Tradición, calidad y asociación
|
|
|
- Andreia Wagner Cerveira
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1
2 PARCERIA Mais de 100 anos de parceria com a indústria brasileira Más de 100 años de asociación con la industria brasileña More than 100 years of partnership of the Brazilian industry Tradição, qualidade e parceria WEG-CESTARI, é uma empresa de origem brasileira, nascida da joint venture entre a WEG e a CESTARI, realizada no ano de 2012, com o objetivo de oferecer ao mercado, as melhores soluções em acionamento industrial. A integração das tecnologias empregadas na fabricação dos redutores e motorredutores de velocidade e as soluções de motores elétricos e sistemas de automação industrial geram alta eficiência energética e qualidade superior para suas linhas de produtos. Sua sede localizada em Monte Alto SP, abriga a área administrativa e o parque fabril, que conta com equipamentos modernos de última geração e a área SERVICE exclusivamente dedicada para a prestação de serviços em redutores e motorredutores em todo o Brasil. Tradición, calidad y asociación WEG-CESTARI es una empresa de origen brasileña, nacida de la joint venture entre WEG y CESTARI celebrada en 2012, con el objetivo de ofrecer al mercado las mejores soluciones en accionamientos industriales. La integración de las tecnologías utilizadas en la fabricación de los reductores y los motorreductores y soluciones de los motores eléctricos y los sistemas de automatización industrial velocidad generan una alta eficiencia energética y calidad superior a sus líneas de productos. Su sede, ubicada en Monte Alto - SP, abriga el área administrativa y el parque fabril, que cuenta con modernos equipos y el área de SERVICE de última generación dedicada exclusivamente a la prestación de servicios en reductores y motorreductores en todo Brasil. Tradition, quality and partnership WEG-CESTARI is a Brazilian company established in 2012 by a joint venture between WEG and CESTARI in order to offer to the best drive solutions for the market. The union of knowledge in gearboxes and motor gearboxes manufacturing with the electric motors solutions and automation industrial systems provides a high efficiency and quality to its products. Located in Monte Alto, SP, has administrative and commercial departments, an industrial plant with modern machinery and a service delivery exclusively dedicated to attend gearbox and motor gearboxes costumers throughout Brazil. Aplicação nos principais setores da indústria: Sucroalcooleiro Agroindústria Mineração Siderurgia Metal-Mecânica Plástico e Borracha Petroquímica Petróleo e Gás Aplicación en sectores clave de la industria: Sucroalcolero Agroindustria Minería Acero Metal-Mecánica Plástico y Goma Petroquímica Petróleo y Gas Application in key industry sectors: Sugar Cane Industry Agro Industry Mining Steel Metal-Mechanical Plastic and Rubber Petrochemical Oil and Gas
3 A MARCA FORTE WEG-CESTARI. A maior fabricante brasileira de acionamentos. WEG-CESTARI. El mayor fabricante brasileño de accionamientos. WEG-CESTARI. The biggest Brazilian drives manufacturer. Tecnologia, Experiência e Qualidade A divisão de transmissão de força é motivo de orgulho para a WEG-CESTARI pela qualidade de seus produtos, grande diversidade de suas aplicações e sua notável competência para o desenvolvimento de projetos especiais. Isso inclui o fornecimento de: Redutores e motorredutores de velocidade; Acoplamentos; Motores; Inversores de freqüência; Freios. Para atender às necessidades do cliente são levados em conta: A máxima transmissão de força e volumes menores; Engrenamentos produzidos com materiais nobres; Carcaças desenvolvidas para otimizarem as trocas térmicas; Menor relação peso por torque possível; Eficiência de 94% a 98% (para redutores de eixos paralelos ou cônicos); Precisão da retificação dos engrenamentos. Tecnología, Calidad y Experiencia La división de transmisión de fuerza es motivo de orgullo para WEG-CESTARI por la calidad de sus productos, la grande diversidad de sus aplicaciones y su notable competencia para el desarrollo de proyectos especiales. Esto incluye la provisión de: Reductores y motorreductores de velocidad; Acoplamientos; Motores eléctricos; Inversores de frecuencia; Frenos. Para atender a las necesidades de sus clientes, los proyectos llevan en consideración: La máxima transmisión de fuerza y volúmenes menores; Engranajes fabricados con materiales nobles y según la norma DIN; Carcasas desarrolladas para optimizar los cambios térmicos; La menor relación peso por torsión posible; Eficiencia del 94% al 98% (para reductores de ejes paralelos o cónicos); Precisión del rectificado de los engranajes que garantiza una gran resistencia y durabilidad. Technology, Experience and Quality WEG-CESTARI is proud of its power transmission division and of the quality of its products, due to the wide range of applications they offer, and the remarkable competence for the development of special projects. This includes supplying of: Gear units and geared motors; Couplings; Engines; Frequency inverters; Brakes. By providing the customer real necessities, their projects consider: The maximum power transmission and lower volumes; Gears produced with excellent materials and in accordance with the DIN standard; The housings are developed to optimize the thermal exchanges; Lowest possible weight / torque relation; High efficiency (94% to 98% for parallel and bevel gear units); Precision ground gearing ensures high resistance and durability of the products.
4 QUALIDADE Garantia e Confiabilidade. Valores agregados à marca WEG-CESTARI. Garantía y Confiabilidad. Valores agregados a la marca WEG-CESTARI. Guaranty and Reliability. Added Values to the WEG-CESTARI brand. Tecnologia para satisfazer as necessidades dos clientes O desenvolvimento de produtos focados nas reais necessidades dos clientes, resulta em alto grau de satisfação pela versatilidade, confiabilidade e durabilidade confirmadas nas mais severas aplicações. Está capacitada para produzir peças fundidas em nodular e cinzento, alumínio e bronze, bem como executar tratamentos térmicos e de superfície, além de todos os processos de usinagem, inclusive retífica de engrenagens, em máquinas CNC com monitoramento DNC e controle por máquina de medir tridimensional. Para o perfeito monitoramento e controle dessas fases de processo, conta com laboratório de análises de constituintes através de expectrometria, análises metalográficas e ensaios mecânicos e não destrutivos, como: líquidos penetrantes, magnaflux e ultra som. Todo o processo é avaliado por engenheiros e técnicos especializados na concepção, elaboração, controle e aplicação de redutores em soluções dedicadas, o que faz da WEG-CESTARI a única empresa no mercado brasileiro capaz de atender às demandas de execuções com elevado grau de customização. Tecnología para satisfacer las necesidades de los clientes El desarrollo de productos enfocados en las reales necesidades de los clientes, resulta en un alto grado de satisfacción por la versatilidad, confiabilidad y durabilidad confirmadas en las más severas aplicaciones. WEG-CESTARI es capacitada para producir piezas fundidas en nodular y gris, aluminio y bronce, así como ejecutar tratamientos térmicos y de superficie, además de todos los procesos de mecanizado, inclusive ajuste de engranaje, en máquinas CNC y centros de mecanizado, con monitoreo DNC y control por máquina de medir tridimensional. Para un perfecto monitoreo y control de esas fases de proceso, cuenta con laboratorio de análisis de constituyentes a través de espectrometría, análisis metalgráficas y ensayos mecánicos y no destructivos, como: líquidos penetrantes, magnaflux y ultrasonido. Todo el proceso es evaluado por ingenieros y técnicos especializados en la concepción, elaboración, control y aplicación de reductores en soluciones dedicadas, lo que hace de WEG- CESTARI la única empresa en el mercado brasileño capaz de atender a las demandas de ejecuciones con elevado grado de personalización. Technology to serve the customes needs The development of products focused on the real needs of clients results in a high satisfaction level by the versatility, reliability and durability confirmed in the most relentless applications. WEG-CESTARI is internally capable of producing parts cast in nodular form and gray, aluminum and bronze, as well as implement thermal and surface treatments, in addition to all machining processes, including grinding of gears in CNC machines and machining centers, with DNC monitoring and control by tridimensional measuring machine. For the perfect monitoring and control of these process phases, it relies on the constituent analysis lab through spectrometry, metallographic analysis and mechanical and non-destructive tests such as: Penetrating liquids, magnaflux and ultrasound. The entire process is evaluated by engineers and technicians specialized in conception, elaboration, control and application of reducers in dedicated solutions, which makes WEG-CESTARI the only company in the Brazilian market able to meet the implementation demand with high customization level.
5 SERVICE Novo conceito em serviços para redutores e motorredutores de velocidade Nuevo concepto en servicios para reductores y motorreductores de velocidad New concept in services for gear units and geared motors O Service WEG-CESTARI oferece uma ampla gama de serviços diferenciados, de acordo com as exigências e necessidades do mercado, visando a total satisfação de seus clientes e a continuidade de seus processos produtivos com alto grau de eficiência em manutenções preditiva, preventiva e corretiva. El Service WEG-CESTARI ofrece una amplia gama de servicios distintos, según los requisitos y necesidades del mercado, buscando la satisfacción total del cliente y la continuidad de sus procesos de producción con una alta eficiencia en el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo. Service WEG-CESTARI offers a broad range of diverse services, in accordance with the requirements and market needs, aiming at customer s total satisfaction and continuity of their production processes with high effectiveness in predictive, preventive and corrective maintenance. Manutenção e reforma de redutores de diversas marcas Mantenimiento y reforma de varias marcas de reductores Maintenance and restoration of various brands of gear units Testes de medição Laudo pericial de avaliação Start-up Avaliação de desempenho Renovação de garantia de fábrica Documentação dos projetos Análises de óleo, rolamentos e motores Monitoramento e suporte técnico Manutenção, reforma e repotenciamento de redutores de diversas marcas Assistência em campo Serviços de usinagem Testes finais de ruído, vibração e aquecimento Pronto atendimento para peças de reposição Engenharia especializada em projetos especiais, customização e consultoria Soluções em manutenção preventiva e revisão de equipamentos Pruebas de medición Informe pericial de evaluación Puesta en marcha Evaluación de desempeño Renovación de la garantía de fábrica Documentación de los proyectos Análisis de aceite, rodamientos y motores Monitorización y apoyo técnico Mantenimiento, reforma y repotenciación de varias marcas de reductores Asistencia en campo Servicios de mecanizado Pruebas finales de ruido, vibración y calefacción Servicio de emergencia para piezas de reemplazo Ingeniería especializada en proyectos especiales, personalización y consultoría Soluciones de mantenimiento preventivo y revisión de equipamientos Measurement tests Evaluation expert report Start-up Performance evaluation Factory warranty renewal Project documentation Oil, bearings and motors analysis Monitoring and technical support Maintenance, restoration and revitalization of various brands of gear units On call services Machining services Final tests for noise, vibration and heating Prompt assistance service to parts replacement Engineering specialized in special projects, customization and consulting Solutions in preventive maintenance and overhaul of equipment
6 TREINAMENTO Centro de treinamento WEG-CESTARI parceria e desenvolvimento Centro de capacitación WEG-CESTARI asociación y desarollo Training center WEG-CESTARI partber ship and development Com larga experiência em desenvolvimento, fabricação e manutenção de redutores de velocidade a WEG-CESTARI ministra cursos específicos, in company ou no Centro de Treinamento WEG-Cestari, sobre a tecnologia em acionamentos e palestras para a correta instalação, utilização e manutenção em redutores e motorredutores. Aliada à sua estratégia de responsabilidade social a WEG-CESTARI também tem desenvolvido parcerias com diversas instituições de ensino, que envolvem mini-cursos, palestras e visitas técnicas voltadas para a capacitação dos futuros profissionais que, com mais conhecimento, estarão aptos a exercerem seus cargos. Para maiores informações, inscrições e consulta a agenda acesse ou contate nosso departamento de marketing. Palestras Formato: Palestra em formato de Workshop, com duração customizável, destinada a um público alvo acadêmico de nível Técnico ou Superior. Objetivo: Apresentar as tecnologias de redutores, motorredutores de velocidade e sua aplicação em acionamentos industriais. Instalação e Manutenção Formato: Curso regular Objetivo: Apresentar conceitos de redutores de velocidade, aplicações e principais tópicos de manutenção. Tecnologia em Acionamentos Formato: Curso regular Objetivo: Apresentar a teoria básica e sequência para cálculo de redutores e motorredutores de velocidade. Con gran experiencia en desarrollo, producción y mantenimiento de reductores de velocidad, la WEG-CESTARI imparte cursos específicos y conferencias, in company o en el Centro de Capacitación WEG-CESTARI, a respecto de tecnología en accionamientos, y sobre la correcta instalación, utilización y mantenimiento en reductores y motorreductores. Junto con su estrategia de desarrollo social, la WEG-CESTARI también he desenvuelto asociaciones con instituciones educativas, que incluyen conferencias, mini-cursos y visitaciones técnicas dirigidas a la formación de los futuros profesionales que con más conocimientos podrán llevar a cabo sus funciones. Para más informaciones, inscripciones o consultas a la agenda, visita el sitio web com o contacte nuestro personal de marketing. Conferencia Formato: Conferencia en formato de Workshop, con duración personalizable, destinado a un público académico a nivel técnico o superior. Objetivo: Presentar las tecnologías de reductores y motorreductores de velocidad y sus aplicaciones en accionamientos industriales. Instalación y Mantenimiento Formato: Curso regular, con una duración de 08 horas. Objetivo: Presentar conceptos básicos de reductores de velocidad, aplicaciones y temas principales de mantenimiento. Tecnología en accionamientos Formato: Curso regular, con una duración de 8 horas. Objetivo: Presentar la teoría básica y secuencia para cálculo de reductores y motorredutores de velocidad. With great experience in development, production and maintenance of gearboxes and geared motors, WEG-CESTARI teaches specific courses and lectures, in company or in the WEG-CESTARI Training Center, about Drives Technology, and on the correct Installation, uses and maintenance in gearboxes and geared motors. Coupled with its strategy of social development, WEG-CESTARI has also developed partnerships with various educational institutions, involving mini-courses, lectures and technical visits focused on the training of the future professionals with more knowledge will be able to perform their duties. For more information, registration and consultation of our agenda, please visit our web site, or contact our Marketing department. Lecture Format: Lectures in Workshop format, with customizable duration, and intended to an academic audience, from technical or higher schools. Target: Present the technologies applied in gearboxes and geared motors and this application in industrial drive systems. Installation and Maintenance Format: Regular course, lasting eight hours. Target: Present basic concepts applied in gearboxes and geared motors, this application and main topics in maintenance. Drives Technology Format: Regular course, lasting eight hours. Target: Present basic theory and sequence for calculation and selection of a gearbox.
