MANUAL DE INSTRUÇÕES CPD
|
|
|
- Cláudia Barros Faria
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES
2 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:
3 Introdução O Cobertura para Plantio Direto efetua aplicação de fertilizantes em profundidade, no sistema de plantio direto ou convencional, nas culturas de milho, algodão e outras. A estrutura projetada permite ajustar facilmente os espaçamentos entre linhas. As adubadeiras em polietileno de alta densidade (plástico) são resistentes à corrosão e possuem sistema distribuidor através de condutoras helicoidais (sem fim), que fornecem dosagens contínuas e uniformes. Os discos duplos desencontrados colocam o adubo em profundidade, para o máximo aproveitamento e melhor desenvolvimento das plantas. Este Manual instruções, contém as informações necessárias para o melhor desempenho do adubador. O operador deve ler com atenção todo o manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve também, certificar-se das recomendações de segurança. Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor que, aliado ao departamento de assistência técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento do seu equipamento TATU. 1
4 Índice 1. Ao proprietário Ao operador 04 a Especificações técnicas Componentes Montagem 11 a Preparação para o trabalho 16 a 25 Aplicação dos adubadores de cobertura para plantio direto 16 a 18 Preparo do trator / Acoplamento ao trator 19 Nivelamento do adubador / Comprimento e montagem correta do cardan 20 Redução no comprimento do cardan 21 e 22 Deslocamento das adubadeiras 22 Deslocamento das linhas de adubo com disco duplo desencontrado 23 Colocação do adubador em posição de transporte 24 Procedimento antes do trabalho 24 e Regulagens e operações 26 a 35 Distribuição e dosagem de adubo 26 a 30 Como usar as tabelas das páginas anteriores 31 Teste prático de distribuição de adubo para cobertura 32 Calculo auxiliar para a colocação de adubo em cobertura 33 Abertura do sulco para a deposição do adubo 34 Profundidade do adubo 34 Recomendações / Operações - Pontos importantes Opcionais 36 e 37 Frisos limitadores de profundidade 36 Conjunto mexedor / Condutora helicoidal de 1" Manutenção 38 a 40 Lubrificação 38 Lubrificar a cada 10 horas de serviço 38 Manutenção do redutor / Limpeza das adubadeiras 39 Manutenção do Importante Anotações 42 2
5 Ao proprietário A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes direitos: Certificado de garantia; Manual de instruções; Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia. Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento. As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento. Este manual deve ser encaminhado aos Srs. operadores e pessoal de manutenção. Importante Informações gerais Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos; A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento incorretos ou indevidos dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa; A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento. As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o adubador por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento. NOTA Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia. 3
6 Ao operador Cuidado com o meio ambiente Sr. Usuário! Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente. Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos. Trabalhe com segurança Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes. Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas. O adubador é de fácil operação, exigindo no entanto, os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio. Tenha sempre em mente que segurança exige atenção constante, observação e prudência durante o trabalho, transporte, manutenção e armazenamento do adubador. Consultar o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções. Ao operar com tomada de potência (TDP), fazer com o máximo cuidado. Não aproximar quando em funcionamento. 4
7 Ao operador Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão. Nunca faça as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento. Tenha cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar. Impeça que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas. Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente. Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas curvas fechadas evitar que as rodas do trator toquem o cabeçalho. É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento. Tenha cuidado ao circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão. Durante o trabalho, utilizar sempre calçados de segurança. Sempre utilizar as travas para efetuar o transporte dos equipamentos. 5
8 Ao operador Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento. Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do operador no trator. Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre o equipamento, estando o mesmo em operação, transporte ou armazenado. Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Utilize a velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI). Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que possam se enroscar nas partes móveis. Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento. Tenha cuidado ao efetuar o engate no terceiro ponto. Use luvas de proteção para trabalhar próximo dos discos. Ao erguer ou abaixar o adubador, observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento. Não altere as regulagens, limpe ou lubrifique com o equipamento em movimento. Deve-se saber como parar o trator e o adubador rapidamente em uma emergência. Deve-se desligar sempre o motor, retirar a chave e acionar o freio de mão antes de deixar o assento do trator. Tracione o equipamento somente com trator de potência adequada. Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos. Ao desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e firme. Certifique-se de que o mesmo esteja devidamente apoiado. Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual. 6
9 Ao operador Transporte sobre caminhão ou carreta A Marchesan não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, entre outros, seguindo estas instruções de segurança: Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave. Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para içamento. Amarre as partes móveis que possam se soltar e causar acidentes. Calce adequadamente as rodas do equipamento. Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte. Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas. Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc. Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário, utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas. 7
10 Ao operador Adesivos Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. ATENÇÃO ATTENTION ATENCIÓN Leia o manual antes de iniciar o uso do equipamento. Read the manual before attempting to work with the equipment. Lea el manual antes de iniciar el uso del equipo A T E N Ç Ã O A T T E N T I O N A T E N C I Ó N R P M E s t e e q u i p a m e n t o é f a b r i c a d o p a r a o p e r a r a R P M n a T D P. To d a s a s c a p a s d e p r o t e ç ã o d o s c a r d a n s d e v e m s e r m a n t i d a s n o l o c a l. This equiment is designed to operate at 540 RPM maximum tractor PTO speed. All drive line shields must be kept in place. Este equipo es fabricado para operar a 540 RPM en la TDP. Todas las capas de protección de los cardanes deben ser mantenidas en el local LUBRIFICAR E REAPERTAR DIARIAMENTE L U B R I C AT E A N D T I G H T E N DA I LY LUBRICAR Y REAPRETAR DIARIAMENTE Conjunto etiqueta adesiva Modelo Código
11 Especificações técnicas Modelo Nº de discos Nº de adubadeiras Comprimento do chassi (mm) Peso (kg) Potência (cv) no motor * * * * * * * Nestes modelos aduba-se os dois lados da planta. Legenda : - Cobertura para Plantio Direto Número de discos duplos desencontrados 8 / 4 Número de adubadeiras. Dimensões dos discos duplos desencontrados:...ø 13" x 15" Engate no terceiro ponto:... Categoria II Opcões:... Adubadeiras Simples ou Dupla;... Frisos Controladores de Profundidade;... Conjunto Mexedor;... Condutora Helicoidal c/ Passo de 1" Capacidade das Adubadeiras:...Simples = 65 Litros....Dupla = 110 Litros. 9
12 Componentes 01 - Chassi 02 - Semi-cabeçalho 03 - Cardan telescópio 04 - Redutor 05 - Descanso 06 - Linha de adubo com disco duplo desencontrado 07 - Eixo de acionamento 08 - Adubadeira 09 - Mangueira
13 Montagem As adubadeiras e o eixo de acionamento saem de fábrica montados no chassi. Para o restante da montagem, basta seguir as demais instruções: Para facilitar a montagem apoie o chassi (A) sobre dois cavaletes de aproximadamente 01 (um) metro. Inicie colocando o semi-cabeçalho (B) usando os parafusos (C), arruelas de pressão e porcas. Acople também a mão francesa (D) através dos parafusos (E), arruelas de pressão e porcas, devendo utilizar o furo inferior do semi-cabeçalho (B). E B A D E C 11
14 Montagem Acople o redutor (F) no chassi, através dos parafusos, arruelas lisa, arruelas de pressão e porcas. Em seguida, fixe o esticador (G) no redutor, usando parafusos e arruelas de pressão. Monte a corrente (H) passando pelo redutor pelo, esticador de corrente e pelas engrenagens do eixo de acionamento. IMPORTANTE Observe com atenção a posição correta de montagem da corrente (H), conforme a figura abaixo. F H G 12
15 Montagem Faça a montagem alinhando a corrente com a engrenagem e mantenha as distâncias indicadas nas figuras abaixo, conforme os diferentes números de adubadeiras. Para 03 ou 05 adubadeiras com mexedor. 205 mm Para 02 adubadeiras. 205 mm Para 04 ou 06 adubadeiras. 270 mm 13
16 Montagem Fixe ao chassi os engates inferiores (I), usando os fixadores (J), parafusos (K), arruelas de pressão e porcas. J K NOTA Os engates inferiores devem ser montados à aproximadamente 450 mm do centro do chassi. I Faça a montagem das linhas de adubo (L) no chassi, usando o fixador (M) arruelas de pressão e porcas, conforme ilustra a figura. Em seguida, acople as mangueiras (N) nos bocais das adubadeiras e nos condutores dos discos duplos desencontrados, usando as presilhas (O). N O M O L 14
17 Montagem Montagem dos descansos Monte os descansos (A) e trave-os com contrapinos. Devem ser montados dois descansos nas extremidades e um no centro do chassi. ATENÇÃO Utilize corretamente os descansos e verifique se o equipamento está bem apoiado para evitar acidentes. A 15
18 Preparação para o trabalho Aplicação dos adubadores de cobertura para plantio direto Para melhor desempenho no uso dos adubadores, indicamos os modelos mais adequados com relação ao número de linhas das plantadeiras utilizadas, de modo a coincidir as passadas de ambos na lavoura. 1) Os modelos 2/1, 4/2, 6/3, 8/4, 10/5 e 12/6 trabalham exatamente com o mesmo número de linhas da plantadeira. Plantadeira de 02 Linhas 2/1 - Chassi 2300 mm Adubação Simples. Plantadeira de 02 Linhas 4/2 - Chassi 2300 mm Adubação Dupla. Plantadeira de 03 Linhas 6/3 - Chassi 3200 mm Adubação Dupla. Plantadeira de 04 Linhas 4/2 - Chassi 2800 ou 3700 mm Adubação Simples. 16
19 Preparação para o trabalho Plantadeira de 04 Linhas 8/4 - Chassi 3700 mm Adubação Dupla. Plantadeira de 06 Linhas 6/3 - Chassi 5500 mm Adubação Simples. Plantadeira de 05 Linhas 10/5 - Chassi 5500 mm Adubação Dupla. Plantadeira de 06 Linhas 12/6 - Chassi 5500 mm Adubação Dupla. 17
20 Preparação para o trabalho 2) Os modelos 6/3 e 10/5 também podem ser utilizados quando os marcadores de linha da plantadeira forem seguidos corretamente. Plantadeira de qualquer número de Linhas. 6/3 - Chassi 3200 mm/adubação Dupla. 10/5 - Chassi 4600 mm/adubação Dupla. Legenda: Linha da Cultura. Disco Duplo Desencontrado Adubando. Pneus do Trator. 18
21 Preparação para o trabalho As orientações a seguir devem ser atentamente observadas para se obter o melhor desempenho no trabalho. Preparo do trator As características de serviço leve deste adubador dispensa a utilização de lastros d'água nos pneus. Se necessário, coloque os pesos somente na dianteira do trator. Utilize pneus estreitos e ajustar a bitola das rodas dianteiras e traseiras na mesma abertura, conforme o espaçamento das entrelinhas da cultura. Utilize os rasgos dos braços verticais / braços inferiores do trator. Acoplamento ao trator Para o acoplamento escolha um local o mais plano possível. Dê marcha à ré com o trator lentamente ao encontro do adubador e estar preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar, utilize a alavanca para controlar a posição do hidráulico. Deixe o braço inferior esquerdo no mesmo nível do pino de engate do adubador. 1) Engatar o braço inferior esquerdo e colocar o contrapino de trava. 2) Colocar o braço superior (terceiro ponto) e o contrapino de trava. 3) Finalmente engate o braço inferior direito que possui movimentos de subida e descida através da manivela niveladora. Neste momento a rosca extensora do braço superior do trator poderá ser utilizada para aproximar ou afastar o adubador, facilitando o engate do mesmo. Para um perfeito acoplamento, o adubador deve estar centralizado com o trator, o que é feito da seguinte maneira: Alinhe o cabeçalho do adubador com o terceiro ponto do trator. Verifique se as distâncias entre os braços inferiores e os pneus são iguais nos dois lados (Medida "A"), devendo os mesmos estarem nivelados. NOTA Nunca ajustar os estabilizadores dos braços inferiores do hidráulico com o adubador abaixado. A A 19
22 Preparação para o trabalho Nivelamento do adubador Através dos braços superior (terceiro ponto) e inferior direito, que possuem regulagens, fazer o nivelamento do adubador. Comprimento e montagem correta do cardan Antes de iniciar as operações deve-se verificar o comprimento do cardan, em função do trator, bem como a sua montagem correta. Com o adubador devidamente acoplado ao trator, mas sem o cardan, movimente o hidráulico até encontrar a distância mínima (A) entre a tomada de potência e o redutor. Retire a "fêmea" do cardan e acople-a na tomada de potência (TDP). Em seguida posicione a mesma por cima do "macho", como se estivesse acoplada e verifique as dimensões. A 5 a 7 cm 5 a 7 cm 20
23 Preparação para o trabalho Redução no comprimento do cardan Se for necessário corte partes iguais do "macho", da "fêmea" e das capas protetoras. Mas antes de cortar o cardan, verifique todas as possibilidades de usá-lo sem a redução de seu comprimento. O ajuste do comprimento será realizado quando a distância entre o equipamento e o trator, não permitir o acoplamento e deve-se proceder da seguinte forma: Primeiramente desmonte as capas de proteção. Corte o tubo e a barra maciça (macho e fêmea) nas medidas desejadas. Para isso, acople a metade do cardan no trator e a sua outra metade no equipamento, colocandose os semi-cardan em paralelo e nas mais diversas posições de operação. Em seguida, determine o comprimento correto e marque a zona de corte. Remova as rebarbas deixadas pela operação de corte e também limalhas deixadas pela rebarbação, para isso use uma lima e em seguida lubrifique o "macho" com uma camada fina de graxa. Diminua o comprimento das duas capas plásticas, usando como medida os pedaços de tubos já cortados e limpe os resíduos do corte. Em seguida monte o cardan de acordo com as instruções de montagem da página seguinte. Toda vez que trocar de trator, verifique novamente o comprimento do eixo do cardan. As correntes das capas de proteção devem ser fixadas no equipamento e no trator, de modo que não se soltem durante as manobras. 2/3 1/3 NOTA É necessário dar acabamento nas partes cortadas. Para isto utilize uma lima. Em seguida, retire as limalhas e lubrifique o "macho" com uma fina camada de graxa. A superfície de contato entre o tubo e a barra nunca poderá ser menor do que 1/3 do comprimento total. 21
24 Preparação para o trabalho A montagem correta do cardan é mostrada na figura abaixo. Observe a disposição dos garfos das cruzetas, devendo ter cuidado ao desmontar. A montagem errada provoca vibração excessiva, prejudicial à transmissão. Montagem correta Observe o alinhamento dos garfos internos Montagem incorreta Garfos internos desalinhados Deslocamento das adubadeiras Se houver necessidade de deslocar as adubadeiras no chassi, proceda da seguinte maneira: Solte os prendedores (A) que prendem o suporte de fixação (B) das adubadeiras no chassi. Solte também as presilhas (C) do eixo acionador. Movimente as adubadeiras sobre o chassi até o ponto desejado, isto é, no espaçamento da cultura e fixe novamente os pontos que foram soltos. NOTA Observe o correto alinhamento das adubadeiras com o eixo acionador (D) e o chassi do adubador. D B C B C A 22
25 Preparação para o trabalho Deslocamento das linhas de adubo com disco duplo desencontrado Para o deslocamento das linhas de adubo deve-se soltar as porcas dos prendedores (A), e deslocar o conjunto para o espaçamento desejado. NOTA Os ajustes citados anteriormente podem ser feitos na lavoura, em função do espaçamento utilizado. A A 23
26 Preparação para o trabalho Colocação do adubador em posição de transporte Posicione os descansos (A), conforme a figura. A Procedimento antes do trabalho Antes de iniciar o trabalho faça uma inspeção geral no adubador, reapertando todos os parafusos e porcas, verificando também as condições de todos os pinos e contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho. Verifique se não há qualquer objeto no interior dos depósitos, que possa danificar os conjuntos distribuidores. NOTA Recomenda-se abastecer o adubador somente no local de trabalho, para evitar sobrecargas no levante hidráulico durante o transporte. Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros (veja instruções de lubrificação na página 38). 24
