IAN CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3 CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "IAN CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3 CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3"

Transcrição

1 CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3 IT CARICABATTERIE PER AUTOVEICOLI CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 B3 Indicazioni per l uso e per la sicurea Traduzione delle istruzioni d uso originali GB CAR CHARGER WITH STARTER FUNCTION ULG 12 B3 Operation and Safety Notes Translation of the original instructions PT CARREGADOR PARA AUTOMÓVEL COM FUNÇÃO AUXILIAR DE ARRANQUE ULG 12 B3 Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original DE KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 B3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN IT GB PT DE

2

3 IT Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio. PT Antes de começar a ler, abra a página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. GB Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. IT Indicazioni per l uso e per la sicurea Pagina 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 17 GB Operation and Safety Notes Page 29 DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41

4 A

5 Indice Introduzione...Pagina 6 Uso conforme...pagina 6 Descrizione dei componenti...pagina 7 Dati tecnici...pagina 7 Contenuto della confezione...pagina 7 Indicazioni per la sicurea...pagina 7 Uso...Pagina 11 Caratteristiche del prodotto...pagina 11 Collegamento...Pagina 11 Scollegamento...Pagina 11 Selezionare la modalità di carica...pagina 11 Utilio della funzione di avviamento di emergenza...pagina 12 Sostituzione del fusibile...pagina 14 Manutenzione e cura...pagina 14 Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza...pagina 14 Condizioni di garanzia...pagina 14 Ambito della garanzia...pagina 14 Procedura in caso di garanzia...pagina 15 Rispetto dell ambiente e indicazioni sullo smaltimento...pagina 15 Dichiarazione di conformità CE... Pagina 16 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

6 Introduzione In queste istruzioni d'uso originali / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Prima dell'utilio leggere attentamente ed interamente le istruzioni per l'uso del presente prodotto. AVVERTENZA: il presente simbolo richiama l'attenzione su ulteriori informazioni e spiegazioni relative al prodotto e al suo uso. Prima dell'utilio leggere attentamente ed interamente le istruzioni per l'uso del presente prodotto. Attenzione! Possibili pericoli! Attenzione! Pericolo di esplosione! Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Smaltire le batterie presso i punti di raccolta appositamente previsti Idoneo per batterie al piombo acido: 8Ah - 180Ah I Grado di protezione: protetto contro l'ingresso di corpi solidi di diametro 12,5 mm, protetto contro l'accesso con un dito. Non protetto contro la penetrazione d'acqua. Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai rifiuti domestici! Da utiliarsi solo in locali chiusi e ben aerati! ~50Hz Corrente alternata ad una frequenza di 50Hz Caricabatterie per autoveicoli con funzione di avviamento ULG 12 B3 Introduzione Congratulazioni! Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità. Prima della prima messa in funzione, dovreste acquisire dimestichea con il prodotto. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso originali e le avvertenze di sicurea. La messa in funzione di questo prodotto deve essere eseguita solo da persone istruite in merito al suo utilio. zuso z conforme (chip software), adatto alla ricarica e alla carica di mantenimento dei seguenti accumulatori al piombo da 6 V o 12 V (batterie) con soluzione elettrolitica, batterie AGM, batterie al piombo acido, deep cycle (batterie per barca) o batterie al gel: Per batterie per auto e moto con capacità di 12 V / 6 V e Ah Inoltre è possibile rigenerare batterie scariche (a seconda del tipo di batteria). Il caricabatteria per autoveicoli dispone di un circuito di protezione contro la formazione di scintille e il surriscaldamento. Ogni utilio non conforme alla destinazione d'uso o inadeguato comporta la decadenza della garanzia. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso. L apparecchio non è destinato all uso commerciale. Avvertenza: con il caricabatteria per autoveicoli non è possibile ricaricare veicoli elettrici con batterie di accumulo integrate. L'Ultimate Speed ULG 12 B3 è un caricabatteria per autoveicoli con carica di mantenimento a pulsazione 6 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

7 Introduzione / Indicazioni per la sicurea Descrizione dei componenti Tasto Digital Display Tasto Battery Type Tasto Charge Start Fusibile con copertura Morsetto di contatto con polo "+" (rosso) Morsetto di contatto con polo " " (nero) Cavo di alimentazione Visualiazione digitale Dati tecnici Tensione d'ingresso: 230 V~ 50 Hz* Corrente inversa: < 5 ma (no ingresso AC) Tensione nominale in uscita: 6 V / 12 V Corrente di ricarica: 2 A, 6 A, 12 A ± 10% Tipo di batteria di: capacità di 12 V / 6 V e Ah Tipo di protezione dell'alloggiamento: IP 20 * = Per corrente inversa si intende la corrente della batteria che viene consumata dal caricabatteria quando questo non è allacciato alla corrente elettrica. Contenuto della confezione Controllare il prodotto subito dopo averlo tolto dall'imballaggio per verificare la presenza di eventuali danni sull'apparec chio e in tutte le sue parti. In caso fosse danneggiato, non mettere in funzione l'apparecchio o parti di esso. 1 caricabatteria Ultimate Speed ULG 12 B3 2 morsetti di contatto a sgancio rapido (1 rosso, 1 nero) 1 manuale di istruzioni d'uso originali Indicazioni per la sicurea TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! PERICOLO! Evitate un uso inadeguato del prodotto, che può comportare pericolo di morte e di lesioni! ATTENZIONE! Non utiliare l'apparecchio nel caso in cui siano danneggiati il cavo, il cavo di alimentazione o la spina. In presenza di cavi di alimentazione danneggiati sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo riparare esclusivamente da personale autoriato ed esperto! Per la riparazione mettersi in contatto con il centro di assistenza del vostro Paese! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se la batteria è fissata al veicolo, assicurarsi che il veicolo sia fuori uso! Spegnere il sistema di accensione e parcheggiare il veicolo con freno di stazionamento azionato (ad es. automobile) o con cima di ormeggio legata (ad es. barca elettrica)! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Staccare il caricabatteria per autoveicoli IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

8 Indicazioni per la sicurea dalla corrente prima di rimuovere i morsetti dalla batteria. Collegare prima il morsetto di contatto che non è collegato alla carroeria. Collegare alla carroeria l'altro morsetto, lontano dalla batteria e dal tubo del carburante. Collegare il caricabatteria per autoveicoli alla corrente elettrica solo successivamente. Dopo il completamento della ricarica scollegare il caricabatteria per autoveicoli dalla corrente elettrica. Scollegare il morsetto di contatto della carroeria solo successivamente. Quindi scollegare il morsetto di contatto della batteria. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Toccare i cavi di connessione polariati (" " e "+") esclusivamente in ambiente isolato! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Effettuare l'allacciamento alla batteria e alla presa elettrica totalmente al riparo dall'umidità! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Effettuare il montaggio, la manutenzione e la cura del caricabatteria per autoveicoli esclusivamente quando è scollegato dalla rete elettrica! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Dopo il completamento della ricarica o della carica di mantenimento di una batteria collegata in maniera fissa al veicolo, scollegare per prima cosa il cavo di connessione con polo negativo (nero) del caricabatteria per autoveicoli dal polo negativo della batteria. Non lasciare bambini e infanti senza supervisione con il caricabatteria per autoveicoli! I bambini non sono ancora in grado di riconoscere eventuali pericoli derivanti da apparecchi elettrici. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. Il presente apparecchio può essere utiliato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull utilio in sicurea del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. 8 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

9 Indicazioni per la sicurea PERICOLO DI ESPLOSIONE! Evitare situazioni che potrebbero causare una potente esplosione per reazione ossidrica! Durante la ricarica o la carica di mantenimento può fuoriuscire dalla batteria idrogeno in forma gassosa. L'ossidrogeno è una miscela esplosiva di gas di idrogeno e ossigeno. A contatto con fiamme libere (fuochi, braci o scintille) avviene la cosiddetta reazione ossidrica! Effettuare la ricarica e la carica di mantenimento in uno spazio al riparo dagli elementi e con buona aerazione. Assicurarsi dell'assenza di fonti di calore dirette (fiamme, braci o scintille) durante il processo di ricarica o di carica di mantenimento! PERICOLO DI ESPLOSIONE E INCENDIO! Assicurarsi che materiali esplosivi o infiammabili, ad es. benzina o solventi, non possano incendiarsi durante l'utilio del caricabatteria per autoveicoli! GAS ESPLOSIVI! Evitare fiamme libere e scintille! Assicurare una sufficiente aerazione durante la carica. Durante il processo di carica posizionare la batteria su una superficie ben ventilata. In caso contrario, può subire danni. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Assicurarsi che il cavo di connessione con polo positivo non venga a contatto con condutture di carburante (ad es. tubo della benzina)! PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE! Proteggere occhi e pelle dall'eventuale ustione chimica dovuta ad acidi (acido solforico) in caso di contatto con la batteria! Utiliare occhiali di protezione, indumenti e guanti protettivi resistenti agli acidi! In caso di contatto di occhi o pelle con l acido solforico, sciacquare abbondantemente con acqua corrente e pulita il punto interessato e consultare immediatamente un medico! Evitare un cortocircuito elettrico durante il collegamento del caricabatteria per autoveicoli alla batteria. Collegare il cavo di connessione con polo negativo esclusivamente al polo negativo della batteria o alla carroeria. Collegare il cavo di connessione con polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria! Prima dell'allacciamento alla rete elettrica, assicurarsi che la corrente sia a norma e corrispondente a 230 V~ 50 Hz, provvista di conduttore neutro di messa a terra, fusibile da 16 A ed interruttore IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

10 Indicazioni per la sicurea differenziale! In caso contrario, l'apparecchio può subire danni. Non esporre il caricabatterie per autoveicoli a fuoco, calore e temperature costantemente superiori ai 50 C! In caso di temperature più elevate la potenza in uscita del caricabatteria per autoveicoli diminuisce automaticamente. Utiliare il caricabatteria per autoveicoli esclusivamente con i componenti originali contenuti nella confezione! Non coprire con oggetti il caricabatteria per autoveicoli! In caso contrario, l'apparecchio può subire danni. Proteggere le superfici di contatto elettrico della batteria da cortocircuito! Utiliare il caricabatteria per autoveicoli esclusivamente per la ricarica e la carica di mantenimento di batterie al piombo da 6 V / 12 V non danneggiate (con soluzione elettrolitica o al gel)! In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato. Non utiliare il caricabatteria per autoveicoli per la ricarica o la carica di mantenimento di batterie non ricaricabili. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato. Non utiliare il caricabatteria per autoveicoli per la ricarica e la carica di mantenimento di una batteria danneggiata o congelata! In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato. Prima dell'allacciamento del caricabatteria, informarsi sulla manutenzione della batteria tramite le istruzioni d'uso originali! In caso contrario sussiste un pericolo di lesioni e / o che l'apparecchio venga danneggiato. Prima di connettere il caricabatteria ad una batteria costantemente collegata ad un veicolo, informarsi sulle procedure elettriche di sicurea e sulla manutenzione tramite le istruzioni d'uso originali del veicolo! In caso contrario sussiste un pericolo di lesioni e / o il pericolo di danni materiali. In caso di non utilio scollegare il caricabatteria per autoveicoli dalla corrente elettrica, anche per motivi di tutela ambientale! Tenere conto che anche l'utilio in standby consuma energia. Prestare attenzione a ciò che si fa ed essere sempre prudenti. Procedere sempre con prudenza e non azionare il caricabatteria per autoveicoli se non si è concentrati o se non ci si sente bene. 10 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

11 Uso Uso Estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire interventi sul caricabatteria per autoveicoli. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! PERICOLO DI LESIONI! Caratteristiche del prodotto Questo apparecchio è concepito per caricare una varietà di batterie SLA (batterie al piomboacido sigillate), che a loro volta possono essere utiliate in automobili, motociclette e altri veicoli. Queste possono essere ad esempio batterie WET (con soluzione elettrolitica liquida), al GEL (con soluzione elettrolitica in forma di gel) o AGM (con assorbimento della soluzione elettrolitica tramite matrice). Una particolare progettazione dell'apparecchio (chiamata anche "Strategia della carica in tre stadi") permette una ricarica della batteria fino a quasi il 100% della sua capacità. Inoltre una connessione duratura della batteria al caricabatteria per autoveicoli può riuscire a mantenerla sempre in condizioni ottimali. Collegamento Prima del processo di ricarica o di carica di mantenimento di una batteria collegata in maniera fissa al veicolo, scollegare per prima cosa il cavo di connessione con polo negativo (nero) del veicolo dal polo negativo della batteria. Il polo negativo della batteria è di norma collegato con la carroeria del veicolo. Scollegare poi il cavo di connessione con polo positivo (rosso) del veicolo dal polo positivo della batteria. Collegare poi per prima cosa il morsetto a sgancio rapido con polo "+" (rosso) 5 del caricabatteria al polo "+" della batteria. Collegare poi il morsetto a sgancio rapido con polo " " (nero) 6 al polo " " della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 7 del caricabatteria per autoveicoli nella presa di corrente. Avvertenza: se i morsetti sono stati collegati correttamente, sul display viene visualiata la tensione e si accende la scritta "connected" (connesso). Se i poli sono stati invertiti, sul display viene visualiato il numero 0.0 e la scritta "connected" non si accende. Scollegamento Scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo " " (nero) 6 dal polo " " della batteria. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+" della batteria. Ricollegare il cavo di connessione con polo positivo del veicolo al polo positivo della batteria. Ricollegare il cavo di connessione con polo negativo del veicolo al polo negativo della batteria. Selezionare la modalità di carica È possibile scegliere tra varie modalità di carica per caricare batterie diverse in presenza di differenti temperature ambientali. Diversamente dai soliti caricabatterie per autoveicoli, questo apparecchio dispone di una funzione speciale per rigenerare una batteria o un accumulatore scarichi. È possibile ricaricare una batteria / un accumulatore completamente scarichi. Una protezione contro connessioni errate o cortocircuiti assicura la sicurea del processo di carica. Grazie all elettronica integrata, il caricabatteria per autoveicoli non si aziona immediatamente dopo la connessione alla batteria, ma solamente dopo la selezione di una modalità di carica. Se i morsetti sono collegati alla batteria e l apparecchio è connesso alla corrente elettrica, sul display digitale 8 si illumina la scritta "Connected". IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

