ao centro da ranhura e levante ligeiramente (seta), até que a grelha abra no lado superior. Retire a grelha inclinando-a para cima. Verifique se as aletas de refrigeração estão obstruídas. Perigo de ferimentos! Não toque com as mãos nas aletas de refrigeração. Pode cortar-se. Encaixe a grelha em baixo. Volte-a para cima e pressione a parte superior da grelha. 39

40 Que fazer quando...? Substituir a lâmpada de iluminação do tambor Desligue o secador da corrente. Abra a porta do secador. Na zona superior do óculo encontra a tampa de protecção da lâmpada. A potência da lâmpada não pode ser superior ao indicado na placa de características e tem de ser do tipo indicado. Substitua a lâmpada Volte a tampa de protecção para cima e pressione-a do lado direito e esquerdo até sentir o encaixe. Verifique se a tampa ficou bem encaixada para evitar que se depositem humidades que podem provocar curto-circuito. Encaixe a ponta de uma chave de parafusos, ou um objecto idêntico, no canto lateral da tampa de cobertura da lâmpada, exercendo leve pressão. Exercendo leve pressão e movimentando o pulso, abra a tampa de cobertura. A tampa abre para baixo. Nos serviços Miele pode obter a lâmpada adequada e resistente a temperaturas elevadas. 40

41 Serviço técnico Reparações Contacte o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria e indique sempre o modelo do seu secador. Na placa de características, situada junto ao óculo, encontra os dados necessários. Actualização do programa (Update) A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina para o serviço de assistência técnica poder efectuar actualizações dos programas (PC = Programme Correction). A actualização do comando da máquina é fácil e pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de tecidos ou técnicas de secagem. Condições e período de garantia O período de garantia para o secador de roupa é de 2 anos. Indicações pormenorizadas encontram-se no Certificado de Garantia que acompanha o secador. Acessórios opcionais Nos serviços ou Agentes Miele pode obter acessórios especiais para este secador. 41

42 Instalação e ligação Visto de frente Cabo eléctrico Painel de comandos Gaveta reservatório de água condensada (despejar no final de cada secagem) Porta Tampa de acesso ao filtro fino (não abrir durante a secagem) Quatro pés reguláveis em altura Aberturas de sucção para o arrefecimento (não tapar com o cesto da roupa ou outro objecto!) Mangueira para esgotar a água de condensação(consulte o capítulo "Esgotar a água de condensação para o exterior") 42

43 Instalação e ligação A zona posterior do secador Se o transportar deitado: Incline-o só para o lado esquerdo. Saliência do tampo com zonas para agarrar ao transportar (Seta) Cabo de ligação à rede Mangueira para esgotar a água de condensação Acessório para ligação ao sifão de um lavatório Transportar o secador A zona posterior saliente do tampo tem espaços para agarrar o que facilitará o transporte do secador. Para deslocar o secador depois de estar desembalado, agarre-o pelos pés da frente e pela zona posterior saliente do tampo. Transporte o secador tal como mostra a figura seguinte. Se o transporte for efectuado ao contrário do indicado, será necessário esperar aprox. 1 hora, antes de ligar o secador à corrente eléctrica. Caso contrário a bomba de calor pode ficar danificada. 43

44 Instalação e ligação Local de instalação Na zona de abertura da porta do secador não deve estar instalada nenhuma porta com fecho, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto. As ranhuras de arejamento existentes à frente não devem ser tapadas por um cesto de roupa por exemplo. Podem ocorrer anomalias! Encastrar por baixo de um balcão de cozinha ou num móvel Atenção formação de calor: O ar quente que se forma durante a secagem e que é expelido pela zona posterior do secador tem de ser evacuado para o exterior. Caso contrário podem ocorrer anomalias. Pode evitar a formação de calor se: Desenroscar os pés do secador, de forma a obter um espaço de 20 mm de distância entre o solo e a base do secador. Interrompa o painel contínuo do rodapé na zona do secador. Faça orifícios no móvel. Se o secador estiver encastrado o tempo de secagem pode ser mais longo. O secador não deve ser instalado ao lado de um frigorífico ou congelador. A corrente de ar quente que se forma na zona posterior do secador aumenta a temperatura do condensador do aparelho de frio o que provoca o seu funcionamento contínuo. Se isso não poder ser evitado, será necessário vedar as aberturas de arejamento existentes entre o secador e o frigorífico ou congelador. É necessário adquirir um conjunto de montagem (acessório especial Miele)*, que terá de ser montado por um técnico Miele ou um Técnico autorizado. A chapa de cobertura fornecida no conjunto de montagem substitui o tampo do aparelho. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de segurança eléctrica e não deve ser desmontada. As instruções de montagem são fornecidas com o conjunto. Se o secador estiver encastrado o tempo de secagem pode ser mais longo. A tomada de ligação deve estar perto do secador e ser de fácil acesso. 44

45 Instalação e ligação Em nichos com uma altura de: mm são necessários pés mais compridos* / mm é necessário uma / duas molduras para compensar em altura*. * Acessórios Miele que podem ser adquiridos Nivelar o secador O secador deve ser instalado correctamente nivelado para garantir o seu correcto funcionamento. O espaço de arejamento entre a base do secador e o chão não deve ser reduzido ou tapado. Caso contrário não fica garantida a entrada de ar suficiente. Antes de transportar o secador Após a secagem fica uma quantidade mínima de água condensada na zona da bomba. Se o secador for inclinado, essa água pode sair. Por isso recomendamos que, antes de transportar o aparelho, seleccione o programa Ar frio e o deixe funcionar durante aproximadamente 1 minuto. Assim a água condensada será conduzida para a gaveta reservatório ou esgotada através da mangueira de esgoto. Coluna lavar/secar É possível formar uma coluna de Lavar/secar em conjunto com uma máquina de lavar roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV). * Acessórios Miele que podem ser adquiridos A montagem do conjunto de adaptação deve ser efectuada por um técnico Miele. Eventuais irregularidades do chão podem ser corrigidas regulando os pés do secador. 45

46 Instalação e ligação Esgotar a água de condensação para o exterior Generalidades A água condensada que se forma durante a secagem é conduzida para o reservatório de água condensada através de uma mangueira situada na parte posterior do secador. Mas também pode esgotar a água condensada para o exterior através da mangueira. Neste caso deixa de ser necessário despejar o reservatório. Mangueira de esgoto com aprox. 1,50 m de comprimento Altura máx. de despejo... 1,50 m Comprimento máx. de despejo. 4,00 m Em determinadas condições de instalação é necessário instalar este secador utilizando uma válvula anti-retorno (consulte a próxima página). Na mangueira de esgoto encontra-se algum resto de água. Por isso tenha um recipiente à mão. Puxe a mangueira desencaixando-a dos fixadores. Deixe escorrer a água restante. Desenrole a mangueira e puxe-a com cuidado desencaixando-a do fixador. Como acessório especial pode adquirir uma mangueira de prolongamento. uma válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (um prolongamento de mangueira é fornecido junto). Altura máxima de despejo com válvula anti-retorno: 1,00 m Estender a mangueira de esgoto Não puxe, rode ou dobre a mangueira porque poderá ficar danificada. Estenda a mangueira para a direita ou esquerda conforme for necessário. Deve manter a mangueira no fixador intermédio para que não dobre. 46

47 Instalação e ligação Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) Consulte a figura do secador visto de frente. Fixe a mangueira de esgoto para que não deslize do lugar (amarrando-a por ex.), se a pendurar num lavatório por exemplo. Caso contrário a água que possa sair pode provocar danos. Exemplo: Ligação ao sifão de um lavatório A mangueira de esgoto com a válvula anti-retorno pode ser ligada directamente a um sifão especial de um lavatório. Utilize o fixador curvo para evitar dobras na mangueira. Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno Para condições de instalação especiais deve ser utilizada a válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (acessório que pode ser adquirido). Caso contrário a água pode transbordar do secador e provocar danos. Retire os acessórios situados na zona superior posterior do secador: Adaptador 1 e a braçadeira situada a seguir 3. As condições especiais de instalação são: Ligação ao sifão de um lavatório (consulte a seguir). Diversas possibilidades de ligação, encontrando-se ligado adicionalmente por exemplo a mangueira de esgoto da máquina de lavar roupa ou da máquina de lavar louça. 47

48 Instalação e ligação Instale o adaptador 1 com a porca de capa do lavatório 2 no sifão do lavatório. Geralmente a porca de capa do lavatório está equipada com uma película que terá de ser retirada. Encaixe a ponta final da mangueira 4 no adaptador 1. Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos. 1 Adaptador 2 Porca de capa do lavatório 3 Braçadeira 4 Ponta final da mangueira 5 Válvula anti-retorno 6 Mangueira de escoamento do secador A válvula anti-retorno 5 deve ficar montada de forma que a seta indique o sentido de escoamento (no sentido do lavatório). Caso contrário a água não será esgotada. Encaixe a válvula anti-retorno 5 na mangueira de esgoto 6 do secador (observe o sentido de escoamento, veja a seta situada na válvula anti-retorno). Fixe a válvula anti-retorno utilizando as braçadeiras. 48

49 Instalação e ligação Ligação eléctrica O secador é fornecido com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto para ser ligado à corrente monofásica ~230 V 50 Hz. Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que daí podem resultar (perigo de incêndio por exemplo). Como segurança e de acordo com as normas DIN VDE 0100/739 recomenda-se a instalação de um diferencial de 30 ma (DIN VDE 0664). Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características com os da rede eléctrica. 49

50 Dados sobre o consumo Carga 1 Algodão 2 8,0 4,0 Algodão, secagem normal 8,0 8,0 8,0 8,0 Centrifugação final na máquina de lavar roupa Humidade residual Energia Tempo de funcionamento kg r.p.m. % kwh min ,18 1,32 1,95 1,85 1,65 1,60 Algodão, secagem normal + Delicado plus 8, , Algodão Meio húmida 8,0 8,0 8,0 8,0 8, ,55 1,35 1,25 1,10 1,05 Fibras, secagem normal 3, ,60 47 Fibras, secagem normal + Delicado plus 3, ,65 49 Fibras, meio húmida 3, ,50 41 Camisas, secagem normal + Delicado plus 2,0 2, ,70 0,75 Desenrugar delicado 1, ,35 30 Impermeabilizar, secagem normal 2, ,25 85 Gangas, Secagem normal + Delicado plus 3,0 3, ,40 1,45 Expresso, Secagem normal 3, ,10 75 Lãs 2, ,20 20 Algodão Higiene Secagem normal 3, , Peso da roupa seca 2 Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/EU para a etiqueta de energia com valores medidos de acordo com EN Os valores não assinalados foram obtidos em conformidade com a norma EN Potência absorvida quando desligada:0,10 W Potência absorvida quando ligada:3,50 W Indicação para testes de comparação: No programa Algodão conduzir a água condensada através da mangueira de esgoto.. Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121, é necessário efectuar uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humidade residual inicial no programa Algodão - Secagem normal sem seleccionar Extras. A quantidade de roupa, a qualidade e a humidade residual após a centrifugação, assim como oscilações na corrente eléctrica e as funções adicionais seleccionadas, podem contribuir para alterações em relação aos valores mencionados

51 Características técnicas Altura Largura Profundidade Profundidade com a porta aberta Altura para encastrar Largura para encastrar Profundidade para encastrar instalar num nicho montagem em coluna Peso Volume do tambor Capacidade de carga Volume do reservatório da água de condensação Comprimento da mangueira Altura máxima de despejo Comprimento máximo de despejo Comprimento do cabo eléctrico Tensão de ligação Potência de ligação Segurança Potência da lâmpada Certificados atribuídos Consumo de energia 850 mm 595 mm 596 mm 1071 mm 820 mm 600 mm 600 mm sim sim 61 kg 111 l 1-8 kg (peso de roupa seca) ca. 4,2 l 1,5 m 1,5 m 4 m 2 m consulte a placa de características consulte o capítulo "Dados sobre o consumo" 51

52 Função de bloqueio electrónico e funções de programação para alterar os valores padrão Este secador está configurado de fábrica de forma a funcionar eficazmente. Além disso, este secador oferece a possibilidade de alterar valores standard. O que permite ajustar o sistema electrónico do secador às suas necessidades pessoais. Pode utilizar tanto a "função de bloqueio electrónico" como as "funções de programação"se pretender. 52

53 Função de bloqueio electrónico O bloqueio de funcionamento protege o secador de utilização indevida. Se pretender pode activar a função de bloqueio. A função de bloqueio, bloqueia a electrónica do secador. O secador pode ser ligado mas não é possível iniciar qualquer programa. Neste caso a lâmpada de controle Delicado plus fica a piscar eosím- bolo da chave 0- aparece no visor. A porta não bloqueia e pode ser aberta sempre que pretender. Bloquear Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. A Pressione a tecla Delicado plus e mantenha-a pressionada até ao passo. Pressione a tecla. A lâmpada de controle Camisas acende. Rode o botão selector de programas lentamente e passo a passo três posições para a frente e no sentido dos ponteiros do relógio. As três lâmpadas de controle dos programas devem acender uma após a outra. Rode o botão selector de programas lentamente e passo a passo seis posições no sentido anti-horário. As seis lâmpadas de controle dos programas devem acender uma após a outra. A lâmpada de controle Delicado plus fica a piscar e o símbolo de bloqueio 0- aparece no visor. Deixar de pressionar a tecla Delicado plus. O bloqueio está activado. Pode desligar o secador. Desbloquear Condição: O secador está desligado. A porta está fechada. O modo de procedimento é igual como para "bloquear". Efectue os passos até. No passo a lâmpada de controle da tecla Delicado plus deixa de piscar e o símbolo da chave 0- apaga-se. A função de bloqueio está desactivada. 53

54 Funções de programação Alterar a humidade residual do programa "Algodão" A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com economia de energia. Mas neste programa pode seleccionar o grau de secagem mais seco ou mais húmido. Nota: O programa Algodão permanece inalterado. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através das teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 1 x. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 A humidade residual fica mais húmida. I Regulação de fábrica. (lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente 1x). 2 A humidade residual fica mais seca. A (lâmpada de controle Camisas pisca 2x adicionalmente). Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 54

55 Funções de programação Alterar a humidade residual do programa "Fibras" A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com economia de energia. Mas neste programa pode seleccionar o grau de secagem mais seco ou mais húmido. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através das teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 1 vez. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 2 vezes. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 A humidade residual fica mais húmida. I Regulação de fábrica. (lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente 1vez). 2 A humidade residual fica mais seca. A (lâmpada de controle Camisas pisca 2 vezes adicionalmente). Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 55

56 Funções de programação Regular a fase anti-ruga Para evitar rugas e vincos, se não retirar a roupa de dentro do secador logo que o programa termine. A fase anti-ruga está activada de fábrica. Mas também pode ser desactivada ou reduzido o tempo. tem efeito em todos os programas, excepto em Lãs. deve estar sempre activada. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através das teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 2vezes. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 3 vezes brevemente. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 anti-ruga desligado. I 1 hora anti-ruga. A (lâmpada de controle Camisas pisca 1x adicionalmente). 2 Regulação de fábrica. 2 hora anti-ruga. A (lâmpada de controle Camisas pisca 2x adicionalmente). Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 56

57 Funções de programação Regular o volume do sinal O sinal pode ter dois volumes. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através de teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 3vezes. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 4 vezes. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 Regulação de fábrica. Volume normal do sinal. I Volume alto. A (lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente) Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 57