27 Preparação para o trabalho Coloque a válvula de respiro (A) que acompanha o adubador, no lugar do parafuso (B) da parte superior do redutor. Sua finalidade é evitar que se forme pressão no interior do redutor. B A C Verifique o nível de óleo do redutor, mantendo-o nivelado, e retire o bujão lateral (C). OBS. Quando o óleo alcançar o orifício de encaixe do bujão lateral, o nível estará adequado. Use somente óleo SAE
28 Regulagens e operações Distribuição e dosagem de adubo A distribuição de adubo é feita através de condutoras helicoidais (sem fim), passo de 2" ou passo de 1". As diferentes quantidades são obtidas pela troca de engrenagens Motora {A} (Redutor) e Movida {B} (Eixo acionador). IMPORTANTE Na reposição das condutoras helicoidais do adubo observe que as mesmas são direita e esquerda. Condutora sem fim passo de 2" Condutora sem fim passo de 1" Movida (B) Consulte as Tabelas das páginas seguintes que indicam as relações usadas para distribuir diferentes quantidades de Uréia ou Sulfato de Amônia nos espaçamentos de 400 a 1000 mm. Observe que as tabelas para condutoras passo de 2" e de 1" são diferentes. Motora (A) OBS. A 3ª coluna das tabelas informam a quantidade de adubo em "gramas em 50 metros por linha", considerando-se apenas uma saída de adubo para cada linha da cultura - adubação simples. Para adubação nos dois lados da planta (adubação dupla) tanto os valores de "gramas em 50 metros por linhas" como os demais valores da tabela (kg/ha), devem ser divididos por 2 (dois), pois nestes casos cada linha da cultura será adubada por 2 (duas) saídas. Para os recâmbios assinalados com o "*" na tabela, deve-se aumentar na corrente 03 elos mais emenda. Observe que a corrente já vem dotada de duas emendas para facilitar a desmontagem e evitar enganos. 26
29 Regulagens e operações Tabela para distribuição de uréia (Condutora helicoidal passo de 2" - c/ mexedor) Velocidade de deslocamento = 5,5 km/h (540 rpm na TDP) Densidade da uréia = 0,750 kg / litro Engrenagens Gramas em Motora Movida 50m por linha Quantidade em kg/ Ha para vários espaçamentos entre linhas (Redutor) (Eixo) (Uma boca) * * * * * Aumentar na corrente do recâmbio, 3 elos e emenda. 27
30 Regulagens e operações Tabela para distribuição de uréia (Condutora helicoidal passo de 1" - c/ mexedor) Velocidade de deslocamento = 5,5 km/h (540 rpm na TDP) Densidade da uréia = 0,750 kg / litro Engrenagens Gramas em Motora Movida 50m por linha Quantidade em kg/ Ha para vários espaçamentos entre linhas (Redutor) (Eixo) (Uma boca) * * * * * Aumentar na corrente do recâmbio, 3 elos e emenda. 28
31 Regulagens e operações Tabela para distribuição de sulfato de amônia (Condutora helicoidal passo de 2" - c/ mexedor) Velocidade de deslocamento = 5,5 km/h (540 rpm na TDP) Densidade do sulfato = 0,980 kg / litro Engrenagens Gramas em Motora Movida 50m por linha Quantidade em kg/ Ha para vários espaçamentos entre linhas (Redutor) (Eixo) (Uma boca) * * * * * Aumentar na corrente do recâmbio, 3 elos e emenda. 29
32 Regulagens e operações Tabela para distribuição de sulfato de amônia (Condutora helicoidal passo de 1" - c/ mexedor) Velocidade de deslocamento = 5,5 km/h (540 rpm na TDP) Densidade do sulfato = 0,980 kg / litro Engrenagens Gramas em Motora Movida 50m por linha Quantidade em kg/ Ha para vários espaçamentos entre linhas (Redutor) (Eixo) (Uma boca) * * * * * Aumentar na corrente do recâmbio, 3 elos e emenda. 30
33 Regulagens e operações Como usar as tabelas das páginas anteriores 1) Exemplo: Adubação de um lado da planta - Adubação Simples. Para distribuir aproximadamente 150 Kg/ha (cento e cinquenta quilogramas por hectare), de sulfato no espaçamento de 900 mm, recomenda-se utilizar as seguintes engrenagens: Motora de 10 Dentes (Redutor) e Movida de 12 Dentes e operar na velocidade de 5,5 km/h, com a rotação constante de 540 rpm na TDP. 2) Exemplo: Adubação nos dois lados da planta - Adubação Dupla. Para distribuir aproximadamente 150 kg/ha (cento e cinquenta quilogramas por hectare) de sulfato no espaçamento de 900 mm, recomenda-se utilizar as seguintes engrenagens: Motora de 6 Dentes (Redutor) e Movida de 14 Dentes na mesma velocidade e rotação do exemplo 1. OBS. Modelos para adubação de um lado da planta / adubação simples: 2/1, 4/2 e 6/3. Modelos para adubação nos dois lados da planta / adubação dupla: 4/2, 6/3, 8/4, 10/5 e 12/6. Os exemplos acima referem-se a condutoras helicoidais passo de 2". IMPORTANTE As tabelas de distribuição servem de referência para ajustar o adubador. A velocidade de trabalho, a rotação diferente da tomada de potência ou do tipo de adubo, podem apresentar resultados diferentes na lavoura. Sugerimos portanto efetuar um teste prático, conforme as instruções da página seguinte. 31
34 Regulagens e operações Teste prático de distribuição de adubo para cobertura A maneira mais indicada para aferir a quantidade de adubo a ser distribuída, é no próprio local (lavoura) onde irá fazer a aplicação, da seguinte maneira: Utilize sempre que possível o mesmo trator e operador que efetuarão a cobertura. Marque a distância para teste. Exemplo da tabela de adubo: 50 metros lineares. Abasteça as adubadeiras até a metade, e percorra alguns metros para encher os distribuidores, antes de entrar na área demarcada. Coloque os recipientes nas saídas das adubadeiras (use de preferência sacos plásticos). Desloque o trator no espaço demarcado, utilizando a mesma velocidade que irá trabalhar em toda a área. Velocidades Recomendadas = 5 a 6 km/h; Rotação constante na TDP = 540 rpm. Agora basta pesar o adubo contido nos recipientes e comparar com a terceira coluna da tabela indicada (Gramas em 50 metros por linha - Adubação Simples). Se necessário, refaça o teste alterando as regulagens. Após conseguir as quantidades desejadas e ainda na lavoura, desloque o trator na mesma velocidade, porém deixe o adubo chegar até o solo para melhor verificar a uniformidade da distribuição. ATENÇÃO Para adubação dupla (nos dois lados da planta), é preciso dividir a quantidade coletada por dois, para comparar com a tabela. A variação da velocidade e rotação da TDP, afeta a quantidade distribuída. É importante verificar novamente a quantidade após o primeiro dia de trabalho. 32
35 Regulagens e operações Cálculo auxiliar para distribuição de adubo em cobertura Para distribuir outras quantidades de adubo em espaçamento e áreas diferentes das apresentadas nas tabelas sugerimos um cálculo rápido, onde todos os dados utilizados podem ser substituídos por outros de seu interesse, bastando utilizar a fórmula abaixo, que contém os seguintes elementos: A = Área a ser adubada (m²). B = Espaçamento entre linhas da cultura (mm). C = Quantidade de adubo a ser distribuída na área (kg). D = Espaço a percorrer para o teste de caída (m). X = Quantas gramas devem cair em "d"? B x C Fórmula: X = x D A Exemplo: A = m² B = 800 mm C = 200 Kg D = 50 m X =? 800 x 200 X = x X = 16 x 50 X = 800 gramas em 50m em cada linha. Em seguida regule o adubador para distribuir a quantidade encontrada, ou a que mais se aproxima, no espaço predeterminado para o teste. 33
36 Regulagens e operações Abertura do sulco para deposição do adubo Para possibilitar a adubação de cobertura no sistema de plantio direto (sobre palha), os seguem com discos duplos desencontrados (A). Utiliza-se um disco maior (Ø 15" ) com a função de cortar a palha, e um disco menor (Ø 13") que realiza a abertura do sulco para a deposição do adubo. Estes discos duplos desencontrados possuem limpadores internos flexíveis (B) auto-ajustáveis, para remover a terra que se acumula na parte interna dos mesmos. B A Profundidade do adubo C As molas (C) das linhas saem calibradas de fábrica e permitem suficiente articulação para acompanhar o terreno. Caso necessite maior profundidade, ajuste a porca da mola evitando aperto excessivo. 34
37 Regulagens e operações Recomendações Antes de iniciar o serviço verificar as condições de todas as peças, reapertando porcas e parafusos e demais componentes de fixação. Lubrificar adequadamente todos os pontos graxeiros. (Ver instruções de lubrificação na página 38). Operações - Pontos importantes Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço. Verifique as condições de todos os pinos e contrapinos e reaperte a cada 24 horas de serviço. Observe com atenção os intervalos de lubrificação. Mantenha os braços inferiores do levante hidráulico ajustados pelos estabilizadores. Ao abastecer o adubador, observe se o mesmo está devidamente acoplado ao trator. Verifique também se não há qualquer objeto no interior das adubadeiras, que possa danificar os conjuntos distribuidores. Use adubo livre de impurezas, e observe periodicamente o bom funcionamento do sistema distribuidor. Mantenha o equipamento nivelado. Verifique periodicamente as regulagens estabelecidas no início do trabalho. É importante manter a velocidade constante em toda a aplicação e uma rotação de 540 rpm na TDP para maior eficiência do serviço e para evitar possíveis danos ao adubador. Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se contra esforços imprevistos. Não efetue manobras ou dê marcha a ré com os discos duplos no solo. Para efetuar qualquer verificação no equipamento, deve-se abaixá-lo até o solo e desligar o motor do trator. Não deixe adubo no interior dos depósitos de um dia para outro. Sempre que possível, lave os depósitos internamente com água corrente. Use o adubador com trator de potência adequada. Durante o trabalho ou transporte não permita passageiros no trator ou no equipamento. Conforme citado anteriormente o adubador possui várias regulagens, no entanto, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste do mesmo. 35
38 Opcionais Frisos limitadores de profundidade Utilizado para o controle da profundidade individual dos discos duplos desencontrados, os frisos (A) podem ser acoplados nos discos menores (Ø 13") ou nos maiores (Ø 15") através de parafusos. São fornecidos em dois tamanhos conforme descrito abaixo. Profundidade do adubo: Friso Ø 260 mm no disco Ø 13" - Profundidade = 37,5 mm. Friso Ø 260 mm no disco Ø 15" - Profundidade = 60 mm. Friso Ø 280 mm no disco Ø 13" - Profundidade = 25 mm. Friso Ø 280 mm no disco Ø 15" - Profundidade = 50 mm. Ø 280mm Ø 260mm A 36
39 Opcionais Conjunto mexedor Para melhor uniformidade de distribuição de alguns tipos de adubo, o pode receber opcionalmente o conjunto mexedor, conforme a figura abaixo. Número par de adubadeiras Condutora Helicoidal passo de 1" Número ímpar de adubadeiras Para melhor distribuição em baixas dosagens de cobertura, é necessário a utilização das condutoras helicoidais passo de 1". OBS. Observe que as mesmas são direita e esquerda. Use somente peças originais TATU. 37
40 Manutenção Lubrificação Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do adubador, é necessário executar uma correta lubrificação, conforme descrito a seguir. Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc. Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações. Limpe as graxeiras com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as defeituosas. Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova. Utilize graxa de média consistência. Lubrificar a cada 10 horas de serviço 38
41 Manutenção Manutenção do redutor A manutenção do redutor deve ser feita da seguinte maneira: Ao iniciar o trabalho e todos os dias da primeira semana de uso verifique o nível do óleo, através do bujão lateral e reabasteça se necessário. A cada 1000 horas troque todo o óleo. Faça isto em local limpo, livre de poeira e umidade. OBS. O volume de óleo do redutor é de 2,15 litros. Use somente óleo SAE 90. Não coloque óleo acima do nível. Limpeza das adubadeiras Para efetuar uma boa limpeza nas adubadeiras de plástico, proceda da seguinte maneira: Solte as presilhas (A) do eixo acionador. Solte os parafusos (B) e desloque o suporte do distribuidor (C). Em seguida, lave as adubadeiras com bastante água, até retirar todo o adubo. B A C 39
42 Manutenção Manutenção do Na necessidade de trocar as condutoras helicoidais do adubo, observe que as mesmas são direita e esquerda. Retire a corrente de transmissão do redutor, devendo mantê-la banhada em óleo até o próximo cultivo. Retire as mangueiras das adubadeiras devendo lavá-las imediatamente. Lave todo o equipamento, principalmente as adubadeiras. Verifique se todas as partes móveis do equipamento não apresentam desgaste. Se houver necessidade, efetue a reposição dessas peças, deixando em ordem para o próximo trabalho. OBS. Use somente peças originais TATU. Retoque a pintura faltante. Se possível, pulverize todo o equipamento com óleo conservante. Nunca use óleo queimado. Após efetuar todos os reparos de cuidados e manutenção, armazene o equipamento em local apropriado, ou seja, coberto e seco. Mantenha o equipamento devidamente apoiado. 40
43 Importante ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor. As imagens são meramente ilustrativas. Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos. SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza Assist. de Diagramação: Ingrid Maiara G. de Siqueira Ilustrações: Valdir Silva / Reinaldo Tito Júnior Maio de 2016 Cód.: Revisão: 06 MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A. Av. Marchesan, Cx. Postal CEP Matão - SP - Brasil Fone Fax Vendas Peças Exportação [email protected] 41
44 Anotações 42
MANUAL DE INSTRUÇÕES CE
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Cultivador de
MANUAL DE INSTRUÇÕES CDR
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Cultivador de
MANUAL DE INSTRUÇÕES CAC
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Cultivador Adubador
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT / PTL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT / PTL IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Plaina
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO O CPD² "Cobertura
MANUAL DE INSTRUÇÕES CPD
MANUAL DE INSTRUÇÕES CPD 2 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O CPD² Cobertura
MANUAL DE INSTRUÇÕES CAHF
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Cultivador adubador
MANUAL DE INSTRUÇÕES PS
MANUAL DE INSTRUÇÕES PS IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Perfurador
MANUAL DE INSTRUÇÕES AST
MANUAL DE INSTRUÇÕES AST IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Arado Subsolador
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A Plantadeira Tração Animal modelo PTA é o mais versátil equipamento para plantio de cereais. Todos os componentes possuem dimensionamento bem projetado e com emprego de
Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
MANUAL DE INSTRUÇÕES AAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Arado de Aivecas
Roçadeira Hidráulica Central e Lateral ROAL
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
MANUAL DE INSTRUÇÕES AAR²
MANUAL DE INSTRUÇÕES AAR² IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Arado de
ROÇADEIRA HIDRÁULICA
ROÇADEIRA HIDRÁULICA IT - 1300RH IT - 1500RH IT - 1700RH ÍNDICE AO PROPRIETÁRIO...3 Informações Gerais...3 AO OPERADOR...4 a 7 Trabalhe com Segurança...4 a 6 Transporte sobre Caminhão/Carreta...6 Adesivo
MANUAL DE INSTRUÇÕES AAH²
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Arado de Aivecas
MANUAL DE INSTRUÇÕES AAH
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Arado de Aivecas
MANUAL DE INSTRUÇÕES GH
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Hidráulica
MANUAL DE INSTRUÇÕES 3009 GHD²
MANUAL DE INSTRUÇÕES 3009 GHD² IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução A Grade
MANUAL DE INSTRUÇÕES GHD² 3009
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade modelo
MANUAL DE INSTRUÇÕES AARP
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Arado de Aivecas
MANUAL DE INSTRUÇÕES GLHAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A grade Laranjeira
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO A linha de equipamentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Grade Hidráulica
MANUAL DE INSTRUÇÕES Grade Hidráulica IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÕES GHD² 3009A
MANUAL DE INSTRUÇÕES GHD² 3009A IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade
ARADO. Linha Agrícola SUBSOLADOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES. MS Arado Subsolador 1,40m 5 Dentes MS Arado Subsolador 1,70m 5 Dentes
Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES ARADO SUBSOLADOR DE SOLO MODELOS MS 251 - Arado Subsolador 1,40m 5 Dentes MS 252 - Arado Subsolador 1,70m 5 Dentes APRESENTAÇÃO ATENÇÃO: Leia este manual antes de utilizar
MANUAL DE INSTRUÇÕES AR AR-PR
MANUAL DE INSTRUÇÕES AR AR-PR IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O Arado
Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador
R Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA. Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNL
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Niveladora
MANUAL DE INSTRUÇÕES GH²
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Hidráulica,
ARADO. Linha Agrícola REMOVEDOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES
Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES ARADO REMOVEDOR DE SOLO MODELOS MS 200 - Arado Removedor de Solo - Comprimento 2,00 m x 17 dentes MS 240 - Arado Removedor de Solo - Comprimento 2,40 m x 19 dentes MS
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNLCR
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Niveladora
MANUAL DE INSTRUÇÕES GN
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As Grades Niveladoras
ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA
INTRODUÇÃO ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA As Roçadeiras de Arrasto Itália Maquinas IT - 3500ATF, são utilizadas com grande eficiência em diversas tarefas, destacando-se pelo elevado rendimento
INTRODUÇÃO. Técnica da própria fabrica, garantem o pleno funcionamento da sua roçadeira Itália Maquinas.