7 HELIMAX A tradicional linha Helimax tem novos projetos com maior capacidade e menor peso La tradicional línea Helimax tiene nuevos proyectos con más capacidad y menos peso The traditional line Helimax has new projects with greater capacity and lower weight Engrenagens em aço liga de alta resistência e retificadas. Engranajes en acero aleado de alta resistencia y rectificados Gears made by alloy steel with high resistance and grounded Mancais de rolamentos autocompensadores (e de rolo cônicos - monobloco) Cojinetes de rodamientos de rodillos a rótula (y rodillos cónicos - monobloque) Bearing housings with spherical roller bearings (and tapered roller bearings - monoblock Eixos de saída em aço liga de alta qualidade Ejes de salida hechos en acero aleado de alta calidad Output shaft made by high quality alloy steel Carcaça bipartida ou monobloco em ferro fundido nodular ou chapa de aço Carcasa bipartida o monobloque en fundición de hierro nodular o placa de acero Housing with a center-shaft bipartite or monoblock housing, made by nodular cast iron or steel welded casing HELIMAX - 1 Estágio HELIMAX - Bipartido HELIMAX - Monobloco Engrenagens Disposição dos eixos Reduções 2 e 3 estágios Reduções 4 estágios Fixação Eixo de saída / ortogonais 6,3 a a a Nm Carcaça, braço de torção Maciço, duplo, vazado com chaveta, vazado com disco de contração 9,0 a a Nm Carcaça, braço de torção Maciço, duplo, vazado com chaveta, vazado com disco de contração 1,12 a 5, a Nm Carcaça Maciço, simples ou duplo Engranajes Disposición de los ejes Reducciones 2 y 3 etapas Reducciones 4 etapas Fijación Eje de salida / ortogonales 6,3 hasta hasta hasta Nm Carcasa, brazo de torsión Macizo, doble, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción 9,0 hasta hasta Nm Carcasa, brazo de torsión Macizo, doble, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción 1,2 hasta 5, hasta Nm Carcasa Macizo, simple o doble Gears Shaft positions Nominal ratio 2 and 3 stages Nominal ratio 4 stages Nominal torque Mounted Output shaft / orthogonal 6,3 to to 355 5,800 to 600,000 Nm Housing, torque arm Solid, double, hollow with keyway, hollow with shrink disk 9,0 to 80-2,000 to 4,500 Nm Housing, torque arm Solid, double, hollow with keyway, hollow with shrink disk 1,12 to 5,6-6,830 to 95,000 Nm Housing Solid, single or double Acesse o site para maiores informações e downloads de catálogos completos. Por favor visite para más información y downloads de los catálogos completos. Please visit for more information and downloads of complete catalogues.
8 MOTORREDUTORES Eficiência e desempenho / Eficiencia y desempeño / Efficient and better performance. Ótima capacidade de cargas radial e axial. Grande capacidad de cargas radial y axial. Great capacity of radial and axial load. Maior número de tamanhos. Mayor número de tamaños. Greater number of available sizes. Compacto, modular e versátil. Compacto, modular y versátil. Compact, modular and versatile. Melhor torque. Mejor torque. Improved torque. COAXIAL VERTIMAX MAGMAX CONIMAX Engrenagens Disposição dos eixos Reduções 2 ou 3 estágios Reduções 4, 5 ou 6 estágios Motores disponíveis Opções de entrada Fixação Eixo de saída Concêntricos 4 a a a Nm 0,12 a 55 kw Eixo Maciço, flange KTR, flange lanterna, Motor tipo 1 WEG Pés, flange, pés + flange Maciço 4 a a a Nm 0,12 a 55 kw Eixo Maciço, flange KTR, flange lanterna, Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange, braço de torção, esticador Maciço, oco com chaveta, oco com disco de contração + coroa e rosca sem-fim Ortogonais 7,4 a a a Nm 0,12 a 11 kw Eixo Maciço, flange KTR, flange lanterna, Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange, braço de torção Maciço, ponta dupla, oco com chaveta, oco com disco de contração + par cônico Ortogonais 7,3 a a a Nm 0,12 a 55 kw Eixo Maciço, flange KTR, flange lanterna, Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange, braço de torção Maciço, ponta dupla, oco com chaveta, oco com disco de contração Engranajes Disposición de los ejes Reducciones 2 o 3 etapas Reducciones 4, 5 o 6 etapas Motores disponibles Opciones de entrada Fijación Eje de salida Concéntricos 4 hasta hasta hasta Nm 0,12 hasta 55 kw Eje macizo, brida compacta o extendida para motor IEC, motor tipo 1 WEG Pies, brida, pies + brida Macizo 4 hasta hasta hasta Nm 0,12 hasta 55 kw Eje macizo, brida compacta o extendida para motor IEC, motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida, brazo de torsión ajustable o listo para recibir brazo de torsión del cliente Macizo, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción + corona y sinfin Ortogonales 7,4 hasta hasta hasta Nm 0,12 hasta 11 kw Eje macizo, brida compacta o extendida para motor IEC, motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida, brazo de torsión Macizo, punta doble, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción + par cónico Ortogonales 7,3 hasta hasta hasta Nm 0,12 hasta 55 kw Eje macizo, brida compacta o extendida para motor IEC, motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida, brazo de torsión Macizo, punta doble, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción Gears Shaft positions Nom. ratio with 2 or 3 stages Nom. ratio with 4, 5 or 6 stages Nominal torque Power ratings Input options Mounted Output shaft In-line 4 to to 28, to 18,000 Nm 0,12 to 55 kw Solid shaft, adapter for IEC motor (compact or extended), or direct motor type 1 WEG Feet, flange, feet + flange Solid 4 to to 30, to 32,000 Nm 0,12 to 55 kw Solid shaft, adapter for IEC motor (compact or extended), or direct motor type 1 WEG Feet, feet + flange, adjustable torque arm or prepared to installations with customer torque arm Solid, hollow with keyway, hollow with shrink disk and worm Orthogonal 7,4 to to 23, to 1,550 Nm 0,12 to 11 kw Solid shaft, adapter for IEC motor (compact or extended), or direct motor type 1 WEG Feet, feet + flange, torque arm Solid, double, hollow with keyway, hollow with shrink disk and bevel Orthogonal 7,3 to to 20, to 18,000 Nm 0,12 to 55 kw Solid shaft, adapter for IEC motor (compact or extended), or direct motor type 1 WEG Feet, feet + flange, torque arm Solid, double, hollow with keyway, hollow with shrink disk
9 MOTORREDUTORES NOVOS TAMANHOS NUEVOS TAMAÑOS NEW SIZES Motorredutores para máquinas compactas. Linhas Coaxial e Vertimax Motorredutores para máquinas compactas. Líneas Coaxial y Vertimax Geared Motors for compact machines. Lines Coaxial and Vertimax Motor de alto rendimento WEG 22Plus Motor de alto rendimiento WEG 22Plus High Efficiency motor WEG 22 Plus Compactos e muito resistentes Compactos y muy resistentes Compact and resistant Alta eficiência energética Alta eficiencia energética High energy efficiency Ampla faixa de reduções Amplo rango de reducciones Wide range of reductions Ideal para aplicação em máquinas e equipamentos compactos Ideal para aplicación en máquinas y equipamientos compactos. Ideal for use in compact machinery and equipment COAXIAL C48 COAXIAL C50 VERTIMAX V51 Engrenagens Disposição dos eixos Reduções 2 ou 3 estágios Motores disponíveis Opções de entrada Fixação Eixo de saída Concêntricos 5 a a 50 Nm 0,12 a 1,44 kw Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange Maciço Concêntricos 5 a a 85 Nm 0,2 a 1,92 kw Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange Maciço 5 a a 130 Nm 0,20 a 4 kw Motor tipo 1 WEG Pés, pés + flange, braço de torção Maciço, oco com chaveta, oco com disco de contração Engranajes Disposición de los ejes Reducciones 2 o 3 etapas Motores disponibles Opciones de entrada Fijación Eje de salida Concéntricos 5 hasta hasta 50 Nm 0,12 hasta 1,44 kw Motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida Macizo Concéntricos 5 hasta hasta 85 Nm 0,2 hasta 1,92 kw Motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida Macizo 5 hasta hasta 130 Nm 0,20 hasta 4 kw Motor tipo 1 WEG Pies, pies + brida, brazo de torsión Macizo, hueco con llaveta, hueco con disco de contracción Gears Shaft positions Nom. ratio with 2 or 3 stages Nominal torque Power ratings Input options Mounted Output shaft In-line 5 to to 50 Nm 0,12 to 1,44 kw Motor type 1 WEG Feet, feet + flange Solid In-line 5 to to 85 Nm 0,2 to 1,92 kw Motor type 1 WEG Feet, feet + flange Solid Acesse o site para maiores informações e downloads de catálogos completos. Por favor visite para más información y downloads de los catálogos completos. Please visit for more information and downloads of complete catalogues. 5 to to 130 Nm 0,20 to 4 kw Motor type 1 WEG Feet, feet + flange, adjustable torque arm Solid, hollow with keyway, hollow with shrink disk
10 MOTORREDUTORES DEDICADOS Linha de Motorredutores Dedicados Línea de Motorreductores Dedicados Dedicated Line Geared Motors WELL WASH MAGNET Características / Características / Features Vedação Taconite / Retentores Viton com mola inoxidável / Cromo duro / Pintura anti-corrosiva (A3) Óleo sintético / Plaqueta de aço inoxidável Bujão magnético / Opcional: Sensor de vibração Protección tipo taconite / Reten en Víton y resorte en acero inoxidable / Cromo duro / Pintura anticorrosiva (A3) / Aceite sintético / Placas en acero inoxidable Tapón Magnético / Opcional: Sensor de vibración Labyrinth Seal / Radialseal: Viton And Stainless Stee l Spring Available / Chrome Plating / Anti-Corrosion Painting / Synthetic Oillubricating / Stainless Steel Nameplate / Magnetic Plug Optional: Vibration Sensor Aplicações / Aplicaciones / Application Indústria química/petroquímica / Indústria siderúrgica / Indústria papel e celulose Industria quimica/petroquimica / Acero / Industria de papel y celulosa Chemical/Refining Industry / Siderurgy Industry / Pulp And Paper Industry Características / Características / Features Retentores Viton com mola inoxidável / Cromo duro Plaqueta de aço inoxidável / Parafusos inoxidáveis/ bicromatizados / Pintura Nobac Opcional: Óleo alimentício Reten en Víton y resorte en acero inoxidable / Cromo duro / Pintura Nobac / Pernos en acero inoxidable/ bicromatizados / Placas en acero inoxidable Opcional: Aceite alimenticio Radialseal: Viton And Stainless Steel Spring Available Chrome Plating / Stainless Steel Nameplate / Stainless Steel / Geomet Coating Bolts / Weg Nobac Coating (Anti-Microbial Paint) Optional: Food-Grade Lubricating Aplicações / Aplicaciones / Application Indústria alimentícia / Indústria farmacêutica Industria Alimentaria / Industria Farmacéutica Food Industry / Pharmaceutical Industry Características / Características / Features Plaqueta de aço inoxidável Opcional: Conforme aplicação Placas en acero inoxidable Opcional: Conforme la aplicación Stainless Steel Nameplate Optional: According To Application Aplicações / Aplicaciones / Application Bombas centrífugas / Elevadores / Ventiladores / Exaustores / Esteiras transportadoras Bombas centrífugas / Ascensores / Ventiladores / Cinta transportadora Centrifugal Pumps / Elevators / Fans / Exhausters / Conveyors Belts MINING DIP PREMIUM Características / Características / Features Vedação Taconite / Retentores Viton com mola inoxidável / Cromo duro / Pintura anti-corrosiva (A3) Plaqueta de aço inoxidável / Bujão magnético Válvula globo / Prolongador do respiro Opcional: Sensor de vibração Protección tipo taconite / Reten en Víton y resorte en acero inoxidable / Cromo duro / Pintura anticorrosiva (A3) / Aceite sintético / Placas en acero inoxidable Tapón Magnético / Válvula globo / Prolongador de respiro Opcional: Sensor de vibración Labyrinth Seal / Radialseal: Viton And Stainless Steel Spring Available / Chrome Plating / Anti-Corrosion Painting / Stainless Steel Nameplate / Magnetic Plug Globe Valve / Breather Plug Extension Optional: Vibration Sensor Aplicações / Aplicaciones / Application Mineração / Indústria de transformação Minería / Industria de transformación Mining Industry / Processing Industry Características / Características / Features Caixa de ligação - Normas NR-10 e NR-12 / Cromo duro / Plaqueta de aço inoxidável / Pintura Nobac / Opcional: Bucha cônica para destravamento Caja de conexión atendiendo a las Normas NR-10 y NR-12 (Normas Brasileñas) / Cromo duro Pintura Nobac / Placas en acero inoxidable Opcional: Anillo cónico de desmontaje Terminal Box According To Brasilian Standards NR-10 and NR-12 / Chrome Plating / Stainless Steel Nameplate Weg Nobac Coating (Anti-Microbial Paint) Taper Bushing Aplicações / Aplicaciones / Application Processamento de grãos e cereais / Fibra têxtil Tinta em pó / PVC e polímeros / Papel e celulose Procesamiento de granos y cereales / Fibra Textil Tinta en polvo / PVC y polímeros / Papel y Celulosa Grain And Cereals Processing / Textile Fibers Powder Coating / Polymers / Pulp And Paper Industry Características / Características / Features Atende a eficiência mínima da 2ª Portaria nº 553 da Lei de Eficiência Energética nº / Melhor eficiência na refrigeração do motor Caixa de ligação com maior volume Opcional: Wise maintenance Atiende a la eficiencia mínima de la 2ª Ordenanza nº 553 de la Ley de Eficiencia Energética nº (Normas Brasileñas) / Mejor eficiencia en la refrigeración del motor / Caja de conexión con mayor volumen Opcional: Wise maintenance Level Of Energy Efficiency According To Governmental Law / Fan And Fan Cover Designed For Efficient Cooling Terminal Box Repositioned On Larger Frames To Allow Better Airflow Optional: Wise Maintenance Aplicações / Aplicaciones / Application Para todas as aplicações Para todas las aplicaciones For all applications
11 EASY LOCK VERTIMAX (V), CONIMAX (N) e MAGMAX (G) Motorredutores com eixo de saída vazado opção: EASY LOCK VERTIMAX (V), CONIMAX (N) y MAGMAX (G) Motorredutores con eje hueco de salida opcción: EASY LOCK VERTIMAX (V), CONIMAX (N) e MAGMAX (G) Gearmotors option EASY-LOCK O sistema EASY-LOCK põe fim à usinagem de precisão e garante uma fixação adequada transmitindo a força mesmo com folgas até 0.2 mm, e eixos maciços com tolerância até h11 podem ser utilizados sem usinagem adicional. O sistema EASY-LOCK é de fácil desmontagem. El sistema EASY LOCK pone fin a la necesidad del mecanizado de precisión y garantiza una fijación adecuada transmitiendo el mismo esfuerzo con holguras hasta 0,2mm, y ejes macizos con tolerancia hasta h11 se pueden aplicar sin mecanizado adicional. El sistema EASY LOCK es de fácil desmontaje. EASY-LOCK puts an end to all the precision machining involved and guarantees an optimum connection even with clearances up to 0.2 mm/0.007 in and inexpensive, cold drawn, commercially available shafting up to quality grade h11 can be utilized without additional machining. The user benefits of quick and easy disassembly even after many hours of operation. Componentes do Easy Lock Componentes del Easy Lock Components of EASY-LOCK: O Sistema EASY LOCK é composto de um disco de contração, uma bucha de fixação e uma bucha de suporte que são fornecidos com o motorredutor em separado em uma embalagem protegida, acompanhado de um manual de instalação. Os motorredutores podem ser fornecidos com uma proteção do sistema Easy-Lock. (B) Bucha de Fixação (B) Tapa de fijacción (B) Clamp bushing El Sistema EASY LOCK se compone de un disco de contracción, un tapón de fijación y otro tapa de soporte que se suministran con el motorredutor pero en un paquete separado y con el manual de instalación. Los motorredutores se pueden suministrar con una tapa de protección del sistema EASY LOCK. The EASY-LOCK system consists of a shrink disc, a clamp bushing and a support bushing that are supplied with the gearmotors as separate assembly parts with an instruction manual. The gearmotors can be supplied with a cover for protection of the EASY-LOCK system. (C) Bucha de Suporte (C) Tapa de soporte (C) Support bushing (A) Disco de Contração (A) Disco de contracción (A) Shrink disc Componentes Componentes Components Descrição Componentes Designation Anel externo (furo vazado) Anillo exterior (agujero) front external ring (with through holes) Anel externo (furo c/ rosca) Anillo exterior (agujero roscado) Back external ring (with tappings) Anel interno (c/ corte) Anillo interior (abierto) Internal ring (slotted) Parafusos DIN 931 Tornillos DIN 931 Exagonal screws DIN 931 Proteção Proteção Proteção Proteção (opcional) Protección (opcional) Cover (optional) Disco de contração Disco de contracción Shrink disc
12 MOTORREDUTORES Modularidade e grande diversidade de montagens. Modularidad y grande variedad de montajes. Modularity and wide variety of assemblies. A linha de redutores de coroa e rosca sem- fim da WEG-CESTARI inova por sua modularidade. La línea de reductores de corona y sinfin de WEG-CESTARI innova por su modularidad. The WEG-CESTARI worm gears line innovates for its modularity. Kits de adaptação de entrada, como eixo simples, flange tipo FF, flange tipo C DIN. Kits para adaptar la entrada, como eje libre, brida para motor IEC, brida para motor C DIN. Kits to adapt the input, as solid shaft, adapter for IEC motor, adapter for C DIN motor. Kits de adaptação de saída, como eixo simples, eixo duplo, eixo vazado. Kits para adaptar la salida, como eje libre, eje doble, eje hueco. Kits to adapt the output, as solid shaft, double shaft, hollow shaft. Kits para fixação, como pés, flange, braço de torção. Kits para fijación, como pies, brida, brazo de torsión. Kits for fixing, as feet, flange, torque arm. Características da linha Magma - Série M Características de la línea Magma - Serie M Features of line Magma - M Series MAGMA-M MAGMA-K ALUMAG Engrenagens Disposição dos eixos Reduções simples Reduções duplex Motores disponíveis Fixação Eixo de saída Coroa e rosca sem-fim Ortogonais 10 a a a Nm 0,12 a 5,5 kw Carcaça, pés, flange, braço de torção Vazado (padrão), maciço, duplo Coroa e rosca sem-fim Ortogonais 10 a a a Nm 3,7 a 22 kw Carcaça, pés, flange, braço de torção Vazado (padrão), maciço, duplo Coroa e rosca sem-fim Ortogonais 10 a a a 76 Nm 0,12 a 1,1 kw Carcaça, pés, flange, braço de torção Vazado (padrão), maciço, duplo Engranajes Disposición de los ejes Reducciones simples Reducciones duplex Motores disponibles Fijación Eje de salida Corona y sinfin Ortogonales 10 hasta hasta hasta Nm 0,12 hasta 5,5 kw Carcasa, pies, brida, brazo de torsión Hueco (estándar), macizo, doble Corona y sinfin Ortogonales 10 hasta hasta hasta Nm 3,7 hasta 22 kw Carcasa, pies, brida, brazo de torsión Macizo (estándar), doble, hueco Corona y sinfin Ortogonales 10 hasta hasta hasta 76 Nm 0,12 hasta 1,1 kw Carcasa, pies, brida, brazo de torsión Hueco (estándar), macizo, doble Gears Shaft positions Nominal ratio - single stage Nominal ratio - double stage Nominal torque Power ratings Mounted Output shaft Worm Orthogonal 10 to to 4, to 1,300 Nm 0,12 to 5,5 kw Housing, feet, flange, torque arm Hollow (standard), solid, double Worm Orthogonal 10 to to 4, to 19,000 Nm 3,7 to 22 kw Housing, feet, flange, torque arm Solid (standard), double, hollow Worm Orthogonal 10 to to 6, to 76 Nm 0,12 to 1,1 kw Housing, feet, flange, torque arm Hollow (standard), solid, double Acesse o site para maiores informações e downloads de catálogos completos / Por favor visite para más información y downloads de los catálogos completos / Please visit for more information and downloads of complete catalogues.
13 REDUTORES Projetos sob medida com a garantia e a confiabilidade da marca WEG-CESTARI. Proyectos adaptados con la garantía y confiabilidad de la marca WEG-CESTARI. Projects tailored to the security and reliability of the brand WEG-CESTARI. HELIMAX Extrusora HELIMAX Vertical Extrusora HELICON Extrusora VERTIMAX Extrusora Engrenagens Disposição dos eixos Reduções Fixação Eixo de saída 6,3 a a Nm Carcaça Vazado especial para extrusoras 6,3 a a Nm Carcaça Vazado especial para extrusoras 6,3 a a Nm Carcaça Vazado especial para extrusoras 5,51 a a Nm Carcaça Vazado especial para extrusoras Engranajes Disposición de los ejes Reducciones Fijación Eje de salida 6,3 hasta hasta Nm Carcasa Hueco para extrusoras 6,3 hasta hasta Nm Carcasa Hueco para extrusoras 6,3 hasta hasta Nm Carcasa Hueco para extrusoras 5,51 hasta hasta Nm Carcasa Hueco para extrusoras Gears Shaft positions Nominal ratio Nominal torque Mounted Output shaft 6,3 to 18 4,000 to 170,000 Nm Housing Hollow to extruder 6,3 to to 30,000 Nm Housing Hollow to extruder 6,3 to to 20,000 Nm Housing Hollow to extruder 5,51 to to 13,000 Nm Housing Hollow to extruder HELICON HV Engrenagens Disposição dos eixos Reduções Fixação Eixo de saída 9 a a Nm Braço de torção Vazado Engranajes Disposición de los ejes Reducciones Fijación Eje de salida 9 hasta hasta Nm Brazo de torsión Hueco Gears Shaft positions Nominal ratio Nominal torque Mounted Output shaft 9 to to 16,000 Nm arm Hollow
14 TORRE DE REFRIAMENTO Linha de Redutores e Motorredutores para Torre de Resfriamento Línea de Reductores y Motorreductores para Torre de Enfriamiento Gearmotor and Gear Unit for Cooling Tower Linhas Coaxial e Helimax fornecidas com: Retentores em viton com mola em aço inox; Parafusos e porcas com tratamento de superfície (bicromatizados); Flange lanterna com drenos para eliminação da água; Aplicação de cromo duro no assento dos retentores; Plaqueta em aço inox; Pintura especial para ambiente agressivo; Filtro de ar para ambiente com alto índice de umidade; Rosca 1/2 BSP para sensor de temperatura PT100. Líneas Coaxial y Helimax suministradas con: Retenedores en viton con resorte en acero inoxidable; Tornillos y tuercas con tratamiento de superficie (tropicalizado); Brida tipo campana con agujeros para eliminación de agua; Aplicación de Cromo Duro en el asiento de los retenedores; Placa en acero inoxidable; Pintura especial para ambiente agresivo; Filtro de aire para ambiente con alto índice de humedad; Rosca ½ BSP para sensor de temperatura PT 100. Coaxial and Helimax Lines supplied with: Radial Seal produced in FPM (Viton) with stainless steel spring; Bolts and nuts provided with appropriate protection; Adapter for IEC motor with drain; Hard chrome plating providing a leak-free seal; Stainless steel identification tag; Special painting for aggressive environment; Special breather with anti-humidity filter; Screw 1/2 BSP for temperature sensor PT100. Engrenagens Disposição dos eixos Reduções 2 estágios Potência Fixação Eixo de saída Engranajes Disposición de los ejes Reducciones 2 etapas Potencia Fijación Eje de salida Gears Shaft positions Nominal ratio 2 stages Power Mounted Output shaft HELIMAX / ortogonais 6,3 a a 250 CV Carcaça Maciço / ortogonales 6,3 hasta hasta 250 CV Carcasa Macizo / orthogonal 6,3 to to 250 CV Housing Solid COAXIAL Concêntricos 4,0 a 18 12,5 a 150 CV Flange Maciço Concéntricos 4,0 hasta 18 12,5 hasta 150 CV Brida Macizo In-line 4,0 to to 250 CV Housing Flange Acesse o site para maiores informações e downloads de catálogos completos. Por favor visite para más información y downloads de los catálogos completos. Please visit for more information and downloads of complete catalogues.
15 ACOPLAMENTOS Acoplamentos de Corrente, Elásticos, Multiflex e Rígidos Acoplamientos Elásticos, multiflex, rígidos y de corrente Acoplamentos Elásticos, multiflex, rígidos e de corrente LC SÉRIES C E D MULTIFLEX RÍGIDO Tamanho: 10 a 80 rpm Máx.: a Tamaño: 10 hasta 80 rpm Máx.: hasta Size: 10 to 80 rpm Max.: to Tamanho: 24 a 90 : a Nm Tamaño: 24 hasta 90 : hasta Nm Size: 24 to 90 Nominal torque: to Nm Tamanho: M1 a M8 : 0,47 a 36,00 mkgf Tamaño: M1 hasta M8 : 0,47 hasta 36,00 mkgf Size: M1 to M8 Nominal torque: 0,47 to 36,00 mkgf Tamanho: 70 a 360 : a Nm Tamaño: 70 hasta 360 : hasta Nm Size: 70 to 360 Nom. torque: to Nm Características Gerais Características Gerais Características Gerais Características Gerais São recomendados para os casos em que grandes resiliências torcionais (elasticidade) não são desejadas. Indicados para saída de redutores, compensam pequenos desalinhamentos angulares e axiais.são constituídos de duas rodas dentadas para corrente de rolo de aço, usinadas com grande precisão e integrais com os cubos; corrente de rolo duplex dotada de emenda para montagem e desmontagem, sendo que as capas dispõem de anéis retentores de graxa. Son recomendados para los casos en que grandes resiliencias torsionais (elasticidad) no son deseadas. Indicados para la salida de reductores, compensan pequeñas desalineaciones angulares y axiales. Son constituidos de dos ruedas dentadas para corriente de rollo de acero, mecanizadas con grande precisión e integrales con los cubos; corriente de rollo duplex dotada de enmienda para montaje y desmontaje, siendo que las capas disponen de anillos retenedores de grasa. Flexible y torcionalmente elástico, con elementos de poliuretano. Admite desalineaciones paralelas, angulares o axiales entre los ejes y absorbe choques y vibraciones de la máquina movida o motora. Disponibles en 12 tamaños, con capacidades de hasta Nm, y ejes con diámetro de 30 hasta 470 mm. Consiste en dos cubos simétricos hierro fundido, con elementos amortiguadores resistentes a los aceites minerales y a prueba de abrasión, que absorbe las vibraciones y los choques, trabajando en silencio, sin provocar fuerzas radiales o axiales, prejudiciales a los cojunetes. No es necesaria la manutención y lubricación. Adecuado para funcionamiento reversible en cualquier posición. Tiene bajo peso en relación a la carga transmitida. Features Features Features Features Are recommended for cases where large torsional resilience (elasticity) is not desired. Indicated for gearbox output, they compensate small angular and axial misalignments. They consist of two sprocket wheels for steel roller chain, machined with great precision and integrated with the hubs; duplex roller chain with joint for assembly and disassembly, and caps with grease retainers. The hubs are supplied with threaded. Flexível e torcionalmente elástico, com elementos em poliuretano. Admite desalinhamentos radiais, axiais e angulares entre os eixos acoplados e absorve vibrações da máquina movida ou motora. Em 12 tamanhos, com capacidades de a Nm e eixos com diâmetros de 30 a 470 mm. Flexible and torsionally elastic couplings with elastic buffer elements made of polyurethane. If compensates angular, radial and axial shaft misalignment within specified tolerances. The elastic duffer absorb shocks and torsional vibrations. Available in 12 sizes with nominal capacity from 10,000 to 580,000 Nm, for maximum bore 470 mm. Consiste de dois cubos simétricos de ferro fundido, com elementos amortecedores de borracha resistentes a óleos minerais e a prova de abrasão, que absorve vibrações e choques trabalhando silenciosamente sem provocar forças radiais ou axiais prejudiciais aos mancais. Dispensa lubrificação e manutenção. Adequado para trabalho reversível em qualquer posição. Baixo peso relativo à carga transmitida. Consists of two symmetrical cast iron hubs, with rubber damping elements resistant to mineral oils and abrasion proof, absorbs vibrations and shocks working quietly without causing to the bearings radial or axial forces. No lubrication and maintenance needed. Suitable for reversible working in any position. Low weight relative to the load transmitted. Tem grande capacidade de torque, são compactos, confiáveis, de fácil instalação, e são rígidos quanto a torção, suportam choque, esforços axiais e radiais, permitem funcionamento nos dois sentidos de giro e não requerem lubrificação. Devem ter o alinhamento exato e estar apoiados com mancais em ambos os lados. Quando instalados no eixo de saída de redutores, este não devem ter outro ponto de fixação e ser do tipo pendular (shaft-mounted) Características Generales Características Generales Características Generales Características Generales Tiene gran capacidad de torque, son compactos, de fácil instalación confiable, y son rígidos cuanto a la torsión, soportan choque, fuerzas axiales y radiales, permitem el funcionamiento en ambos sentidos de giro y no requieren lubricación. Debe tener un alineamiento exacto y ser apoyados en cojinetes en ambos lados. Cuando es instalado en eje de salida del reductor, no deber tener otro punto de fijacón y ser del tipo pendular (Shaftmounted). Has great torque capacity, they are compact, reliable, easy to install, and strong to twisting, support shocks, axial and radial loads, allow operation in both directions (CW or CCW) and do not require lubrication. These couplings must have a perfect alignment and be supported with bearings on both sides, when installed on the output gearbox shaft, the gearboxes should not have another attachment point and be shaft-mounted.
16 FÁBRICA: Rod. Monte Alto/Vista Alegre, km 3 Monte Alto SP Brasil VENDAS (16) [email protected] SERVICE (16) [email protected] SAC (16) [email protected] Distribuidor Representante / Distributor Dealer Geral - 05/
COAXIAL HELIMAX.
COAXIAL Linha de Redutores e Motorredutores para Torre de Resfriamento Línea de Reductores y Motorreductores para Torre de Enfriamiento Gearmotor and Gear Unit for Cooling Tower HELIMAX www.wegcestari.com
MAGMA M. Redutores de Coroa e Rosca Sem-fim Reductores de Corona y Sinfin Worm Gear Units.
MAGMA M Redutores de Coroa e Rosca Semfim Reductores de Corona y Sinfin Worm Gear Units www.wegcestari.com MAGMAM Modularidade e grande diversidade de montagens. Modularidad y grande variedad de montajes.
Helicoidais retificadas Paralelos 6,3 a a Nm Carcaça Vazado especial para extrusoras
www.wegcestari.com EXTRUSORAS Redutores e Motorredutores para Extrusoras de Plástico e de Borracha Reductores y Motorreductores para Extrusoras de Plástico y Goma Gear Units and Geared Motors for Extruders
CATÁLOGO GERAL. Redutores e Motorredutores de Velocidade Reductores y Motorreductores de Velocidad Gear Units and Geared Motors.
CATÁLOGO GERAL Redutores e redutores de Velocidade Reductores y reductores de Velocidad Gear Units and Geared s www.wegcestari.com PARCERIA Mais de 100 anos de parceria com a indústria brasileira Más de
MINERAÇÃO SOLUÇÕES WEG-CESTARI.
SOLUÇÕES WEG-CESTARI www.wegcestari.com SERVICE SERVICE WEG-CESTARI Novo conceito em serviços para redutores e motorredutores de velocidade O Service WEG-CESTARI oferece uma ampla gama de serviços diferenciados,
AÇÚCAR E ÁLCOOL SOLUÇÕES WEG-CESTARI.
SOLUÇÕES WEG-CESTARI www.wegcestari.com Os produtos WEG-CESTARI são desenvolvidos com concepção moderna e alto padrão de desempenho, conferindo às aplicações sucroalcooleiras baixa manutenção, alta confiabilidade
WGN. WGN Precision Line. El reductor angular con dentado cónico helicoidal provisto de eje hueco: silencioso y montaje directo al eje de su máguina
Precision Line Redutor cônico com engrenagem em cotovelo espiral, com eixo vazado, silencioso e com uma ligação sólida Nosso é um redutor angular de eixo vazado que opera de forma especialmente silenciosa.
WPLN. WPLN Precision Line. Redutor angular versátil com engrenagens em cotovelo espiral para um acionamento silencioso
Precision Line Redutor angular versátil com engrenagens em cotovelo espiral para um acionamento silencioso Graças as engrenagens de cotovelo espiral, o consegue um sincronismo otimizado para melhor qualidade
PSFN. Silenciosa com sincronismo otimizado e elevadas forças radiais. Precision Line
74 Silenciosa com sincronismo otimizado e elevadas forças radiais A nova geração das redutores de flange. Excelente resistência à inclinação, dinâmica, sincronismo e de baixo ruído. mínima folga de torção
WPSFN NOVO NUEVO. WPSFN Precision Line. O menor redutor angular de engrenagens espirais com flange de saída e eixo oco
Precision Line NOVO NUEVO O menor redutor angular de engrenagens espirais com flange de saída e eixo oco Nosso é extremamente leve e de fácil instalação graças a sua flange de saída normalizada. As engrenagens
HELIMAX monobloco. Tamanhos disponíveis Tamaños disponibles Available Sizes 10 a / hasta / to 14. Aplicação nos principais setores da indústria:
www.wegcestari.com monobloco Projetos mais compactos com menor peso e alta eficiência Proyectos más compactos con menos peso y alta eficiencia More compact projects with less lower and high effectiveness
CONIMAX WCG20. Redutores e Motorredutores de Eixos Concêntricos.
CONIMAX WCG20 Redutores e Motorredutores de Eixos Concêntricos www.wegcestari.com CONIMAX WCG20 Suas necessidades - nossa especialidade A WEG, como um líder global em equipamentos elétricos, automação,
HELIMAX. Carcaça bipartida Carcasa bipartida Bipartite housing. Carcaça monobloco Carcasa monobloque Monobloc housing
Redutores de Engrenagens Helicoidais e Eixos Paralelos Reductores de Engranajes Helicoidales y Ejes Paralelos Parallel/Orthogonal Gear Units with Ground Helical Gear Carcaça bipartida Carcasa bipartida
WPLE. O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo. Economy Line
44 O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo O é a continuação da série de modelos PLE. Esta série de redutores angulares foi desenvolvida especialmente para a montagem em situações
PLFE. PLFE Economy Line. O redutor planetário mais curto com máxima rigidez de torção e eixo de saída com flange
Economy Line O redutor planetário mais curto com máxima rigidez de torção e com flange Não existe redutor tão compacto como o : o é o nosso redutor planetário com um flange compacto de saída do flange.
PSN. PSN Precision Line. El reductor de precisión con dentado helicoidal y sincronización silenciosa que soporta grandes cargas en los rodamientos
Precision Line Redutor helicoidais de precisão, com sincronismo silencioso para cargas elevadas Nosso é puro progresso: sua inovadora engrenagem heli coidal permite uma operação síncrona e silenciosa.
PSBN NOVO NUEVO. PSBN Precision Line. Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso
Precision Line NOVO NUEVO Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso Nosso é a combinação ideal de redutores planetários de precisão
WGN. A redutor cônica de eixo oco. Precision Line
92 A redutor cônica de eixo oco A nova engrenagem de eixo oco flexível e compacta. Graças ao veio oco são agora possíveis as mais diversas aplicações como, por exemplo, a passagem direta de um fuso pela
PLFE. O redutor de flange extremamente compacto. Economy Line
38 O redutor de flange extremamente compacto Altos torques de saída, alta rigidez, folga de torção moderada: a série PLFE convence em muitas áreas. Assim, os redutores de flange econômico reúnem a construção
Definição do Código INARMEG
LINHA Línea Definição do Código INARMEG Definición del Código INARMEG X QGD X XXX/XXX XXXX X XXX XX X X XX XX Informações referente ao motor Informaciones relativa al motor Motor Motor M ou Omitir sem
LINHA DE MOTORREDUTORES
LIN MOTORRUTORS Línea de Motorreductores / Line of eared Motors www.wegcestari.com MOTORRUTORS ficiência e desempenho ficiencia y rendimiento fficient and better performance. Ótima capacidade de cargas
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 para Redutor Tipo 1
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 para Redutor Tipo 1 Motor com características construtivas especiais, dedicadas à aplicação em redutores de velocidade do tipo 1. Garantem
Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 para Redutor Tipo 1
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 para Redutor Tipo 1 -- Motor W22 para Redutor Tipo 1 Motor com características construtivas especiais, dedicadas à aplicação em redutores
maquinação de alta velocidade com 5 eixos 5 axis high speed machining
A SSM Smart Solutions Manufacturer é uma empresa portuguesa especializada no desenvolvimento e produção de soluções para a indústria da metalomecânica, nomeadamente ferramentas de corte, cabeças de alta
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 para Redutor Tipo 1
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 para Redutor Tipo 1 -- Motor W22 para Redutor Tipo 1 Motor com características construtivas especiais, dedicadas à aplicação em redutores
Kit Adaptadores Kit Adapters
Kit es Kit s Inversores de Rotação / Rotation Reverse Inversores de Rotação Reforçados / Heavy duty rotation reverse de prato 2 apoios / Output flange adapter (two supports) de prato 1 apoio / Output flange
Fig Fig.4200T. Fig.4200C Disco metálico Metallic disc Disco metálico. Fig.4200I PN 20 DN Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo
Fig.00 Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo * roscada internamente - extremidades com roscas BSP ou NPT *Screwed bonnet - threaded ends - BSP or NPT * roscado internamente - extremos roscados BSP o
CT-01. Para Quem. Seleção e Aplicação de Bombas Centrífugas. Engenheiros, técnicos e profissionais envolvidos com soluções de bombeamento.
CT-01 Para Quem Seleção e Aplicação de Bombas Centrífugas Engenheiros, técnicos e profissionais envolvidos com soluções de bombeamento. Duração: Início / Término: Inscrição: 03 dias 21 horas 08h45 16h45
Cyclo Bevel BuddyBox 4. Redutores e Motoredutores de Velocidade de Eixos Ortogonais com entrada Cyclo ou Engrenagem Planetária
Cyclo Bevel BuddyBox 4 Redutores e Motoredutores de Velocidade de Eixos Ortogonais com entrada Cyclo ou Engrenagem Planetária Redutores de Velocidade de Eixos Ortogonais com entrada Cyclo ou Engrenagem
N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
N/1212 www.jnf.pt N/1213 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1214 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos
FLV 400. Manual de Peças FLV 400
FLV 400 Página 26 CHASSI E COMPONENTES Página 27 CHASSI E COMPONENTES Nª CÓDIGO QUANTIDADE DESCRIÇÃO DESCRITION 1 73.52.002 1 CHASSI FRAME 2 73.31.120 2 SKI SKI 3 73.40.001 1 SKI CENTRAL C/ BASE CENTER
1 Catálogo de Serviços
Catálogo de Serviços 1 PTI MAINT Manutenção em redutores e multiplicadores O processo de manutenção conta com uma avaliação por técnicos especialistas, desmontagem, medição das peças, ensaios não destrutivos,
INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES BR PT SOLUÇÕES DE ACIONAMENTOS PARA ESTAÇÕES DE TRATAMENTO DE EFLUENTES
INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES BR PT SOLUÇÕES DE ACIONAMENTOS PARA ESTAÇÕES DE TRATAMENTO DE EFLUENTES NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SOLUÇÕES DE ACIONAMENTOS
N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/
N/ Cabos de aço e acessórios / N/13 Cabos de aço e acessórios / N Cabos de Aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. N/ Cabos de aço e acessórios / Cabos de aço / N/1 Wire
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Motores Lista de Preços
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Motores Lista de s -- www.weg.net Eficiência e confiabilidade para a indústria Fundada em 1961, a WEG é reconhecida atualmente como uma das maiores
sériegrade grid couplingsseries seriegrilla Revolucióncontinua
sériegrade grid couplingsseries seriegrilla Revolucióncontinua Tabela de intercambiabilidade Tabla de intercambio Interchange Chart TAGH TAGV tamanho tamaño TECNON size tamanho tamaño Lovejoy size Tampa...
Tradición, calidad y asociación
www.wegcestari.com PARCERIA Mais de 100 anos de parceria com a indústria brasileira Más de 100 años de asociación con la industria brasileña More than 100 years of partnership of the Brazilian industry
MOTORES REBOBINABLES EN BAÑO DE AGUA / MOTORES REBOBINÁVEIS EM BANHO DE ÁGUA
Motores rebobinables 6 / Motores rebobináveis 6 Likitech se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso / A Likitech reserva-se o direito de introduzir modificações sem aviso prévio
SPARE PARTS CATALOGUE
SPARE PARTS CATALOGUE 0091 757 019ª 10/2005 (*) S5-420 ZF Parts list nº 1307 095 065 / 066 / 068 / 071 / 072 / 076 / 080 /108 / 110 customer: Ford Motor Company Brasil Ltda. ZF do Brasil Ltda. 1 (*) Edition:
merlin merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR
merlin DISTRIBUTOR (786) 290-4705 (305) 809 0808 [email protected] facebook.com/merlindistributor merlindistributor.com 8182 NW 31st St Doral, FL 33122 EUA DESIGNED BY: merlin CRIATIVA
Série: FBOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO FBOT. Aplicação
MANUAL TÉCNICO Série: FBOT - Bomba de óleo térmico Aplicação Desenvolvida para trabalhar no bombeamento de óleos térmicos orgânicos. Pode ser utilizada na indústria farmacêutica, química, alimentícia,
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 Wash Motor Resistente à Água
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 Wash Motor Resistente à Água -- W22 Wash O motor W22 Wash foi especialmente desenvolvido para operar em ambientes com a presença de água.
Série de acessórios e válvulas de bola de PVC Máxima garantia na circulação da água da piscina
Série de acessórios e válvulas de bola de PVC Máxima garantia na circulação da água da piscina Range of PVC accessories and ball valves Ensure perfect water circulation in your pool Série de acessórios
Máquinas de Gelo Máquinas de Hielo
Máquinas de Gelo Máquinas de Hielo Criando soluções que fazem a diferença. Aplicações Aplicaciones As Máquinas de Gelo Mebrafe são fabricadas em quatro modelos: Fabricadores de Gelo em Escamas, Fabricadores
high pressure alta pressão
alta presión alta presión high pressure alta pressão www.duralitte.com ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE ALTA PRESSÃO codos chicksan chicksan swivel joint / cotovelo chicksan pup joint integrales integral pup
W22 Mining Motores para Ambientes Agressivos
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 Mining Motores para Ambientes Agressivos Durabilidade Robustez Confiabilidade Economia de Energia -- Linha de Motores W22 Mining Para oferecer
SOLUÇÕES EM ACIONAMENTOS PARA ESTEIRAS TRANSPORTADORAS NA INDÚSTRIA DE PRODUTOS A GRANEL
SOLUÇÕES EM ACIONAMENTOS PARA ESTEIRAS TRANSPORTADORAS NA INDÚSTRIA DE PRODUTOS A GRANEL Confiáveis sob condições extremas: A NORD oferece acionamentos adequados e robustos para esteiras transportadoras
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity
ESPESOR AGUJERO RPM. MÁXIMA ABRASIVO. 80 m/s
SAIT- DS Tipo / Tipo 27 DISCOS PARA DESBASTE CON MÁQUINAS PORTÁTILES DISCOS DE DESBASTE COM MÁQUINAS PORTÁTEIS A 24 R A 24 N A 30 N A 36 N Uso universal para trabajos pesados. Buena velocidad eliminación
ROÇADEIRA LATERAL ROZADERA LATERAL
CATÁLOGO DE PEÇAS / CATALOGO DE PIEZAS ROÇADEIRA LATERAL ROZADERA LATERAL VERSÕES / VERSIÓNES 7037.000.001.00.3 - ROCADEIRA LATERAL LINTEC L-25 7037.000.002.00.1 - ROCADEIRA LATERAL LINTEC L-35 7037.000.003.00.9
Reversor Marítimo Marine Gearbox ZF 40 (BW 40) / BW 40 Sxxxx. atálogo de peças parts list catálogo de peças parts list
Reversor Marítimo Marine Gearbo atálogo de peças parts list catálogo de peças parts list LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST REDUÇÃO / RATIO (i =) APLICAÇÃO / APPLICATION,05,50,00 Motores até.500 rpm
NL-NLX (INOX) ANDAIMES FERRAGENS TELLURE RÔTA SOPORTES TELLURE RÔTA
FRRAGNS TLLUR RÔTA SOORTS TLLUR RÔTA LV Ferragem com dupla pista de esfera com pino central integrado na placa, adequado para aplicação leve até 150 Kg. laca, garfo e anel para esfera em chapa de aço zincado
Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz
Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / características generales Vn / Características gerais VN Curvas de trabajo a 50Hz y 60Hz / Curvas de trabalho a 50Hz e 60Hz U.S. gpm 0 10 20 30 120 m 100
Aberta Duas Saídas Splitterbox SB 118, SB 154. Caixa Saídas 3 bombas Three Outputs Pump Gearbox
Aberta Duas Saídas Splitterbox S 118, S 154 Caixa aberta de duas saídas de prato ou bomba com múltiplas configurações disponíveis em duas possíveis relações: 118% e 154% Splitter gear up box with two outputs
145.04 145.04 145.04 145.04 145.10 145.10 435.11 580.15 435.11 435.11 435.11 435.11 H H,L,M H H H H,L,M 50 50 50 50 7.32/2.83 8.15/3.03 8.19/3.11 0.7+0.13 x n 0.4+0.13 x n 0.4+0.13x n 0.7+0.13 x n 1.1+0.20
FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.
FRM A unidade FRM é uma bomba-motor com eixo em ângulo e deslocamento fixo, elaborado com um desenho de pistões de cabeça esférica. Confere-se um rendimento muito alto, seguindo os standards de montagem
www.jnf.pt N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
www.jnf.pt N/1561 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1562 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos de
Filtro secador recarregável (carcaça)
Filtro secador recarregável (carcaça) (Filtro secador recargable (carcasa)) Dupla vedação: garante que 00% do fluido refrigerante passe através do núcleo, impedindo a recirculação de resíduos no circuito.
Catálogo HDFB. hdfb.com.br
Catálogo HDFB 1 1. O QUE NOS FAZ INOVAR? Sabemos que novas ideias abrem caminho para novas possibilidades. A Henfel, há mais de três décadas, apresenta produtos que tornam os processos produtivos mais
Flange/Eixo de Entrada. Bucha de Redução. B14 Flange Tipo C-DIN. N Sem Bucha. B5 Flange Tipo FF. B1 Bucha Simples. Flange de Saída 136
ibr qdr IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x variadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Torques de até 1800 N.m Fabricada com a união de dois redutores com engrenagens do tipo coroa
Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4
Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Características generales VS 4 / Características gerais VS 4 Curvas de trabajo a 50z / Curvas de trabalho a 50z Tabla de materiales
bombas 4 F PUMPS 4 F
bombs 4 F PUMPS 4 F MRINO OLIVEIR Lda Zona Industrial do Socorro, Lotes 1/12 482-57 Fafe Tel. +351 253 49 74 Fax. +351 253 49 749 CRCTERÍSTICS - CRCTERISTICS BOMB (PT) Caudal: até 25 ³/h a 285 rp. ltura
