Instruções de montagem e de assistência BRM10. Módulo do queimador externo (2015/08) PT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de montagem e de assistência BRM10. Módulo do queimador externo (2015/08) PT"

Transcrição

1 Instruções de montagem e de assistência BRM10 Módulo do queimador externo (2015/08) PT

2 Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Repor avaria de corte Indicações de falha Repor as mensagens de manutenção (reset) Curvas características do sensor Descrição do produto Declaração de conformidade CE Descrição do produto Utilização correta Volume de fornecimento Acessórios Entradas e saídas, assim como ligações Instalação Módulo do queimador externo BRM Montar as sondas opcionais da bainha de imersão Estabelecer a ligação elétrica Ligação de Bus do SAFe Ligação à rede do SAFe Ligação da sonda da temperatura da água da caldeira/stb Ligação opcional das sondas da bainha de imersão Colocação em funcionamento Vista geral dos elementos de comando Teste do STB (teste da posição da sonda) Ajustar a temperatura da lógica da bomba Efectuar verificações de funcionamento do "bloqueio externo" Verificar o contacto do bloqueio externo em combinação com um segundo equipamento térmico quanto ao seu funcionamento Verificar o funcionamento da saída do queimador Proteção ambiental e eliminação Funcionamento de emergência (modo manual) Indicações de falha Indicações de falha na unidade de comando Eliminar avarias

3 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1.1 Explicação dos símbolos Indicações de aviso Nas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no presente documento: PERIGO: PERIGO significa que vão ocorrer ferimentos graves a fatais. AVISO: AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves a fatais. CUIDADO: CUIDADO significa que podem ocorrer ferimentos leves a médios em pessoas. INDICAÇÃO: INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. Informações importantes As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo de informação indicado. Outros símbolos H Danos devido à formação de gelo Se a instalação não estiver em funcionamento, esta poderá congelar: Ter em atenção as indicações para a proteção anti-gelo. Deixar a instalação sempre ligada devido a funções adicionais, por ex. produção de água quente ou proteção anti-bloqueio. Reparar imediatamente quaisquer avarias que surjam. Símbolo Tab. 1 Significado Passo operacional Referência a outro ponto no documento Enumeração/Item de uma lista Enumeração/Item de uma lista (2º nível) 1.2 Indicações gerais de segurança H Indicações para grupo-alvo Estas instruções de instalação destinam-se aos técnicos especializados em instalações de gás e de água, engenharia elétrica e técnica de aquecimento. As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte. Ler as instruções de instalações (equipamento térmico, regulador de aquecimento, etc.) antes da instalação. Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso. Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos técnicos e diretivas. Documentar trabalhos efetuados. H Trabalhos elétricos Os trabalhos elétricos apenas podem ser efetuados por técnicos especializados para instalações elétricas. Antes de iniciar trabalhos no sistema elétrico: Desligar a tensão de rede em todos os pólos e proteger contra uma ligação inadvertida. Confirmar a ausência de tensão. Ter também em atenção os esquemas de ligação de outras partes da instalação. Requerido Ajustes Água quente AVISO: Perigo de queimaduras devido à água quente! Se a temperatura nominal estiver ajustada em > 60 C, existe perigo de queimadura. Abrir a água quente não misturada. Instalar válvula misturadora. Utilizar ajuste máximo apenas para a desinfeção térmica do acumulador de água quente sanitária. H Entrega ao proprietário Instrua o proprietário, aquando da entrega, sobre a operação e as condições de funcionamento da instalação de aquecimento. 3

4 Descrição do produto Explicar a operação - aprofundar particularmente todas as tarefas relacionadas com a segurança. Advertir que a modificação ou reparações devem apenas ser efetuadas por uma empresa especializada e autorizada. Advertir para a necessidade da inspeção e manutenção para o funcionamento seguro e ecológico. Entregar ao proprietário as instruções de instalação e os manuais de utilização para serem conservados. Indicação do estado de operação do módulo do queimador externo BRM10 através de um LED ( figura 1). 1 2 Descrição do produto 2.1 Declaração de conformidade CE Este produto corresponde, na sua construção e funcionamento, às diretivas europeias, assim como aos requisitos nacionais complementares. A conformidade foi comprovada com a marcação CE. Pode solicitar a declaração de conformidade do produto. Para tal, contacte o endereço no verso deste manual. 2.2 Descrição do produto Com a ajuda do módulo do queimador externo BRM10 do aparelho de regulação MX25, pode activar um queimador de 1 etapa através do cabo padronizado de 7 pinos do queimador. O conceito de "queimador externo" na designação do módulo do queimador externo BRM10 refere-se ao facto de com este módulo se poder ativar através de um aparelho de regulação EMS MX25 agora também queimadores externos EMS, bem como queimadores sem SAFe. Para além disso, com o módulo do queimador externo BRM10 pode ligar uma caldeira de aquecimento a gasóleo/gás e um segundo equipamento térmico manual (por ex. uma caldeira a combustível sólido) à mesma chaminé da habitação. O módulo do queimador externo BRM10 pode então evitar que ambas as caldeiras de aquecimento entrem em funcionamento em simultâneo. O módulo do queimador externo BRM10 oferece as seguintes funções: Ativação de um queimador de 1 etapa com dispositivos automáticos do queimador externo através do cabo de ligação do queimador padronizado de 7 pinos Limitador da temperatura de segurança eletrónico Entrada do bloqueio externo (do segundo equipamento térmico ou dispositivos adicionais de segurança) Lógica da bomba de circulação ajustável através do CW400/800 Teste do limitador da temperatura de segurança e da posição da sonda Transmissão da avaria do queimador no aparelho de regulação MX25 Transmissão das horas de funcionamento do queimador para indicação na unidade de comando Fig. 1 LED de funcionamento/avaria Devido à falta de comunicação entre o dispositivo automático de combustão de gás e o aparelho de regulação MX25 não estão disponíveis todas as informações que um SAFe pode fornecer em ligação com um módulo do queimador externo BRM10. Ou seja, nem todos os modos de serviço e valores de monitor conhecidos podem ser apresentados pelo SAFe nas unidades de comando CW400/ Utilização correta O módulo do queimador externo BRM10 foi desenvolvido e homologado para a aplicação no aparelho de regulação MX25 com queimadores de 1 etapa em caldeiras de aquecimento de chão. Ao utilizar o módulo do queimador externo BRM10, observe as indicações para o utilizador do fabricante do queimador e da caldeira. Uma condição prévia para a utilização correta é sempre uma realização com sucesso de um teste do limitador da temperatura de segurança (STB) ( capítulo 4.2, página 11). Com o módulo do queimador externo BRM10, é possível ligar um queimador externo com ligação do queimador padronizada de 7 pinos ao aparelho de regulação MX25. Com o módulo do queimador externo BRM10, é possível ligar uma caldeira a combustível sólido à mesma chaminé da habitação que uma caldeira de aquecimento a gasóleo/gás. 4