58 Funções de programação Activar Standby As lâmpadas de controle escurecem ao fim de 10 minutos e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop fica a piscar lentamente: Redução do consumo de energia. Activar a fase Standby Rodar o botão selector de programas ou pressionar uma tecla. Ambos não têm efeito no programa a decorrer. Ligar A função Standby está activada e tanto o visor como as lâmpadas de controle vão escurecer ao fim de 10 minutos: Se não seleccionar qualquer programa após ligar a máquina. Após o Start do programa. Mas: No final do tempo pré-seleccionado, no final do programa ou no final da fase anti-ruga as lâmpadas de controle acendem durante 10 minutos. O sinal (se seleccionado) soa durante 10 minutos no final do programa. Regulação de fábrica. Não no programa a decorrer Tal como descrito em "Ligar". Mas: As lâmpadas de controle não escurecem no programa a decorrer. Desligar O visor e as lâmpadas de controle não escurecem quando o secador estiver ligado. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através de teclas. Consulte a página seguinte. 58

59 Funções de programação Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione 5xatecla Delicado plus. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 8 x. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 ligado. I Regulação de fábrica. Não no programa a decorrer. (A lâmpada de controle Camisas pisca 1x adicionalmente). 2 desligado. A (lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente 2x). Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 59

60 Funções de programação Regular as função Memória A electrónica memoriza para um programa seleccionado um nível de secagem ou os extras. Além disso também é memorizado o tempo do programa arejar. Estas regulações serão retomadas na próxima secagem. Tanto podem ser aceites como podem ser alteradas. Nota: O programa Algodão permanece inalterado. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através das teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 6x. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 9 x. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 Regulação de fábrica. Memória desligada. I Memória. A (lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente). Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 60

61 Funções de programação Regular o sinal de confirmação Qualquer selecção efectuada será confirmada através de um sinal acústico. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através de teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione 7xatecla Delicado plus. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 1x curto e 1x longo. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 Regulação de fábrica. Sinal de confirmação desligado. I Sinal de confirmação activado. (A lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente) Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 61

62 Funções de programação Alterar a regulação da condutância Este função de programação só pode ser regulada se a humidade residual for detectada incorrectamente devido ao grau de dureza da água ser extremamente baixo. Condição A água de lavagem da roupa é extremamente macia e a condutibilidade é inferior a 150 µs. Consulte a companhia de abastecimento de água para saber o valor da condutibilidade da água potável. Active esta função de programação só se as condições mencionadas em cima existirem. Caso contrário o resultado de secagem não será satisfatório. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através de teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 8x. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 1x curto e 2x longo. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 Regulação de fábrica. I Regulação da condutância baixa. (A lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente) Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. 62

63 Funções de programação Adicionar fases de secagem É possível adicionar fases de secagem a um programa: Muito húmida+ (mais seca do que muito húmida. Pouco húmida (mais seca do que meio húmida). Secagem normal+ (mais seca do que secagem normal). Esta função de programação só tem efeito nos programas com selecção do grau de secagem. A programação e memorização acontece nos passos (,,...) através de teclas. Condições: O secador está desligado. A porta está fechada. Pressione a tecla Start/Stop e mantenha-a pressionada durante os passos -. Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa......edeixe de pressionar a tecla Start/Stop. Pressione a tecla Delicado plus 9x. A lâmpada de controle Delicado plus pisca 1x curto e 3x longo. A opção seleccionada aparece indicada no visor através de um número, que aparece alternando com P. 0 Regulação de fábrica. I Adicionar fases de secagem (A lâmpada de controle Camisas pisca adicionalmente) Pressionando a tecla Start/Stop pode comutar o número. Desligue o secador. A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação. Controle Efectue os passos até. Após o passo desligue o secador. Para seleccionar as fases de secagem adicionadas Seleccione um programa. Pressione a tecla do grau de secagem as vezes que forem necessárias até que uma ou duas lâmpadas de controle acendam. Lâmpada de controle Secagem extra e Secagem normal = Secagem normal+ Lâmpada de controle Secagem normal e Meio húmida = Pouco húmida Lâmpada de controle Meio húmida e Muito húmida = Muito húmida+ 63

64 Salvo modificações e erros tipográficos/3614 M.-Nr / 01

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Voice Board Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Introdução O Voice Board é um sistema electrónico para a emissão de voz para máquinas de lavar

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

PROFESSIONAL HAIR STYLER

PROFESSIONAL HAIR STYLER PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980 PORTUGUÊS A 2 B C D G E F 1 3 4 5 2 PORTUGUÊS SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Funcionamento da máquina

Funcionamento da máquina Funcionamento da máquina Cada uma das secções individuais das Instruções de Utilização fornece informações adicionais (nomeadamente sobre a resolução de problemas e a assistência) Separe a roupa de acordo

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira

Leia mais

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 12/09 470-05/00 075635 REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Aspirador de Pó Dust Off BRD700. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente

Leia mais

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES 09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Para obter informações adicionais (incluindo diagnóstico de avarias e assistência), consulte os respectivos capítulos do manual de instruções. Separe a roupa de acordo com os símbolos

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as

Leia mais

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Pode ser encontrada informação adicional (incluindo resolução de problemas e assistência) nos respetivos capítulos das Instruções de Utilização. Separe a roupa de acordo com os

Leia mais

Máquinas de secar roupa

Máquinas de secar roupa 164 Máquinas de secar roupa Secadoras condensação Secar Roupa 165 Nova máquina de secar roupa de condensação, com bomba de calor A nova máquina de secar roupa Balay, 3SC-76300 A, com bomba de calor pertence

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 10/12 912-09-05 780872 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Hidromassageador Aqua Foot 2. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. MANUAL DE INSTRUÇÃO DESIDRAT PLUS Principais funções: 1. Retira até 10 litros/dias de água. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. Capacidade máxima de acúmulo

Leia mais

SEMPRE LISO COMPONENTES

SEMPRE LISO COMPONENTES E S C O V A M Á G I C A SEMPRE LISO Parabéns por ter escolhido um produto da KG Line! A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos produtos,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

Prefácio Características de apresentação

Prefácio Características de apresentação Prefácio Este manual de instruções ajuda-o a conseguir umãa utilização correcta, segura e vantajosa da máquina de café automática MEDION adequada para pastilhas MD 11305, denominada neste manual como aparelho.

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

BEBEDOURO INDUSTRIAL

BEBEDOURO INDUSTRIAL BEBEDOURO INDUSTRIAL Manual do Usuário Instalação e Garantia Informações gerais Verifique se a tomada a qual será ligado o bebedouro é compatível com a tensão do bebedouro. Sempre desligue o bebedouro

Leia mais

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8 INSTRUÇÕES da Chaleira Elétrica Índice SEGURANÇA da Chaleira Elétrica Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos... 7 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

Leia mais

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ E ÁGUA WORK10 INTRODUÇÃO Parabéns

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected]

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação Verifique

Leia mais

05/ / REV1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

05/ / REV1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO.  Manual de Instruções ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 05/08 278-05/00 072449 REV1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a operação, se a tampa (17)/moedor

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente Instruções de Montagem e Utilização Campainha saliente 1200.. 1 Descrição do aparelho A campainha saliente é uma unidade pré-fabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira. Adicionalmente,

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA ZBC-05 A felicita-o (a) pela escolha deste Refrigerador de Cerveja. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Este Refrigerador de Cerveja proporcionar-lhe-á

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Aspirador PA30. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se guardar este

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.07 29072010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT 2 Caro (a) Cliente; Acabam de adquirir um exaustor BRANDT, o que muito agradecemos. As nossas equipas de pesquisa conceberam para vós uma nova geração de aparelhos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência Cliente Rexair, cada Rainbow RainJet recebe um número de série

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...

Leia mais

ESCOVA DE MODELADORA

ESCOVA DE MODELADORA ESCOVA DE MODELADORA Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO 03\13 993-09-05 782668 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Churrasqueira elétrica MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 3 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS ÍNDICE

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais