PISTOLA MANUAL ELECTROSTÁTICA. KM.3 Ex
|
|
|
- Maria de Begonha Galvão de Almeida
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 l Não é permitida nenhuma alteração sem consultar o organismo notificado, nem sem o consentimento do coordenator INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PISTOLA MANUAL ELECTROSTÁTICA KM.3 Ex Instruções: Data: Anula: Alter.: 3, 4 e 8 DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, instalação ou colocação em serviço do material em questão (para uso estritamente profissional). FOTOGRAFIAS E ILUSTRAÇÕES NÃO CONTRATUAIS. MATERIAIS SUJEITOS A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX França : 33 (0) Fax: 33 (0)
2 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PISTOLA MANUAL ELECTROSTÁTICA KM.3 Ex INDÍCE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES INSTALAÇÃO COLOCAÇÃO EM SERVIÇO MANUTENÇÃO DIÁRIA DEFEITOS E CONTROLOS ELÉCTRICOS MANUTENÇÃO...15 DOCUMENTAÇÕES COMPLEMENTARES Declaração de conformidade CE PT Peças sobressalentes Conjunto pistolas KM. 3 Ex Pistola KMP 3 EX Pistola KMV 3 EX Pistola KMC 3 EX Pistola KMX 3 EX PT PT PT PT PT KREMLIN REXSON Página 1 Manual: PT
3 Estimado Cliente, Agradecemos a compra da sua nova pistola manual electrostática. Tivemos todos os cuidados, desde a sua concepção à fabricação, para que este investimento o satisfaça por inteiro. Para uma boa utilização e disponibilidade óptima, aconselhamos vivamente a leitura cuidadosa das presentes instruções antes de colocar o seu equipamento em serviço. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 - Este equipamento poderá revelar-se perigoso se não for utilizado em conformidade com a regras definidas neste manual. 2 - O pessoal que utilizar este equipamento electrostático deverá ter uma formação para o uso do mesmo. 3 - O responsável da oficina terá de certificar-se de que o pessoal compreendeu e aplica perfeitamente as regras de segurança. Essas regras dizem respeito, por um lado às precauções para a pulverização de pinturas a base de solventes e, por outro lado, às precauções particulares relativas ao uso de materiais que funcionam sob alta elevada. Poderão ser adicionadas regras de segurança locais às regras gerais de protecção contra o incêndio; queira consultá-las. Cuidado: o incumprimento das regras gerais e das regras que se seguem pode levar a problemas de funcionamento e criar condições de insegurança. INSTALAÇÃO A norma EN define as regras de selecção, instalação e utilização dos equipamentos de protecção electrostática para produtos inflamáveis. A parte 1 desta norma diz respeito às pistolas manuais de projecção electrostática de pintura. A pistola KM.3 Ex é uma pistola com uso exclusivamente dedicado à aplicação das pinturas e vernizes. 4 - A pulverização de pintura, bem como a limpeza, deverão ser realizadas num local devidamente ventilado. 5 - A caixa de alimentação deverá situar-se fora da área de pulverização (fora da zona de perigo, em conformidade com as normas de segurança). Além disso, deverá situar-se a pelo menos 4 metros de qualquer fonte de vapor inflamável (nomeadamente solventes). Ligar o terminal de massa da caixa à uma tomada de terra. 6 - Quaisquer peças metálicas (bombas de pintura, recipientes, bancos, tambores, etc...) colocadas a menos de 3 metros da pistola terão imperativamente de ser ligadas a uma massa segura. 7 - Nunca armazene pintura ou solventes perto de ou na área de pulverização.. Feche sempre os frascos e as vasilhas. Utilize pinturas cujo ponto de inflamação for o mais elevado possível, devendo preferencialmente ser superior à temperatura ambiente. 8 - Manter limpa a área de pulverização. Eliminar todos os componentes inúteis. 9 - O solo deverá ser suficientemente condutor. Não o cubra com produto isolante (resistência máxima relativamente à terra: 1 M em conformidade com a norma EN ) O sinal de segurança entregue na mala deve ser afixado e com uma boa visibilidade desde a cabine de pintura. KREMLIN REXSON Página 2 Manual: PT
4 PULVERIZAÇÃO 11 - Nunca aponte a pistola para uma pessoa Nunca deite fora ou deixe cair a pistola electrostática. Qualquer dano do gerador de alta tensão poderá criar riscos de insegurança A divisão que deverá ser pintada deverá ser ligada à massa de modo contínuo. Nomeadamente, os grampos não deverão apresentar sobre-espessuras de pintura isolante Não utilizar o material se verificar uma fuga de ar da pistola ou dos tubos quando a pistola estiver parada Certificar-se de que a cabeça e a boquilha de injecção estão devidamente colocadas e apertadas, antes de colocar a caixa sob tensão O operador terá de usar sapatos anti-estáticos (em conformidade com a norma EN ). Se o operador usar luvas, estas terão de ser condutoras (em conformidade com a norma EN ); caso contrário, proceder a um corte na palma da mão com vista a garantir o contacto sobre a cabeça condutora da pistola. MANUTENÇÃO 17 - Depois de qualquer reparação ou limpeza, não restabelecer a alimentação eléctrica enquanto a cabeça e boquilha de injecção não estiverem devidamente montadas na pistola Nunca mergulhar ou imergir a pistola ou qualquer outra peça de plástico no solvente. Tal poderia levar a danos importantes e colocar em risco a segurança do pessoal, bem como a própria instalação. Se necessário, utilizar uma escova embebida de solvente para limpar os depósitos e secar imediatamente para evitar a entrada de solvente na pistola Antes de desligar um tubo, certifique-se de que os circuitos não estão sob pressão e que a corrente eléctrica foi cortada A desmontagem da pistola apenas deve ser feita por pessoal qualificado. Aconselhamos que reencaminhe a pistola para a fábrica se uma anomalia não puder ser resolvida no local. KREMLIN REXSON Página 3 Manual: PT
5 2. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Caixa de controlo electrónica STD 9 Pistola KM.3 Ex O conjunto de pulverização electrostática é constituído por uma pistola de pulverização manual e uma caixa de controlo electrónica. CAIXA DE CONTROLO ELECTRÓNICA STD 9 Esta caixa transforma a tensão da rede em baixa tensão contínua regulável graças a um sistema electrónico. Além disso, esse sistema electrónico deteta a aproximação eventual de uma peça ligada ao potencial da terra e reduz consideravelmente a energia disponível para o eléctrodo da pistola, com vista a evitar qualquer risco de faíscas. A alimentação da rede da caixa de controlo deve IMPERATIVAMENTE integrar um terminal de terra. A caixa de controlo é alimentada pelo ar da rede (pressão máx.: 6 bar). O ar passa por um DEBISTATO, sendo posteriormente enviado para a pistola. DEBISTATO: Aparelho electro-pneumático que detecta qualquer consumo de ar a JUSANTE. O debistato autoriza o envio da baixa tensão - gerada na caixa de controlo - para a pistola, assim que o pintor carregar no gatilho e fizer debitar ar. PISTOLA KM.3 Ex A pistola electrostática KM.3 Ex foi concebida para aplicar uma carga eléctrica negativa às gotículas de pintura da cabeça de pulverização. As gotículas são em seguida atraídas por qualquer peça electricamente ligada à terra. Note que o débito de saída da pintura na boquilha de injecção da pistola dá uma direcção preferencial ao jacto de pintura, que cobre de modo homogéneo a peça colocada à terra. KREMLIN REXSON Página 4 Manual: PT
6 3. ESPECIFICAÇÕES CARACTERÍSTICAS COMUNS DAS PISTOLAS KM.3 Ex A pistola é entregue numa mala com: um cabo eléctrico, ferramentas, uma capa de protecção, bem como instruções e notas de manutenção, e uma sinal de segurança. Peso (sem tubos ou cabos): 800 g. Comprimento fora outras peças: 285 mm. Abertura do circuito de pintura: por gatilho "dois dedos". Circuito eléctrico Tipo... gerador embarcado. Tensão no eléctrodo... negativa, regulável entre 20 kv e 85 kv. Corrente µa. Tensão de alimentação... regulável entre 3 e 12 V contínuos (consultar as instruções STD 9). Visualização da baixa tensão... por díodo vermelho situado na caixa STD 9. Corte do efeito electrostático... na cabeça da pistola. Consumo máx.:... 0,65 A sob 12 V. Comprimento do cabo eléctrico BT... 10, 15 ou 30 m Circuito pintura Resistividade do produto... Ligação produto... > 5 M (montagem padrão com tubo rígido) entre 0 e 5 M (pintura solvente, não hidrossolúvel) (desmontar o tubo rígido e montar um tubo específico isolado de 10, 14 ou 30 m - consultar PEÇAS SOBRESSALENTES, Doc ) 0 M (pintura hidrossolúvel) ( - ver nota abaixo) M 1/2 " JIC Circuito pneumático Pressão de ar... 7 bar máx. Ligação de ar... M 1/4" NPS Tubo de ar recomendado... tubo anti-estático Ø 8 mm. Ajuste da largura do jacto... por botão serrilhado na parte lateral esquerda da pega Temperatura de utilização da pistola... de 0 a 40º C ( ) Nota: Em caso de pinturas hidrossolúveis (pinturas de água) inflamáveis, os equipamentos de pintura deverão ser isolados num recinto bolha. A instalação será constituída por um recinto isolante Bulle II, uma caixa de alimentação STD 9 B, uma pistola KM. 3 H2O. Consultar as instruções relativas a estes tipos de material. KREMLIN REXSON Página 5 Manual: PT
7 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DAS PISTOLAS KM.3 EX PISTOLAS AIRMIX PISTOLAS PNEUMÁTICAS KMX 3 EX KMC 3 EX KMP 3 EX KMV 3 EX Pistola com cabeça e boquilha Cabeça KX 16 ou KVX 14 Boquilha 09/135. Cabeça KXC 5 Boquilha K 30 Cabeça KP 3 Boquilha Ø 1,2 Cabeça KMV Boquilha com jacto rotacional Circuito pintura Tipo de pulverização Airmix - Jacto plano regulável Airmix - Jacto redondo cone oco. Pneumático - Jacto plano Pneumático - Jacto redondo. Viscosidade 40 s CA 4 máx. - Para uma viscosidade superior, consulte KREMLIN REXSON 40 s CA 4 máx. - Para uma viscosidade superior, consulte KREMLIN REXSON 40 s CA 4 máx. - Para uma viscosidade superior, consulte KREMLIN REXSON 40 s CA 4 máx. - Para uma viscosidade superior, consulte KREMLIN REXSON Pressão do produto 100 bar máx. 100 bar máx. 10 bar máx. 10 bar máx. Débito e largura de jacto Regulável por variação do débito na cabeça - Consulte o quadro das boquilhas AIRMIX - Doc Consulte o quadro das boquilhas AIRMIX - Doc litro/minuto máx. Largura de jacto a 25 cm: 30 cm 1 litro/minuto máx. Largura de jacto a 25 cm: diâmetro de 20 cm. Temperatura do produto 60 C máx. 60 C máx. 60 C máx. 60 C máx. Materiais em contacto com o produto Aço inoxidável - Poliamida - PETP - Latão chapeado de níquel - Elastómero de PTFE - Carboneto de tungsténio - Poliacetal Aço inoxidável - Poliamida - PETP - Latão chapeado de níquel - Elastómero de PTFE - Carboneto de tungsténio - Poliacetal Aço inoxidável - Poliamida - PETP - Latão chapeado de níquel - Elastómero de PTFE - Poliacetal - Polietileno. Aço inoxidável - Poliamida - PETP - Latão chapeado de níquel - Elastómero de PTFE - Poliacetal - Polietileno. Circuito de ar Débito cabeça KX, 16: 8 Nm3/h. Débito cabeça KXC 5: 8 Nm3/h. Débito cabeça KP 3: 20 Nm3/h máx. a 4 bar. Débito cabeça KMV: 16 Nm3/h a 4 bar. KREMLIN REXSON Página 6 Manual: PT
8 DESCRIÇÃO DA MARCAÇÃO DA CHAPA DE CARACTERÍSTICAS Pistola KMC3 Ex (marcação idêntica para a KMP3 Ex, KMX 3 Ex, KMV3 Ex) MARCAÇÃO COMUM DAS PISTOLAS CE 0080 KREMLIN REXSON F STAINS FRANÇA KMP3 Ex ou KMV3 Ex ou KMX3 Ex ou KMC3 Ex PATENT PENDING INERIS 03 ATEX 0026X EEx 0.24mJ II 2 G T6 P máx.: xxx bar/xxx psi N. de série/serial Nb (gravado sob o cilindro, perto da pega) DESCRIÇÃO 0080: Código da INERIS que notifica o Sistema de garantia de qualidade Sede social e morada do fabricante Tipo de pistola Patente depositada N.º do acordo produto entregue pela INERIS EEx 0.24mJ: marcação correspondente às pistolas de projecção para as pinturas ou o floco de material inflamável associado aos vapores adesivos inflamáveis com uma energia inferior a 0,24 mj (Norma: EN ) II: grupo II 2: categoria 2 material de superfície destinado a um ambiente em que atmosferas explosivas devidas a gases, vapores ou névoas possam existir ocasionalmente durante o funcionamento normal. G: gás T6: Temperatura de superfície máxima: 85 C Pressão máxima do produto (em função do tipo de pistola: 100 bar/1450 psi para a KMX3 Ex e KMC3 Ex 10 bar/145 psi para a KMP3 Ex e KMV3 Ex) Número indicado pela KREMLIN REXSON. Os 2 primeiros algarismos indicam o ano de fabrico. KREMLIN REXSON Página 7 Manual: PT
9 4. INSTALAÇÃO VER AS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Este equipamento deve ser instalado em conformidade com as regulamentações que regem a construção e protecção contra os incêndios. Qualquer instalação que não esteja em conformidade poderá criar situações perigosas para o operador e os equipamentos de pulverização. A norma europeia EN define as regras de instalação e utilização sem risco de conjuntos manuais de pulverização electrostáticos. Figura que representa uma instalação para pintura solvente com resistividade > 5 M A Alimentação de ar geral. B Depurador. C Válvula de ar principal. D Depurador regulador de pressão de ar de pulverização. E Válvula de ar de pulverização. F Regulador de ar de bomba. G Válvula de paragem de ar de bomba. H Caixa de controlo STD 9. I Tubo de ar de alimentação da pistola electrostática KM. 3 Ex. J Pistola electrostática K M.3 Ex. K Cabo de alimentação eléctrica da pistola de baixa tensão. L Bomba. M Filtro produto. N Válvula de purga O Tubo de alimentação produto da pistola. P Cabo de alimentação ao sector (230 V + terra) ou (115 V + terra). Q Sinal de segurança. R Tubo de alimentação de ar da caixa. KREMLIN REXSON Página 8 Manual: PT
10 Esta instalação tipo é apenas uma das montagens possíveis de alimentação de pistola electrostática. Poderão ainda ser utilizados outros sistemas (bomba de membrana, circulação, pintura a quente, pinturas condutoras). ALIMENTAÇÃO DE AR (Ver esquema de alimentação tipo) O ar de pulverização não deve conter nenhuma impureza, não devendo ser carregado de vapor de água ou óleo. Para evitar a acumulação acidental de cargas eléctricas, utilizar apenas os tubos condutores da electricidade estática KREMLIN (tubos com banda verde). Para que a pistola possa gerar o efeito electrostático, alimente o debistato que se encontra na caixa de controlo. Ligar o tubo entre o regulador-depurador (D) e a entrada da caixa de controlo (H). Ligar a saída da caixa de controlo (H) à entrada de ar da pistola (J). Ligar um tubo entre o regulador (F) e a válvula de ar (G). Se necessário, instalar um lubrificador de ar à entrada da bomba. ALIMENTAÇÃO DE PRODUTO (Ver esquema de instalação tipo) Antes de ligar o tubo do produto (O), certifique-se da sua adequação às pressões de funcionamento previstas. Nunca utilizar um tubo que apresentar defeitos de aspecto (desgaste anormal, tubo dobrado, inchado, etc.). Ligar o filtro (M) à saída da bomba (L). Ligar a válvula de purga (N) à saída do filtro (M). Ligar o tubo de alimentação de produto (O) entre o filtro (M) e a pistola (J). VENTILAÇÃO DA CABINE Para evitar a formação de atmosfera tóxica e/ou inflamável, pulverizar apenas numa cabine devidamente ventilada. Nunca pulverizar quando a ventilação não funcionar. Um débito de extracção demasiado importante irá aumentar o débito das partículas de pintura carregadas, diminuindo o efeito electrostático. Antes de pulverizar, certifique-se de que o débito de extracção está em conformidade com as regulamentações em vigor. VERIFICAÇÕES ELÉCTRICAS (Ver esquema de instalação tipo) Antes de ligar a caixa de controlo (H), certifique-se de que a tensão do sector é idêntica à tensão indicada na caixa (H). Ligar a tomada sector. Verificar, com o auxílio de um Megómetro, se existe continuidade eléctrica entre o terminal de massa da caixa de controlo (H) e uma tomada de terra conhecida. Verificar a continuidade eléctrica entre a cabeça condutora da pistola e a tomada de terra conhecida. A não continuidade das massas pode criar choques eléctricos, bem como faíscas, podendo estar na origem de um incêndio. KREMLIN REXSON Página 9 Manual: PT
11 5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO VER AS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este material electrostático: Certifique-se de que todos os utilizadores leram e compreenderam integralmente o manual. O utilizador não deverá usar luvas de protecção isolantes. Se o utilizador usar luvas anti-estáticas, certifique-se de que estão em conformidade com a Norma EN Caso contrário, terá de retirar a palma da luva de modo a que a mão despida possa tocar a cabeça condutora da pistola. Certifique-se de que qualquer pessoa que entrar na área de pulverização leu e compreendeu o manual. Qualquer pessoa que entrar nesta área terá de usar calçado anti-estático ou ser ligada à terra por um fio de massa. Verificar se a ventilação funciona correctamente. Certifique-se de que a cabine de pulverização está limpa e sem resíduos (sem vasilhas de solventes, panos, papel ou peças que não deveriam estar presentes). Verificar se os grampos não estão cobertos de tinta, e se estão devidamente ligados à terra. MODO OPERACIONAL Iniciar a bomba com o produto a pulverizar. Para tal: - Regular o regulador de pressão (F) a 0 bar. - Abrir a válvula de purga (N). - Colocar o tubo de aspiração e tubo de purga no produto a pulverizar. - Aumentar progressivamente a pressão do regulador de pressão (F) para que a bomba bata lentamente. - Quando o produto escorrer do modo homogéneo pelo tubo de purga, fechar a válvula (N). Depositar a cabeça, a boquilha e o anel de cabeça da pistola. Carregar no gatilho da pistola depois de ter desapertado a cavilha da agulha colocada na parte traseira da pistola (J), até o produto escorrer de modo regular. Soltar o gatilho, voltar a montar a cabeça, a boquilha e o anel de cabeça. Regular a pressão de ar de pulverização a 4 bar no manómetro (D). Certificar-se de que não existe qualquer fuga de ar no circuito, entre a caixa (H) e a pistola (J) (muito importante). Carregar no gatilho, o produto sai pulverizado. Soltar o gatilho. Rodar o botão (O-I) da caixa de controlo: O indicador verde de colocação sob tensão acende-se. O indicador verde TESTE acende-se. Rodar o potenciómetro da caixa ao máximo para a direita. Verificar se o interruptor da pistola está sobre a posição "I". Carregar no gatilho: Os indicadores amarelo e vermelho da caixa de controlo acendem-se. O indicador verde TESTE da caixa de controlo apaga-se. Ajustar os parâmetros de pulverização: Débito do produto: KREMLIN REXSON Página 10 Manual: PT
12 Com o auxílio do regulador de pressão (F) que regula a pressão da bomba, ou eventualmente com o auxílio da cavilha de agulha colocada na parte traseira da pistola (J), apenas para as versões pneumáticas de baixa pressão. Ar de pulverização: Com o auxílio do regulador de pressão ou actuando sobre a agulha dos orifícios de respiração do lado esquerdo da cabeça da pistola. Efeito electrostático: Com o auxílio do potenciómetro de fachada da caixa de controlo. REGULAÇÃO DO JACTO DAS PISTOLAS KM.3 Ex 6. MANUTENÇÃO DIÁRIA VER AS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Certifique-se de que a pistola e os tubos permanecem limpos durante todo o trabalho. Qualquer sujidade da pistola ou dos tubos irá diminuir o efeito electrostático do equipamento. LAVAGEM DO CIRCUITO PRODUTO Recomendações importantes A operação de limpeza/lavagem do equipamento electrostático deverá sempre ser realizada num local ventilado. A alta tensão deverá SEMPRE SER CORTADA. Todos os recipientes devem ser metálicos e ligados à terra. Utilize solventes cujo ponto de inflamação for o mais elevado possível, devendo preferencialmente ser superior à temperatura ambiente. No local ventilado, utilizar apenas a quantidade estritamente necessária para a devida limpeza do equipamento electrostático. KREMLIN REXSON Página 11 Manual: PT
13 As resinas de síntese utilizadas para o fabrico das pistolas de pulverização electrostáticas reagem mais ou menos com os solventes aromáticos. Evitar, tanto quanto possível, os solventes mais agressivos. Não utilizar solvente clorado. Certos solventes são condutores de electricidade (são designados por solventes polares). Utilizados para a limpeza do equipamento electrostático, podem provocar um curto-circuito do conjunto electrostático. Evitar, tanto quanto possível, a sua utilização. Se não for possível, nunca deixar esses solventes nos tubos e na pistola. Enxaguar sempre com um solvente próprio e não polar (não condutor de electricidade) antes de soprar o equipamento com ar comprimido). Antes de voltar a ligar o efeito electrostático: - Voltar a montar o anel de cabeça e a cabeça. - Evacuar o solvente de limpeza dos tubos e da pistola. - Aguardar que todos os vapores gerados aquando da operação de limpeza sejam evacuados. Modo operacional Cortar a alimentação do sector da caixa de controlo (interruptor na posição "O" com o indicador verde apagado). Bascular o interruptor da pistola para a posição "O". Fechar a válvula de ar (E). Aparafusar ao máximo a cavilha de agulha que se encontra na parte traseira para a direita. Descomprimir os tubos de ar ao carregar no gatilho, orientando a pistola para a cabine de ventilação. Substituir a pintura por solvente de limpeza compatível. Retirar o anel de cabeça e a cabeça. Desaparafusar a cavilha de agulha colocada na parte traseira da pistola. Reduzir a pressão da bomba para evitar qualquer risco de projecção ou ferimento (pistolas KMX 3 Ex E KMC 3 Ex). Carregar no gatilho para libertar a pintura. Quando o solvente sair claro, parar a bomba, descomprimir os tubos produzidos. Soprar os tubos com ar comprimido. Voltar a montar o anel de cabeça e a cabeça na pistola. LIMPEZA DA PISTOLA Nunca imergir a pistola. Nunca utilizar ferramentas de corte ou uma escova metálica para limpar a pistola electrostática. Utilizar apenas um pano suave, ligeiramente embebido de solvente ou um pincel suave. Orientar sempre a cabeça da pistola para o solo com vista a evitar a penetração de solvente nos circuitos internos do gerador de alta tensão. LIMPEZA DA CABEÇA DE PULVERIZAÇÃO Certificar-se de que a pressão produzida nos tubos é nula. Desaparafusar o anel de cabeça - Retirar a cabeça. Com o auxílio de um pincel e solvente, limpar a cabeça de pulverização (nunca deixar a cabeça de pulverização imersa no solvente). Soprar. Voltar a montá-la na pistola. Para pistolas KMX 3 Ex, KMC Ex, nunca voltar a montar uma cabeça cujo eléctrodo estiver partido ou cuja pista de plástico condutor estiver ausente. KREMLIN REXSON Página 12 Manual: PT
14 7. DEFEITOS E CONTROLOS ELÉCTRICOS DEFEITOS DE PULVERIZAÇÃO DEFEITO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O jacto de pintura sai bruscamente. Presença de ar no circuito de pintura. Pressão do produto insuficiente. Impureza no circuito de pintura. Falta de produto no depósito de pintura. Purgar o circuito de pintura. Aumentar a pressão no regulador de ar da bomba. Verificar o filtro. Purgar o circuito de pintura. Adicionar produto. Nenhuma pintura à saída da pistola. Fuga da boquilha. Fuga de produto ao nível do gatilho. A pintura sai pelos orifícios de ar da cabeça. Pulverização incorrecta. Pele de laranja. Escorridos. Tubo obstruído. A agulha não recua. Filtro colmatado. Nenhuma pressão na bomba. Agulha gasta. Assento usado. Tinteiro usado. Tubo não apertado no assento (KMX 3 Ex, KMC 3 Ex) Junta de assento estragada Boquilha parcialmente obstruída (KMX 3 Ex - KMC 3 Ex). Pressão de produto demasiado fraca (KMX 3 Ex - KMC 3 Ex). Viscosidade demasiado importante. Ar insuficiente. Débito demasiado importante (KMV 3 Ex - KMP 3 Ex). Evaporação demasiado rápida dos solventes. Gotas de pintura demasiado espessas. Evaporação demasiado lenta dos solventes. Velocidade de aplicação demasiado lenta. Limpá-lo. Verificar a linha da agulha. Limpá-lo. Verificar. Proceder à substituição. Proceder à substituição. Proceder à substituição. Limpar a cabeça e voltar a aparafusá-la no corpo. Verificar se a tinta não penetrou nos canais de ar. Proceder à substituição. Limpá-la. Aumentar a pressão. Diluir. Aumentar a pressão de ar. Reduzir o débito de pintura (reduzir a pressão). Utilizar solventes mais pesados. Aproximar-se para proceder à pulverização. Diluir ainda mais - Aumentar a pressão de ar (KMX 3 Ex - KMC 3 Ex). Aumentar a pressão do produto - Reduzir o tamanho do tubo. Utilizar solventes mais leves. Afastarse para pintar. Reduzir o débito produzido - Aumentar a pressão de ar de pulverização - Reduzir o efeito electrostático. KREMLIN REXSON Página 13 Manual: PT
15 DEFEITOS DE PULVERIZAÇÃO (CONTINUAÇÃO) Jacto de pintura carregado na parte central. Débito de produto demasiado importante (KMP 3 Ex - KMV 3 Ex). Boquilha demasiado grande (KMX 3 Ex). Viscosidade produzida demasiado importante. Orifício de ar parcialmente obstruído. Reduzir o débito de pintura - Aumentar a pressão de ar. Colocar uma boquilha mais pequena. Diluir. Limpar a cabeça de pulverização. DEFEITOS ELÉCTRICOS Pouco electrostático. DEFEITO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO efeito Ausência de alta tensão. Distância incorrecta entre a pistola e a peça. Proceder aos controlos eléctricos. Pulverizar entre 200 e 300 mm. Peças não ligadas à terra. Limpar os grampos. Verificar as terras. Ventilação demasiado forte. Pressão de pulverização demasiado forte. Pressão de produto demasiado forte (KMP 3 Ex - KMV 3 Ex). Viscosidade do produto inadequada. Resistividade do produto demasiado fraca ou importante. Curto-circuito entre o eléctrodo e a pega à massa por: Reduzir a velocidade de aspiração da cabine, permanecendo nos limites das normas em vigor. Reduzi-la. Reduzi-la. Ver com o fornecedor. Verificar com o resistivímetro. - parte exterior da pistola, Limpar com um solvente não condutor (> 15 M.cm) e secar o exterior da pistola. Tomar uma nova capa limpa e seca. - a agulha do produto, Substituir o tinteiro gasto e a agulha. - o canal de ar, Substituir as juntas do tubo e assento - Alimentar a pistola em ar comprimido seco. - o tubo do produto. Adaptar o tipo de tubo à resistividade da pintura. O operador recebe pequenas descargas eléctricas. O operador recebe pequenas descargas eléctricas quando toca na peça. O operador não está devidamente ligado à terra. Peça não ligada à terra. Verificar se utiliza luvas. Verificar se toca devidamente a cabeça condutora. Controlar a continuidade de massa da instalação. Limpar os grampos de fixação. Verificar a continuidade de massa da instalação. KREMLIN REXSON Página 14 Manual: PT
16 CONTROLOS ELÉCTRICOS O controlo deve ser realizado por electricistas qualificados e, em caso algum, durante a pulverização de produto inflamável. Para controlar a pistola, sair da área de pulverização. Verificação da continuidade das massas Com o auxílio de um megómetro, verificar se todas as partes metálicas que se encontram na área de pulverização estão devidamente ligadas à uma terra conhecida. Verificar se existe continuidade eléctrica entre o terminal de terra da caixa de controlo electrostática e: - a cabeça condutora da pistola, - a cabeça bem como a ligação de ar, - a cavilha de agulha, - os parafusos de fixação do oscilador. Se não for o caso, reenvie a pistola ao seu agente mais próximo. 8. MANUTENÇÃO VER AS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA SUBSTITUIÇÃO DA AGULHA Verificar se a pressão de pintura no circuito é nula. Desmontagem Desaparafusar a cavilha de agulha (B). Desaparafusar a porca de cavilha (EB) com o auxílio da chave KREMLIN. Desaparafusar o parafuso (V) com o auxílio da pequena chave. Cuidado com a descompressão da mola (R). Retirar a mola (R). Puxar o accionador metálico (E). Para substituir a agulha, desaparafusar a agulha montada (JP) (parte plástica) do accionador metálico (E). Nova montagem Voltar a aparafusar a agulha montada no accionador (E). Lubrificar a agulha - Introduzir a linha de agulha. Colocar a mola (R) no seu compartimento. Voltar a aparafusar o parafuso (V). Importante: a extremidade do accionador (E) terá de tocar a extremidade do parafuso (V) (veja a figura ao lado). Bloquear a poca de agulha (EB). Voltar a aparafusar a porca agulha (B). KREMLIN REXSON Página 15 Manual: PT
17 SUBSTITUIÇÃO DO ASSENTO Nota importante: As pistolas KM.3 Ex são entregues com juntas de assento de qualidade especial (Polifluido) - Para referências, consultar a nomenclatura das peças sobressalentes KM.3 Ex. Recomendamos-lhe a substituição por juntas de qualidade equivalente. Desmontagem Verificar se a pressão no circuito de pintura é nula. Retirar o anel de cabeça e a cabeça. Desaparafusar o assento com o auxílio da chave KREMLIN incluída. Nova montagem Antes de voltar a montar o novo assento, certifique-se de que a cavilha de agulha (B) situada na parte traseira está devidamente desaparafusada. Lubrificar a junta do novo assento com o auxílio de um lubrificante isolante. Aparafusar e bloquear ligeiramente o assento. Voltar a montar a cabeça e o anel de cabeça. Voltar a colocar sob pressão. SUBSTITUIÇÃO DO TINTEIRO Desmontagem Repetir as etapas anteriores para a desmontagem da linha de agulha e do assento. Introduzir a chaves de fenda incluída com o equipamento pela parte traseira da pistola. Rodar a chaves de fenda no sentido dos ponteiros do relógio para desaparafusar o tinteiro. Uma vez o tinteiro desaparafusado, remova-o puxando-o com o auxílio da chaves de fenda. Nova montagem Lubrificar o novo tinteiro com o auxílio de um lubrificante isolante. Introduza-o pela parte dianteira da pistola. Aparafuse-o pela parte traseira da pistola com o auxílio da chaves de fenda. Volte a montar a linha de agulha como anteriormente. Voltar a colocar sob pressão. Se constatar uma ligeira fuga ao nível do tinteiro, volte a apertá-lo moderadamente pela parte dianteira. SUBSTITUIÇÃO DO GATILHO Desaparafusar de 5 mm os dois parafusos que retêm o gatilho. Retirar o gatilho. Montar o novo gatilho. Voltar a aparafusar para que o gatilho rode sem esforço em torno do eixo dos dois parafusos. SUBSTITUIÇÃO DA VÁLVULA DE AR Cortar a pressão de ar que alimenta a pistola. Descomprimir os tubos. Proceder à desmontagem do gatilho. Desaparafusar a válvula com a chave sextavada fornecida para esse efeito. Lubrificar as juntas da nova válvula. Aparafusar a nova válvula até atingir a cavilha; bloquear ligeiramente. Voltar a montar o gatilho. Voltar a colocar sob pressão. KREMLIN REXSON Página 16 Manual: PT
18 SUBSTITUIÇÃO DO GRAMPO Com o auxílio da chaves de fenda incluída, desaparafusar o parafuso de manutenção colocado na parte traseira. Fazer deslizar o grampo para a parte dianteira. Voltar a montar o novo grampo. Bloqueá-lo ao apertar ligeiramente o parafuso colocado na parte traseira da pistola. SUBSTITUIÇÃO DO GERADOR DE AT E DO OSCILADOR Vista n.º 1 Desmontagem 1 - Desaparafusar os 3 parafusos de fixação (80) da chapa de identificação (41) (ver vista n.º 1). 2 - Retirar a cavilha de agulha (1) e desaparafusar a porca de cavilha (2). 3 - Retirar a chapa de identificação (41), a chapa traseira (44) e a junta traseira (24). 4 - Inclinar a pistola para a parte traseira para fazer deslizar o conjunto gerador - oscilador ( ) fora do seu compartimento. não utilizar ferramentas para esta operação. Se o conjunto gerador-oscilador não deslizar facilmente, bater levemente a parte traseira da pistola com vista a facilitar a extracção do conjunto. Manipular o gerador e oscilador com precaução. 5 - Desaparafusar os 6 parafusos (98) para separar o gerador (25) do oscilador (81). KREMLIN REXSON Página 17 Manual: PT
19 6 - Substituir o gerador ou o oscilador. Nova montagem 1 - Acoplar o gerador e o oscilador com 4 parafusos (98) e 4 anilhas (são entregues parafusos e anilhas sobressalentes com o conjunto gerador e o conjunto oscilador equipado sobressalente). 2 - Fixar os 2 terminais (97) do cabo de alimentação no conjunto do gerador - oscilador com 2 anilhas e 2 parafusos (98). Não esquecer de montar as anilhas. Respeitar a posição e orientação dos terminais, bem como a cor dos fios (ver as vistas n.º 2 e 3). Vista n.º 2 Vista n.º 3 Vista do interior da pistola 3 - Antes de introduzir o novo conjunto gerador-oscilador, certifique-se de que o gerador está devidamente lubrificado e de que a mola (99) ultrapassa de 3-4 mm. Caso contrário, remover lentamente a mola até atingir esses valores. 4 - Fazer deslizar o conjunto no seu compartimento, certificando-se de ultrapassar o fio vermelho por cima da barra do gerador. 5 - Substituir a junta plana de estanqueidade traseira (24). Essa junta é entregue com os conjuntos "oscilador equipado" e "gerador equipado" sobressalentes. 6 - Colocar a chapa traseira (44). Não bloquear o cabo entre a chapa traseira e o terminal da pistola. 7 - Colocar a chapa de identificação (41). 8 - Apertar a porca de cavilha (2) e os 3 parafusos de fixação (80). 9 - Voltar a apertar a porca de cavilha (2) Bloquear os parafusos (80) Voltar a aparafusar a cavilha da agulha (1). CUMPRIR A ORDEM DE MONTAGEM - GARANTIR UM APERTO CORRECTO Qualquer montagem incorrecta poderá levar à penetração de produto na parte electrónica, levando à sua destruição. KREMLIN REXSON Página 18 Manual: PT
20 SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DE AT EQUIPADO Desmontagem 1 - Realizar as etapas 1 a 4 da desmontagem do gerador e oscilador. 5 - Desaparafusar os 2 parafusos (98) pela parte dos fios para separar o cabo de alimentação (33) do conjunto gerador-oscilador (ver vista n.º 3). 6 - Depositar o conjunto gerador-oscilador. 7 - Retirar o parafuso (82). 8 - Desaparafusar o parafuso (84). 9 - Desaparafusar o tubo de ar (36) Retirar os 2 parafusos (85) Retirar a tira de fixação (34) para extrair o cabo do corpo da pistola, guiando-o. Tenha cuidado com a chapa para ligação (86). Nova montagem O cabo de alimentação é fornecido com um fio condutor (em latão) fixo em cada terminal (ver vista n.º 4). Vista n.º Montar a pequena chapa (86) na ligação (ver vista n.º 5). Vista n.º 5 KREMLIN REXSON Página 19 Manual: PT
21 2 - Introduzir o cabo de alimentação na pistola, servindo-se dos fios condutores (ver vista n.º 6b). Vista n. 6a - Antiga montagem Vista n.º 6b - Actual montagem Vistas traseiras da pistola 3 - Puxar os fios até que a tira de fixação fique apoiada na pega (31) (ver vista n.º 7a). 4 - Encaixar a tira de fixação (34) e fixá-la com os 2 parafusos (85) (ver vista n. 7b). 5 - Voltar a montar o tubo de ar (36). 6 - Voltar a apertar o parafuso (84). 7 - Voltar a aparafusar o parafuso (82). 8 - Retirar os fios de direcção dos terminais (97). 9 - Realizar as etapas 2 a 11 da nova montagem do gerador e oscilador. Vista n.º 7a Vista n.º 7b KREMLIN REXSON Página 20 Manual: PT
TRADUÇÃO DO DOCUMENTO ORIGINAL
l AIRMIX Xcite CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TRADUÇÃO DO DOCUMENTO ORIGINAL IMPORTANTE: Ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, instalação ou começar a utilizar o material em questão (para
DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL
l PISTOLA AIRMIX AVX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, instalação ou da utilização do material
BOMBA AIRMIX EOS 10-C18
l BOMB IRMIX EOS 10-C18 CRCTERÍSTICS TÉCNICS DOCUMENTO TRDUZIDO PRTIR DO ORIGINL IMPORTNTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, instalação ou colocação em serviço do material
União flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................
AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Regulador de pressão de fluido de assento suave
Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos
Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT
Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de
Cubo de Travão de Disco de Estrada
(Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento.
RED POD Recuperadores de Calor Modelos Caramulo Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento. Leia
ATX PISTOLA AUTOMÁTICA AIRMIX. Pressão produto : 200 bar. Modif. : Índ p. 5. Doc PT Data : 10/12/13 Anula : 03/11/06
Doc. 573.334.050-PT Data : 0/2/3 Anula : 03//06 Modif. : Índ. 38 + p. 5 Peças de substituição ATX PISTOLA AUTOMÁTICA AIRMIX Pressão produto : 200 bar 8 ATX (inox) Sem cabeçal, nem bico ATX STANDARD (sem
PISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT 2 Caro (a) Cliente; Acabam de adquirir um exaustor BRANDT, o que muito agradecemos. As nossas equipas de pesquisa conceberam para vós uma nova geração de aparelhos
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças
(Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções
Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de
PISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
PT-27. Maçarico em Arco de Plasma. Manual de Instruções (PT)
PT-27 Maçarico em Arco de Plasma Manual de Instruções (PT) 0558005870 86 Índice Capítulo / Título Página 1.0 Precauções de segurança............................................................................
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não
Inspecção geral GUIA DE DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Inspecção geral Filtro da bomba (H) Códigos de erro (B) Interruptor eléctrico (C) Botão regulador da pressão (D) Bico do injector/válvula de segurança (E) Bico de pintura (F) Filtro da pistola (G) Tubo
Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter
(Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento
Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados
Transformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,
DM-SW (Portuguese) Manual do Revendedor. Botão de mudanças SW-E6000
(Portuguese) DM-SW0002-00 Manual do Revendedor Botão de mudanças SW-E6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 Instalação... 6 Usar o SM-EWE1 para fixar o botão de assistência ao
Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Pistola de Pintura Automática SISTEMA BAIXA PRESSÃO. Modelo KHA-200P
Pistola de Pintura Automática SISTEMA BAIXA PRESSÃO Modelo KHA-200P Leia este Manual de instruções cuidadosamente e entenda-o completamente. As precauções básicas devem ser estritamente seguidas para a
ARTRONIC ME 5000 P1 MKC ARTRONIC
MKC Modelo - (Caudal - 5000m 3 /h) Estes sistemas modulares são sistemas de filtragem que numa única unidade incluem todos os estágios necessários: - Pré-filtros, filtros electrostáticos e filtros de carvão
Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767
Índice Página: Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767 1. Capacidade de fornecimento...................... 3 2. Instalação................................. 5 2.1 Montagem da parte superior........................
Instruções de montagem e de manutenção
302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada
Rebarbar: o diâmetro usual dos discos de rebarbar é de 115 ou 125 m consoante o modelo da rebarbadora.
A REBARBADORA A rebarbadora pode ser utilizada para trabalhos de esmerilagem, rebarbagem e corte de metais (chapa metálica, perfis de alumínio, chapas em ferro fundido, etc.) e materiais de construção)
Remover os dispositivos de protecção de transporte
Indicações de segurança Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados podem rachar/estalar. Não instalar a máquina
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
Dispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
PISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800
MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver
Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo
DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...
Manutenção Diária. 1- Correia de ventoinha - deve-se diariamente dar uma vista de olhos a ver se está danificada
Manutenção Diária 1- Correia de ventoinha - deve-se diariamente dar uma vista de olhos a ver se está danificada 2 - Radiador - deve-se verificar o nível do líquido que deve estar a 3 cm do bordo da tampa
Instruções de montagem
Instruções de montagem Módulos para unidades de regulação Logamatic 4000 7 747 012 082-01.1RS FM441 FM446 FM456 FM442 FM447 FM457 FM443 FM448 FM458 FM444 FM451 FM445 FM455 Para técnicos especializados
R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade.
Induzido 6- Indutor Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final F1 Fusível lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 Tensão P2 Estabilidade R 231 Este manual de instruções aplica-se
N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.
N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser
1. Indicações base de segurança
309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
Colunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm
ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser
PISTOLA DE PINTURA HVLP 14
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14
Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual
Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice
Mochila de depósito pequena
BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de operação Mochila de depósito pequena Indicações gerais z Introdução A mochila de depósito pequena da BMW Motorrad é o acompanhante ideal para viagens
DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
DM-MBST (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510
(Portuguese) DM-MBST001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH
Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor
Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga
Indicações de segurança Âmbito de fornecimento conforme o modelo A máquina de lavar roupa é bastante pesada Cuidado ao levantá-la. Atenção: As mangueiras congeladas podem rachar/rebentar. Não colocar as
Modelo 2200G (Gravidade)
Pistola de Pintura H.V.L.P. para Alta Produção High Volume Low Pressure Modelo 2200G (Gravidade) Leia este Manual de instruções cuidadosamente e entenda o completamente. As precauções básicas devem ser
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P BEST 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram
ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO
Manutenção 8515.81/5-PT ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Visão geral Ferramentas Instalação Ajuste dos fins de curso reguláveis de abertura ou fecho Desmontagem do atuador Remontagem
A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.
MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções
Airevita. PURIFICADOR E IONIZADOR DE AR - 230V/50Hz. - PréFiltro Lavável. - Filtro Electrostático e Filtro de Carvão Activo
PURIFICADOR E IONIZADOR DE AR - 230V/50Hz - Consumo: Primeira Velocidade 30 W Caudal 80 m3/h Segunda Velocidade 45 W Caudal 120 m3/h - PréFiltro Lavável - Filtro Electrostático e Filtro de Carvão Activo
Instruções de montagem de uma coluna da direção para:
TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag
BS/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados
Instruções de montagem de uma coluna da direção para:
TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag é
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas
Conselho prático ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para CT1015 WP1 e CT1018K1 de um Audi A4 (B6)
Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)
Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Reduz perdas por vazamentos Admite vazões extremamente baixas Possui filtro incorporado ao cartucho removível Apresenta baixos níveis de ruído Possui
MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710
saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da
Esquentadores a gás minimaxx
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas
UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46
UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição
MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945
Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação
