Glossário de Palavras em Wolof WOLOF- PORTUGUÊS & PORTUGUÊS- WOLOF
|
|
- Adelino Baltazar Galindo Caldas
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Glossário de Palavras em Wolof WOLOF- PORTUGUÊS & PORTUGUÊS- WOLOF POR WILLIAM ZIMMERMANN EDIÇÃO DE JUNHO DE 2015 Todos os direitos Reservados. William Zimmermann. A cópia ou reprodução desse documento para fins comerciais é vedada.
2 NOTAS DO AUTOR O Wolof é uma língua falada em alguns países africanos tal como Senegal e Gâmbia. Pelo menos três outros países possuem populações expressivas de falantes dessa língua. No Senegal é o principal idioma falado, mesmo que seja o francês o idioma oficial e que existam dezenas de outros idiomas falados por tribos diferentes. Idiomas como Sereer, Pulaar e Bambara também são falados no Senegal. Na verdade, o Wolof é um idioma tribal. Recebeu esse nome por causa do povo Wolof. Assim, quem é da etnia Wolof fala o idioma que recebeu o nome de sua etnia. O mesmo ocorre com os idiomas Sereer, Pulaar e Bambara. Acontece que o Wolof virou uma língua padrão para a comunicação entre as tribos. Em geral, quem sabe Sereer e Pulaar (além de outras), sabe também Wolof. É por isso que você encontrará pessoas da Gâmbia, Mauritânia e outros países falando Wolof, mesmo não sendo a sua própria língua. Apenas recentemente começou- se a produzir uma gama de literatura em Wolof, principalmente religiosa. Por isso ainda não há uniformidade na escrita. Algumas palavras podem mudar do Wolof falado em partes da Gâmbia para o Wolof do Senegal. Por esse motivo, nessa obra poderão haver expressões ou palavras que estão diferentes da forma de escrita encontradas nas poucas obras literárias existentes nesse idioma. As palavras aqui alistadas foram baseadas na comparação de obras literárias existentes nos idiomas Wolof e que também existam em um dos seguintes idiomas: francês, inglês e português. Foram consultados aplicativos, livros, revistas, sites e até mesmo a própria Bíblia (escrituras Gregas, ou Novo Testamento) para encontrar o significado mais utilizado de cada palavra. Além disso, os próprios nativos foram e estão sendo consultados constantemente para que seja dado o melhor significado dos termos e expressões. Não posso deixar de ressaltar a ajuda prestada e material compartilhado por vários voluntários de Caxias do Sul que, junto comigo estão auxiliando os imigrantes que falam o Wolof. Muitos deles possuem um nível de Wolof bem superior ao meu. Algo importante a ressaltar é que eu, autor dessa obra, não sou formado em letras ou mesmo sou fluente no idioma Wolof. Estou aprendendo o idioma e senti a necessidade de criar um glossário das palavras nesse idioma. Isso porquê não existe dicionário Wolof/Português, pelo menos não no português brasileiro. Logo devo o advertir que essa obra poderá conter erros, embora uma grande pesquisa tenha sido feita para minimiza- los. Esse documento será atualizado constantemente. As atualizações serão divulgadas e estarão disponíveis através do site Pretendo publicar futuramente, quando estiver mais completo, uma versão em E- PUB, o que ajudará muito a todos. Embora o Glossário destina- se principalmente aos lusófonos que estejam aprendendo Wolof, será de grande ajuda também para os próprios falantes do Wolof. Por isso, compartilhe esse documento com seus amigos estrangeiros. Lembre- se, porém, que não é permitido vende- lo ou distribui- lo por algum lucro. Espero que essa obra possa ser de ajuda para você! William Zimmermann Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 2
3 ÍNDICE NOTAS DO AUTOR... 2 CARACTERÍSTICAS DA OBRA... 4 Conteúdo... 4 Abreviações... 4 Classes de palavras... 4 Classes Nominais... 4 Pontos de interrogação? e (?)... 5 Fonética usada nesta obra... 5 ALFABETO E PRONÚNCIA... 6 Vogais... 6 Consoantes... 7 NUMBERAIS (WOLOF E PORTUGUÊS)... 7 WOLOF- PORTUGUÊS... 8 PORTUGUÊS- WOLOF BIBLIOGRAFIA Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 3
4 CARACTERÍSTICAS DA OBRA Conteúdo Essa obra é constituída em respectivamente duas partes: Glossário de palavras Wolof/Português; Glossário de palavras Português/Wolof; Além do significado de cada palavra, há também alguns exemplos de uso bem como, em alguns casos, o que literalmente a palavra significa. Não somente palavras, mas também expressões são citadas nessa obra. Abreviações As seguintes abreviações poderão aparecer após uma palavra em wolof: Adv. Advérbio; Adv. Int. Advérbio de intensidade; Ang. Inglês; Ar. Árabe; Art. Artigo; Aux. Auxiliar; Der. Derivado; Exc. Exclamativo; Fr. Francês; Gr. Grego; Heb. Hebraico; Prep. Preposição; S. Substantivo; Sf. Substantivo feminino; Sm. Substantivo masculino; V. Verbo; Var. Variação; Vi. Verbo intransitivo; Vt. Verbo transitivo; M.in. Marca de intenção; C.d.s. Colocar em destaque o sujeito; Part.der.adv. Partícula de derivação adverbial. Prep. Preposição. M.inac. Marca de aspecto inacabado. Classes de palavras Logo após uma palavra em Wolof há a classe gramatical da palavra em itálico (exceto quando com houver um ponto de interrogação, veja o tópico Pontos de interrogação? e (?) ). Isso ocorre tanto no glossário Wolof/Português quanto Português/Wolof. Classes Nominais Algo muito importante que você deve saber ao aprender o Wolof são as Classes Nominais. Os substantivos (ou seja, a palavra que designa um ser ou uma Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 4
5 coisa) em Wolof devem ser seguidos de uma consoante que indica a classe à qual tal substantivo pertence. Essa consoante após o substantivo é conhecida como índice da classe ou classificador. Usaremos classificador neste documento. Veja o exemplo ao lado com o uso da palavra ndaw em Wolof. Dependendo do classificador, o significado dessa palavra poderá ser bem diferente. Substantivo classificador Ndaw g Ndaw l Ndaw ñ Ndaw s Significado Juventude ou virgindade Mensageiro Os jovens Mulher jovem As classes nominais estarão sempre em itálico seguidas de um hífen. Veja os exemplos abaixo: WOLOF/PORTUGUÊS fas g- 1 [fas]. Sf. Parábola. Jàngal ma fas gi Yéesu wax ci doom ja génnoon kër baayam => Leia para mim a parábola que Jesus contou sobre o filho que saiu da casa do seu pai. fas g- 2 [fas]. Sf. Nó. fas w- [fas]. Sm. Cavalo. PORTUGUÊS/WOLOF Cabeça. Sf. Bopp b- [bópê]. Estou com dor de cabeça => sama bopp dafay metti. Cavalo. Sm. Fas w- [fas]. Pontos de interrogação? e (?) Esse glossário ainda está em fase inicial. É por isso que você encontrará pontos de interrogação logo após as palavras em Wolof. Se o ponto de interrogação estiver no meio de parênteses (?) e após o ponto que separa a palavra do significado dela, significa somente que a classificação linguística da palavra em Wolof ainda não é conhecida por mim. Isso quer dizer que não tenho certeza se ela, no idioma Wolof, um substantivo, artigo, preposição, verbo, etc. Porém, se o ponto de interrogação estiver fora dos parênteses?, e após o ponto que separa a palavra do seu significado, isso quer dizer que não tenho certeza do significado da palavra. Com o passar do tempo e com revisões futuras esses símbolos serão reduzidos ou mesmo abandonados. Fonética usada nesta obra Em geral, a fonética usada nesta obra segue o padrão de fala das palavras em português do Brasil. Logo após uma palavra em wolof você encontrará entre colchetes ([]) como dizer tal palavra. Procurei colocar o mais próximo possível de como se leria a palavra em português. Com a reforma ortográfica da língua portuguesa em 2009, as letras k, w e y foram usadas na fonética da palavra em português quando em wolof elas também são usadas. Sendo assim, k tem o mesmo som de c, w o mesmo de u e y o mesmo de i Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 5
6 ALFABETO E PRONÚNCIA A lista abaixo apresenta as letras do alfabeto Wolof na sua atual escrita, bem como a pronúncia em português e exemplos de palavras. É importante observar, que o Wolof como forma de escrita é relativamente nova e, como resultado, a pronúncia ainda não está padronizada. Por isso você poderá encontrar palavras com uma pronúncia um pouco diferente da colocada aqui. Vogais As letras do alfabeto Wolof são: A B C D E F G I J K L M N Ñ ŋ O P Q R S T U W X Y Já o alfabeto português, segundo a mais recente reforma ortográfica: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Vogal Pronúncia Exemplo(s) A/a (sozinho, no meio de uma palavra) À/à ou Aa/aa (var.) E/e ã, como em "lã" ou "dã" (1) ja = djã (caminhar) a, aberto como em "arara" (1) baat = bat (pescoço) é, aberto (excetuando- se no fim de uma palavra, quanto tem o som de "e", fechado), como em "peça" ou "mérito" (2) àll = all (arbusto) (1) def = déf (fazer) Éé/éé (var.) é, aberto, como em época. (1) lees = lés (largura) É/é (var.) e, fechado como em "edredom". (1) yére = iere (bábito) Ë/ë (var.) ã, como em "bird" [bãrd] em inglês ou "anta" em português (1) kër = kãr (casa) I/i ou ii i, como em "bico" ou "igreja" itam = itãm (também) O/o ó, aberto como em "Opera" sore = sórê (longe) Oo/oo (var.) ó, aberto como em "Dóris" ou "Dólar" doom = dóm (filhos, filha) Ó/ó (var.) o, fechado como em "Ostra" ou "Bolacha" yób = iob (dar, adicionar, incluir) Óo/óo (var.) o, fechado como em "fone" fóon = foon (abraçar) U/u u, curto como em "busca" suba = súbã (amanhã) Uu/uu (var.) u, longo como em "Uruguai" suur => súur (satisfazer) Tabela 1 Vogais e suas variações em Wolof juntamente com a pronúncia em português Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 6
7 Consoantes Consoante Pronúncia Exemplo(s) B b, como em bola baal = baal (desculpar) C tch, como no Tchê, expressão do gaúcho brasileiro cere = tchérê (cuscuz) D d, como em dedo def = déf (fazer) F f, como em faca faj = fadj (cuidar) G g, como em gato garab = garab (árvore) J dj, como no Jaz, estilo musical jafe = djafê (difícil) K k, como em kilo kañ = kain (quando?) L l, como em lápis lal = lal (leito, cama) M m, como em mala mar = mar (ter sede) N n, como em nunca nit = nit (pessoa, ser humano) Ñ in ou nh, como em ninho ñëw = nheo (vir) ŋ ni, como em Nicodemos ou, quando duplo (ŋŋ) ng ŋaam = niam (mandíbula) doŋŋ = dông (somente) P p, como em pato paaka = paaka (faca) Q q ou k, como em quanto yàq = yaq (destruir) R r (forte), como em praça rey = rey (matar) S s, como em salsa saf = saf (picante) T t, como em tábua taw = tau (chuva) W w ou u longo, como em William ou Web wut = wut (buscar) X h ou r gutural, como em rampa xam = ham (saber) Y y ou i, como em Ilha yaram = yaram (corpo) NUMBERAIS (WOLOF E PORTUGUÊS) Em Wolof, a numeração toma como base o cinco (5) e o dez (10), você notará isso vendo a lista abaixo. 0 [zero] Tus [tús] 11 [onze] Fukk ak been 1 [um] Ben [ben] 12 [doze] Fukk ak ñaar 2 [dois] Ñaar [nhar] 13 [treze] Fukk ak ñett 3 [três] Ñett [nhet] 14 [quatorze] Fukk ak ñeent 4 [quatro] Ñeent [nhent] 15 [quinze] Fukk ak juróom 5 [cinco] Juróom [djuroom] 16 [dezesseis] Fukk ak juróom- benn 6 [seis] Juróom- benn [djuroom- ben] 17 [dezessete] Fukk ak juróom- ñaar 7 [sete] Juróom- ñaar [djuroom- nhar] 18 [dezoito] Fukk ak juróom- ñett 8 [oito] Juróom- ñett [djuroom- nhet] 19 [dezenove] Fukk ak juróom- ñeent 9 [nove] Juróom- ñeent [djuroom- nhent] 20 [vinte] Ñaar- fukk 10 [dez] Fukk [fuk] 26 [vinte e seis] Ñaar- fukk ak juróom- benn Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 7
8 WOLOF- PORTUGUÊS A A 1 [a]. M.in de c.d.s. Foi... quem. Osman a lekk ceeb bi => Foi Osman quem comeu o arroz; Expl. A se coloca depois do sujeito, o qual o pode ser um nome ou um pronome. Quando ele vem depois de uma vogal, ele se amálgama, isto é, funde- se criando uma nova palavra. A 2 [a]. Part.der.adv. Tão somente; tanto; se bem que; muito. Dama wax- a- wax ba sama bóli baa ngiy metti => Eu falei tanto que estou com dor de garganta ; Jénd naa tool bu réy- a- réy => Eu comprei um campo muito grande. A 3 [a]. M.inac. Indica um processo contínuo mas inacabado. Book o gisee muy dem ak a dikk nii rekk, dafa jaaxle => Quando você o vê ir e vir desse modo sem parar, é porque ele está inquieto. Prov. Bëgga dem taxula mëna dem. Mëna dem ay taxa dem => Querer partir não causa o poder partir. Sign. Não basta você querer fazer alguma coisa, tem que poder fazer, ou seja, ter condições de fazer isso. Aaada j- [aada]. Ar. Costume; cultura. Adaress [adarés]. Sf. Endereço. Afeer b- [afér]. Sf (fr). Caso; negócio; assunto. Agsi [agci]. Vi. Chegar. Xale yi agsi nañu => As crianças chegaram. Aji [adji]. Aquele que faz. Obs. Título muitas vezes usados para substituir o nome de Deus Yexowa. Yàlla, aji- kàttan, dimbali ma => Deus, fonte de todo poder, ajude- me! Ak [ak]. Conj. ou Prep. E; Babacar ak Fatu => Babacar e Fatu. com; Mën ngaa wax ak moom => Você pode falar com ele. em; Am na nit ñuy dox réew ak réew di wuti sëriñ => Há pessoas que vão de país em país procurar fetichistas. Aksidaa [akcidá]. Sf. Acidente. Amiin [amin]. Heb. Amém; que assim seja. Ayubés g- [ayubês]. Semana. Ayubés giy ñów la => É a semana que vem. B Ba [ba]. Prep. Até; de tal maneira; da mesma forma; Os pronomes que seguem ba são ma, nga, mu, ngeen e ñu. Ele deve ser seguido de ca ou ci diante de um nome de pessoa ou de um pronome e, opcionalmente, diante de um nome comum definido: ba ca Abdu => Até Abdu; ba ca marse ba => até um mercado; dikkal ba ci man => venha até mim. Baal [bãal]. Vt. Perdoar. Yàkka na ma Yàlla baal => que Deus me perdoe. Baaraam b- [bããrããm]. Dedo. Baax [bããh]. Vi. Bondoso (ser bom, fisicamente ou moralmente); gentil. Xale bu baax la => É uma boa criança. Baaxal [bããhal]. Vt. Fazer bondade. Baaxaay g- [bããhããy]. Qualidade. Baaxu jigéen g- [bããhu djiguên]. Menstruação. Tollu na ci gis baaxu jigéen => Ela está na idade de ter menstruação. Baaxul. Ruim. Lit. Não é bom. Baay - b. Pai. Ba ci Kanam [ba tchi kãnam]. Até logo. Ba beneen yoon [ba benen yon]. Até a próxima. C D Dangu b- [dãngu]. Templo; Dee. Vi. Morrer. Dem. Vt. Partir. Dinañu.?. Ressurreição; voltar a viver. Dootul.?. Morte. Dundaat.?. Voltar a viver; ressuirreição. E Eleew b- [elév]. Estudante; aluno. Enersi [enerzi]. Fr. Energia. Variante do fr. énergie. F G Góor [gór]. Sm. Homem Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 8
9 Góor jigéen [gór djiguen]. Gay; homossexual. Lit. Homem mulher. I Ibliis [Iblis]. Sm. Satanás. Indi [indi]. Vt. Trazer. J Jàngal [djángal]. Ler (leia). Jigéen [djiguen]. Mulher. Jigéen góor [djiguen gór]. Lésbica; homossexual. Lit. Mulher homem. Jooy [djói]. Chorar. K Kàttan g- [katan]. 1 Poder; força; persistência física. Lu ne man naa am ci kàttanug Yàlla => Tudo se pode pela força de Deus. 2 Capacidade. Wutal ndab lu ëpp kàttan => Procure um recipiente que tem uma capacidade maior! Kawe [kãwe]. Ser elevado; ser alto. Teg ko fu kawe ndax xale bi => Coloque- o no alto por causa da criança. Kër Yàlla [kér Yalá]. Templo de Deus. Kowe [kówe]. Ser elevado; ser alto. Teg ko fu kawe ndax xale bi => Coloque- o no alto por causa da criança. L Lañu [lanhu].?. Ser (?). M Maalaka m- [malaka]. Anjo. Biibël bi wax na ci malaaka yi lu mata y téemeeri yoon => A Bíblia fala sobre anjos mais de uma centena de vezes. Metti [meti]. Vt. Fazer mal; fazer sofrer. Metit/mettit w- [metit]. Dor; sofrimento. Mënuma dékku mettit woowu => Eu não posso mais suportar essa dor. Mbëggeel g- [mbêguél]. Amor. Yàlla sama! Sama mbëggeel ci yow amul dayo => Meu Deus! Meu amor por ti é sem limites. N Naka [nãkã]. Como? Nan [nãn]. Como? Nànd [nánd]. Vt. Entender; compreender. Naqar [nãqãr].?. Tristeza. Ndongo l- [ndongo]. Aluno; estudante. Ndox m- [ndoh]. Água. Njàng m- [njáng]. Lição. Njàngale m- [njángale]. Lição. Nobeel g- [nóbél]. Amor carnal. Ñ Ñan [nhan]. Quem? ŋ ŋeeral [niérãl]. Vt. Evaporar. O Orma j- [órma]. Respeito. Népp la amal orma => Deve- se respeitar todo mundo. P Par- parle b- [pãr- pãrle]. Parcialidade. Pas- pas b- [pãs pãs]. 1 Decisão; determinação. Pas- pas bi moo tax mënuloo koo nas => Se nós tivermos a determinação, nós poderemos o fazer. 2 Projeto. R Raab y- [rãab]. Demônio; espírito mau; anjo mau; S Seede b- [séde]. Testemunha. Seede Yexowa yi [séde Yehowa i]. Testemunha de Jeová. Séré b- [sere]. Testemunha. Seytaane s- [séitaane]. Satanás; Seytaane ak rab yu dañuy nax nit ñi, di fexe ba ñu sore Yàlla => Satanás e seus demônios estão enganando as pessoas e afastando elas de Deus. Soppe b- [sópe]. Pessoa amada, amor. Sama soppe => Meu amor. Suuf s- [súf]. Terra; Solo; Terreno; Areia; Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 9
10 T Téj [têdj]. Vt. Fechar. Tudd [tud]. 1 Nomear; dizer o nome. Tudduma la => Eu não te nomeei (perguntei o nome). 2 Se nomear; se chamar. Tux [tuh]. Fumar tabaco. Tux du la jariñ dara => Fumar não serve para nada. U Ub [ub]. Fechar. Ubal cin li => feche a marmita. Ubbi [ubi]. Abrir. Ubbil sa téere ci xët mu jëkk bi => Abra teu livro na primeira página. W Walla [wãla]. Ou; ou mesmo. Te dee dootul am walla naqar walla jooy walla metit => e não haverá mais morte, ou mesmo tristeza, ou mesmo choro, ou mesmo dor. Wax [wãh]. Falar; dizer. Damay wax, déglul => Eu falo, escute! Wax j- [wãh]. 1 Palavra; linguagem. 2 Disputa; discussão; polêmica. X Xarit [hãrit]. Amigo. Xel m- [hél]. Espírito; força moral ou intelectual; vontade. Gàtt- xel => Ter pobreza de espírito (ou intolerância, mente fechada); Dëng- xel => Ter o espírito desonesto. Xel mu Sell mi [hél mu séll mi]. Espírito santo. Y Yàlla [yalá]. Deus. Yaakaar j- [yaakaar]. Esperança. Yexowa [Yehowa]. Jeová. Jeová é o nome de Deus segundo a Bíblia Hebraica. Yon w- [yon]. Trajeto Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 10
11 PORTUGUÊS- WOLOF A Abrir. Ubbi [ubi]. Acidente. Aksidaa s-. Água. Ndox m- [ndóh]. Altura (alto). Kawe [cãwe] ou Kowe [kówe] (vi). Coloque- o no alto por causa da criança => Teg ko fu kawe ndax xale bi. Aluno. Eleew b- [elév]; Ndongo l- [ndóngo]. Amém. Heb. Amiin [amin]. Amigo. Xarit [harit]. Amor 1. Mbëggeel g- [mbêguél]; cofeel g- [cófél]. Meu Deus! Meu amor por ti é sem limite => Yálla sama! Sama mbëggeel ci yow amul dayo; É o amor que Deus tem por nós que fez com que ele nos enviasse seu filho => Cofeel gi Yàlla am ci nun, moo tax mu yónnee nu doomam. Amor 2 carnal. Nobeel g [nóbél]. Amor 3 de Deus. Ngir Yàlla. Amor 4, pessoa amada. Soppe b- [sópe]. Vem, meu amor => kaay, sama soppe! Anjo. Maalaka y. A Bíblia fala sobre anjos mais de uma centena de vezes => Biibël bi wax na ci malaaka yi lu mata y téemeeri yoon. Assunto. Afeer s-. Até a próxima. Ba beneen yoon [ba benen yon]. Até logo/mais. Ba ci Kanam [ba tchi kãnam]. B Bondoso. Baax [bããh]. Beber. Naan [nããn]. Beber água => Naan ndox. C Caso. Afeer [afér] (sf). Chegar. Agsi [agzi] (vi). Chorar. Jooy [djói] (?). Como?. Naka [nãka] (?); nan [nãn]. Compreender. Nànd [nánd] (vt). Costume. Aada j- [aáda]. Obs. Palavra árabe. Cultura. Aada j- [aáda]. Obs. Palavra árabe. D Decisão. Pas- pas b- [pãs- pãs]. Se nós tivermos a determinação, nós poderemos o fazer => Pas- pas bi moo tax mënuloo koo nas. Dedo. Baaraam b- [bããrããm]. Deus. Yàlla (sm). O termo árabe Allah também é muito usado. Demônio. Rab y- (ráb). Satanás se tornou o governante dos demônios => Iblis daldi nekk buuru rab yi. Discussão. Wax j- [wah]. Disputa. Wax j- [wah]. Dizer. Wax [wah]. Dor. Metit w- [metit]; mettit w- [metit]. E Emprestar. Abal (vt). Endereço. Adaress (sf). Entender. Nànd (vt). Esperança. Yaakaar j- [Iaácar]. A esperança na ressurreição que nós temos, nos tira o medo da morte => Yaakaar bi ñu am ci ndekkite bi, tax na ba ragaluñu dee. Espírito (força, vontade, índole). Xel m- [hél]. Ter pobreza de espírito (ou intolerância, mente fechada) => Gàtt- xel; Ter o espírito desonesto => Dëng- xel. Espírito (criatura sobrenatural, fantasma). Djinn rab w- [djin rab]. São os espíritos que lhe dizem o que ele deve fazer => rab yee koy wax li mu wara def. A palavra rab y- é usada para designar os espíritos maus, ou seja, demônios. Espírito bom (anjo). Malaaka y-. Espírito santo. Xel mu Sell mi [hél mu séll mi]. Estudante. Eleew b- [elév]. Evaporar. ŋeeral [niérãl] (vt). F Falar. Wax [wãh]. Fechar. Téj [tedj] (vt). Fumar. Tux [tuh]. Fumar não serve para nada => Tux du la jariñ dara. G Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 11
12 Gay. Góor jigéen (?). H Homem. Góor [gor] (sm). Homossexual. Góor jigéen [gor djiguen] (para gays); Jigéen góor [djigen gor] (para lésbicas). Lit. As expressões significam, literal e respectivamente, homem mulher e mulher homem. I J Jeová. Yexowa [yehowa] (sm). Tawreet wax Yàlla sa tur Yexowa. Nii lañu ko doon binde ci ebrë יהוה (YHWH walla YeHoWa). K L Lição. Njànga [ndjanga]. Lésbica. Jigéen góor [djiguen gór]. Linguagem. Wax j- [wãh]. M Menstruação. Baaxu jigéen g- [bããhu djiguên]. Ela está na idade de ter menstruação => Tollu na ci gis baaxu jigéen. Morrer. Dee [dée] (vi). Morte. Dootul [dótul]. Mulher. Jiigéen [djigen]. N Negócio. Afeer (sf). Necessidade. Naan g- [nããn]. O P Palavra. Wax j- [wãh]. Pai. Baay p- [bããy]. Parcialidade. Par- parle b- [pãr- pãrle]. Partir. Dem [dém] (vi). Perdoar. Baal [bããl] (vt). Que Deus me perdoe => Yàlla na ma Yàlla baal. Precisar. Naan g- [nããn]. Projeto. Pas- pas b- [pãs- pãs]. Q Qualidade. Baaxaay g- [bããhããy]. R Respeito. Orma j- [órma]. Ressurreição. Ndekkite g- [ndêkkitê]; Dundaat (reviver, viver novamente). Ruim. Baaxul. Lit. Não é bom. S Sair. Dem [dêm]. Satanás. Ibliis [iblis]; Nome mais conhecido, por vir do árabe, falantes muçulmanos do wolof. Seytaane s- [seitaane]. Nome mais conhecido pelos falantes cristãos do wolof. Satanás e seus demônios estão enganando as pessoas e afastando elas de Deus => Seytaane/Ibliis ak rab yu dañuy nax nit ñi, di fexe ba ñu sore Yàlla. Semana. Ayubés g- [ayubês]. É a semana que vem => Ayubés giy ñów la. T Templo. Kër Yàlla. Lit. Casa de Deus. Dangu b- [dangu]. Terra. Suuf s- [suf]. Testemunha. Seede b- [seede]; sédé [sede]; séré b- [sere]; sèrndé b- [sérnde]. Testemunha de Jeová. Seede Yexowa yi [seede yehowa i]. Testemunho. Seede [seede]; sédé [sede], seré [sere]. Apresentaram contra mim um falso testemunho => fèha bu ñ uma sede. Trajeto. Yon w [yon]. Trazer. Indi [indi]. Tristeza. Naqar [nãkar]. U V Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 12
13 X Y Z Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 13
14 BIBLIOGRAFIA Aprenda Wolof. Diouf, Jean-Léopold. Dictionnaire wolof-français et français-wolof. Paris: Éditions Karthala, Kamara, Samba. App Le Wolof Facile. Watchotwer Bible and Tract Society of PA. Xam-xam bi nekk ci Kàddu ddu Yàlla. Wachtturm Bibel und Traktat-Gesellschaft der Zeugen Jehovas, Watchtower Bible and Tract Society. Téere yi ñu bëgg a wone. (acessado em 2015) Todos os direitos reservados. William Zimmermann. 14
Expressões de tempo e duração
Expressões de tempo e duração Em wolof existem muitas expressões para situarmos as ações no tempo, ou expressar suas durações. Vamos analisar algumas delas. 1- Yàgg = durar muito tempo Yàgg significa literalmente
Lição 5 - Juróomelu Njàng. Os pronomes
Lição 5 - Juróomelu Njàng Os pronomes Nessa lição consideraremos alguns gêneros de pronomes em wolof: Os pronomes sujeitos e explicativos Os pronomes objetos ou oblíquos Os pronomes enfáticos ou pessoais
Que tal aprender inglês de uma forma diferente? _
Que tal aprender inglês de uma forma diferente? Você sabia que além de dar muitas risadas ou se emocionar com a sua série favorita, ao assistir seriados você absorve centenas de palavras, frases e estruturas
Como Aprender Inglês: O Guia Prático
Como Aprender Inglês: O Guia Prático Elaboramos um sistema passo-a-passo para você aprender inglês de maneira mais simples e efetiva! Lucas Campos Introdução Ao Guia...3 Passo 1 As 4 Habilidades...4 Passo
Questionário sobre o Ensino de Leitura
ANEXO 1 Questionário sobre o Ensino de Leitura 1. Sexo Masculino Feminino 2. Idade 3. Profissão 4. Ao trabalhar a leitura é melhor primeiro ensinar os fonemas (vogais, consoantes e ditongos), depois as
À minha querida esposa Marina e aos amados filhos Paulo, Elizabeth, Cristina e Débora, companheiros de todos os momentos, dedico o presente livro.
À minha querida esposa Marina e aos amados filhos Paulo, Elizabeth, Cristina e Débora, companheiros de todos os momentos, dedico o presente livro. SUMÁRIO PREFÁCIO...009 Unidade 01 NOÇÕES ORTOGRÁFICAS...011
Associação dos Profissionais Tradutores / Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais de Mato Grosso do Sul - APILMS
Curso Básico de LIBRAS Comunicando com as Mãos de Judy Esminger Associação dos Profissionais Tradutores / Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais de Mato Grosso do Sul - Curso Básico de LIBRAS Ilustração:
LIÇÃO 01 O que a Bíblia ensina sobre a Trindade? LIÇÃO 02 O que a Bíblia ensina sobre Deus? Missão: Missão Cumprida: 20 pontos.
LIÇÃO 01 O que a Bíblia ensina sobre a Trindade? Leia os textos de referência abaixo e relacionados à referida pessoa descrita: ( ) João 1.1-4,14 ( A ) Deus o Pai ( ) João 14.16, 17,27 ( B ) Jesus o Filho
APOSTILA COM MATERIAL DOURADO E SND ATÉ 99
ESCOLA: PROFESSOR(A): SÉRIE: ALUNO(A): APOSTILA COM MATERIAL DOURADO E SND ATÉ 99 Elaborado por Eleúzia Lins da Silva As atividades da Apostila com Material Dourado e SND até 99, possui Registro de Direito
LÂMPADA CAVALO JACARÉ
Português Tonicidade Aluno (a): Data: / / SÍLABA TÔNICA é aquela pronunciada com mais força. Quando falamos as palavras na nossa língua, percebemos que algumas sílabas são pronunciadas com mais força [intensidade
APRENDENDO ESCRITA DE SINAIS SignWriting
APRENDENDO ESCRITA DE SINAIS SignWriting SERGIO S. RIBEIRO SignWriting Aprendendo a Escrita de Sinais I N T R O D U Ç Ã O SignWriting é um sistema visual escrito para todas as línguas de sinais ao redor
A BÍBLIA E A ORAÇÃO 1 João 5:14,15
A BÍBLIA E A ORAÇÃO 1 João 5:14,15 Quero dar a todos as boas vindas a este encontro, quando Dave Butts e eu vamos falar sobre a oração. Dave é presidente do Ministério Colheita, e presidente do Conselho
Você Sem Limites TEMAS PARA CULTO DE JOVENS INTRODUÇÃO. Guia para o jovem Cristão guiaparaojovemcristao.com
INTRODUÇÃO 1 Baseado no livro Sem Limites: Como quebrar todos os seus limites em prol do Reino de Deus de Luan Ribeiro. Ideia Geral da Série: Como viver os seus sonhos? Como ser usado por Deus de maneira
Conteúdo: - Emprego do Eu e Mim, Onde e Aonde, Há e A. LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDO E HABILIDADES APRENDER A APRENDER 1 FORTALECENDO SABERES
CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO DO DIA APRENDER 1 Conteúdo: - Emprego do Eu e Mim, Onde e Aonde, Há e A. CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO DO DIA APRENDER 1 Habilidades:
EL ACENTO DIACRÍTICO
EL ACENTO DIACRÍTICO Na língua espanhola temos um sinal gráfico chamado de acento diacrítico, acento diferencial ou tilde diacrítica. É representado pelo sinal ( ) e é empregado para diferenciar palavras
ESTRUTURA E FORMAÇÃO DE PALAVRAS. Patrícia Rocha Lopes
ESTRUTURA E FORMAÇÃO DE PALAVRAS Patrícia Rocha Lopes ESTRUTURA DAS PALAVRAS A palavra é subdivida em partes menores, chamadas de elementos mórficos. Exemplos: gatinho = gat + inh + o Infelizmente = in
Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS
Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS Escrito por: Edward Hughes Ilustrado por: Lazarus Adaptado por: Sarah S. Traduzido por: Judith Menga Produzido por: Bible for Children www.m1914.org
AULA 11. Sintaxe da oração e do período MINISTÉRIO DA FAZENDA
AULA 11 Sintaxe da oração e do período MINISTÉRIO DA FAZENDA Professor Marlus Geronasso Frase, período e oração Frase é todo enunciado suficiente por si mesmo para estabelecer comunicação. Expressa juízo,
Sim! Quero tornar-me um Cristão por David Batty
Sim! Quero tornar-me um Cristão por David Batty Lição103 Primeira Edição Nome do Aluno Data do Início Data do Fim Sim! Quero Tornar-me um Cristão Lição 103 David Batty 1ª Edição As referências Bíblicas
Advérbios. Os advérbios modificam o sentido de um verbo, de um adjectivo, de outro advérbio ou de uma oração inteira.
Advérbios Os advérbios modificam o sentido de um verbo, de um adjectivo, de outro advérbio ou de uma oração inteira. Advérbios de tempo: quando? agora, ainda, amanhã, antes, antigamente, cedo, dantes,
Você não precisa decorar nada
Que aprender inglês é importante e vai mudar a sua vida você já sabe, mas como aprender inglês e como fazer isso por conta própria? Nós separamos abaixo algumas dicas inéditas e que sem dúvida vão fazer
ANEXO I. (Edital de Concurso Público nº 001.6/2016, de 21 de março de 2016) JULGAMENTO DOS RECURSOS INTERPOSTOS
ANEXO I (Edital de Concurso Público nº 001.6/2016, de 21 de março de 2016) JULGAMENTO DOS RECURSOS INTERPOSTOS RECURSO QUANTO À QUESTÃO 11 PROFESSOR DE INGLÊS INDEFERIDO No recurso impetrado o candidato
TRANSCRIÇÃO PRÉVIA PROJETO PROFALA TRANSCRITOR(A): Késsia Araújo 65ª ENTREVISTA (J.D.T.S) Cabo Verde
TRANSCRIÇÃO PRÉVIA PROJETO PROFALA TRANSCRITOR(A): Késsia Araújo 65ª ENTREVISTA (J.D.T.S) Cabo Verde PERGUNTAS METALINGUÍSTICAS Doc.: J. quais são as línguas que você fala " Inf.: eu " (+) inglês né falo
Temas Anteriores, Mais Atrativos?
Temas Anteriores, Mais Atrativos? Temas Anteriores, Mais Atrativos? Práticas que estimulam áreas do cérebro vinculadas à sensação de bem estar e criatividade. Temas Anteriores, Mais Atrativos? Gera desconforto
CERT-A CERT-O CERT-A-MENTE CERT-EZA A - CERT - A - R
CERT-A CERT-O CERT-A-MENTE CERT-EZA A - CERT - A - R A palavra é subdivida em partes menores, chamadas de elementos mórficos. MORFEMAS SÃO UNIDADES MÍNIMAS DE SIGNIFICAÇÃO Exemplos: gatinho = gat + inh+o
5 DICAS PARA APRENDER A DESENHAR DO ZERO. Descubra como aprender a desenhar de forma simples e objetiva.
5 DICAS PARA APRENDER A DESENHAR DO ZERO Descubra como aprender a desenhar de forma simples e objetiva. INTRODUÇÃO OLÁ, OLÁ, OLÁ... Eu sou o Ivan Querino, ilustrador, professor e empreendedor, escrevi
n o m urd ne Hel e n o mis
Em nosso cotidiano existem infinitas tarefas que uma criança autista não é capaz de realizar sozinha, mas irá torna-se capaz de realizar qualquer atividade, se alguém lhe der instruções, fizer uma demonstração
Utilização do BibleWorks NA 27
Utilização do BibleWorks NA 27 Edson de Faria Francisco. São Bernardo do Campo, março de 2014. 1. Introdução O software BibleWorks é um programa para todos aqueles que trabalham com textos bíblicos. O
Conteúdo: - Encontros vocálicos - Formação de palavras simples - Quadro de arte - pintura FORTALECENDO SABERES CONTEÚDO E HABILIDADES
CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO DO DIA A I Conteúdo: - Encontros vocálicos - Formação de palavras simples - Quadro de arte - pintura 2 CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO
DINÂMICA LOCAL INTERATIVA 1 LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDO E HABILIDADES APRENDER A APRENDER 1 FORTALECENDO SABERES. Conteúdos:
CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DINÂMICA LOCAL INTERATIVA 1 A 1 Conteúdos: Tonicidade: Classificação das silabas, na palavra, quanto ao som e ao número. Classificação das palavras quanto ao
Consultar o dicionário
Consultar o dicionário Para que serve o dicionário? É uma fonte de informação extremamente útil. É a primeira obra de consulta a que recorremos para: saber o significado de uma palavra; confirmar a sua
- Professora Sofia Almeida -
2.º ano Português AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA QUINTA DO CONDE Escola Básica Integrada da Quinta do Conde - Professora Sofia Almeida - Nome: Data: / / 1. Lê o texto todo com muita atenção. Avaliação da minha
Estrutura e formação de palavras. Estrutura das palavras
Estrutura e formação de palavras Estrutura das palavras Estrutura de palavras A palavra é subdivida em partes menores, chamadas de elementos mórficos. Exemplo: gatinho gat + inho Infelizmente in + feliz
Engenharia Cartográfica Comunicação e Expressão. Maria Cecilia Bonato Brandalize º Semestre
Engenharia Cartográfica Comunicação e Expressão Maria Cecilia Bonato Brandalize 2015 1º Semestre Comunicação O que é? A comunicação humana é uma relação social que se estabelece entre duas ou mais pessoas
Tornando a bíblia relevante no presente século.