COM TOMADA DE FORÇA INTRODUÇÃO são utilizadas com grande eficiência em diversas tarefas, destacando-se pelo elevado rendimento proporcionado pela grande largura de cortes sem deixar falhas entre as facas.
ROÇADEIRA HIDRÁULICA SUPER
INTRODUÇÃO ROÇADEIRA HIDRÁULICA SUPER A Roçadeira Itália Máquinas IT- 1500RHS e IT-1800RHS, foram especialmente projetadas para serem utilizadas em serviços de roçada em geral. Todas trabalham na posição
AST/ MATIC 450 3P AST/ MATIC E 450 3P
MANUAL DE INSTRUÇÕES AST/ MATIC 450 3P AST/ MATIC E 450 3P IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto:
IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações:
IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução A plantadora tatu de mandioca modelo
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNF
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Niveladora
AST/MATIC 450 AST/MATIC E 450
MANUAL DE INSTRUÇÕES AST/MATIC 450 AST/MATIC E 450 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações:
MANUAL DE INSTRUCÕES PLATAFORMA TRASEIRA PL 500
MANUAL DE INSTRUCÕES PLATAFORMA TRASEIRA PL 500 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES GA
MANUAL DE INSTRUÇÕES GA IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução A grade aradora
LTA 3000 LTA 5000 LTA 5000 S
MANUAL DE INSTRUÇÕES LTA 3000 LTA 5000 LTA 5000 S IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PLAINA TRASEIRA
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PLAINA TRASEIRA MODELOS: SMP 1500 - SMP 1800 SMP 2000 -SMP 2300 2 ÍNDICE INTRODUÇÃO...3 SEGURANÇA...4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...4 CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO...5
MANUAL DE INSTRUÇÕES T²SI
MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução A Plantadeira Adubadeira de Linhas TATU modelo reúne qualidade, eficiência, baixo custo, fácil operação e manutenção reduzida. Desenvolvida para efetuar o plantio de grãos
IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:
IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Semeadeira Adubadeira de Arrasto modelo,
AO PROPRIETÁRIO. Informações Gerais
MANUAL AL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A Roçadeira TATU modelo RC² 4500, efetua os trabalhos de roçagem com maior rendimento e superior qualidade. O projeto avançado e a grande largura de corte permitem redução
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNM
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As Grades Niveladoras
Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes
AST Manual de Instruções Arado Subsolador 3-5 - 7-9 Hastes INTRODUÇÃO Você adquiriu um implemento com qualidade e tecnologia JZ IMPLEMENTOS, uma empresa que atua no mercado agrícola há 50 anos. Os Arados
MANUAL DE INSTRUCÕES
MANUAL DE INSTRUCÕES ROÇADEIRAS RD-1300 RD-1500 RD-1700 RDH-1500 RDH-1700 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAM
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução A grade aradora
Por que ler o manual é um hábito tão necessário?
???????????? 1 Por que ler o manual é um hábito tão necessário? Muitas vezes, erros básicos cometidos pelo usuário do produto poderiam ser evitados com a leitura do manual e instrução. O comportamento
MANUAL INSTRUÇÕES DCA 1200 LA
MANUAL INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O distribuidor de
MANUAL DE INSTRUÇÕES DCA 1200
MANUAL DE INSTRUÇÕES DCA 1200 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução O distribuidor
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAICR EHD 6010
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAICR EHD 6010 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNFM
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Niveladora
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO RISCADOR
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO RISCADOR AR 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
COMPOST BARN MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ESCARIFICADOR
1 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO COMPOST BARN ESCARIFICADOR MODELO: SME 2000 2 ÍNDICE INTRODUÇÃO...3 SEGURANÇA...4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...4 CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO...5 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO...6
SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR
R SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - SC Telefone (42)3522-2789 - 3522-1819 E-mail: [email protected],
MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO. *Foto meramente ilustrativa PSMR 1650
MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO *Foto meramente ilustrativa PSMR 50 Especificações Técnicas OPÇÃO GERAL DE CORES AMARELO VERMELHO VERDE AZUL Manual Perfurador de Solo - PSMR
RASPO PLATAFORMA RPM - RPH
MANUAL DE INSTRUCÕES RASPO PLATAFORMA RPM - RPH 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES GTD / GTLD
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As grades tandem
Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.
Manual do usuário Erithatch Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ-06.048.419/0001-08, Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. CEP-91778-060, Telefone-(51) 3268-1845, www.erikana.com.br
M A N UA L D E I N S T R U Ç Õ E S RC² 1200
MANUAL AL DE INSTRUÇÕES RC² 1200 INTRODUÇÃO A Roçadeira TATU modelo RC² 1200, é utilizada nos serviços de roçada em diversos tipo de vegetação. Possui chassi de elevada resistência e componentes de primeira
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNCR
MANUAL DE INSTRUÇÕES IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução A Grade Niveladora
GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada
MODELO: 206822 Capacidade: 1 Tonelada ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções Imagem meramente ilustrativa.
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAT GAT 1000 GATR - GATG - GATG-RO GATG-BR 2.0T - GATG-LD
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAT 800 - GAT 1000 GATR - GATG - GATG-RO GATG-BR 2.0T - GATG-LD IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data:
MANUAL DE INSTRUÇÕES GND GNDH
MANUAL DE INSTRUÇÕES GND GNDH IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As Grades
GAPCR-HD 8013 GASPCR-HD 9017 GASPCR-EHD 10020
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAPCR-HD 8013 GASPCR-HD 9017 GASPCR-EHD 10020 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.:
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAP / GAPM
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAP / GAPM IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As grades
IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M
IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M IT2-1900L IT2-1900M IT2-CONJUNTO INTRODUÇÃO especialmente projetada para serem utilizadas em serviços de roçada em geral. Este Manual contém as informações necessárias
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA Posição de Montagem Marrucci TFM... 1 Procedimento para Operação das Tomadas de Força Marrucci TFM... 2 Recomendações Gerais Blocos Espaçadores ou
8013 GAPCW 9017 GASPCW
MANUAL DE INSTRUÇÕES 8013 GAPCW 9017 GASPCW IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO SULCADOR
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO SULCADOR AS 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
1 INTRODUÇÃO. Relação TDP x rotor constante Elevada desagregação do solo Quebra de órgãos ativos e das transmissões
1 INTRODUÇÃO Equipamento de preparo do solo Única operação Utilização mais comum Eliminação de plantas daninhas Preparo do solo (horticultura) Possibilidade de controle do grau de desagregação do solo
ATCR / ATCRL GAICR / GAICR 300
MANUAL DE INSTRUÇÕES ATCR / ATCRL GAICR / GAICR 300 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNF/E GNFM/E
MANUAL DE INSTRUÇÕES GNF/E GNFM/E IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As
HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA.
HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA. Duas opções no sistema de articulação da linha da semente PANTOGRÁFICA Linha da semente com sistema pantográfico dotado de amplo curso de
Plantadeira Hidráulica
Plantadeira Hidráulica Plantadeira Hidráulica 3 linhas INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - Santa Catarina - Brasil Telefone (0xx42)3522-2789
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAPCR GASPCR
MANUAL DE INSTRUÇÕES GAPCR GASPCR IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações: Introdução As
8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD GASPCR-EHD
MANUAL DE INSTRUÇÕES 8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD 10020 GASPCR-EHD IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto:
MANUAL DE INSTRUCÕES SUBSOLADOR ASB
MANUAL DE INSTRUCÕES SUBSOLADOR ASB 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
AO PROPRIETÁRIO. Informações Gerais
INTRODUÇÃO A Plantadeira SUPER TATU modelo PST² é especialmente projetada para efetuar o plantio de precisão no sistema Direto ou Convencional, de vários tipos de cultura, tais como: Milho, Soja, Feijão,
Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador
R Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador Fone: (42) 3522-2789 3522-1819 3523-79 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br E-mail: [email protected]
IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações:
IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO A plantadeira PDCP efetua o plantio direto
JM2960PD EX - vista lateral UNIDADE DE DISCO DE CORTE ABAIXO DA MÁQUINA E UNIDADE DE ADUBO
PLANTADORA ADUBADORA PIVOTADA JM2860-PD MG JM2960-PD EX ENXUTA Plantadora Adubadora JM2860PD ENXUTA MG, fornecida com chassi de 08 e 10 linhas. Plantadora Adubadora JM2960PD ENXUTA EX, fornecida com chassi
MANUAL DE INSTRUÇÕES CABEÇALHO DUPLO
MNUL DE INSTRUÇÕES CEÇLHO DUPLO IDENTIFICÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: notações: Introdução O Cabeçalho
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO CLASSIFICADOR PARA CAMA DE AVIÁRIO MODELOS: CCA 1.500 CCA 3.000 CCA 4.500 2 ÍNDICE ÍNDICE...2 INTRODUÇÃO...3 SEGURANÇA...4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...4 RECOMENDAÇÕES
MANUAL DE INSTRUCÕES CARRETA AGRICOLA BASCULANTE CAB4000 CAB5000
MANUAL DE INSTRUCÕES CARRETA AGRICOLA BASCULANTE CAB4000 CAB5000 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações:
IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO A Plantadeira modelo PHT³ SUPREMA é fornecida
AO PROPRIETÁRIO. Informações Gerais
MANUAL AL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A Plantadeira Adubadeira de Linhas TATU modelo T²SI reúne qualidade, eficiência, baixo custo, fácil operação e manutenção reduzida. Desenvolvida para efetuar o plantio
PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
ÍNDICE. 2. Iniciar a Operação 3. Regulagem da Adubadeira. Fatores de Influência PÁGINA. 1. Dados Técnicos
ÍNDICE. Dados Técnicos. Iniciar a Operação. Regulagem da Adubadeira. Fatores de Influência. Uso das Tabelas. Regulagem da Adubadeira sem as Tabelas. Teste Prático para Checar a Regulagem Feita. Trabalhar
ASM-1 ASM-2 01 02 09 03 05 04 06 07 08 10 11 12 13 ASM-1 ASM-2 4 8 - Preparo da máquina. 8.1 - Acoplamento do varredor-arruador. O acoplamento do varredor-arruador ao trator é muito simples e basta
SEMEADORA-ADUBADORA. Prof. Dr. Carlos Eduardo Angeli Furlani
SEMEADORA-ADUBADORA 1 Qual a cultura? Qual o adubo? 2 Qual o tamanho/formato da semente? Qual a quantidade de sementes/hectare? Qual a quantidade de plantas/hectare? Quando? 3 revolvimento mínimo do solo