5 Descrição do produto 1 Para o sistema de regulação EMS, um queimador sem o dispositivo automático de ignição SAFe é um queimador externo, por ex. é também um queimador. Isto significa que cada um dos queimadores com uma ligação de 7 pinos é um queimador externo para o aparelho de regulação e para a unidade de comando CW400/800. O queimador pode ser ligado de fábrica às fichas verdes de 7 pinos fornecida ou através do cabo de ligação do queimador disponível como acessório ao módulo do queimador externo BRM Volume de fornecimento Os seguintes componentes pertencem ao volume de fornecimento do módulo do queimador externo BRM10: Módulo do queimador externo BRM10, incluindo as fichas e as fichas SI ( figura 2, [2]) Cabo de bus SAFe Bus ( figura 2, [3]) Cabo de ligação à rede ( figura 2, [1]) Instruções de montagem e de assistência Fig. 2 Volume de fornecimento (módulo do queimador externo BRM10 [1] Cabo de ligação à rede [2] Módulo do queimador externo BRM10 [3] Cabo de Bus SAFe Acessórios Para o módulo do queimador externo BRM10 estão disponíveis os seguintes acessórios: Cabo do queimador Conjunto de sondas da bainha de imersão ASK1 ¾" bainha de imersão com 6 mm de sonda dupla (1x) ¼ de círculo dos elementos reativos (3x) ¼ de círculo do elementos reativo em cobre (1x) para o alojamento da sonda dupla de 6 mm 5

6 Descrição do produto 1 2 Fig Bainha de imersão com sensor da temperatura [1] Mola compensadora [2] Espiral de plástico 2.6 Entradas e saídas, assim como ligações Denominação Descrição Rede SAFe Alimentação de rede do módulo e do queimador através de uma ligação à rede SAFe do aparelho de regulação MX25 Queimador Fichas padrão de 7 pinos, ligação para um dispositivo automático de combustão de gás padrão SI Contacto da corrente de segurança/bloqueio externo, por ex. ligação da monitorização da porta ou da temperatura dos gases queimados da caldeira a combustível sólido FK Entrada da sonda dupla Temperatura da água da caldeira e STB Bus SAFe Ligação de comunicação para o aparelho de regulação MX25 Tab. 2 Entradas e saídas, assim como ligações 6

7 Descrição do produto SI N L N L N B4 S3 T1 T2 L [1] Rede SAFe [2] Queimador [3] Bus SAFe [4] Módulo do queimador externo BRM10 [5] FK [6] Cabo de ligação Sonda da temperatura da caldeira [7] Bus SAFe [8] Rede SAFe [9] Sonda da temperatura da caldeira eletrónica [10] Cabo de ligação do BUS Safe [11] Ligação do queimador Queimador a gasóleo-gás [12] L através de aparelhos de segurança [13] Regulador [14] Sinal de avaria [15] Sinal de funcionamento [16] Ligação para os aparelhos de segurança (em caso de ligação, remover a ponte 15-16) [17] Cabo de ligação do queimador [18] Cabo de ligação à rede SAFe

8 Instalação 3 Instalação O módulo do queimador externo BRM10 deve ser montado no aparelho de regulação MX25. Não é possível uma montagem na parede. Apenas um módulo do queimador externo BRM10 pode ser instalado num sistema de aquecimento. 3.1 Módulo do queimador externo BRM10 PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica! Antes da realização de operações de instalação elétricas, desligar totalmente a tensão de rede e proteger contra uma nova ligação inadvertida. AVISO: Perigo de morte devido à corrente elétrica com o aparelho de regulação aberto! Antes da abertura do aparelho de regulação: desligar o sistema de aquecimento da corrente elétrica através do interruptor de emergência do aquecimento ou do fusível doméstico Fig. 5 Retirar tampa de cobertura Passar o gancho de encaixe externo traseiro do módulo do queimador externo BRM10 pelas abraçadeiras no aparelho de regulação. Pressionar a parte dianteira do módulo para baixo. Dobrar para cima a unidade de comando no aparelho de regulação para assegurar o acesso aos parafusos. Retirar os dois parafusos da tampa de cobertura do aparelho de regulação. Fig Colocar o módulo de comutação e deixar encaixar Fig. 4 Retirar parafusos Voltar a dobrar para a frente a unidade de comando. Abra a tampa de cobertura para trás e retire-a. 8