Tornando a bíblia relevante no presente século. Ao todo teremos três aulas para discutir tópicos especiais dentro da temática da hermenêutica bíblica e suas implicações na modernidade. 1º Um convite à
MANUAL DE CÉLULAS PASTOR TONY SILVEIRA
MANUAL DE CÉLULAS PASTOR TONY SILVEIRA 2000 Tony Silveira Todos os Direitos reservados. Proibida a Reprodução não Autorizada PRINCÍPIOS DE ORAÇÃO INDICE 1. ORAÇÃO EFICAZ 3 2. ORAÇÃO POR NÓS PRÓPRIOS 4
O MUNDO QUE DEUS SONHOU PARA MIM E MINHA FAMÍLIA
Estudante: Ano: 6º Turma: Educador: Wagner Melo C. Curricular: Educação Religiosa O MUNDO QUE DEUS SONHOU PARA MIM E MINHA FAMÍLIA Deus nos criou para convivermos com outras pessoas e sermos felizes. A
Bíblia para crianças. apresenta ISAÍAS VÊ O FUTURO
Bíblia para crianças apresenta ISAÍAS VÊ O FUTURO Escrito por: Edward Hughes Ilustradopor:Jonathan Hay Adaptado por: Mary-Anne S. Traduzido por: Berenyce Brandão Produzido por: Bible for Children www.m1914.org
Fichas de Português. Bloco V. Estruturas Gramaticais. Números cardinais ; 101 a Количественные числительные... Numerale cardinale...
Fichas de Português Bloco V Estruturas Gramaticais Números cardinais ; 101 a 1 000 000 000. Количественные числительные... Numerale cardinale... Preposição + pronomes pessoais. Пpeдлoг + мecтoимeниe. Prepoziţii
Conteúdo: - Alfabeto - letras k, w, y e vogais - Uso do dicionário FORTALECENDO SABERES CONTEÚDO E HABILIDADES APRENDER A APRENDER I DESAFIO DO DIA
CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO DO DIA A I Conteúdo: - Alfabeto - letras k, w, y e vogais - Uso do dicionário 2 CONTEÚDO E HABILIDADES FORTALECENDO SABERES DESAFIO DO DIA A I Habilidades:
14/09/2016 PAUTA: PRONOMES RELATIVOS
14/09/2016 PAUTA: PRONOMES RELATIVOS Pronomes O que é? Definição de pronome Classe gramatical variável que acompanha um nome ou substitui um nome. Quando acompanha recebe o nome de pronome adjetivo: Ex.
Este, esta, esse ou essa: como usar?
Este, esta, esse ou essa: como usar? Respondido por Reinaldo Passadori, do Instituto Passadori Educação Corporativa No mundo da informação é indiscutível que a língua escrita faz toda a diferença no momento
As Revelações do Apocalipse
Page 1 of 5 As Revelações do Apocalipse Este estudo contém ao todo 24 lições. Para imprimir esta lição e respondê-la com auxílio de sua Bíblia CLIQUE AQUI. ESTUDO 01 O Apocalipse, um Livro Aberto A maioria
Palavra & Vida Sugestões Didáticas 4 T/2013
Palavra & Vida Sugestões Didáticas 4 T/2013 Dulce Helena da Silva Mota de Lima Educadora Religiosa / Professora e Assistente Social LIÇÃO 1 Temor ao Senhor Texto Bíblico: Provérbios 1.17 Objetivos da lição
VOCÊ ESTÁ REALMENTE EVOLUINDO NO INGLÊS PARA NEGÓCIOS?
VOCÊ ESTÁ REALMENTE EVOLUINDO NO INGLÊS PARA NEGÓCIOS? Você sente que está patinando em seu conhecimento de inglês? Essa sensação é bastante comum. Na verdade, no começo do curso sentimos que estamos tendo
Definições Exemplos de gramáticas
Definições Exemplos de gramáticas 1 Gramáticas Conceito introduzido pela lingüística Objetivo de ensinar o inglês pelo computador e conseguir um tradutor de línguas Fracasso da tradução por volta dos anos
PROGRAMAÇÃO DE ESTUDOS 2016
PROGRAMAÇÃO DE ESTUDOS 2016 2ª etapa: 16/05 a 31/08 2º Ano A/B Ensino Fundamental Educadoras: Flávia/Márcia 1 LÍNGUA PORTUGUESA PROPOSTA DE TRABALHO NOÇÕES /CONCEITOS HABILIDADES Leitura e interpretação
REGULAMENTO OFICIAL. Alfabeto Bíblico
REGULAMENTO OFICIAL Alfabeto Bíblico Tem como objetivo levar o competidor a encontrar na Bíblia versículos que comecem com cada letra do alfabeto da língua portuguesa e contenham em seu texto, uma palavra-chave,
Uma pequena mágica Não seria ótimo se você pudesse ir para a cama,
CAPÍTULO UM Uma pequena mágica Não seria ótimo se você pudesse ir para a cama, aconchegar-se debaixo das suas cobertas, fechar os olhos e adormecer sem nenhuma agitação ou medo? Sem ouvir barulhos ou pensar
A transliteração leal ao Nome do Pai é "YAOHUH", pronunciando-se "IÁORRU", com a tônica na primeira sílaba.
LENDO O NOME DO PAI SEM OS SINAIS MASSORÉTICOS יהוה A transliteração leal ao Nome do Pai é "YAOHUH", pronunciando-se "IÁORRU", com a tônica na primeira sílaba. VAMOS ENTENDER ISSO Seu Nome é escrito pelas
Capítulo1. Capítulo2. Índice A LÍNGUA E A LINGUAGEM O PORTUGUÊS: uma língua, muitas variedades... 15
Capítulo1 Capítulo2 A LÍNGUA E A LINGUAGEM............................................. 9 Linguagem: aptidão inata.............................................. 10 Funções.............................................................
PRÁTICAS CRISTÃS Conhecendo a Igreja Local e Seus Propósitos Caderno de estudo Por David Batty
PRÁTICAS CRISTÃS Conhecendo a Igreja Local e Seus Propósitos Caderno de estudo Por David Batty Estudos em Grupo Para Novos Cristãos 2 PRÁTICAS CRISTÃS Caderno de Estudo Primeira Edição em Português Por
4ª LIÇÃO - DIAGRAMA DE JOÃO 3:16
0 4ª LIÇÃO - DIAGRAMA DE JOÃO 3:16 O diagrama de João 3:16 é altamente eficaz e simples na explicação do Plano de Salvação Seguem algumas dicas importantes: 1) Seja breve, pois pode ser que ocorra alguma
Gêneros Textuais Acadêmicocientíficos. 3/6/5AD836_1.jpg
Gêneros Textuais Acadêmicocientíficos http://images.quebarato.com.br/photos/thumbs/ 3/6/5AD836_1.jpg Olá, Pessoal, Vamos acompanhar mais uma aula da prof. Alessandra. Hoje falaremos sobre alguns gêneros
CÉU, A BELA CASA DE DEUS
Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS Escrito por: Edward Hughes Ilustradopor:Lazarus Adaptado por: Sarah S. Traduzido por: Judith Menga Produzido por: Bible for Children www.m1914.org
Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei o direito de comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.
Apocalipse 2.1-7 1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreva: Estas são as palavras daquele que tem as sete estrelas em sua mão direita e anda entre os sete candelabros de ouro. 2 Conheço as suas obras, o seu
Aula10 O USO DO DICIONÁRIO. Izabel Silva Souza D Ambrosio. META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário
Aula10 O USO DO DICIONÁRIO META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário OBJETIVOS Ao final desta aula, o aluno deverá: Espero que você saiba quando recorrer ao dicionário e consiga, levando
A MULHER QUE ESTAVA PERTO DO
Bíblia para crianças apresenta A MULHER QUE ESTAVA PERTO DO POÇO Escrito por: Edward Hughes Ilustradopor:Lazarus Adaptado por: Ruth Klassen O texto bíblico desta história é extraído ou adaptado da Bíblia
DE PERSEGUIDOR A SEGUIDOR
Bíblia para crianças apresenta DE PERSEGUIDOR A SEGUIDOR Escrito por: Edward Hughes Ilustradopor:Janie Forest Adaptado por: Ruth Klassen O texto bíblico desta história é extraído ou adaptado da Bíblia
O Que Devemos Saber Sobre a Oração
O Que Devemos Saber Sobre a Oração Os discípulos pediram para Jesus lhes ensinar a orarem! Mateus 6:9-15 Portanto, orem assim: Pai nosso, que estás no céu, que todos reconheçam que o teu nome é Santo.
Português 1º ano João J. Processos de Formação de Palavras
Português 1º ano João J. Processos de Formação de Palavras ESTRUTURA E PROCESSOS DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS ESTRUTURA DAS PALAVRAS A palavra é subdivida em partes chamadas de elementos mórficos. menores,
Sumário PARTE 1. Apresentação da Coleção Apresentação Sobre português... 23
Sumário... 15 Apresentação da Coleção... 17 Apresentação... 19 Sobre português...... 23 PARTE 1 Capítulo 1 MORFOLOGIA 1... 27 Substantivo Adjetivo Advérbio (Pré-requisitos para a concordância nominal)
UNIVERSIDAD MILITAR NUEVA GRANADA DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS PROGRAMA PORTUGUÊS CONTEÚDO E CALENDÁRIO NÍVEL 5- SEGUNDO SEMESTRE DE 2014
UNIVERSIDAD MILITAR NUEVA GRANADA DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS PROGRAMA PORTUGUÊS CONTEÚDO E CALENDÁRIO NÍVEL 5- SEGUNDO SEMESTRE DE 2014 Nivel 5 No português 5, continuará a realizar o trabalho iniciado no
Sumário. 4 caligrafia a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Escrever é sempre um prazer. neste livro você vai escrever com letras juntas umas das outras para formar cada palavra. Elas são chamadas letras cursivas ou manuscritas. prepare-se para deixar a sua letra
ENSINO RELIGIOSO - 9º ANO
CONTEÚDOS ENSINO RELIGIOSO - 9º ANO Coleção Interativa UNIDADE 1 Preparo para o céu 1 - Rota errada A seriedade do pecado Características do pecado Solução 2- Giro de 180 graus Sentimento de culpa Verdadeiro
Linguagem Língua portuguesa. Preposição e sua construção de sentido
Linguagem Língua portuguesa Preposição e sua construção de sentido Conceito Preposições: ligam palavras e orações, isoladamente NÃO possuem função sintática, possuem na frase um valor semântico. A função
Apresentação 11 Lista de abreviações 13. Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM
Sumário Apresentação 11 Lista de abreviações 13 Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM O homem, a linguagem e o conhecimento ( 1-6) O processo da comunicação humana ( 7-11) Funções da
Uso dos pronomes pessoais e colocação dos pronomes átonos
Uso dos pronomes pessoais e colocação dos pronomes átonos Pronomes pessoais Uso dos pronomes pessoais retos e oblíquos Eu e tu pronomes pessoais retos (= sujeito): Ela trouxe o livro para eu ler ; Ela
Capítulo 2 - Acentuação gráfica Regras gerais...10 Casos especiais...10 Prosódia...12 Exercícios...14
Sumário Capítulo 1 - Noções de fonética... 2 Fonemas...2 Letra...2 Sílaba...2 Número de sílabas...3 Tonicidade...3 Posição da sílaba tônica...3 Dígrafos...3 Encontros consonantais...3 Encontros vocálicos...4
MÓDULO I/ GREGO KOINÉ I
MÓDULO I/ GREGO KOINÉ I O Curso será bem aprofundado e exigirá do aluno muito interesse e dedicação para obter bons frutos e uma sólida formação a fim de dar continuidade aos estudos dos módulos subsequentes
LÍNGUA PORTUGUESA MÓDULO 1. Fonética e Fonologia. Professora Rosane Reis
LÍNGUA PORTUGUESA Professora Rosane Reis MÓDULO 1 Fonética e Fonologia Por que devemos aprender fonética? Porque precisamos conhecer mais profundamente como as palavras faladas são representadas pela escrita,
É HORA DE MUDAR. 12 de Dezembro de 2011 Ministério Loucura da Pregação. "Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora
É HORA DE MUDAR 12 de Dezembro de 2011 Ministério Loucura da Pregação "Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora em que o Filho do homem há de vir." 1 / 5 (Mateus 25:13) É isso aí amados! Hoje é
índice geral Prefácio, X/77
índice geral Prefácio, X/77 Capítulo I CONCEITOS GERAIS, / Linguagem, língua, discurso, estilo / Língua e sociedade: variação e conservação linguística, 2 Diversidade geográfica da língua: dialecto e falar,
QUAL O TEMPLO QUE DEUS HABITA AGORA?
SÉRIE Por que precisamos ser cheios do Espírito Santo mais do que tudo? QUAL O TEMPLO QUE DEUS HABITA AGORA? Espírito Santo grego: parakletos CONSOLADOR CONSELHEIRO AUXILIADOR AMIGO Aquele que está ao
Sumário PARTE 1. MORFOLOGIA Pronomes demonstrativos Pronomes relativos O relativo que O relativo qual O relativo quem...
Sumário Edital sistematizado... 15 Apresentação da Coleção... 17 Apresentação... 19 Sobre português...... 23 PARTE 1 Capítulo 1 MORFOLOGIA 1... 27 Substantivo Adjetivo Advérbio (Pré-requisitos para a concordância
Invocai o nome de Deus, nosso libertador
Invocai o nome de Deus, nosso libertador www.facebook.com/mensageiro sdeanguera Paz e Fogo, amados irmãos! Chegamos ao capítulo 12 do livro de Isaías, vemos aqui que o profeta louva a Deus pela libertação.
Anjo restaurador: o que você precisa restaurar?
Anjo restaurador: o que você precisa restaurar? Aprenda como falar com o seu anjo guardião e obter respostas. O que você precisa restaurar na sua vida? Uma situação financeira que estava melhor, um amor
PARÓQUIA SANTA RITA DE CÁSSIA DIOCESE DE JUNDIAÍ
PARÓQUIA SANTA RITA DE CÁSSIA DIOCESE DE JUNDIAÍ Material Estudo Bíblico Parte I Apresentação Pe Antônio 24/08 A BÍBLIA SAGRADA Palavra de Deus. Deus fala ao seu povo Deus se revela, se manifesta, intervém
Bíblia para crianças apresenta A MULHER QUE ESTAVA PERTO DO
Bíblia para crianças apresenta A MULHER QUE ESTAVA PERTO DO POÇO Escrito por: Edward Hughes Ilustrado por: Lazarus Adaptado por: Ruth Klassen O texto bíblico desta história é extraído ou adaptado da Bíblia
Pistas de aprofundamento no estudo de um texto bíblico
Pistas de aprofundamento no estudo de um texto bíblico Escuta do evangelho do domingo Mt 4,1-11; Jesus conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado Do grupo de jovens Família MOPP surgiu um broto
IGREJA CRISTÃ MARANATA CONSOLO E ENCORAJAMENTO
3300 DAS PROFUNDEZAS A TI CLAMO, Ó SENHOR (Am) 3301 TODA A MINHA DOR JESUS LEVOU (C) G G G G G F F F E G / A A A A B C A C A G / B B B B A A A A G / G F G A F E F G E Coro: C G G G G A G F F E F / B A
SEMANA 09 A SEGUNDA VIAGEM MISSIONÁRIA PARTE 2 Nome: Professor: Sala
MEDITAÇÃO SALA AMARELA SEMANA 09 A SEGUNDA VIAGEM MISSIONÁRIA PARTE 2 Nome: Professor: Sala Versículos para Decorar (Estamos usando a Bíblia na Nova Versão Internacional NVI) 1- Tudo posso naquele que
Sei que estou sendo até pretensioso com este trabalho, mas quero que saibam que estou apenas escrevendo o que está em meu coração quando estou a
Sei que estou sendo até pretensioso com este trabalho, mas quero que saibam que estou apenas escrevendo o que está em meu coração quando estou a meditar sobre a Bíblia Sagrada, com Fé, Esperança e Caridade
*SÃO PALAVRAS EMPREGADAS PARA ACOMPANHAR OU SUBSTITUIR OS SUBSTANTIVOS. *PRONOME SUBSTANTIVO = SUBSTITUI *PRONOME ADJETIVO = ACOMPANHA
PRONOME *SÃO PALAVRAS EMPREGADAS PARA ACOMPANHAR OU SUBSTITUIR OS SUBSTANTIVOS. *PRONOME SUBSTANTIVO = SUBSTITUI ALGUÉM BATEU À PORTA *PRONOME ADJETIVO = ACOMPANHA ALGUMAS ALUNAS VIERAM À AULA PRONOMES
DO DEUS PAI E DO FILHO DE DEUS E DO ESPIRITO SANTO
DO DEUS PAI E DO FILHO DE DEUS E DO ESPIRITO SANTO Desde os mais remotos tempos da existência humana, sempre houve no coração dos homens, o desejo de saber qual seria o nome do Deus Todo poderoso. Desde
COLÉGIO EQUIPE DE JUIZ DE FORA MATEMÁTICA - 3º ANO EM. 1. O número de anagramas da palavra verão que começam e terminam por consoante é:
1. O número de anagramas da palavra verão que começam e terminam por consoante é: a) 120 b) 60 c) 12 d) 24 e) 6 2. Com as letras da palavra prova, podem ser escritos x anagramas que começam por vogal e
LIÇÃO 3 A SEGUNDA VINDA DE CRISTO O ARREBATAMENTO DA IGREJA. Prof. Lucas Neto
LIÇÃO 3 A SEGUNDA VINDA DE CRISTO O ARREBATAMENTO DA IGREJA Prof. Lucas Neto A GLÓRIA É DE DEUS INTRODUÇÃO O ARREBATAMENTO DA IGREJA O arrebatamento da igreja do Senhor Jesus, será o mais extraordinário
Como obter sucesso nas provas
Como obter sucesso nas provas 1 Sumário Como obter sucesso nas provas - Como obter sucesso nas provas...03 2 Como obter sucesso nas provas É muito fácil se eu disser para você que na prova de Escrivão
E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou. Gênesis 1.27
E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se
MAPA PARA FLUÊNCIA UTILIZE ESTE DOCUMENTO PARA GUIÁ-LO DURANTE OS WORKSHOPS
MAPA PARA FLUÊNCIA UTILIZE ESTE DOCUMENTO PARA GUIÁ-LO DURANTE OS WORKSHOPS Você vai usar este mapa de tesouro durante este Workshop para guiá-lo até seu tesouro na fluência e as oportunidades e sucesso
Paracletologia SEFO 2013
Paracletologia SEFO 2013 1 ª Aula Fabio Codo Fábio Codo - http://teologiaaservicoevangelho.wordpress.com Igreja Evangélica Assembleia de Deus Ministério Madureira Campo de Mogi das Cruzes Conteúdo Programático
EVANGELISMO. Por Evaristo Filho. SEMINÁRIO TEOLÓGICO EVANGÉLICO BÍBLICO SETEB Global
EVANGELISMO Por Evaristo Filho SEMINÁRIO TEOLÓGICO EVANGÉLICO BÍBLICO SETEB Global http://seminarioevangelico.com.br setebonline@gmail.com 2 Apresentação da Disciplina Informações Gerais Pré-Tarefas Antes
Olá! Como está? 1. Complete com os artigos definidos: o / a / os / as. 2. Complete com: de / do / da / dos / das.
1 5 1. Complete com os artigos definidos: o / a / os / as. professora casas médico alunos amigo diretor secretária capital número dicionários 2. Complete com: de / do / da / dos / das. Ele é... Portugal
REGÊNCIA VERBAL PROF. OSMAR EDUARDO SENS
REGÊNCIA VERBAL PROF. OSMAR EDUARDO SENS REGÊNCIA VERBAL Para se entender a regência verbal ou nominal é necessário conhecer as preposições. Por isso complete: 1. a) Preposição é uma palavra invariável
*SÃO PALAVRAS EMPREGADAS PARA ACOMPANHAR OU SUBSTITUIR OS SUBSTANTIVOS. *PRONOME SUBSTANTIVO = SUBSTITUI *PRONOME ADJETIVO = ACOMPANHA
* AULA 07 PRONOME *SÃO PALAVRAS EMPREGADAS PARA ACOMPANHAR OU SUBSTITUIR OS SUBSTANTIVOS. *PRONOME SUBSTANTIVO = SUBSTITUI ALGUÉM BATEU À PORTA *PRONOME ADJETIVO = ACOMPANHA ALGUMAS ALUNAS VIERAM À AULA
A MENINA QUE VIVEU DUAS VEZES
Bíblia para crianças apresenta A MENINA QUE VIVEU DUAS VEZES Escrito por: Edward Hughes Ilustradopor:Janie Forest Adaptado por: Ruth Klassen O texto bíblico desta história é extraído ou adaptado da Bíblia
QUEM É DEUS? OS NOMES DE DEUS. Todos os verdadeiros cristãos creem num Deus trinitário, Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo.
QUEM É DEUS? OS NOMES DE DEUS Todos os verdadeiros cristãos creem num Deus trinitário, Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo. Eles são iguais em poder, eternidade e na posse de todos os atributos
Estratégias de Marketing Digital. Fonte: A Bíblia do Marketing Digital
Estratégias de Marketing Digital Fonte: A Bíblia do Marketing Digital O marketing digital está se tornando cada dia mais importante para os negócios e para as empresas. Não é uma questão de tecnologia,
Os alunos fizeram uma visita ao zoológico, onde puderam observar várias espécies de animais.
Uso do onde e aonde O advérbio é uma classe de palavras cuja função gramatical é acompanhar e modificar um verbo, exprimindo a circunstância da ação verbal, por isso o nome ad-vérbio, ou seja, a palavra