12 Uso Dopo la selezione della modalità di carica si illumina la scritta "Charging" (in carica). A carica completata si illumina la scritta "Charged" (caricato). Se il display digitale rimane costantemente acceso prima che la batteria sia completamente carica, allora si è in presenza di un errore. In tal caso controllare nuovamente che i morsetti 6, 5, siano collegati correttamente alla batteria e che sia stato selezionato il tipo di batteria giusto. Se tuttavia il display dovesse rimanere costantemente illuminato, la batteria sarà probabilmente danneggiata. Tasto Digital Display 1 : permette di cambiare il display digitale della tensione e quello dell'avanzamento della ricarica esprimendolo in percentuale (Battery % - % batteria). Utiliare questo tasto per alternare la visualiazione dei seguenti indicatori: Batterie %: indica l'avanzamento della ricarica della batteria collegata espresso in percentuale. Tensione: indica la tensione della batteria collegata. Alternator %: potenza in uscita espressa in percentuale Tasto Battery Type 2 : utiliare questo tasto per selezionare il tipo di batteria da ricaricare. In questo caso è possibile scegliere tra i tipi di batterie. È d'obbligo impostare correttamente il tipo di batteria, prima di avviare il processo di carica: 12 V Regular: queste batterie (batterie al piombo acido) sono di norma utiliate in automobili, autocarri e motociclette. Queste sono dotate di cappe di ventilazione e sono spesso contrassegnate con l'indicazione "manutenzione ridotta" o "esente da manutenzione". Questo tipo di batteria è progettato per trasmettere rapidamente energia (ad es. all'avviamento di un motore). Le batterie "Regular" non devono essere utiliate per la funzione "Deep Cycle". 12 V Deep Cycle: queste batterie sono contrassegnate normalmente con l indicazione "Deep Cycle" o "Marine". Batterie di questo tipo sono di regola più grandi degli altri tipi di batterie. Trasmettono meno energia in tempi brevi, ma sono concepite per un trasferimento di energia più duraturo. Queste batterie sopportano numerosi cicli di scarica. 12 V AGM / Gel: le batterie di tipo AGM sono di regola buone batterie Deep Cycle. Hanno il "ciclo di vita" più lungo se vengono ricaricate prima di scaricarsi oltre il 50%. Nel caso in cui vengano scaricate completamente, sopportano circa 300 cicli di ricarica. Le batterie di tipo GEL sono simili al tipo AGM. La tensione durante la ricarica è più bassa rispetto alle altre batterie al piombo acido. Se si utilia il caricabatteria sbagliato per la batteria GEL, è prevedibile una riduzione delle prestazioni o della durata. 6 V Regular: selezionare questa modalità per le batterie standard da 6 V. Tasto Charge Start 3 : utiliare questo tasto per selezionare una delle seguenti opzioni: Fast Charge: carica veloce (consigliata in presenza di basse temperature esterne / in inverno) Normal Charge: normale processo di carica (velocità normale) Start: trasmette in tempi brevi 75 Ampere, per riuscire ad azionare il motore con una batteria poco carica o scarica Attenzione: questa modalità si conclude solamente scollegando il cavo di alimentazione 7. Utilio della funzione di avviamento di emergenza È obbligatorio effettuare tutti i collegamenti come descritto e nell'ordine corretto. In caso contrario l elettronica del veicolo potrebbe danneggiarsi. In caso di un procedura contraria alle disposizioni descritte, l'utente opera a proprio rischio e pericolo. Attenzione: questa funzione non è idonea a batterie al di sotto dei 45 Ah. Nel caso di batterie 12 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

13 Uso inferiori a 45 Ah, questa funzione potrebbe danneggiare la batteria. Con veicoli a diesel e motori a benzina di grossa cilindrata a volte sono necessarie intensità di corrente superiori ai 75 A per l avviamento. Avvertenza: il caricabatteria dispone di un programma di analisi, che protegge la batteria dal danneggiamento (ad es. solfatazione, diminuzione eccessiva della tensione), specialmente nella funzione di avviamento di emergenza. Se le batterie sono molto scariche o molto malconce, per proteggere la batteria l'apparecchio non innesca l'avviamento di emergenza. Durante questo processo la batteria viene caricata già con una corrente minore (si accende la scritta 'Charging', in carica). Poi il display rimane fermo a "0". In tal caso non è possibile utiliare la funzione di avviamento di emergenza. Così si protegge la batteria da eventuali danni. Prima si deve infatti procedere alla ricarica della batteria. A tal scopo è possibile utiliare la funzione "Fast Charge" (carica veloce) o "Normal Charge" (carica normale). Se i morsetti sono collegati correttamente, il caricabatteria per autoveicoli selezionerà automaticamente il tipo di batteria giusto, che si potrà controllare nel campo opzione "Battery-Type" (tipo di batteria) ed eventualmente modificare premendo il tasto 'Battery Type' 2. Selezionare ora la funzione "Start" (avviamento) con il tasto 3 "Charge Start" (avviamento carica). Il caricabatterie per autoveicoli analia ora lo stato di carica della batteria. Il display indica ora "0". Procedere ora all'accensione del veicolo. Sul display inizia ora un conto alla rovescia di 5 secondi (di cui 2 secondi di caricamento/ analisi e 3 secondi di funzione di avviamento con 75 A), nel caso in cui fosse necessario un supporto all avviamento tramite il caricabatteria per autoveicoli (questa necessità viene verificata in precedenza dal caricabatteria). Durante questo conto alla rovescia il caricabatteria per autoveicoli trasmette in tempi brevi 75 A per portare la batteria ad azionare il motore. Segue una pausa di 180 secondi per la salvaguardia della batteria. Ora ricomincia il ciclo (2 secondi di caricamento/analisi e 3 secondi di funzione di avviamento con 75A / 180 secondi di pausa). Per scollegare l apparecchio rimuovere prima i morsetti ( 6 / 5 ) e staccare alla fine il cavo di alimentazione 7. Avvertenza: se la batteria è completamente scarica, i 75 A non sono sufficienti per l'avvio del motore in tutti i veicoli (ad es. veicoli a diesel). In tal caso selezionare con il tasto 'Charge Start' 3 l'opzione "Fast Charge" e ricaricare la batteria fino al 60% (nei motori a diesel il preriscaldamento della batteria consuma energia. In questo caso il 60% si calcola da dopo il preriscaldamento). È possibile seguire l'avanzamento della ricarica selezionando con il tasto Digital Display (display digitale) 1 l'opzione "Batterie %". Una volta raggiunto il 60%, azionare nuovamente la funzione di avviamento di emergenza. Attenzione: concludere questa modalità scollegando il cavo di alimentazione 7. Funzione di test della dinamo Inserire il cavo di alimentazione 7 del caricabatteria per autoveicoli nella presa di corrente. Fissare il morsetto rosso 5 al polo positivo della batteria (il polo positivo è contrassegnato da un "+" e da un segno rosso). Fissare il morsetto nero 6 al polo negativo della batteria (il polo negativo è contrassegnato da un " " e da un segno nero). Impostare la funzione 'Alternator' (LED accanto all'alternatore) mediante il tasto 1. Sul display comparirà un valore %. Avviare il motore. Quando, a motore acceso, il valore % aumenta, la dinamo sta caricando la batteria. Se il valore % cala o resta costante, allora c'è un problema o alla dinamo, o al collegamento della dinamo o della batteria. IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

14 Uso / Manutenzione e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza Scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo " " (nero) 6 dal polo " " della batteria. Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+" della batteria. Sostituzione del fusibile Il fusibile del caricabatteria per autoveicoli può essere danneggiato ad esempio da errori dell'apparecchio, da sovraccarico, ecc.. Prima di sostituire il fusibile, estrarre il cavo di alimentazione 7 Rimuovere la copertura del fusibile 4 spingendola leggermente di lato. Con una chiave inglese compatibile svitare il fusibile 4 e fissare il nuovo fusibile. Infine avvitarlo ben stretto e rimettere al suo posto la copertura 4. Avvertenza: se occorre un nuovo fusibile, contattare il nostro servizio assistenza (vedere il capitolo sulle indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza). Manutenzione e cura Estrarre sempre il cavo di alimentazione 7 dalla presa elettrica prima di eseguire interventi sul caricabatteria per autoveicoli. L apparecchio non necessita di manutenzione. Spegnere l apparecchio. Pulire le superfici in metallo e in plastica dell'apparecchio con un panno asciutto. Non utiliare in alcun caso solventi o altri detergenti aggressivi. Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza Garanzia di Creative Marketing Consulting GmbH Gentile Cliente, l'apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, Lei può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà ad attestare l avvenuto acquisto. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente prestazione in garanzia presuppone che entro il termine di 3 anni venga presentato l apparecchio difettoso e il documento d acquisto (scontrino), corredati da una descrizione scritta del difetto e del momento in cui è comparso. Se il difetto è coperto dalle prestazioni della nostra garanzia, il prodotto verrà riparato o ne verrà fornito uno nuovo. La riparazione o la sostituzione del prodotto non danno inizio ad un nuovo periodo di garanzia. Ambito della garanzia L apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato attentamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono 14 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :41

15 ... / Rispetto dell ambiente e indicazioni sullo smaltimento essere identificate come parti soggette a usura, né a danni su parti fragili, come interruttore, batterie o simili, realiate in vetro. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilio o di manutenzione non corretti. Per utiliare correttamente il prodotto, rispettare scrupolosamente le avvertenze contenute esclusivamente nel manuale di istruzioni d'uso originali. Evitare assolutamente destinazioni d'uso e prassi da cui si venga chiaramente diffidati o sconsigliati nelle istruzioni d'uso originali. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non a quello commerciale. In caso di utilio scorretto e inappropriato, di esercizio della forza e in caso di interventi sul prodotto non eseguiti da personale autoriato dei nostri partner responsabili per l assistenza, decade il diritto alla garanzia Procedura in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione delle Sue pratiche, segua le nostre istruzioni: Per ogni richiesta, conservare lo scontrino e il numero di articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto. Il numero di articolo è riportato sulla targhetta identificativa, su un'incisione, sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull'adesivo posizionato sulla parte posteriore o inferiore. In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo, contattare innanzitutto il centro di assistenza sottostante telefonicamente oppure via . Successivamente potrete inviare gratuitamente il prodotto ritenuto difettoso, corredato dal documento di acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato, all'indirio del centro di assistenza indicato. Avvertenza: Su è possibile scaricare le presenti istruzioni e molti altri manuali, video sui prodotti e software. Recapiti: IT Nome: Riku Service snc Indirio Internet: info@riku-service.com Telefono: 0039 (0) Sede: GERMANIA IAN Si prega di notare che l'indirio sottostante non è l'indirio di un centro di assistenza. Contattare innanzitutto il punto di assistenza sopra citato. Indirio: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str., St. Ingbert GERMANIA Ordine di parti di ricambio: Rispetto dell ambiente e indicazioni sullo smaltimento Non gettare gli utensili elettrici tra i rifiuti domestici! Apparecchio, accessori e imballaggio devono essere condotti ad un centro di recupero apposito. Non gettare il caricabatteria per autoveicoli nella spaatura domestica, nel fuoco o nell'acqua. Se possibile, riciclare gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere assistenza al rivenditore locale. In qualità di consumatori finali, si è tenuti per legge (Ordinanza sulle batterie) alla restituzione di tutte le batterie utiliate. Le batterie inquinanti sono contrassegnate con simboli affiancati, che segnalano il divieto di smaltimento con i rifiuti IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

16 ... / Dichiarazione di conformità CE domestici. Le denominazioni dei metalli pesanti in questione sono: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Le batterie esauste devono essere portate dal cliente ad una stazione di smaltimento della propria città o del proprio comune, oppure resti tuite al venditore. Così si rispettano i propri obblighi di legge e si apporta un contributo importante alla tutela dell'ambiente. Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante C. M. C. GmbH Responsabile per la documentazione: Mark Uhle Katharina-Loth-Str St. Ingbert L'oggetto della dichiarazione sopra descritto è conforme alla direttiva 2011/ 65/ UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 08 giugno 2011 sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per la valutazione della conformità si è fatto riferimento alle seguenti norme armoniate: EN :2004/A2:2010 EN :2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN :2006/A2:2011 EN :1997/A2:2008 EN :2014 EN :2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Caricabatterie per autoveicoli con funzione di avviamento Anno di produzione 2017 / 43 IAN: Anno della marcatura CE: 2017 Modello: ULG 12 B3 p.p. Marc Uhle - Incaricato della redazione dei documenti soddisfa i requisiti di sicurea minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva CE sulla bassa tensione 2014/35/UE Direttiva CE sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE 16 IT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

17 Índice Introdução...Página 18 Utilização para os fins previstos...página 18 Descrição das peças...página 19 Dados técnicos...página 19 Material a entregar...página 19 Indicações de segurança...página 19 Comando...Página 22 Características do produto...página 22 Ligar...Página 23 Desligar da tomada...página 23 Selecionar modo de carregamento...página 23 Utilizar função auxiliar de arranque...página 24 Substituir o fusível...página 25 Manutenção e cuidados...página 26 Avisos sobre a garantia e a assistência...página 26 Cláusulas da garantia...página 26 Cobertura da garantia...página 26 Acionar a garantia...página 26 Avisos sobre o ambiente e reciclagem...página 27 Declaração CE de conformidade... Página 27 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

18 Índice Introdução Neste manual de instruções original / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Antes de utilizar, leia atenta e integralmente o manual de instruções deste produto. Antes de utilizar, leia atenta e integralmente o manual de instruções deste produto. AVISO: Este símbolo indica informações adicionais e explicações sobre o produto e a sua utilização. Cuidado! Possíveis perigos! Cuidado! Perigo de explosão! Cuidado! Perigo de choque elétrico! Elimine as baterias nos ecopontos previstos para o efeito Indicado para baterias de chumboácido: 8Ah - 180Ah I Tipo de proteção: Protegido contra corpos estranhos sólidos com diâmetros 12,5 mm, protegido contra acesso com um dedo. Não protegido contra água. Não elimine aparelhos elétricos no lixo doméstico! Apenas para utilizar em compartimentos fechados ventilados! ~50Hz Tensão alternada com frequência de 50 Hz Carregador para automóvel com função auxiliar de arranque ULG 12 B3 Introdução Parabéns! Acabou de escolher um produto de alta qualidade da nossa empresa. Antes da primeira colocação ao serviço, familiarize-se com o produto. Para isso, leia com atenção as seguintes instruções de utilização e instruções de segurança. A colocação ao serviço deste produto deve ser realizada apenas por pessoas instruídas. z z Utilização para os fins previstos por impulsos (software de chip), indicado para carregamento e carga de manutenção de baterias de chumbo de 6 V ou de 12 V ou com solução eletrolítica, baterias AGM, baterias de chumboácido, de Deep Cycle (baterias para embarcações) ou baterias de gel: Para baterias para automóveis e motas com 12 V / 6 V e capacidade de Ah Além disso, é possível regenerar baterias descarregadas (dependendo do tipo de bateria). O carregador para automóvel tem um circuito de proteção contra faíscas e sobreaquecimento. Qualquer utilização indevida ou desadequada faz caducar a garantia. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso indevido. O dispositivo não se destina a uso comercial. Aviso: O carregador para automóvel não serve para carregar automóveis elétricos que contenham baterias incorporadas. O Ultimate Speed ULG 12 B3 é um carregador para automóvel com carga de manutenção 18 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

19 Introdução / Instruções de segurança Índice Descrição das peças Botão do visor digital Botão do tipo de bateria Botão de início do carregamento Fusível com tampa Borne de ligação ao polo + (vermelho) Cabo de ligação ao polo (preto) Cabo de alimentação Mostrador digital Dados técnicos Tensão de entrada: 230 V~ 50 Hz Corrente de retorno*: < 5 ma (sem entrada AC) Tensão de saída nominal: 6 V / 12 V Corrente de carga: 2 A, 6 A, 12 A ± 10 % Tipo de bateria com: Capacidade de 12 V / 6 V e Ah Tipo de proteção da caixa: IP 20 * = Corrente de retorno é a corrente que o carregador consume da bateria quando não está ligado à corrente. Material a entregar Imediatamente após a desembalagem, verifique se o material e o aparelho, bem como todas as peças, apresentam algum dano. Não coloque peças ou aparelhos defeituosos ao serviço. 1 carregador Ultimate Spped ULG 12 B3 2 bornes de ligação de contacto rápido (1 vermelho, 1 preto) 1 manual de instruções (tradução) Indicações de segurança MANTENHA AFASTADO DO ALCANCE DAS CRIANÇAS! PERIGO! Evite perigos de vida e de ferimentos devido a utilização indevida! CUIDADO! Não opere o aparelho com a ficha, o cabo ou o cabo de alimentação danificado. Cabos de alimentação danificados significam perigo de vida devido a choque elétrico. Em caso de danos, mande reparar o cabo de alimentação apenas por técnicos autorizados e com formação! Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência do seu país! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! No caso de baterias integradas no veículo, certifique-se de que o veículo está fora de serviço! Desligue a ignição e coloque o veículo na posição de estacionamento, com o travão de estacionamento acionado (p. ex., carro) ou um cabo amarrado (p. ex., barco elétrico)! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Desligue o carregador para automóvel da fonte de alimentação antes de desligar os bornes. Ligue primeiro o borne que não está ligado à carroçaria. Ligue o outro borne à carroçaria longe da bateria e da tubulação de combustível. PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

20 Índice Indicações de segurança Só então ligue o carregador para automóvel à fonte de alimentação. Depois do carregamento, desligue o carregador para automóvel da fonte de alimentação. Só então retire o borne da carroçaria. No final, desligue o borne da bateria. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Agarre no cabo de ligação dos polo ( e + ) exclusivamente na zona isolada! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Estabeleça a ligação à bateria e à tomada de corrente com total proteção contra a humidade! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Execute a montagem, a manutenção e os cuidados do carregador para automóvel exclusivamente sem corrente elétrica! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Depois de concluído o processo de carregamento e de carga de manutenção, no caso de uma bateria constantemente ligada ao veículo, desligue primeiro o cabo de ligação do polo negativo (preto) do carregador para automóvel do polo negativo da bateria. Não deixe crianças sem vigilância junto do carregador para automóvel! As crianças ainda não conseguem entender possíveis perigos associados a aparelhos elétricos. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, quando supervisionadas ou durante a formação sobre a utilização segura do aparelho e quando tenham compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção por parte do utilizador não podem ser executadas por crianças sem supervisão. PERIGO DE EXPLOSÃO! Proteja-se de uma reação de gás detonante altamente explosivo! Pode vazar hidrogénio gasoso ao realizar um carregamento e uma carga de manutenção da bateria. Gás detonante é uma mistura potencialmente explosiva de hidrogénio gasoso e oxigénio. Em contacto com fogo (chamas, brasas ou faíscas), ocorre a chamada 20 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

21 Indicações de segurança Índice reação de gás detonante! Realize o procedimento do carregamento ou carga de manutenção num espaço protegido contra intempéries, com boa ventilação. Certifique-se de que, no processo de carregamento ou carga de manutenção, não existe nenhuma fonte de fogo (chamas, brasas ou faíscas)! PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO! Certifique-se de que substâncias explosivas ou inflamáveis, como gasolina ou solventes, não inflamam ao usar o carregador para automóvel! GASES EXPLOSIVOS! Evite chamas e faíscas! Durante o carregamento, garanta uma ventilação suficiente. Coloque a bateria num local bem ventilado durante o carregamento. Caso contrário, o aparelho pode sofrer danos. PERIGO DE EXPLOSÃO! Certifique-se que o cabo de ligação do polo positivo não tem contacto com nenhuma tubulação de combustível (p. ex., tubulação de gasolina)! PERIGO DE QUEIMADURAS! Proteja os olhos e a pele contra corrosão causada se ácido (ácido sulfúrico) entrar em contacto com a bateria! Use: óculos de segurança, vestuário e luvas resistentes a ácidos! Se os olhos ou a pele entrarem em contacto com ácido sulfúrico, lave a área afetada com bastante água limpa corrente e consulte um médico imediatamente! Evite curto-circuito elétrico ao ligar o carregador para automóvel à bateria. Ligue o cabo de ligação do polo negativo exclusivamente ao polo negativo da bateria ou à carroçaria. Ligue o cabo de ligação do polo positivo exclusivamente ao polo positivo da bateria! Antes de ligar à corrente, certifiquese que a corrente está equipada com um condutor neutro de 230 V~ 50 Hz, ligado à terra, com um fusível de 16 A e com um interruptor de corrente diferencial residual! Caso contrário, o aparelho pode sofrer danos. Não coloque o carregador para automóvel perto do fogo, do calor e do efeito prolongado de temperaturas superiores a 50 C! Em temperaturas mais altas, a potência de saída do carregador para automóvel baixa automaticamente. Utilize o carregador para automóvel apenas com as peças originais fornecidas! PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

22 Índice Instruções de segurança /Comando Não cubra o carregador para automóvel com objetos! Caso contrário, o aparelho pode sofrer danos. Proteja os contactos elétricos da bateria contra curto-circuito! Utilize o carregador para automóvel exclusivamente para carregamento ou carga de manutenção de baterias de chumbo de 6 V / 12 V sem danos (com solução ou gel eletrolítico)! Caso contrário, podem resultar danos materiais. Não utilize o carregador para automóvel para carregamento ou carga de manutenção de baterias não recarregáveis. Caso contrário, podem resultar danos materiais. Não utilize o carregador para automóvel para carregamento ou carga de manutenção de baterias danificadas ou congeladas! Caso contrário, podem resultar danos materiais. Antes de ligar o carregador, informe-se sobre a manutenção da bateria, com base no respetivo manual de instruções original! Caso contrário, existe risco de lesão e/ou perigo de danificar o aparelho. Antes de ligar o carregador a uma bateria constantemente ligada a um veículo, informe-se sobre o cumprimento das medidas de segurança elétrica e de manutenção, com base no manual de instruções original do veículo! Caso contrário, existe risco de lesão e/ou o perigo de ocorrência de danos materiais. Se não estiver a ser usado, desligue o carregador para automóvel da corrente, até mesmo por motivos ambientais! Tenha em mente que o modo de espera também consome energia. Esteja sempre alerta e verifique sempre o que está a fazer. Proceda sempre com cautela e não coloque o carregador ao serviço se estiver desconcentrado ou não se sentir bem. Comando Retire sempre a ficha da tomada antes de realizar trabalhos no carregador para automóvel. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! PERIGO DE DANOS MATERIAIS! RISCO DE FERIMENTOS! Características do produto Este aparelho foi concebido para carregar diversas baterias SLA (baterias de chumbo-ácido seladas), como as que são amplamente usadas em automóveis, motas e vários outros veículos. Podem ser, p. ex. baterias WET (com eletrólito líquido), de GEL (com eletrólito de gel) ou AGM (com esteiras 22 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

23 Comando Índice absorsoras de eletrólito). O especial design do aparelho (também designado estratégia de carregamento por três fases ) permite a recarga da bateria até quase 100% da sua capacidade. Também é possível realizar uma ligação prolongada da bateria ao carregador para automóvel, a fim de o manter sempre em perfeito estado. Ligar Antes do carregamento ou da carga de manutenção, no caso de uma bateria constantemente ligada ao veículo, desligue primeiro o cabo do polo negativo (preto) do veículo do polo negativo da bateria. O polo negativo da bateria está normalmente ligado à carroçaria do carro. Em seguida, desligue o cabo de ligação do polo positivo (vermelho) do veículo do polo positivo da bateria. Ligue então primeiro o borne de ligação de contacto rápido do polo + (vermelho) 5 do carregador para automóvel ao polo + da bateria. Ligue o borne de ligação de contacto rápido do polo (preto) 6 ao polo da bateria. Ligue o cabo de alimentação 7 do carregador para automóvel à tomada. Aviso: Se os bornes de ligação estiverem corretamente ligados, o visor mostra a tensão e o mostrador Connected ( Ligado ) acende. Em caso de erro de ligação dos polos, o visor exibe 0.0 e o mostrador Connected ( Ligado ) não acende. Desligar da tomada Volte a ligar o cabo de ligação do polo negativo do veículo ao polo negativo da bateria. Selecionar modo de carregamento É possível selecionar entre diferentes modos de carregamento para carregar baterias diferentes a diferentes temperaturas ambiente. Comparando com carregadores para automóvel convencionais, este aparelho dispõe de uma função especial para reutilização de uma pilha / bateria vazia. É possível recarregar uma pilha / bateria completamente descarregada. A proteção contra ligação errada e curto-circuito garante um carregamento seguro. Através da eletrónica integrada, o carregador para automóvel não entra ao serviço logo após ser ligado à bateria, mas sim depois de ser selecionado um modo de carregamento. Se os bornes de ligação estiverem ligados à bateria e o aparelho à corrente elétrica, no mostrador digital 8 aparece a indicação Connected ( Ligado ). Depois de selecionar o modo de carregamento, o mostrador exibe Charging ( A carregar ). Quando o processo de carga estiver concluído, o mostrador exibe Charged ( Carregada ). Se o visor digital acender constantemente antes de a bateria estar totalmente carregada, isso indica erro. Neste caso, volte a verificar se os bornes de ligação 6 e 5 estão corretamente ligados à bateria e se o tipo de bateria foi selecionado corretamente. Se o visor continuar constantemente aceso, provavelmente existe um defeito na bateria. Desligue o aparelho da corrente elétrica. Retire o borne de ligação de contacto rápido do polo (preto) 6 do polo " " da bateria. Retire o borne de ligação de contacto rápido do polo + (vermelho) 5 do polo + da bateria. Volte a ligar o cabo de ligação do polo positivo do veículo ao polo positivo da bateria. Botão de visor digital 1 : Permite alternar o mostrador digital da tensão e do progresso do carregamento em percentagem (% da bateria). Utilize este botão para alternar entre os seguintes mostradores: Percentagem da bateria: exibe o progresso percentual do carregamento da bateria ligada. PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

24 Índice Comando Tensão: exibe a tensão da bateria ligada. Percentagem do alternador: potência de saída percentual Botão do tipo de bateria 2 : Utilize este botão para configurar o tipo de bateria a carregar. Aqui é possível escolher entre tipos de bateria. O tipo de bateria tem obrigatoriamente de ser devidamente configurado antes de iniciar o carregamento: 12V regular: Estas baterias (baterias de chumbo-ácido) são usadas geralmente em veículos de passageiros, veículos pesados e motas. Têm tampas de ventilação e, muitas vezes, são marcadas como sendo de manutenção mínima ou manutenção permanente. O tipo de bateria é concebido para transmitir rapidamente energia (p. ex., no arranque de um motor). Baterias regulares não devem ser usadas para aplicações Deep Cycle. 12 V Deep Cycle: Estas baterias são geralmente designadas de Deep Cycle ou Marine. Baterias deste tipo são geralmente maiores do que baterias de outros tipos. Fornece menos energia a curto prazo, mas garante uma transferência de energia a longo prazo. Estas baterias resistem a vários ciclos de descarga. 12 V AGM / Gel: As baterias do tipo AGM são geralmente baterias de ciclo profundo boas. Têm o melhor tempo de vida quando são recarregadas antes de descarregarem mais de 50%. No caso de descarga completa, resistem a cerca de 300 ciclos de carregamento. O tipo de bateria GEL é semelhante ao tipo de bateria AGM. A tensão de recarga é menor do que em outras baterias de chumbo-ácido. Se utilizar o carregador errado para carregar uma bateria de gel, espera-se um desempenho reduzido ou uma vida útil menor. 6 V regular: Selecione este modo para pilhas de 6 V comercializadas. Botão de início do carregamento 3 : Utilize este botão para escolher entre as seguintes opções: Fast Charge: carregamento rápido (recomendado para baixas temperaturas / inverno) Normal Charge: carregamento normal (velocidade normal) Início: proporciona 75 A brevemente para curto-circuitar a bateria com pouca carga ou vazia, com a finalidade de arranque do motor Atenção: O modo apenas pode ser concluído puxando o cabo de alimentação 7. Utilizar função auxiliar de arranque Estabeleça obrigatoriamente todas as ligações conforme descrito e pela ordem correta. Caso contrário, a eletrónica do veículo pode ficar danificada. Caso proceda contrariamente às especificações descritas, agirá por seu próprio risco e responsabilidade. Atenção: Esta função não é adequada a baterias com menos de 45 Ah. Em baterias com menos de 45 Ah, esta função poderia danificar a bateria. Em veículos a gasóleo e em motores a gasolina de grande volume, são necessárias intensidades de corrente superiores a 75 A para o arranque. Aviso: O carregador possui um programa de análise que protege a bateria contra danos (p. ex., sulfatação, queda excessiva da tensão), em especial na função auxiliar de arranque. Com baterias muito descarregadas ou desgastadas, para proteger a bateria o aparelho não liga o auxiliar de arranque. Durante este processo, a bateria é carregada com baixas correntes ( Charging acende). O visor para então em 0. Neste caso, a função auxiliar de arranque não é possível. Isso protege a bateria contra danos. Só então a bateria deve ser carregada. Para isso, também pode ser usada a função Fast Charge ou Normal Charge. Se os bornes de ligação estiverem corretamente ligados, o carregador para automóvel seleciona automaticamente o tipo correto de 24 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

25 Comando Índice bateria. Isso pode ser controlado no campo de opções Tipo de bateria e, eventualmente, alterado no botão do tipo de bateria 2. Com o botão de início do carregamento, selecione agora 3 a função Start. O carregador para automóvel analisa agora o estado da carga da bateria. O visor agora exibe 0. Acione agora a ignição do veículo. No visor, inicia agora uma contagem decrescente de 5 segundos (dos quais, 2 segundos de avanço ou função de análise e 3 segundos de função auxiliar de arranque com 75 A), se for necessário um auxílio ao arranque com o carregador para automóvel (isto é analisado com antecedência pelo carregador para automóvel). Durante a contagem decrescente, o carregador para automóvel proporciona 75 A brevemente para curto-circuitar a bateria, com a finalidade de arranque do motor. Segue-se uma pausa de 180 segundos para poupar a bateria. Agora começa o ciclo (2 segundos de função de avanço e de análise e 3 segundos de função auxiliar de arranque, com 75 A / 180 segundos de pausa). Para desligar o aparelho, desligue primeiro os bornes de ligação ( 6 / 5 ) e, em seguida, puxe o cabo de alimentação 7. Aviso: Se a bateria estiver totalmente descarregada, os 75 A não são suficientes para fazer arrancar o motor em todos os veículos (p. ex., motores a gasóleo). Neste caso, com o botão de início do carregamento, 3 selecione a opção Fast Charge e carregue a bateria até 60% (em motores a gasóleo, a pré-incandescência retira a energia da bateria. Têm de estar presentes 60% depois do processo de incandescência). É possível acompanhar o progresso do carregamento no visor, escolhendo com o botão do visor digital 1 a opção % da bateria. Ao alcançar os 60%, execute novamente a função auxiliar de arranque. Atenção: Termine o modo puxando o cabo de alimentação 7. Função de ensaio dos alternadores Ligue o cabo de alimentação 7 do carregador para automóvel à tomada. Prenda o borne de ligação vermelho 5 ao polo positivo da bateria. (O polo positivo está identificado com um + e com uma marca vermelha.) Prenda o borne de ligação preto 6 ao polo negativo da bateria. (O polo negativo está identificado com um e com uma marca preta.) Ligue a função do alternador (LED ao lado do alternador) com o botão 1. Aparece um valor de % no visor. Ligue o motor. Se o valor de % subir com o motor em funcionamento, o alternador está a carregar a bateria. Se o valor de % baixar ou permanecer igual, é sinal de que o alternador, a ligação ao alternador ou à bateria tem um problema. Desligue o aparelho da corrente elétrica. Retire o borne de contacto rápido do polo (preto) 6 do polo da bateria. Retire o borne de ligação de contacto rápido do polo + (vermelho) 5 do polo + da bateria. Substituir o fusível O fusível do carregador para automóvel pode ser danificado, p. ex., devido a uma falha do aparelho, a sobrecarga, etc... Antes de substituir o fusível, desligue primeiro o cabo de alimentação 7 Retire a tampa do fusível 4, pressionando ligeiramente de lado. Com uma chave de fecho adequada, desenrosque o fusível 4 e prenda o novo fusível. PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

26 Índice Comando / Manutenção e cuidados / Avisos sobre garantia e assistência Em seguida, aperte firmemente o fusível e coloque a tampa 4 novamente. Aviso: Caso necessite de um fusível novo, contacte o nosso serviço (v. Capítulo Avisos sobre a garantia e a assistência). Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, devolveremos um produto reparado ou novo. De acordo com o previsto no DL 67/2003, havendo substituição do aparelho, o prazo de garantia recomeça do início. Manutenção e cuidados Puxe sempre o cabo de alimentação 7 da tomada antes de trabalhar no carregador para automóvel. O aparelho é isento de manutenção. Desligue o aparelho. Limpe as superfícies de metal e de plástico do aparelho com um pano seco. Nunca utilize solventes nem outros detergentes agressivos. Avisos sobre a garantia e a assistência Garantia da Creative Marketing Consulting GmbH Exmos. Senhores: Ao adquirir este aparelho, receberá 3 anos de garantia a contar da data da compra. No caso de defeitos do produto, assistem-lhe direitos legais perante o vendedor do produto. Esses direitos legais não se limitam à garantia a seguir apresentada. Cláusulas da garantia O prazo de garantia começa a contar a partir da data de compra. Conserve bem a fatura original de compra. Este documento será necessário como prova de compra. Se, no espaço de 3 anos a contar da data de compra do produto, ocorrer um defeito de fabrico ou de material, o produto será reparado ou substituído gratuitamente por nós, a nosso critério. Esta garantia implica que o aparelho defeituoso e o comprovativo de compra (fatura) sejam apresentados no prazo de 3 anos, descrevendo brevemente qual o defeito e quando ocorreu. Cobertura da garantia O aparelho foi produzido de acordo com as mais rigorosas diretivas de qualidade e devidamente verificado antes da entrega. A garantia é válida para erros de material ou de fabrico. Esta garantia não cobre peças do produto que, por estarem sujeitas ao desgaste normal, possam ser consideradas peças de desgaste, nem danos em peças frágeis, como botões, baterias ou feitas de vidro. Esta garantia caduca se o produto tiver sido danificado, não for devidamente utilizado ou conservado. Para uma utilização adequada do produto, devem ser observadas as instruções constantes no manual de instruções original. Devem ser absolutamente evitadas aplicações e ações desaconselhadas ou contra as quais se adverte no manual de instruções original. O produto destina-se exclusivamente à utilização privada e não comercial. A garantia caduca no caso de manipulação abusiva e inadequada, uso de força e intervenções não efetuadas por centros de assistência não autorizados por nós. Acionar a garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes instruções: Para todos os pedidos de informação, tenha à mão a fatura e o número do artigo (p. ex., IAN) como prova de compra. Consulte o número do artigo na placa de características, na gravação, no título do manual (abaixo, à esquerda) ou no autocolante na frente ou atrás. Caso ocorra um erro de funcionamento ou qualquer outro defeito, entre primeiro em contacto por telefone ou com o departamento de assistência abaixo indicado. 26 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

27 ... /Avisos sobre o ambiente e reciclagem / Declaração de conformidade Índice CE Um produto considerado defeituoso, acompanhado da prova de compra (fatura) e da indicação sobre a natureza do defeito e quando ocorreu, pode ser enviado isento de despesas de porte para o endereço da assistência que lhe for comunicado. Aviso: Em pode transferir este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software. Entre em contacto connosco: PT Nome: C. M. C. GmbH Endereço internet: service.pt@cmc-creative.de Telefone: +49 (0) (Tarifário normal a partir da rede fixa alemã) Sede: ALEMANHA IAN Note que o endereço seguinte não é um endereço de assistência. Contacte primeiro o centro de assistência acima indicado. Endereço: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE St. Ingbert ALEMANHA Encomenda de peças sobresselentes: Avisos sobre o ambiente e reciclagem Não elimine aparelhos elétricos no lixo doméstico! O aparelho, os acessórios e a embalagem devem ser conduzidos para reciclagem ecológica. Não elimine o carregador para automóvel no lixo doméstico, no fogo ou na água. Se possível, aparelhos que já não funcionam devem ser reciclados. Peça ajuda ao seu revendedor local. Enquanto utilizador final, está legalmente obrigado (pelo regulamento relativo a baterias) à devolução de todas as pilhas/baterias usadas. Baterias/pilhas contendo poluentes estão identificadas com os seguintes símbolos, que proíbem a eliminação no lixo doméstico. As designações dos metais pesados determinantes são: Cd = cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = chumbo. Transporte baterias usadas até um ecoponto na sua cidade ou município, ou devolva-as ao revendedor. Ao fazê-lo, cumprirá as suas obrigações legais e contribui para a proteção ambiental. Declaração CE de conformidade Nós, a empresa C. M. C. GmbH Responsável pela documentação: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que o produto Carregador para automóvel com função auxiliar de arranque Ano de fabrico: 2017 / 43 IAN: Ano da marcação CE: 2017 Modelo: ULG 12 B3 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

28 Declaração de conformidade CE satisfaz os requisitos fundamentais de segurança previstos nas diretivas europeias Diretiva relativa a material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão 2014/35/EU Diretiva relativa à compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU Diretiva relativa ao uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos 2011/65/EU O objeto acima descrito da declaração cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de junho de 2011, relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. Para a avaliação da conformidade, foram usadas as seguintes normas harmonizadas: EN :2004/A2:2010 EN :2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN :2006/A2:2011 EN :1997/A2:2008 EN :2014 EN :2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, p./p. Marc Uhle - Representante responsável pelos documentos - 28 PT _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

29 Table of contents Introduction...Page 30 Intended use...page 30 Parts description...page 31 Technical specifications...page 31 Delivery contents...page 31 Safety notes...page 31 Operation...Page 34 Product properties...page 34 Connection...Page 34 Disconnecting...Page 35 Choosing the charging mode...page 35 Using the jump-start function...page 36 Replacing the fuse...page 37 Maintenance and care...page 37 Warranty and service information...page 37 Warranty conditions...page 37 Extent of warranty...page 37 Processing of warranty claims...page 38 Environmental notes and disposal information...page 38 Declaration of conformity... Page 39 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

30 Introduction The following icons are used in this original operating manual/at the device: Read the operating instructions of this product attentively and completely before use. Read the operating manual of this product attentively and completely before using it. NOTE: This symbol indicates additional information and explanations on the product and its use. Caution! Possible dangers! Caution! Danger of explosion! Caution! Danger of electric shock! Dispose of batteries at the intended battery collection points. Suitable for lead-acid battery: 8Ah - 180Ah. I Protection type: Protected from solid foreign bodies with diameter 12.5 mm, protected from access with a finger; no protection from water. Do not dispose of electrical devices in the household waste! Only for use in closed, ventilated rooms! ~50Hz Alternating voltage at a frequency of 50Hz. Car charger with starter function ULG 12 B3 Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Before initial setup, please familiarize yourself with the product. Read the following original operating and safety instructions carefully. Only trained persons may set up this product. acid-lead batteries, deep cycle (boat batteries) or gel batteries: For car and motorcycle batteries with 12 V/6 V and Ah capacity You can also regenerate discharged batteries (depending on the battery type). The car charger has a safety circuit against sparking and overheating. Any non-intended or improper use causes loss of warranty. The manufacturer assumes no liability for damage resulting from non-intended use. The device is not intended for commercial use. Note: The car charger cannot charge any electrical vehicles with integrated rechargeable battery. zintended z use The Ultimate Speed ULG 12 B3 is a car charger with pulse maintenance charge (chip software), used for charging and maintenance charging and suitable for the following 6 V or 12 V-lead batteries (batteries) with electrolyte solution, AGM batteries, 30 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

31 Introduction / Safety notes Parts description Digital display button Battery type button Charge start button Fuse with cover "+" pole connection cable (red) " " pole connection cable (black) Mains cable Digital display Technical specifications Input voltage: 230 V~ 50 Hz Return current*: < 5 ma (no AC input) Nominal output voltage: 6 V/12 V Charge current: 2 A, 6 A, 12 A ± 10% Battery type with: 12 V/6 V and Ah capacity Housing protection type: IP 20 * = Return current means the current that the charger consumes from the battery when no mains current is connected. Delivery contents Check the scope of delivery and the device as well as all parts for damage right after unpacking. Do not take a defective unit or parts into operation. 1 Charger Ultimate Speed ULG 12 B3 2 Quick contact connection terminals (1 red, 1 black) 1 original operating instructions Safety notes KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! DANGER! Avoid danger to life and danger of injury from improper use! CAUTION! Do not operate the device with a damaged cable, mains cable or mains plug. Damaged mains cables pose danger to life from electric shock. Have the mains cable only repaired by authorized and trained specialists if there is any damage! Contact the service point of your country if you need any repair! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure that the vehicle is not in operation if the battery is installed firmly in the vehicle! Switch off the ignition and put the vehicle into the parking position, with the parking brake engaged (e.g. car) or the rope attached (e.g. electrical robot)! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the car charger from the mains before removing the connection terminals. Connect the connection terminal that is not connected to the car body first. Connect the other connection terminal to the car body away from the battery and the gasoline line. Connect the car charger to the supply grid only thereafter. GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

32 Safety notes Disconnect the car charger from the supply grid after charging. Only then disconnect the connection terminal from the car body. Then disconnect the connection terminal from the battery. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Only touch the pole connection cables (" " and "+") in the insulated area! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Conduct the connection to the battery and the socket of the mains grid completely protected from moisture! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Perform installation, servicing and maintenance of the car charger only when the mains current is not connected! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the minus pole connection cable (black) of the car charger from the minus pole of the battery first after completing charging and maintenance charging if the battery is continually connected in the vehicle. Do not leave any toddlers or children unsupervised around the car charger! Children cannot assess possible dangers in use of electrical devices. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. This device may be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed about safe use of the device and understand the resulting dangers. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. EXPLOSION HAZARD! Protect yourself from highly explosive oxyhydrogen reactions! Gaseous hydrogen can escape during charging or maintenance charging of the battery. Oxyhydrogen is a potentially explosive mix of gaseous hydrogen and oxygen. The oxyhydrogen reaction occurs at contact with open fire (flames, smouldering or sparks)! Perform charging and maintenance charging in a weather-protected space that is ventilated well. Ensure that there are no open light (flames, smouldering or sparks) during charging or maintenance charging! EXPLOSION AND FIRE HAZARDS! Ensure that explosive or flammable substances, such 32 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

33 Safety notes as gasoline or solvents cannot be ignited when you are using the car charger! EXPLOSIVE GASES! Avoid flames and sparks! Ensure sufficient ventilation when charging. Put the battery onto a wellventilated surface when charging. Otherwise, the device can be damaged. EXPLOSION HAZARD! Ensure that the plus-pole connection cable has no contact with a fuel line (e.g. gasoline line)! DANGER OF CAUSTIC BURNS! Protect your eyes and skin from caustic burns from the acid (sulphuric acid) when it comes into contact with the battery! Use: acid-resistant goggles, clothing and gloves! If your eyes or skin have come into contract with the sulphuric acid, flush the affected body region with plenty of running, clear water and seek medical advice at once! Avoid electrical short circuit when connecting the car charger to the battery. Connect the minus pole connection cable only to the minus pole of the battery or the car body. Connect the plus pole connection cable only to the plus pole of the battery! Before connecting the mains current, ensure that the mains current is equipped properly with 230 V~ 50 Hz, an earthed zero conductor, a 16 A fuse and an FI-switch (fault-circuit interrupter)! Otherwise, the device can be damaged. Do not use the car charger near any fires, heat and long-term temperatures above 50 C! For higher temperatures, the output power of the car charger will drop automatically. Use the car charger only with the original parts it was delivered with! Do not cover the car charger with any objects! Otherwise, the device can be damaged. Protect the electrical contact surfaces of the battery from short circuit! Use the car charger only for charging and maintenance charging of undamaged 6 V-/12 V-lead batteries (with electrolyte solution or gel)! Otherwise, property damage may be the consequence. Do not use the car charger for charging and maintenance charging of non-rechargeable batteries. Otherwise, property damage may be the consequence. GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

34 Safety notes / Operation Do not use the car charger for charging and maintenance charging of damaged or frozen batteries! Otherwise, property damage may be the consequence. Learn about the maintenance of your battery in its original operating instructions before connecting the charger! Otherwise, there is a danger of injury and/or the risk of damage to the device. Before connecting the charger to a battery that is continually connected to the vehicle, learn about compliance with the electrical safety and maintenance in the original operating instructions of the vehicle! Otherwise, there is a danger of injury and/or the risk of property damage. Disconnect the car charger from the mains current when it is not is use to protect the environment as well! Note that power is consumed in standby operation as well. Always pay attention and observe what you are doing. Proceed reasonably and do not take the car charger into operation when you are not focused or not feeling well. Operation Always pull the mains plug from the socket before you perform any work at the car charger. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF PROPERTY DAMAGE! DANGER OF INJURY! Product properties This device is designed for charging many SLA batteries (sealed lead-acid batteries), which are mostly used in cars, motorcycles and some other vehicles. They can be, e.g., WET (with liquid electrolyte), GEL (with electrolyte gel) or AGM batteries (with electrolyte-absorbent mats). A special design of the device (also called a "three-stage charging strategy") permits recharging of the battery to nearly 100% of its capacity. The battery may also be connected to the car charger permanently in order to keep it in optimal condition at all times. Connection Disconnect the minus pole connection cable (black) of the vehicle from the minus pole of the battery first before charging and maintenance charging if the battery is continually connected in the vehicle. The minus pole of your battery is usually connected to the car body of the vehicle. Then disconnect the plus pole connection cable (red) of the vehicle from the plus pole of the battery. Only then connect the "+" pole quick contact connection terminals (red) 5 of the car charger to the "+"-pole of the battery. Connect the " "-pole quick contact-connection terminal (black) 6 to the " "-pole of the battery. Connect the mains cable 7 of the car charger to the socket. 34 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

35 Operation Note: If the connection terminals are connected correctly, the display indicates the voltage and the display "connected" lights up. If polarity is reversed, the display shows 0.0 and the display "connected" does not light up. In this case, check again if the connection terminals 6, 5 are correctly attached to the battery and whether the correct battery type has been chosen. If the display lights up continually anyway, there may be a defect in the battery. Disconnecting Disconnect the device from the mains current. Disconnect the " "-pole quick contact-connection terminal (black) 6 from the " "-pole of the battery. Disconnect the "+"-pole quick contact-connection terminal (red) 5 from the "+"-pole of the battery. Reconnect the plus pole connection cable of the battery to the plus pole of the battery. Reconnect the minus pole connection cable of the battery to the minus pole of the battery. Choosing the charging mode You can choose from different charging modes for charging different batteries at different ambiance temperatures. As compared to conventional car chargers, this device has a special function for reuse of a flat battery/rechargeable battery. You can recharge a completely discharged battery/ rechargeable battery. Protection against wrong connection and short circuit ensures safe charging. The integrated electronics do not start the car charger at once after connection of the battery, but only after a charging mode has been selected. If the connection terminals are connected to the battery and the device is connected to the mains, the digital display 8 will show "Connected". After the charging mode has been selected, the display "Charging" lights up. When charging is complete, the display "Charged" lights up. If the digital display is continually lit before the battery is completely charged, there is a defect. Digital display button 1 : Permits replacing of the digital display of the voltage and the charging progress in percent (battery %). Use this button in order to switch between the following displays: Battery %: shows the charging progress of the connected battery in percent. Voltage: shows the voltage of the connected battery. Alternator %: Output power in percent Battery type button 2 : Use this button to set the type of the battery to be charged. You can choose between different battery types here. The battery type must be set correctly before charging commences: 12 V Regular: These batteries (lead-acid batteries) are usually used in cars, trucks and motorcycles. They have venting caps and are often marked as "low-maintenance" or "no maintenance". This battery type is meant for transferring energy quickly (e.g. starting an engine). "Regular" batteries should not be used for "Deep Cycle" applications. 12 V Deep Cycle: These batteries are usually also marked as "Deep Cycle" or "Marine". Batteries of this type are usually larger than other battery types. This supplies less short-term energy, but a longer-term energy transmission. These batteries can withstand a large number of discharge cycles. 12 V AGM/gel: The battery types AGM are usually good deep cycle batteries. They have the best "service life" when they are recharged before they have been discharged by more than 50%. At complete discharge, they can withstand about 300 charge cycles. The battery type GEL is similar to the battery type AGM. The voltage at recharging is lower GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

36 Operation than in other lead-acid batteries. If you use the wrong charger for a gel battery, a reduced output or shorter service life can be expected. 6 V Regular: Choose this mode for commercial 6-V batteries. Charge-start button 3 : Use this button to switch between the following options: Fast charge: fast charging (recommended for low outdoor temperatures/winter) Normal charge: normal charging (normal speed) Start: supplies 75 Ampere briefly to bridge batteries with a weak charge or flat batteries for starting the engine Attention: The mode can only be terminated by pulling the mains cable 7. Using the jump-start function Always make all connections as described and in the proper order. Otherwise, the electronic system of the vehicle can be damaged. If proceeding contrary to the specifications described, you will act at your own risks and responsibility. Attention: This function is not suitable for batteries below 45 Ah. For batteries below 45 Ah, this function may damage the battery. For diesel vehicles and large-volume gasoline motors, higher currents than 75 A are needed for starting at times. Note: The charger has an analysis program that protects the battery from damage in particular for the jump-start function (e.g. sulphatisation, too strong voltage drops). If the batteries are discharged very strongly or subject to very high stress, the device will not activate the jump-starter to protect the battery. During this process, the battery is already being charged at low currents (charging is lit). The display then stays at "0". In this case, jump starting is not possible. This protects the battery from damage. The battery should be charged first. The function "Fast Charge" or "Normal Charge" can be used for this. If the connection terminals are connected correctly, the car charger will automatically choose the proper battery type. You can check it in the option field "Battery type" and change it by pushing the Battery-Type button 2 if necessary. Now use the Charge-Start button 3 to select the function "Start". The car charger now analysis the charge condition of the battery. The display now shows "0". Now actuate the vehicle's ignition. A countdown of 5 seconds now starts in the display (including a lead time or analysis function of 2 seconds and jump-start function of 3 seconds at 75 A), when jump-start by the car charger is necessary (this will be analysed by the car charger in advance). During this countdown, your car charger will briefly supply 75 A, in order to bridge the battery for starting the engine. This will be followed by a break of 180 seconds to protect the battery. Now the cycle restarts (2 seconds lead or analysis function and 3 seconds jump-start function at 75 A / 180 seconds pause). To disconnect the device, remove the connection terminals first ( 6 / 5 ) and then pull the mains cable 7. Note: If the battery is discharged entirely, the 75 A will not be sufficient to start the engine in all vehicles (e.g. diesel vehicles). In this case, use the Charge-Start button 3 to select the option "Fast Charge" and then charge the battery to 60 % (for diesel engines, the warm-up withdraws energy from the battery. The 60% must be pending after warm-up). You can track charging progress at the display by selecting the option "Battery %" with the digital display button 1. When 60% is reached, repeat the jump-start function. Attention: End the mode by pulling the mains plug GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

37 Operation / Maintenance and care / Warranty and service information Alternator test function Maintenance and care Connect the mains cable 7 of the car charger to the socket. Attach the red connection terminals 5 to the plus pole of your battery. (The plus pole is marked by a "+" and a red mark.) Attach the black connection terminals 6 to the minus pole of your battery. (The minus pole is marked by a "+" and a black mark.) Always pull the mains cable 7 from the socket before you perform any work at the car charger. The device is maintenance-free. Deactivate the device. Clean the metal and plastic surfaces of the device with a dry cloth. Never use any solvents or other aggressive cleaning agents. Set the function alternator (LED next to the alternator) via the button 1. A %-value is displayed. Start the engine. If the %-value rises with the engine running, the alternator will charge the battery. If the %-value drops or remains the same, there is a problem with the alternator, the connection or the battery. Disconnect the device from the mains current. Disconnect the " "-pole quick contactconnection terminal (black) 6 from the " "- pole of the battery. Disconnect the "+"-pole quick contactconnection terminal (red) 5 from the "+"-pole of the battery. Replacing the fuse The fuse of the car charger may be damaged, e.g. by a device defect, overload, etc. Before replacing the fuse, pull the mains cable 7. Remove the cover of the fuse 4 by depressing it slightly on the side. Unscrew the fuse 4 with a matching open-faced wrench and attach the new fuse. Screw it on subsequently and replace the cover 4. Note: If you need a new fuse, contact our service (see chapter with notes on guarantee and service processing). Warranty and service information Creative Marketing Consulting GmbH warranty Dear customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Our warranty, outlined below, does not limit your statutory rights. Warranty conditions The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original sales receipt. This document is required as your proof of purchase. Should this product have a material or manufacturing error within three years of the purchase date, the product will be repaired or replaced dependent on our choice by us at no cost to you. This warranty service requires that you retain proof of purchase (sales receipt) for the defective device for the three year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or a replacement thereof. A repair or exchange of the device does not start a new warranty period. Extent of warranty The device has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

38 ... / Environmental notes and disposal information The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not extend to product parts which are subject to normal wear and tear and can thus be regarded as consumable parts, or for damages to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries, or parts made from glass. This warranty is void if the product is damaged, improperly used, or serviced. For proper use of the product, all of the instructions given in the original operating instructions must be followed precisely. Uses and acts that the original operating instructions advise or warn against are to be avoided without question. The product is only intended for private use and is not for commercial use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any interference not carried out by our authorized service branch. Processing of warranty claims Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim: Please retain proof of purchase and the article number (e.g., EAN) for all inquiries. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or bottom. Should you have any functional fault or other error, first contact the service department listed below by phone or . You can then forward a product recognized as defective with a proof of purchase (sales receipt) and a statement indicating what the fault entails and when it occurred to the service address, which will be given at no cost to you for postage. Note: You can download this handbook and many more, as well as product videos and software at How to contact us: GB, NI, IE Name: C. M. C. GmbH Website: service.gb@cmc-creative.de Phone: Registered office: GERMANY IAN Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point (hotline) named above. Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str St. Ingbert GERMANY Ordering spare parts: Environmental notes and disposal information Do not throw electrical tools into the household waste! Always recycle the device, accessories and packaging in an environmentally-friendly manner. Do not dispose of the car charger in household waste, in fire or in water. Devices which are no longer functional should be recycled whenever possible. Contact your local retailer for information. As the consumer you are legally obligated (Battery Ordinance) to return any used batteries. Batteries containing harmful substances are labelled with the adjacent symbol, which indicates the 38 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

39 Declaration of conformity ban on disposal in household waste. The abbreviations for the essential heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. Take used batteries to a disposal facility in your city or community, or back to the distributor. This satisfies your legal obligations and you are greatly contributing to protecting the environment. Declaration of conformity We, C. M. C. GmbH Responsible for documentation: Mark Uhle Katharina-Loth-Str St. Ingbert GERMANY declare in our sole responsibility the product The conformity assessment is based on the following harmonized standards: EN :2004/A2:2010 EN :2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN :2006/A2:2011 EN :1997/A2:2008 EN :2014 EN :2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, 18 August 2017 ppa. Marc Uhle - Document officer Car charger with jump-start function Year of manufacture: 2017 / 43 IAN: Year of CE mark: 2017 Model: ULG 12 B3 meets the basic safety requirements of European Directives EC low-voltage directive 2014 / 35 / EU EC directive on electromagnetic compatibility 2014 / 30 / EU RoHS directive 2011 / 65 / EU The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011 / 65 / EU of the European Parliament and Council dated 8th June 2011, restricting the use of certain hazardous substances in electrical appliances and electronics. GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

40 40 GB _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

41 Inhaltsverzeichnis Einleitung...Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 42 Teilebeschreibung...Seite 43 Technische Daten...Seite 43 Lieferumfang...Seite 43 Sicherheitshinweise...Seite 43 Bedienung...Seite 47 Produkteigenschaften...Seite 47 Anschließen...Seite 47 Trennen...Seite 47 Lademodus auswählen...seite 47 Starthilfefunktion verwenden...seite 48 Sicherung wechseln...seite 50 Wartung und Pflege...Seite 50 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung...Seite 50 Garantiebedingungen...Seite 50 Garantieumfang...Seite 50 Abwicklung im Garantiefall...Seite 51 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben...Seite 51 EG-Konformitätserklärung... Seite 52 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

42 Einleitung In dieser Originalbetriebsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch. HINWEIS: Dieses Symbol weist auf zusätzliche Informationen und Erklärungen zum Produkt und dessen Nutzung hin. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch. Vorsicht! Mögliche Gefahren! Vorsicht! Explosionsgefahr! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Entsorgen Sie Batterien in dafür vorgesehenen Batteriesammelstellen geeignet für Blei-Säure-Batterie: 8Ah - 180Ah I Schutzart: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser 12,5 mm, geschützt gegen den Zugang mit einem Finger. Kein Schutz vor Wasser. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll! Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen! ~50Hz Wechselspannung mit einer Frequenz von 50Hz Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion ULG 12 B3 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Originalbetriebsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. zbestimmungsgemäße z Verwendung mit Pulserhaltungsladung (Chip-Software), das zur Aufladung und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung, AGM-Batterien, Säure-Blei-Batterien, Deep Cycle (Bootsbatterien) oder Gel-Batterien geeignet ist: Für Pkw- und Motorradbatterien mit 12 V / 6 V-und Ah Kapazität Außerdem können Sie entladene Batterien regenerieren (abhängig vom Batterietyp). Das Kfz- Ladegerät verfügt über eine Schutzschaltung gegen Funkenbildung und Überhitzung. Jeder nicht bestimmungsgemäße oder unsachgemäße Gebrauch führt zum Garantieverlust. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Mit dem Kfz-Ladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen werden. Das Ultimate Speed ULG 12 B3 ist ein Kfz-Ladegerät 42 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

43 Einleitung / Sicherheitshinweise Teilebeschreibung Digital-Display-Taste Battery-Type-Taste Charge-Start-Taste Sicherung mit Abdeckung + -Pol-Anschlussklemme (rot) -Pol-Anschlussklemme (schwarz) Netzkabel digitale Anzeige Technische Daten Eingangsspannung: 230 V~ 50 Hz Rückstrom*: < 5 ma (kein AC-Eingang) Nennausgangsspannung: 6 V / 12 V Ladestrom: 2 A, 6 A, 12 A ± 10 % Batterietyp mit: 12 V / 6 V und Ah Kapazität Gehäuseschutzart: IP 20 * = Rückstrom bezeichnet den Strom, den das Ladegerät aus der Batterie verbraucht, wenn kein Netzstrom angeschlossen ist. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang und das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb. 1 Ladegerät Ultimate Speed ULG 12 B3 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen (1 rot, 1 schwarz) 1 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! GEFAHR! Vermeiden Sie Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung! STROMSCHLAG- GEFAHR! Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie die Zündung aus und bringen Sie das Fahrzeug in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse (z.b. PKW) oder festgemachtem Seil (z.b. Elektroboot)! STROMSCHLAG- GEFAHR! Trennen Sie das Kfz-Ladegerät vom Netz, bevor Sie die Anschlussklemmen an der entfernen. Schließen Sie die Anschlussklemme, die nicht an die Karosserie angeschlossen ist, zuerst an. Schließen Sie die andere Anschlussklemme entfernt von der DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

44 Sicherheitshinweise Batterie und der Benzinleitung an die Karosserie an. Schließen Sie das Kfz-Ladegerät erst danach an das Versorgungsnetz an. Trennen Sie das Kfz-Ladegerät nach dem Laden vom Versorgungsnetz. Entfernen Sie erst danach die Anschlussklemme von der Karosserie. Entfernen Sie im Anschluss daran die Anschlussklemme von der Batterie. STROMSCHLAG- GEFAHR! Fassen Sie die Pol-Anschlusskabel ( und + ) ausschließlich am isolierten Bereich an! STROMSCHLAG- GEFAHR! Führen Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steckdose des Netzstroms vollkommen geschützt vor Feuchtigkeit durch! STROMSCHLAG- GEFAHR! Führen Sie die Montage, die Wartung und die Pflege des Kfz-Ladegerätes nur frei vom Netzstrom durch! STROMSCHLAG- GEFAHR! Trennen Sie nach Beendigung des Aufladeund Erhaltungsladevorgangs, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Kfz-Ladegeräts vom Minus-Pol der Batterie. Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Kfz-Ladegerät! Kinder können mögliche Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten noch nicht einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Knallgasreaktion! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Aufladen und Erhaltungsladevorgang von der Batterie ausströmen. Knallgas ist eine explosionsfähige Mischung von gasförmigem Wasserstoff und 44 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

45 Sicherheitshinweise Sauerstoff. Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flammen, Glut oder Funken) erfolgt die so genannte Knallgasreaktion! Führen Sie den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist! EXPLOSIONS- UND BRAND- GEFAHR! Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe z.b. Benzin oder Lösungsmittel beim Gebrauch des Kfz-Ladegerätes nicht entzündet werden können! EXPLOSIVE GASE! Flammen und Funken vermeiden! Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen. Stellen Sie die Batterie während des Ladevorgangs auf eine gut belüftete Fläche. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol-Anschluss kabel keinen Kontakt zu einer Treibstoffleitung (z.b. Benzin leitung) hat! VERÄTZUNGSGEFAHR! Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie: säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Kfz-Ladegerätes an die Batterie. Schließen Sie das Minus-Pol- Anschlusskabel ausschließlich an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie. Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Plus-Pol der Batterie! Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicher, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V~ 50 Hz, geerdetem Nullleiter, einer 16 A Sicherung und einem FI-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) ausgestattet ist! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Setzen Sie das Kfz-Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung über 50 C aus! Bei höheren Temperaturen sinkt DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

46 Sicherheitshinweise automatisch die Ausgangsleistung des Kfz-Ladegerätes. Verwenden Sie das Kfz-Ladegerät nur mit den gelieferten Originalteilen! Decken Sie das Kfz-Ladegerät nicht mit Gegenständen ab! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Batterie vor Kurzschluss! Verwenden Sie das Kfz-Ladegerät ausschließlich zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang von unbeschädigten 6 V- / 12 V-Blei- Batterien (mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel)! Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. Verwenden Sie das Kfz-Ladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsvorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. Verwenden Sie das Kfz-Ladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer beschädigten oder eingefrorenen Batterie! Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Ladegerätes über die Wartung der Batterie anhand deren Originalbetriebsanleitung! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Ladegerätes an eine Batterie, die ständig in einem Fahrzeug angeschlossen ist, über die Einhaltung der elektrischen Sicherheit und Wartung anhand der Originalbetriebsanleitung des Fahrzeugs! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, dass Sachschäden entstehen. Trennen Sie das Kfz-Ladegerät auch aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby-Betrieb Strom verbraucht. Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft vor und nehmen Sie das Kfz-Ladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkonzentriert sind, oder sich unwohl fühlen. 46 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

47 Bedienung Bedienung Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz-Ladegerät durchführen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Produkteigenschaften Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt von SLA-Batterien (versiegelter Bleisäure-Batterien) konzipiert, welche weitestgehend in PKWs, Motorrädern und einigen anderen Fahrzeugen verwendet werden. Diese können z.b. WET- (mit flüssigem Elektrolyt), GEL- (mit gelförmigem Elektrolyt) oder AGM-Batterien (mit Elektrolyt absorbierenden Matten) sein. Eine spezielle Konzeption des Gerätes (auch Drei-Stufen-Lade-Strategie genannt) ermöglicht ein Wiederaufladen der Batterie bis auf fast 100 % ihrer Kapazität. Ferner kann ein Langzeitanschluss der Batterie mit dem Kfz-Ladegerät erfolgen, um diese möglichst immer in optimalem Zustand zu halten. Anschließen Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungsladevorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus-Pol der Batterie. Der Minus-Pol der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden. Trennen Sie anschließend das Plus-Pol- Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus-Pol der Batterie. Klemmen Sie erst dann die + -Pol Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot) 5 des Kfz-Ladegeräts an den + -Pol der Batterie. Klemmen Sie die -Pol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (schwarz) 6 an den -Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel 7 des Kfz-Ladegeräts an die Steckdose an. Hinweis: Sind die Anschlussklemmen korrekt angeschlossen, zeigt das Display die Spannung an und die Anzeige connected leuchtet auf. Bei einer Verpolung zeigt das Display 0.0 und die Anzeige connected leuchtet nicht auf. Trennen Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. Nehmen Sie die -Pol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (schwarz) 6 vom -Pol der Batterie. Nehmen Sie die + -Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot) 5 vom + -Pol der Batterie. Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der Batterie an. Lademodus auswählen Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus verschiedenen Lademodi auswählen. Im Vergleich zu herkömmlichen Kfz-Ladegeräten verfügt dieses Gerät über eine spezielle Funktion zum erneuten Verwenden einer leeren Batterie / eines Akkus. Sie können eine vollständig entladene Batterie / einen Akku wieder aufladen. Ein Schutz gegen Fehlanschluss und Kurzschluss gewährleistet den sicheren Ladevorgang. Durch die eingebaute Elektronik setzt sich das Kfz-Ladegerät nicht unmittelbar nach Anschluss der Batterie in Betrieb, sondern erst, nachdem ein Lademodus ausgewählt wurde. Sind die Anschlussklemmen mit der Batterie verbunden und ist das Gerät am Netzstrom angeschlossen, leuchtet auf der digitalen Anzeige 8 die Anzeige Connected auf. Nachdem der Lademodus gewählt wurde, leuchtet die Anzeige DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

48 Bedienung Charging auf. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Anzeige Charged auf. Wenn das digitale Display ständig aufleuchtet, bevor die Batterie komplett geladen ist, besteht ein Fehler. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals, ob die Anschlussklemmen 6, 5 korrekt an der Batterie angebracht sind und ob der Batterietyp richtig ausgewählt wurde. Sollte das Display dennoch ständig aufleuchten, liegt womöglich ein Defekt der Batterie vor. Digital-Display-Taste 1 : Ermöglicht das Wechseln der digitalen Anzeige der Spannung und des Ladefortschritts in Prozent (Battery %). Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Anzeigen zu wechseln: Batterie %: zeigt den Ladefortschritt der angeschlossenen Batterie in Prozent an. Spannung: zeigt die Spannung der angeschlossenen Batterie an. Alternator %: Ausgangsleistung in Prozent Battery-Type-Taste 2 : Verwenden Sie diese Taste, um den Typ der zu ladenden Batterie einzustellen. Sie können hier zwischen Batterietypen wählen. Der Batterietyp muss zwingend korrekt eingestellt werden, bevor der Ladevorgang beginnt: 12 V Regular: Diese Batterien (Blei-Säure Batterien) werden in der Regel in PKW, LKW und Motorrädern verwendet. Diese haben Entlüftungskappen und sind oft als wartungsarm oder wartungsfrei gekennzeichnet. Der Batterietyp ist dafür ausgelegt, schnell Energie zu übertragen (z.b. Starten eines Motors). Regular Batterien sollten nicht für Deep Cycle Anwendungen benutzt werden. 12 V Deep Cycle: Diese Batterien sind normalerweise auch als Deep Cycle oder Marine gekennzeichnet. Batterien dieses Typs sind in der Regel größer als andere Batterietypen. Diese liefert weniger kurzfristige Energie, aber dafür eine langfristigere Energieübertragung. Diese Batterien überstehen eine Vielzahl von Entladezyklen. 12 V AGM / Gel: Die Batterietypen AGM sind in der Regel gute Deep Cycle Batterien. Sie haben die beste Lebensdauer, wenn sie wieder aufgeladen werden, bevor diese mehr als 50 % entladen wurden. Bei vollständiger Entladung, übersteht diese etwa 300 Ladezyklen. Der Batterietyp GEL ist ähnlich dem Batterietyp AGM. Die Spannung beim Wiederaufladen ist niedriger als bei anderen Blei-Säure Batterien. Wenn Sie für eine Gel- Batterie das falsche Ladegerät verwenden, ist eine verringerte Leistung bzw. eine Verkürzung der Lebenszeit zu erwarten. 6 V Regular: Diesen Modus wählen Sie für handelsübliche 6 V Batterien. Charge-Start-Taste 3 : Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: Fast Charge: schnelles Laden (empfohlen bei niedrigen Außentemperaturen / Winter) Normal Charge: normaler Ladevorgang (normale Geschwindigkeit) Start: liefert Ihnen kurzfristig 75 Ampere, um eine schwach geladene oder leere Batterie zum Zwecke des Motorstarts zu überbrücken Achtung: Modus kann durch Ziehen des Netz - kabels 7 oder durch wiederholtes Drücken der Charge-Start-Taste 3 (wiederholtes Drücken, bis kein Modus mehr angezeigt wird) beendet werden. Starthilfefunktion verwenden Führen Sie zwingend alle Anschlüsse wie beschrieben und in der richtigen Reihenfolge durch. Andernfalls kann die Elektronik des Fahrzeugs beschädigt werden. Bei einer Vorgehensweise entgegengesetzt der beschriebenen Vorgaben, handeln Sie auf eigene Gefahr und Verantwortung. Achtung: Diese Funktion ist nicht für Batterien kleiner 45 Ah geeignet. Bei Batterien kleiner 45 Ah könnte diese Funktion zur Beschädigung der Batterie führen. Bei Dieselfahrzeugen und großvolumigen Benzinmotoren werden teilweise höhere Stromstärken als 75 A für den Startvorgang benötigt. Hinweis: Das Ladegerät verfügt über ein 48 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

49 Bedienung Analyseprogramm, welches insbesondere in der Starthilfefunktion die Batterie vor Beschädigungen schützt (z.b. Sulfatisierung, zu starkes Abfallen der Spannung). Bei sehr stark entladenen oder stark strapazierten Batterien, schaltet das Gerät zum Schutz der Batterie die Starthilfe nicht ein. Während dieses Vorgangs wird die Batterie bereits mit niedrigen Strömen geladen (Charging leuchtet auf). Das Display bleibt dann auf 0 stehen. In diesem Fall ist die Starthilfefunktion nicht möglich. Dies schützt die Batterie vor Beschädigungen. Die Batterie sollte dann erst geladen werden. Hierzu kann auch die Funktion Fast Charge oder Normal Charge genutzt werden. Sind die Anschlussklemmen korrekt angeschlossen, wählt das Kfz-Ladegerät automatisch den richtigen Batterietyp. Diesen können Sie im Op tionsfeld Battery-Type kontrollieren und ggf. durch Drücken der Battery-Type-Taste 2 ändern. Wählen Sie nun mit der Charge-Start-Taste 3 die Funktion Start. Das Kfz-Ladegerät analysiert nun den Ladezustand der Batterie. Das Display zeigt nun 0 an. Betätigen Sie nun die Zündung des Fahrzeugs. Auf dem Display startet nun ein Countdown von 5 Sekunden (davon 2 Sekunden Vorlaufbzw. Analysefunktion und 3 Sekunden Starthilfefunktion mit 75 A), wenn eine Startunterstützung durch das Kfz-Ladegerät notwendig ist (dies wird vorab vom Kfz- Ladegerät analysiert). Während dieses Countdowns liefert Ihnen das Kfz-Ladegerät kurzfristig 75 A, um die Batterie zum Zwecke des Motorstarts zu überbrücken. Danach folgt zur Schonung der Batterie eine Pause von 180 Sekunden. Nun beginnt der Zyklus von neuem (2 Sekunden Vorlauf- bzw. Analysefunktion und 3 Sekunden Starthilfefunktion mit 75 A / 180 Sekunden Pause). Zum Trennen des Gerätes entfernen Sie zunächst die Anschlussklemmen ( 6 / 5 ) und ziehen Sie anschließend das Netzkabel 7. Hinweis: Ist die Batterie komplett entladen, reichen die 75 A nicht bei allen Fahrzeugen zum Start des Motors aus (z. B. Dieselfahrzeuge). In diesem Fall wählen Sie bitte mit der Charge-Start-Taste 3 die Option Fast Charge und laden Sie die Batterie bis 60 % auf (bei Dieselmotoren entzieht die Vorglühung der Batterie Energie. Hier müssen die 60 % nach dem Glühvorgang anliegen). Den Ladefortschritt können Sie am Display verfolgen, indem Sie mit der Digital Display-Taste 1 die Option Batterie % wählen. Sind die 60 % erreicht, führen Sie die Starthilfefunktion erneut durch. Achtung: Beenden Sie den Modus durch Ziehen des Netzkabels 7 oder durch wiederholtes Drücken der Charge-Start-Taste 3 (wiederholtes Drücken, bis kein Modus mehr angezeigt wird). Lichtmaschinen-Test-Funktion Schließen Sie das Netzkabel 7 des Kfz- Ladegeräts an die Steckdose an. Befestigen Sie die rote Anschlussklemme 5 am Pluspol Ihrer Batterie. (Der Pluspol ist durch ein + und eine rote Markierung gekennzeichnet.) Befestigen Sie die schwarze Anschlussklemme 6 am Minuspol Ihrer Batterie. (Der Minuspol ist durch ein und eine schwarze Markierung gekennzeichnet.) Stellen Sie die Funktion Alternator (LED neben Alternator) über Taste 1 ein. Es erscheint ein %-Wert auf dem Display. Den Motor starten. Wenn bei laufendem Motor der %-Wert steigt, lädt die Lichtmaschine die Batterie. Falls der %-Wert sinkt oder gleich bleibt, liegt ein Problem der Lichtmaschine, der Verbindung mit der Lichtmaschine oder der Batterie vor. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. Nehmen Sie die -Pol-Schnellkontakt- Anschluss klemme (schwarz) 6 vom -Pol der Batterie. Nehmen Sie die + -Pol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (rot) 5 vom + -Pol der Batterie. DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

50 ... / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Sicherung wechseln Die Sicherung des Kfz-Ladegerätes kann z.b. durch einen Gerätefehler, Überlast etc. beschädigt werden. Bevor Sie die Sicherung wechseln, ziehen Sie zunächst das Netzkabel 7 Entfernen Sie die Abdeckung der Sicherung 4 indem Sie diese seitlich leicht eindrücken. Schrauben Sie mit einem passenden Maul schlüssel die Sicherung 4 ab und befestigen Sie die neue Sicherung. Im Anschluss schrauben Sie diese fest und bringen die Abdeckung 4 wieder an. Hinweis: Falls Sie eine neue Sicherung benötigen, kontaktieren Sie bitte unseren Service (siehe Kapitel Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung). Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Wartung und Pflege Ziehen Sie das Netzkabel 7 immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz- Ladegerät durchführen. Das Gerät ist wartungsfrei. Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie die Metall- und Kunststoff oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.b. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. 50 DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

51 ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.b. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Hinweis: Auf können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: Internetadresse: IAN C. M. C. GmbH service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Werfen Sie das Kfz-Ladegerät nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das ng über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Unweltschutz. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

52 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 DE St. Ingbert EN :1997/A2:2008 EN :2014 EN :2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion Herstellungsjahr: 2017 / 43 IAN: Jahr der CE Kennzeichnung: 2017 Modell: ULG 12 B3 ppa. Marc Uhle - Dokumentenbevollmächtigter den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU RoHS Richtlinie 2011 / 65 / EU festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN :2004/A2:2010 EN :2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN :2006/A2: DE _ULG12B3_KFZ-LADEGERAET_content_Block_5_IT-PT-GB-DE.indb :42

IAN CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 A2

IAN CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 A2 CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 A2 CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIAMENTO Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d uso originali CAR BATTERY CHARGER WITH

Leia mais

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 524G BIVOLT

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 524G BIVOLT *Imagens meramente ilustrativas CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 524G BIVOLT Manual de Instruções Prezado Cliente Este Manual tem como objetivo orientá-lo na operação e informações gerais de seu carregador

Leia mais

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018 PT 1-6 ARTIC 1500 V1.1_16/08/2018 www.gys.fr PT 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança.

Leia mais

Rev BR1

Rev BR1 AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

O Gestor de Baterias. O Carregador de Baterias Multifunções

O Gestor de Baterias. O Carregador de Baterias Multifunções O Gestor de Baterias O Carregador de Baterias Multifunções Doctor Charge: o gestor de baterias. Doctor Charge é o DISPOSITIVO DE GESTÃO DE BATERIAS com tecnologia Power Stream para manutenção total de

Leia mais

w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r

w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r TRUE CHARGE MINI modelo: ECB110F10-A/00 (6V) modelo: ECB110F15-A/00 (12V) Manual de Instruções e recomendações de segurança LEGENDA: TRUE CHARGE MINI Risco de

Leia mais

CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP

CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP P MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR USER WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Índice Introdução Para sua segurança... Página 24 Uso previsto... Página 24 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r

w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r TRUE CHARGE ECB110F30-A/00 (24V) Manual de Instruções e recomendações de segurança LEGENDA: Risco de Choque Elétrico Advertência Corrente contínua ~ Corrente

Leia mais

Carregador de bateria de manutenção inteligente RSC701/RESC701. Carregador de bateria inteligente com proteção RSC704/RESC704

Carregador de bateria de manutenção inteligente RSC701/RESC701. Carregador de bateria inteligente com proteção RSC704/RESC704 SmartCharge Carregador de bateria de manutenção inteligente RSC701/RESC701 Carregador de bateria inteligente com proteção RSC704/RESC704 Carregador inteligente avançado RSC706/RESC706 Mode d emploi Bedienungsanleitung

Leia mais

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado

Leia mais

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018

PT 1-6 ARTIC V1.1_16/08/2018 1-6 ARTIC 8000 V1.1_16/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este Manual tem como objetivo orientá-lo na operação e informações gerais de

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza

QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza ALLEGATO 1 Cooperativa Sociale Auxilium Vi.Pa.Vi. rev.0.1 del 07/11/2017 QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE La preghiamo di rispondere alle seguenti domande per aiutarci a migliorare i nostri

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO: KA-043

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO: KA-043 1 MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO: KA-043 Neste manual você vai encontrar informações importantes a respeito do funcionamento do equipamento. Observe primeiramente os cuidados necessários

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Codifica dell Informazione

Codifica dell Informazione Francesco Folino CODIFICA DI DATI E ISTRUZIONI Algoritmi Istruzioni che operano su dati Per scrivere un programma è necessario rappresentare dati e istruzioni in un formato tale che l esecutore automatico

Leia mais

STARTRONIC 400 / 600 / 800 PT V6_21/08/2018

STARTRONIC 400 / 600 / 800 PT V6_21/08/2018 1-8 STARTRONIC 00 / 600 / 800 V6_1/08/018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança.

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIA CBS-160

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIA CBS-160 CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIA CBS-160 MODELOS: 868108 e 868132 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

Velas de árvore de Natal sem fios com comando

Velas de árvore de Natal sem fios com comando Velas de árvore de Natal sem fios com comando 695-S (comando) 695-R (velas) SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt MODELO: 695-S (comando) 695-R (velas) 10/27/2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

ÍNDICE. 1. Apresentação Conhecendo o produto...4

ÍNDICE. 1. Apresentação Conhecendo o produto...4 MANUAL ÍNDICE 1. Apresentação...4 1.1. Conhecendo o produto...4 2. Guia de operações...5 2.1. Luzes de indicação...5 2.2. Carregando o mini auxiliador de partida 3 em 1...5 2.3. Ligando e desligando o

Leia mais

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank 6.600 mah 1. Visão geral do carregador portátil 1 - Saída USB 2 - Entrada DV - Micro USB 3 - LED Indicador 4 - Botão

Leia mais

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA MANUAL CARREGADOR DE BATERIA Cód.: 9933.516.007 Manual Do Usuário Siga sempre as precauções básicas de segurança ao utilizar aparelhos eléctrico. Leia atentamente todas as instruções, antes do uso do equipamento.

Leia mais

PT 1-6 NOMAD POWER 10. v6_21/08/

PT 1-6 NOMAD POWER 10. v6_21/08/ 1-6 v6_1/08/018 www.gys.fr 8 1 7 6 9 10 11 1 1 EN 1 Charging indicators Indicadores de Carga ON/OFF button Botão ON / OFF. 6 Computer socket 19V /.A Socket V / 1A Power supply socket 1V / 1A USB port V

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão Manual de instruções Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão 1 Interruptor ON/OFF 2 Proteção contra sobretensão LED 3 Tomadas escravo (Slave) LED 4 Parafuso de ajuste para limiar de comutação

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

MasterIN System. Relé modular de interface com tecnologia Push-in

MasterIN System. Relé modular de interface com tecnologia Push-in MasterIN System Relé modular de interface com tecnologia Push-in Dal 1954 ci mettiamo passione PRODUZIONE E CONTROLLO QUALITÀ REALIZZAZIONE ATTREZZATURE E AUTOMAZIONI VENDITE, DISTRIBUZIONE E ASSISTENZA

Leia mais

Introduzione a Matlab

Introduzione a Matlab Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

GARANTIA LIMITADA SNIFF

GARANTIA LIMITADA SNIFF GARANTIA LIMITADA SNIFF Este produto, importado pela PET PANDA Comércio de Artigos para Animais, é garantido contra defeitos de material e de fabricação por um ano da data da compra, se utilizado de acordo

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO 1 MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO MODELO: KA-078 2 APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO O CARREGADOR DE BATERIA ANALOGICO KA-078 é um equipamento voltado à recarga de baterias automotivas de fácil

Leia mais

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO AVISOS GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Este documento contém instruções e avisos importantes que têm de ser cumpridos durante a utilização do

Leia mais

PT 1-7 NOMAD POWER 20 V4_05/04/

PT 1-7 NOMAD POWER 20 V4_05/04/ 1-7 V_05/0/017 www.gys.fr 1 1 1 8 6 5 7 9 10 11 1 EN 1 Charging indicators Indicador de tensão de saída Power button Botão start LED LEDs. Power supply socket 1V / 1A Tomada de alimentação 1 V / 1A 5 Port

Leia mais

consumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo

consumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo Na sociedade atual, cada vez mais permeada pelo consumo, todos nós, cidadãos, somos consumidores, independente de classe social ou escolaridade. Alguns especialistas ressaltam que consumir tem se consolidado

Leia mais

PT 1-6 GYSFLASH _V1_14/08/2018

PT 1-6 GYSFLASH _V1_14/08/2018 1-6 75533_V1_14/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

TRUE CHARGE150. Modelo: ECB110F150-A/00 (12V / 10A) Modelo: ECB110F150-A/01 (24V / 5A)

TRUE CHARGE150. Modelo: ECB110F150-A/00 (12V / 10A) Modelo: ECB110F150-A/01 (24V / 5A) w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r TRUE CHARGE150 Modelo: ECB110F150-A/00 (12V / 10A) Modelo: ECB110F150-A/01 (24V / 5A) Manual de Instruções e Recomendações de Segurança True Charge150 Principais

Leia mais

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W Carregador universal de carro para portáteis, 90 W Manual DA-10191 Desfrute da sua viagem com o adaptador CC universal mais pequeno do mundo, com 90 W de potência para computadores portáteis e dispositivos

Leia mais

PT 1-7 NOMAD POWER PRO 90 V6_21/08/

PT 1-7 NOMAD POWER PRO 90 V6_21/08/ 1- V6_21/08/2018 www.gys.fr 3 2 1 8 9 x1 6 10 5 4 x1 11 x1 EN 1 ON/OFF button Botão Liga / Desliga 2 Jump Start Button Botão «Jump Start» 3 Flashlight Button Botão LED 4 LED LEDs. 5 Booster Cable Socket

Leia mais

PT 1-8 GYSFLASH C73511_V1.2_14/08/2018

PT 1-8 GYSFLASH C73511_V1.2_14/08/2018 1-8 C73511_V1.2_14/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

heading quick guide 1

heading quick guide 1 heading quick guide 1 contenuti Grazie per aver acquistato la Drift HD SERVIZIO CLIENTI Controllate il nostro sito ufficiale per aggiornamenti firmware, servizio clienti, novità sui prodotti e video inviati

Leia mais

Bedienungsanleitung C3

Bedienungsanleitung C3 Bedienungsanleitung C3 de Bedienungsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni d uso es Instrucciones de uso pt Manual de instruções dk Brugsanvisning

Leia mais

SEÇÃO Sistema de Carga Informações Gerais

SEÇÃO Sistema de Carga Informações Gerais Sistema de Carga Informações Gerais 414-00-1 SEÇÃO 414-00 Sistema de Carga Informações Gerais APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA FERRAMENTAS ESPECIAIS... 414-00-02 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO...

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.   Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 Português Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

GYSFLASH HERITAGE 6 A PT C73506_V2.2_14/08/2018

GYSFLASH HERITAGE 6 A PT C73506_V2.2_14/08/2018 1-8 C73506_V2.2_14/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

CARREGADOR DE BATERIA

CARREGADOR DE BATERIA CARREGADOR DE BATERIA *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 400 Modelo V8-CB-400 Tensão nominal 220V / Mono 110V / Mono

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100

TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100 TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100 20% 40% 60% 80% 100% STATE OF CHARGE OF BATTERY 12V 24V MTB-100 BATTERY TESTER Too low O.K. Too high CHARGING

Leia mais

Mini UPS (Bateria de iões de lítio)

Mini UPS (Bateria de iões de lítio) PT Mini UPS (Bateria de iões de lítio) Manual 31999 A UPS de ednet para aparelhos domésticos com 12V CC e 5V CC oferece a solução ideal para o fornecimento constante de câmaras, routers e de sistemas de

Leia mais

PT 1-8 GYSFLASH C73507_V2.2_14/08/2018

PT 1-8 GYSFLASH C73507_V2.2_14/08/2018 1-8 C73507_V2.2_14/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Manual do Usuário. Carregadores de Baterias CBA-600/800/ CBD C/Auxiliar de Partida. Carregadores de Bateria CBA-600/800/1000 e CBD-650

Manual do Usuário. Carregadores de Baterias CBA-600/800/ CBD C/Auxiliar de Partida. Carregadores de Bateria CBA-600/800/1000 e CBD-650 70100912405 Manual do Usuário Carregadores de Baterias CBA-600/800/1000-220 CBD-650-220 C/Auxiliar de Partida Carregadores de Bateria CBA-600/800/1000 e CBD-650 Os carregadores de baterias CBA-600, 800,

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

CARREGADOR DE BATERIA

CARREGADOR DE BATERIA 1 MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO : KA-044-5A 2 O EQUIPAMENTO: O carregador de bateria KA-044-5A é um equipamento dotado de sistema de carga inteligente sendo que todo processo de carga

Leia mais

GYSFLASH 4.12 PT C73510_V2_14/08/2018

GYSFLASH 4.12 PT C73510_V2_14/08/2018 1-8 C73510_V2_14/08/2018 www.gys.fr INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do seu equipamento e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1

TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1 TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1 TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d uso originali APARADOR DE RELVA ELÉTRICO Tradução do manual de instruções original CORDLESS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

UNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA. Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari

UNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA. Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari UNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari Risposte (sintetiche) agli esercizi dell.xii.8. Il tetraedro può essere descritto come insieme normale rispetto all

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em  SBA3011/00. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta

PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta PT MANUAL DO UTILIZADOR PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes para os

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Spine RJ e Prese Keystone

Spine RJ e Prese Keystone Spine RJ e Prese Keystone RoHS 118 CARATTERISTICHE Le spine e le prese sono progettate secondo le caratteristiche richieste dalle Norme TIA 568A/B e ISO/IEC 11801, EN 50173-2 Sono disponibili i seguenti

Leia mais

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIAS CBS-240

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIAS CBS-240 CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIAS CBS-240 MODELOS: 868140 e 868159 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

START UP 80 PT C51313_V6.2_16/08/2018

START UP 80 PT C51313_V6.2_16/08/2018 1-9 C51313_V6.2_16/08/2018 www.gys.fr 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4 _D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni 2005 10:59 10 BR Manual de instruções 4 1 1 2 3 2 6 Charge off on 1 2 3 4 5 D10 2 off on 2 3 1 4 D10 1 2 CLOSE OPEN CLOSE 3 Dicas sobre a utilização do manual

Leia mais

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga

Leia mais

CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1

CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1 CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1 CARICABATTERIE PER AUTO Indicazioni per l uso e per la sicurezza CARREGADOR DE BATERIA PARA AUTOMÓVEL Instruções de utilização e de segurança CAR BATTERY CHARGER Operation

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...

Leia mais

Adaptador de carregador automóvel Quick Charge 3.0, porta dual

Adaptador de carregador automóvel Quick Charge 3.0, porta dual Adaptador de carregador automóvel Quick Charge 3.0, porta dual 1.0 INTRODUÇÃO Manual 84103 Este produto é um carregador de carro de alta performance, equipado com duas portas USB, uma suporta o carregamento

Leia mais

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico Manual de Instruções 42350/070 Aspirador 12 V para carro Nº SER. uso doméstico ATENÇÃO! Antes de operar qualquer ferramenta elétrica, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual

Leia mais