9 Instalação 3.2 Montar as sondas opcionais da bainha de imersão A montagem da sonda da bainha de imersão é aqui descrita como exemplo, no entanto, é aplicável a todas as outras caldeiras de aquecimento de 1 etapa sem SAFe Retirar as sondas e elementos reativos para fora da bainha de imersão e substituí-los pelo conjunto de sondas da bainha de imersão. INDICAÇÃO: Danos na instalação devido a posição incorreta do conjunto de sondas/segmentos reativos! Se o conjunto de sondas/segmentos reativos não for posicionado no ponto de medição para a temperatura da caldeira e inserido até ao batente, não é possível uma operação correta da caldeira de aquecimento e podem surgir danos no sistema. Introduzir o conjunto de sondas/segmentos reativos até ao batente na bainha de imersão Estabelecer a ligação elétrica Utilizar apenas o cabo de ligação fornecido para a ligação do módulo Fig. 7 Retirar a cobertura traseira da caldeira/montar a chapa de adaptação [1] Parafusos de fixação [2] Cobertura traseira da caldeira [3] Chapa de adaptação Desaparafusar os dois parafusos de fixação na cobertura traseira da caldeira. Levantar um pouco a cobertura traseira da caldeira e retirar, puxando para trás. Montar a chapa de adaptação para o módulo do queimador externo BRM10 com dois parafusos de fixação na parte traseira da cobertura dianteira da caldeira Ligação de Bus do SAFe Fig. 9 Mudar a posição do cabo do SAFe [1] Cabo de BUS do SAFe [2] Tomada de encaixe de Bus do SAFe do aparelho de regulação MX25 [3] Tomada de encaixe de Bus do SAFe do módulo do queimador externo BRM10 Retirar o cabo de BUS do SAFe eventualmente existente do aparelho de regulação MX25. Inserir um terminal do cabo de BUS do SAFe fornecido na tomada de encaixe de Bus do SAFe do módulo do queimador externo BRM10 e inserir o outro terminal na tomada de encaixe de Bus do SAFe do aparelho de regulação MX25. Fig. 8 Montar as sondas da bainha de imersão

10 Instalação Ligação à rede do SAFe Ligar a alimentação de tensão do módulo do queimador externo BRM Ligação da sonda da temperatura da água da caldeira/stb Ligar a sonda dupla NTC ao módulo do queimador externo BRM Fig. 10 Estabelecer a ligação elétrica para a rede do SAFe [1] Cabo de ligação da rede do SAFe [2] Tomada de encaixe da rede do SAFe do módulo do queimador externo BRM10 [3] Tomada de encaixe da rede do SAFe do aparelho de regulação MX25 Inserir um terminal do cabo da rede do SAFe na tomada de encaixe da rede do SAFe do módulo do queimador externo BRM10 e inserir o outro terminal na tomada da rede do SAFe do aparelho de comando MX25. Fig. 11 Ligar a sonda da temperatura da água da caldeira / STB [1] Sonda da temperatura da água da caldeira/stb [2] Cabo de ligação da sonda [3] Tomada de encaixe FK Em caldeiras EMS, nas quais o módulo do queimador externo BRM10 deve substituir o SAFe, retirar o cabo de ligação da sonda da tomada do SAFe e inserir na tomada de encaixe FK do módulo do queimador externo BRM Ligação opcional das sondas da bainha de imersão Em caldeiras de aquecimento de uma 1 etapa que não dispõem de um dispositivo automático de combustão de gás do TIPO SAFe, deve ser utilizado o conjunto de sondas da bainha de imersão. Em caldeiras de aquecimento sem EMS, nas quais é utilizado o conjunto opcional de sondas da bainha de imersão ( capítulo 2.5, página 5), o cabo de ligação da sonda deve ser inserido na tomada de encaixe FK do módulo do queimador externo BRM10. 10

11 Colocação em funcionamento 4 Colocação em funcionamento Para iniciar o teste: Abrir o menu de assistência técnica. Selecionar e confirmar menu Diagnóstico. 4.1 Vista geral dos elementos de comando Se a iluminação do visor está desligada, o primeiro toque de qualquer elemento de comando provoca somente a ligação da iluminação. As descrições dos passos operacionais neste manual têm sempre como ponto de partida a iluminação ligada. Se nenhum elemento de comando for ativado, a iluminação desliga-se automaticamente Fig. 13 Menu Diagnóstico Selecionar e confirmar Teste lim. da temp.de seg.. Selecionar e confirmar Iniciar teste lim. de temp. de seg.. O teste iniciou. 3 auto menu man fav info 5 6 Depois de desligar a alimentação de tensão ou após uma falha de rede, o teste do STB já não se encontra ativo. Reiniciar o teste do STB após a ligação. 7 Para cancelar o teste: Selecionar e confirmar Cancelar teste lim.da temp.de seg Fig. 12 Elementos de comando [1] tecla fav aceder (premir brevemente) e configurar (manter premida) as funções favoritas [2] tecla man ativar o modo manual(premir brevemente) e ajustar a duração do modo manual (manter premido) [3] tecla auto ativar o modo automático [4] tecla menu abrir menu principal (premir brevemente) e abrir o menu de assistência técnica (manter premido) [5] tecla info Aceder ao menu de informação ou informações relativas à seleção atual [6] tecla retroceder Aceder ao nível de menu superior ou rejeitar o valor (premir brevemente), voltar para a indicação padrão (manter premido) [7] botão de seleção selecionar (rodar) e confirmar (premir) 4.2 Teste do STB (teste da posição da sonda) O teste do STB assegura que a sonda para o STB está montada. A função de desativação e de bloqueio do STB (a 100 C) e a posição da sonda são testadas. O teste de STB deteta se a sonda se encontra no ponto de medição para a temperatura da caldeira. Fig Cancelar teste lim.da temp.de seg. 4.3 Ajustar a temperatura da lógica da bomba Se a temperatura do equipamento térmico se encontrar abaixo da temperatura da lógica da bomba, a bomba está desligada. Deste modo, a formação de condensados no equipamento térmico é evitada dentro do possível. Para selecionar o parâmetro: Abrir o menu de assistência técnica. Abrir o menu Aqueci. > Dados cald.. Selecionar e confirmar Temp. lógica da bomba. Regulação da temperatura (âmbito de regulação: C, configuração de fábrica: 40 C) e confirmar. 11

12 Proteção ambiental e eliminação Funcionamento alargado do contacto do bloqueio externo Neste contexto, os terminais de aperto SI 15 e 16 (bloqueio externo) podem ser utilizados para uma operação breve, no caso da assistência, para a ligação de um STB adicional para os gases queimados. Poderá encontrar informações mais detalhadas sobre este assunto na documentação técnica do conjunto de acessórios do STB para gases queimados. A temperatura da lógica da bomba só pode ser ajustada com caldeiras de condensação. 4.4 Efectuar verificações de funcionamento do "bloqueio externo" Verificar o contacto do bloqueio externo em combinação com um segundo equipamento térmico quanto ao seu funcionamento Verificar o funcionamento com uma das seguintes variantes. Variante 1: a caldeira de aquecimento a gasóleo/gás está em funcionamento Ligar a caldeira de aquecimento a gasóleo/gás. Premir a tecla de limpa-chaminés no aparelho de regulação MX25 para gerar o pedido de calor. Enquanto a caldeira de aquecimento a gasóleo/gás está em funcionamento, aquecer a caldeira a combustível sólido (é suficiente a abertura da câmara de enchimento, se um contacto da porta de enchimento estiver ligado ao bloqueio externo). A caldeira de aquecimento a gasóleo/gás tem de ser desligada (o módulo do queimador externo BRM10 passa para o estado de bloqueio, o visor mostra a indicação 8Y). O período de tempo até a caldeira de aquecimento a gasóleo/ gás se desligar depende da velocidade com que a caldeira a combustível sólido liga o contacto do bloqueio externo. Variante 2: a caldeira de aquecimento a combustível sólido está em funcionamento Colocar a caldeira de aquecimento a combustível sólido em funcionamento. Ligar a caldeira de aquecimento a gasóleo/gás. Premir a tecla de limpa-chaminés no aparelho de regulação MX25 para gerar o pedido de calor. Apesar do pedido de calor, a caldeira de aquecimento a gasóleo/gás não pode entrar em funcionamento (o visor do MX25 mostra a indicação 8Y) Verificar o funcionamento da saída do queimador Com o menu Teste de relés ou Teste de funcionamento da unidade de comando CW400, pode verificar se os componentes externos (queimadores externos) estão ligados corretamente. No teste de relés ou de funcionamento, é realizado um arranque completo do queimador, em ligação com o módulo do queimador externo BRM10. Durante o período do teste de relés ou de funcionamento, não está assegurado o funcionamento da instalação. Todas as funções estão desativadas por razões de controlo técnico. No final do teste de relés ou de funcionamento: deixar esta função, de modo a evitar danos na instalação. 5 Proteção ambiental e eliminação A protecção ambiental é um princípio empresarial do grupo Bosch. A qualidade do produto, a rentabilidade e a proteção ambiental são objetivos de igual importância para nós. As leis e os regulamentos para a proteção ambiental são estritamente cumpridos. Para a proteção do meio ambiente, adotamos as melhores técnicas e materiais possíveis, sob o ponto de vista económico. Embalagem No que diz respeito à embalagem, participamos nos sistemas de reciclagem vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e recicláveis. Aparelho usado Os aparelhos obsoletos contêm materiais que podem ser reutilizados. Os módulos podem ser facilmente separados. Os materiais sintéticos estão identificados. Este sistema permite efetuar uma triagem de todos os componentes para posterior reutilização ou reciclagem. 12

13 Funcionamento de emergência (modo manual) 6 Funcionamento de emergência (modo manual) No modo de emergência o aparelho aquece. O queimador mantém-se em funcionamento até que o queimador atinja a temperatura de avanço ajustada. A produção de água quente não está ativa. O modo de emergência não é válido para o circuito de aquecimento 1. O modo de emergência não é possível, se o modo de aquecimento estiver desligado ( capítulo 4.1). Para ativar o modo de emergência: Abrir Menu principal. Selecionar e confirmar menu Equip. térmico. Selecionar e confirmar Ativar funcion. emergência. Selecionar e confirmar Sim. A instalação encontra-se em funcionamento de emergência. -ou- Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos. Ajustar a temperatura de avanço para o funcionamento de emergência no menu Menu principal > Equip. térmico no item de menu Func. emerg. Temp. avan Fig. 15 Temperatura de avanço para o funcionamento de emergência Para terminar o modo de emergência: Abrir Menu principal. Selecionar e confirmar menu Equip. térmico. Selecionar e confirmar Desativar func. emerg.. Selecionar e confirmar Sim. A instalação regressa para o modo de funcionamento anteriormente ativo. -ou- Premir a tecla Manter premido durante 5 segundos. 7 Indicações de falha 7.1 Indicações de falha na unidade de comando A unidade de comando emite uma avaria na vista padrão. A causa pode ser uma avaria da unidade de comando, de um componente, de um módulo ou do equipamento térmico ou um ajuste incorreto ou não autorizado. Os manuais relativos ao componente, módulo ou manual de serviço em questão contêm mais informações sobre a eliminação de falhas. Premir a tecla Retroceder. No visor é exibida uma janela de pop-up na qual é exibida a avaria com o nível de gravidade maior no momento, com o código de avaria e código adicional Fig. 16 Janela pop-up com indicação de falha Para ter acesso às avarias atuais e ao histórico de avarias: Selecionar e confirmar Menu de assistência técnica > Diagnóstico > Indicações de falha. As avarias são exibidas com código de avaria, código adicional e com uma breve descrição sobre a parte da instalação em que a avaria se encontra. Para eliminar a avaria: Identificar a causa possível do código de avaria e do código adicional na documentação técnica relativa à parte afetada da instalação, e seguir as instruções aí prestadas para a eliminação da avaria. Caso exista uma avaria no equipamento térmico: Eliminar avaria ( capítulo 7.3, página 14). As últimas 20 avarias ocorridas são gravadas com uma marca temporal (histórico de avaria documentação técnica da unidade de comando). Caso não seja possível eliminar uma avaria: Contactar o técnico de assistência responsável. Usar unicamente peças de substituição originais. Os danos causados por peças de substituição não fornecidas pelo fabricante ficam excluídos da responsabilidade. 13

14 Indicações de falha 7.2 Eliminar avarias PERIGO: Perigo de morte devido a intoxicação! Após trabalhos em peças condutoras de gases queimados, efetuar verificação de estanquidade. AVISO: Risco de queimaduras! A água quente pode provocar graves queimaduras. Fechar todas as válvulas e esvaziar a instalação, antes de efetuar trabalhos em peças condutoras de água. PERIGO: Perigo de morte por choque elétrico! Antes dos trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de tensão (230 V CA) (fusível, interruptor LS) e proteger contra uma reativação inadvertida. INDICAÇÃO: Danos materiais provocados por fugas de água! As fugas de água podem danificar o aparelho de regulação MX25. Cobrir o aparelho de regulação MX25 antes da realização de trabalhos em peças condutoras de água Repor avaria de corte Premir a tecla Reset no MX25. A avaria deixa de ser exibida no visor. 7.3 Indicações de falha Tipo CF FC Avaria Causas possíveis Solução V 9Y 500 Falha interna Mód. queimador exter., sem tensão no relé de segurança V 9Y 501 Falha interna Mód. queimador exter., relé de segurança preso V 9Y 502 Falha interna Mód. queimador exter., sem tensão Relé do combust. 1 V 9Y 503 Falha interna Mód. queimador ext., Relé do combust. 1 preso Avaria interna no módulo do queimador externo BRM10 Avaria interna no módulo do queimador externo BRM10 Avaria interna no módulo do queimador externo BRM10 Avaria interna no módulo do queimador externo BRM10 6A 504 Falha no queim. O dispositivo automático do queimador externo detetou uma avaria e bloqueou. Pressionar a tecla de reset. Se a avaria ocorrer novamente: substituir o BRM10. Pressionar a tecla de reset. Se a avaria ocorrer novamente: substituir o BRM10. Pressionar a tecla de reset. Se a avaria ocorrer novamente: substituir o BRM10. Pressionar a tecla de reset. Se a avaria ocorrer novamente: substituir o BRM10. Premir a tecla de desbloqueio do dispositivo automático do queimador externo. 14

15 Indicações de falha Tipo CF FC Avaria Causas possíveis Solução V 4A 505 Sem aumento de temp. no limitador da temp. de segurança V 4A 506 Aumento temp. no limitador de temp. de segur. muito alto V 5A 507 Teste limitador da temp. segurança efetuado com sucesso V 4A 520 Temperatura de avanço ultrapassou o valor máximo permitido V 4U 521 Difer. muito grande entre sonda 1 e 2 temp. avanço cald. A sonda da bainha de imersão não está corretamente posicionada na caldeira de aquecimento. O teste do STB não foi efetuado corretamente. A velocidade do aumento é demasiado grande e não plausível. Nenhuma avaria, teste do STB efetuado com sucesso A temperatura de avanço atingiu a temperatura do limitador da temperatura de segurança. Os dois elementos da sonda da temperatura de avanço indicam uma diferença demasiado elevada. Pressionar a tecla de reset. Inserir a sonda da bainha de imersão na bainha de imersão até ao batente. Voltar a efetuar o teste do STB. Pressionar a tecla de reset. Inserir a sonda da bainha de imersão na bainha de imersão até ao batente. Voltar a efetuar o teste do STB. Pressionar a tecla de reset. Podem ocorrer avarias no caso de um sistema hidráulico não favorável. Para verificar o sistema hidráulico: Verificar o funcionamento da válvula de retenção no circuito de aquecimento e, se necessário, reequipar. Verificar se as válvulas de retenção se encontram na posição de trabalho. Verificar se existe ar no sistema. Verificar se o avanço e o retorno estão conectados corretamente. Verificar o funcionamento da válvula de retenção no circuito de aquecimento e, se necessário, reequipar. Verificar se as válvulas de retenção se encontram na posição de trabalho. Verificar a ligação de ficha na sonda da temperatura de avanço e no módulo do queimador externo BRM10quanto a sujidade, limpar e substituir o cabo do sensor, se necessário. Substituir a sonda da temperatura de avanço. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. 15

16 Indicações de falha Tipo CF FC Avaria Causas possíveis Solução V 4U 522 Curto-circ. entre sonda 1 e 2 da temp. avanço caldeira V 4Y 523 Interrupção Sonda temp. avanço caldeira V 4U 524 Curto-circuito Sonda temp. avanço caldeira B 4U 532 Tensão de rede mto baixa B 5L 542 Comunicação com eletrón. aparelho/ módulo queim. externo incompleta B 5L 543 Sem comunicação com eletr. apar./ módulo queim. externo Foi detetada uma avaria Verificar o cabo do sensor. no modo de teste da sonda da temperatura Substituir a sonda da temperatura de avanço. de avanço. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. Na sonda da temperatura de avanço foi medida uma temperatura demasiado baixa (< -5 C). Na sonda da temperatura de avanço foi medida uma temperatura demasiado elevada (> +130 C). A cablagem está incorreta ou a tensão de rede é demasiado baixa. O módulo do queimador externo BRM10 está avariado. Problemas de compatibilidade eletromagnética Erro de comunicação entre o aparelho de regulação MX25 e o módulo do queimador externo BRM10 Sem comunicação entre o aparelho de regulação MX25 e o módulo do queimador externo BRM10. O módulo do queimador externo BRM10 encontra-se no funcionamento de emergência. Verificar o cabo do sensor e os conectores e, se necessário, substituir. Substituir a sonda da temperatura de avanço. Substituir o SAFe. Verificar o cabo do sensor e os conectores e, se necessário, substituir. Substituir a sonda da temperatura de avanço. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. Corrigir a cablagem ou assegurar uma tensão de rede suficiente. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. Eliminar o problema de compatibilidade eletromagnética. Verificar o assentamento de cabos. Verificar os cabos elétricos e ligações de ficha entre o módulo do queimador externo BRM10 e o aparelho de regulação MX25 e, se necessário, substituir. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. Verificar os cabos elétricos e ligações de ficha entre o módulo do queimador externo BRM10 e o aparelho de regulação MX25 e, se necessário, substituir. Substituir o aparelho de regulação MX25. Substituir o módulo do queimador externo BRM10. 16

17 Indicações de falha Tipo CF FC Avaria Causas possíveis Solução B 7P 549 Corrente segur. aberta B 7A 551 Interrupção da tensão V LP 570 Demasiados desbloq. através da interface V LL 571 Demasiadas reativações apesar do desbloq. B 8Y 572 Bloq. ext. através de terminal EV O aparelho de regulação MX25 gera esta avaria se não for medida qualquer tensão de rede para o módulo do queimador externo BRM10. O aparelho de regulação MX25 gera esta avaria se um aparelho da corrente de segurança tiver sido acionado ou se existir uma carência de água em caldeiras de aquecimento com um controlador da pressão mínima (por ex. G135). A tensão de rede teve uma breve interrupção. Se, dentro de um determinado espaço de tempo, a interface receber demasiados desbloqueios, é gerada esta mensagem de avaria. Ocorreram 15 reativações diretamente umas após as outras. Isto significa que, após os desbloqueios, ainda existia o mesmo problema no sistema. O aparelho de regulação MX25 é bloqueado externamente através do terminal de aperto EV. Por isso, coloca o pedido de calor no módulo do queimador externo BRM10 na posição 0. Verificar a pressão do sistema e, se necessário reabastecer com água (em G135). Verificar a ligação de ficha no aparelho de regulação MX25. Verificar os aparelhos de segurança ligados (bornes SI 15/16). Nenhuma medida. O módulo do queimador externo BRM10 entra em funcionamento assim que a tensão de rede for suficiente. A supressão de interferências é apenas possível através de Power Off/ON (ligar e desligar) Eliminar o problema. A supressão de interferências é apenas possível através de Power Off/ON (ligar e desligar). Se não for necessário qualquer bloqueio externo, deve ser instalada uma ponte nos bornes EV. Verificar a ligação. 17

18 Indicações de falha Tipo CF FC Avaria Causas possíveis Solução B 5U 582 Sem comunicação com mód. de comutação 5L Sem comunicação B 8Y 583 Mód. de comutação bloqueio exter. B 8U 584 Mód. comutação sem confirmação V 5Y 585 Mód. de comutação não dispon. V 5Y 589 Equipam. térmico bloq. por contacto de comut. externo V EE EU O módulo do queimador externo BRM10 não consegue estabelecer uma ligação com o UX15. O aparelho de regulação MX25 não consegue estabelecer uma ligação com o UX15. A caldeira a combustível sólido está em funcionamento. UX15 não recebe uma confirmação, por exemplo, da válvula de bloqueio dos gases queimados dentro do período de tempo determinado. A comunicação não tem problemas, mas o UX15 já não envia mais mensagens. A caldeira a combustível sólido está em funcionamento ou o STB de gases queimados nos sistemas de gases queimados de plástico (condensação) foi acionado. Verificar o fusível do UX15 Verificar a cablagem. Nenhuma avaria, mas sim bloqueios da caldeira de aquecimento a gasóleo/ gás. Verificar a válvula de bloqueio dos gases queimados ou outro dispositivo ligado. UX15 Se o UX15 tiver sido desmontado, o seu software também deve ser desinstalado. Nenhuma avaria, mas sim bloqueios da caldeira de aquecimento a gasóleo/ gás ou avaria em caso de STB de gases queimados existente ou outros dispositivos de segurança. XXX Avaria interna Avaria interna no Pressionar a tecla de reset. módulo do queimador Caso a avaria ocorra novamente: externo BRM10. contactar o centro de assistência. V EU 690 Relé do módulo de comutação não liga conf. especif. V EU 691 Confirmação módulo de comutação, apesar de o relé aí não ativar O relé no UX15 não liga de acordo com as especificações. Existe uma confirmação, apesar do relé no UX15 não estar ativado. UX15 V EU UX15 Avaria interna UX15 V 4A 700 Definição de fábrica Nenhuma avaria, o módulo do queimador externo BRM10 é fornecido neste estado. Erro na ligação da ponte de fio. UX15 Pressionar a tecla de reset. 18

19 Curvas características do sensor Tab. 3 Indicações de falha Na tabela Indicações de falha estão listadas todas as avarias que podem ocorrer em combinação com o módulo do queimador externo BRM10. Pode encontrar a descrição de outras avarias nas instruções de montagem e de assistência da unidade de comando. 7.4 Repor as mensagens de manutenção (reset) Com a unidade de comando CW400/800 em caldeiras de aquecimento com módulo do queimador externo BRM10, é possível ajustar um intervalo de manutenção em função do tempo (depende das horas de funcionamento ou de uma data). Poderá encontrar mais informações sobre o ajuste da mensagem de manutenção com CW400/800 nas instruções de montagem e de assistência da unidade de comando. 8 Curvas características do sensor AVISO: Perigo de morte devido a corrente elétrica! O contacto com as partes elétricas que estão sob tensão pode causar choque elétrico. Antes de cada medição: desligar a instalação de aquecimento da corrente, em todos os pólos. Medir sempre as temperaturas comparáveis (temperatura ambiente, de avanço, exterior e dos gases queimados) perto do sensor. As curvas características formam valores médios e possuem tolerâncias. Medir a resistência nos terminais dos cabos. 19

20 Curvas características do sensor Curva característica da sonda da temperatura de avanço da caldeira Fig. 17 Curva característica da sonda da temperatura de avanço da caldeira 20

21 Índice remissivo Índice remissivo A Aparelho em fim de vida Avarias B Botão de seleção C códigos de avaria Curvas características do sensor E Elementos de comando Eliminação Eliminar avarias Embalagem Entrega Esclarecimento dos símbolos I Iluminação Indicação de falha Indicações de falha Indicações de segurança Indicações para grupo-alvo Instalação Instruir o proprietário M Modo de emergência Modo manual P Proteção anti-gelo Protecção do ambiente T Teclas Trabalhos elétricos

22

23

24 Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstraße D Wetzlar/Germany

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT Manual de instalação e utilização para técnicos especializados RS232-Gateway 6 720 812 533 (2014/06) PT 6 720 812 323-00.1T Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança..................................

Leia mais

Manual de instruções CS 200. Unidade de comando EMS (2015/06)

Manual de instruções CS 200. Unidade de comando EMS (2015/06) Manual de instruções CS 200 Unidade de comando EMS 2 0010005426-001 6720830506 (2015/06) Prefácio Prefácio Estimado cliente, Calor para a vida - este lema tem tradição para nós. O calor é uma necessidade

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

Kits de conversão de gás

Kits de conversão de gás Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

SuprapurCompact-O. Caldeira de condensação a gasóleo KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC Manual de instruções para o proprietário

SuprapurCompact-O. Caldeira de condensação a gasóleo KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC Manual de instruções para o proprietário Caldeira de condensação a gasóleo SuprapurCompact-O KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC 35-1 Manual de instruções para o proprietário 6720830568 (2015/09) PT 0010006048-001 Prefácio Prefácio Estimado cliente,

Leia mais

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura 63022884-06/99 PT Manual de instruções Aparelho de regulação Logamatic 2109 Guarde para referência futura Índice Página Manual de instruções 1 Colocação em serviço................................................................

Leia mais

/

/ Instruções de montagem Kit de conversão de gás 7 736 502 909 / 7 736 502 910 [1] Válvula de gás/água [2] Injetores (12x) [3] Etiqueta PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR)

UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR) EMS 2 0010005426-001 UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR) Instruções de instalação para técnicos especializados CS 200 6720858664 (2015/06) Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança.....................................

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 052 0 / 8 719 002 053 0 Injector Tampa de protecção Vedante Anilha de vedação Unidade com software antigo Unidade com software novo HTKF1 xxx FD xxx xx XXX XXXXXXXXXXX

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas 7 682.1 QA..13/A Sistema de deteção de fuga de gás por microprocessador eletrónico para o aquecimento de salas. A unidade central

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

2Regulações. Regulações. 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS Sistemas de regulação Logamatic Módulos de comunicação...

2Regulações. Regulações. 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS Sistemas de regulação Logamatic Módulos de comunicação... Regulações Índice Página 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS.................................................... 161 Logamatic EMS 9. Sistemas de regulação Logamatic 4000...................................................

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação

Leia mais

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS 70 3 303-00.O CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS Instruções de utilização Lifestar Green PT ZWB 8-3 C... Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / / Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: 8542 11 00 / 8542 12 00 / 8542 21 00 Instruções de utilização 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Manual técnico do kit bifamiliar Art. KAE5062

Manual técnico do kit bifamiliar Art. KAE5062 PT MANUAL TÉCNICO Manual técnico do kit bifamiliar Art. KAE506 Avisos Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor. Não

Leia mais

PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção

PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção PAC-MAN AIR HOCKEY Air Hockey Manual de Uso Instruções de Montagem e Manutenção Início Agradecemos por ter adquirido um produto Matic Entretenimento. Para sua própria segurança, por favor, leia atentamente

Leia mais

Caldeira mural a gás. Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31. Manual de Utilização (2016/04) PT

Caldeira mural a gás. Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31. Manual de Utilização (2016/04) PT Caldeira mural a gás Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31 Manual de Utilização 6 720 820 001 (2016/04) PT 2 Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3

Leia mais

CONTROLADOR DE ENERGIA SOLAR

CONTROLADOR DE ENERGIA SOLAR 6720613720-00.1 SD CONTROLADOR DE ENERGIA SOLAR Instruções de instalação Manual de utilização B-sol100-2 6 720 814 368 (2014/11) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Caldeira mural a gás AQUASTAR ZWC 4/8-3 MFA M ZSC 4-3 MFA M 6 70 63 897-00.O 6 70 63 87 PT (007/) OSW Índice Índice Indicações de segurança e esclarecimentos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO

Leia mais

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar 0 Elster GmbH Edition 0. Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Transformação da válvula solenóide sem amortecimento em válvula solenóide com amortecimento

Leia mais

LCD DIGITAL de 3,5" com ajuste de Cor, Contraste, Brilho e Nitidez

LCD DIGITAL de 3,5 com ajuste de Cor, Contraste, Brilho e Nitidez LCD DIGITAL de," com ajuste de Cor, Contraste, Brilho e Nitidez Obs: Para evitar qualquer dano ao equipamento leia atentamente este manual. MONITOR PAINEL EXTERNO VOLTAGEM Bivolt automático Vdc pelo monitor

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS 1 INCB01 GUIA RÁPIDO 2 SUMÁRIO SUMÁRIO... 2 CARACTERÍSTICAS DA CENTRAL... 3 COMPOSIÇÃO... 4 IDENTIFICAÇÃO... 5 DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO... 7 DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO... 8 INSTALAÇÃO... 9 CONTATO...

Leia mais

PC-SCAN 2010 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VEICULAR

PC-SCAN 2010 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VEICULAR SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VEICULAR Manual de Operação MARELLI IAW-6R TWINGO RENAULT Seção A : Versão : 1.00G / 99 A1 ÍNDICE Introdução... A3 Auto-Diagnóstico... A4 Conectando o seu PC-SCAN 2010... A4 Consultas

Leia mais

Um grande passo para a segurança: AZM400.

Um grande passo para a segurança: AZM400. Um grande passo para a segurança: AZM400. O novo dispositivo de bloqueio de segurança para aplicações exigentes. Veja aqui mais detalhes. AZM400: as mais altas exigências em requisitos de segurança. >

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Instalação e configuração Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Planeamento Planeamento FV É da responsabilidade do técnico de instalação determinar e estabelecer a proteção

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador 6302 2314 08/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G334 Leia atentamente antes de operar o equipamento Prefácio O combustível

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulo de ligação 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Módulo de ligação Módulo de ligação com válvula de 3 vias Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

FONTE FITA LED RGB 20M

FONTE FITA LED RGB 20M FONTE FITA LED RGB 20M Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logano plus GB402 Para o utilizador Ler atentamente antes da utilização. 6 720 642 930 (07/2009) PT Prefácio Prefácio Caro cliente, O calor é um elemento

Leia mais

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016 Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5

Leia mais

Instruções de Montagem e Utilização. Estação externa de aço inoxidável , , , , , ,

Instruções de Montagem e Utilização. Estação externa de aço inoxidável , , , , , , Instruções de Montagem e Utilização Estação externa de aço inoxidável 2501 20, 2502 20, 2503 20 2504 20, 2506 20, 2508 20 2509 20, 2510 20, 2512 20 Índice Descrição do aparelho...3 Instalar a caixa de

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Panda (169) PUBLICATION XZB1216PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as

Leia mais

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS 70 3 303-00.O CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS Instruções de utilização Lifestar Green PT ZS -3 C... ZW 8-3 C... Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 3. Esclarecimento dos símbolos..................

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag é

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador 6302 9452 06/2003 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Índice 1 Para Sua Segurança...........................................

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V Manual de montagem Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro Última atualização: V4.20160114 30322558-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745. Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás.

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745. Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás. Manual de instruções Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás 6 720 615 361-01.1SL Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o aparelho

Leia mais

Informaçaõ de serviço

Informaçaõ de serviço Risco de queimadura devido ao contato com óleo quente. Risco de ferimentos leves a médios. Usar óculos de proteção. Usar luvas de proteção. Usar roupa de proteção. Possíveis danos materiais devido a descarga

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light Manual de Instruções Painel de Controle Solar Digital Hélius Light www.lighttech.com.br ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...4 2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...5 3 FUNCIONALIDADES...5 3.1 Teclado Frontal...5 3.2 Tecla Menu...6

Leia mais

Compress 3000 AWS. Bomba de calor ar-água Split. Manual de instruções

Compress 3000 AWS. Bomba de calor ar-água Split. Manual de instruções 6 720 814 470-01.1I Bomba de calor ar-água Split ODU2-15 AWBS 2-6 AWBS 8-15 AWES 2-6 AWES 8-15 AWMS 2-6 AWMS 8-15 AWMSS 2-6 AWMSS 8-15 Manual de instruções 6 720 818 643(2015/12)PT 2 Índice Índice 1 Esclarecimento

Leia mais

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P)

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P) Termoacumulador Eléctrico TGR 30-200 N (P) 2 PT Caro cliente, estamos gratos por ter optado por um produto da marca gorenje. Antes de iniciar a montagem e primeira utilização do termoacumulador, sugerimos,

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Descrição C Suporte de VS 351. pt 1. Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Dados técnicos 6 BEA--209858-PT-02 Suporte de VS 351. Explicação de símbolos significa

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

Caldeira mural de condensação a gás CERAPUR

Caldeira mural de condensação a gás CERAPUR Manual de instruções Caldeira mural de condensação a gás CERAPUR 70 5-00.O ZWB 5- C... PT Prezado cliente, Calor para a vida - este lema faz parte da nossa tradição. Calor é uma necessidade básica da humanidade.

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

DR.BELL APPARATEBAU GMBH

DR.BELL APPARATEBAU GMBH SISTEMA DE IGNIÇÃO IMPULSE SÉRIE:BH CONTEÚDO Informações Gerais 02 Funcionamento 02 Montagem 03 Instalação 03 Manutenção 03 Procedimentos de Segurança 04 Especificação 04 Conexões 04 Características 04

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Fiat Grande Punto (199), Punto (199), Punto Evo (199) PUBLICATION XZB1202PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se

Leia mais

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores Manual do Cliente Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores 2 Conteúdos 1 Normas Gerais... 2. Normas de Segurança... 3. Normas de Utilização... 3.1 Instalação da Máquina... 3.2

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Instruções de instalação para o técnico especializado CR 100 CW 100. Unidade de comando EMS O (2015/05)

Instruções de instalação para o técnico especializado CR 100 CW 100. Unidade de comando EMS O (2015/05) Instruções de instalação para o técnico especializado CR 100 CW 100 Unidade de comando EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830416 (2015/05) Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A Manual de operação Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A 1 Fonte de alimentação de tensão C.C. MT CUIDADO! ESTA FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE CAUSAR A MORTE MESMO ESTANDO DESLIGADA! LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATÉ

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que

Leia mais

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5

Leia mais

BORNE RELÉ RR-100. Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.:

BORNE RELÉ RR-100. Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.: RR-100 Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.: 1.00-11 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RR-100. Para garantir o uso correto e eficiente do RR-100, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Manual de instruções. Logamax plus. Caldeira mural de condensação a gás GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40 S. Para o utilizador

Manual de instruções. Logamax plus. Caldeira mural de condensação a gás GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40 S. Para o utilizador Manual de instruções Caldeira mural de condensação a gás 6 720 615 582-005.1TD Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40 S Para o utilizador Ler atentamente antes da utilização 6 720 615 629 (03/2011)

Leia mais

Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL

Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL CUIDADOS Desligue sempre o sistema de ignição e o circuito eléctrico afectado antes de substituir um. Instale fusíveis de substituição aprovados pela Jaguar com a mesma

Leia mais

Queimador a gasóleo BE

Queimador a gasóleo BE Instruções de colocação em funcionamento e manutenção Queimador a gasóleo E para Suprapur-O KU 8...35 6 720 80 740 (20/06) PT Conteudo Generalidades.............................................. 4. Sobre

Leia mais

Ativação da tomada de força EG. Função

Ativação da tomada de força EG. Função Função Ativação da tomada de força EG A função é usada para ativar a tomada de força a partir da área do motorista e do lado de fora da cabina. A tomada de força é controlada pela unidade de comando da

Leia mais

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT Instruções de Utilização Visor a cores TFT 1286.. Descrição do aparelho O visor a cores TFT pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação dos postos internos. Menu

Leia mais

Ativação da tomada de força da caixa de mudanças automática

Ativação da tomada de força da caixa de mudanças automática Função Função A função é usada para ativar a tomada de força a partir da área do motorista e do lado de fora da cabina. A tomada de força é controlada pela unidade de comando da BCI (Interface de comunicação

Leia mais