Detector de nível. Manual P/N A Portuguese NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
|
|
- Airton Regueira Meneses
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Detector de nível Manual P/N A Portuguese NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
2 Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Publicação Nordson, com direitos de autor protegidos. Não é permitida a reprodução parcial ou total deste documento sem autorização escrita da Nordson, assim como a tradução em outros idiomas. A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio. Marcas de fábrica 00 Plus, Blue Box, ChromaFlex, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Easy Coat, Econo-Coat, Flow Sentry, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, Nordson, the Nordson logo, PRX, Pro-Flo, RBX, Ready-Coat, Rhino, Select Coat, Select Cure, Shur-Lok, Smart Spray, System Sentry, Thread Coat, Tribomatic e Versa-Spray são marcas de fábrica registradas da Nordson Corporation. CPX, CanWorks, Excel 2000, PowderGrid, Pulse Spray, SCF, Versa-Coat, Versa Screen e Package of Values são marcas de fábrica da Nordson Corporation. 995 Nordson Corporation
3 Introduction O- Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Italy Netherlands Norway Hot Melt Finishing Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Hot Melt Finishing Switzerland United Hot Melt Kingdom Finishing UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_J 030
4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing NI_EN_J Nordson Corporation All rights reserved
5 Índice I Índice. Indicações de segurança Símbolos de segurança Pessoal qualificado Utilização conforme as disposições Instalação Operação Perigos menos evidentes Acções no caso de defeito no sistema ou componente Manutenção e reparação Precauções de material e solventes Eliminação Etiquetas de segurança Descrição Teoria de operação Instalação Montagem Conexões eléctricas Conjunto de fios Operação Localização de avarias Reparação Interruptor de nível de líquido Abastecimento de energia Interruptor Fusível Luz de energia Lâmpada estroboscópica Luz estroboscópica Nordson Corporation
6 II Índice 9. Peças sobressalentes Utilização da lista de peças ilustrada Peças do detector de nível Dados técnicos Dimensões Voltagem de saída Voltagem de entrada Frequência Máxima Amperagem Nordson Corporation
7 Detector de nível Detector de nível. Indicações de segurança Esta secção contém instruções gerais de segurança para utilizar o seu equipamento Nordson. Avisos específicos a respeito de tarefas e equipamento estão incluidos em outras secções deste manual quando for apropriado. Observe todos os avisos e siga cuidosamente todas as instruções. O desrespeito pode levar a danos pessoais, morte ou danos materiais. Para utilizar este equipamento com segurança, leia e familiarize se com as instruções gerais de segurança fornecidas nesta secção do manual, antes de instalar, operar, efectuar manutenção ou reparar este equipamento. leia e siga atenciosamente as instruções fornecidas neste manual, para efectuar tarefas específicas e para trabalhar com equipamento específico. guarde este manual em local de fácil acesso para o pessoal a efectuar trabalhos de instalação, operação, manutenção ou reparação neste equipamento. siga todos os procedimentos de segurança aplicáveis, requeridos pela sua companhia, padrões industriais, governamentais e outros regulamentos vigentes. Refira se à sua associação nacional de protecção contra fogo (NFPA) padrão 33 e regulamentos federais, estaduais vigentes e directivas locais para detalhes sobre regulamentos de instalação e operação de sistemas de vaporização. obtenha e leia as folhas de dados de segurança do material (MSDS) para todos os materias utilizados. Símbolos de segurança Familiarize se com os símbolos de segurança apresentados nesta secção. Estes símbolos podem alertar sobre perigos de segurança e condições que podem resultar em lesões pessoais, morte ou danos materiais ou equipamento. ATENÇÃO: O desrespeito pode levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios. 995 Nordson Corporation
8 2 Detector de nível Símbolos de segurança (cont.) ATENÇÃO: Risco de choque eléctrico. O desrespeito pode levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios. ATENÇÃO: Desconectar o aparelho da alimentação de rede. O desrespeito pode levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios. ATENÇÃO: Risco de explosão ou incêndio. É proibido fazer fogo, chamas abertas e fumar. ATENÇÃO: Usar roupas de isolamento térmico, óculos de protecção e protecção respiratória apropriada. O desrespeito pode levar a graves lesões. ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar roupas de isolamento térmico, óculos de protecção e luvas de isolamento térmico, dependendo do símbolo indicado. ATENÇÃO: Sistema e material pressurizado. Descarregue a pressão do sistema. O desrespeito pode levar a graves queimaduras ou morte. ATENÇÃO: Risco de lesões e injecção. Não aponte ferramentas afiadas ou pontiagudas na sua direcção ou em direcção de outros. O desrespeito pode levar a graves lesões ou morte. 995 Nordson Corporation
9 Detector de nível 3 Símbolos de segurança (cont.) CUIDADO: O desrespeito pode levar a danos no aparelho e nos acessórios. CUIDADO: Superfície quente. O desrespeito pode levar a queimaduras. Pessoal qualificado Pessoal qualificado são operadores, que são capazes de efectuar a instalação, operação, manutenção e reparação devido à qualificação física, formação e experiência. O pessoal qualificado deve estar familiarizado com as principais normas de protecção de trabalho e directivas de prevenção de acidentes. A empresa onde opera a unidade é responsável pela formação do seu pessoal e pela aquisição dos requisitos mencionados. Utilização conforme as disposições ATENÇÃO: Caso o aparelho for utilizado de outra forma do que a descrita nesta instrução, poderá levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e acessórios. Apenas utilize este equipamento como descrito neste manual. A Nordson Corporation não se responsabiliza por lesões ou danos resultantes de aplicações não padronizadas e indevidas do equipamento. Este equipamento é apenas desenhado e determinado para a utilização indicada neste manual. Utilizações não descritas neste manual, são consideradas como utilização inadequada e podem levar a sérias lesões pessoais, morte ou danos de propriedade. Utilizações inadequadas podem resultar das seguintes acções: efectuar no equipamento alterações, que não foram recomendadas ou descritas neste manual ou a utilização de peças sobressalentes não originais da Nordson. não assegurar que o equipamento auxiliar está de acordo com os requerimentos vigentes, directivas locais e todos os padrões de segurança aplicáveis. usando material ou equipamento auxiliar que não é apropriado ou compatível com o seu equipamento Nordson. permitir que pessoal sem qualificação efectue qualquer tarefa. 995 Nordson Corporation
10 4 Detector de nível Instalação Ler a secção de instalação de todos os componentes do sistema, antes de instalar o seu equipamento Nordson. Uma profunda compreensão dos componentes do sistema e dos seus requerimentos, será de auxílio para instalar este equipamento com segurança e eficiência. ATENÇÃO: O desrespeito de seguir estes procedimentos de segurança, pode resultar em lesões pessoais ou morte. Apenas permita que pessoal qualificado instale o equipamento Nordson. Utilize apenas equipamento aprovado. A utilização de equipamento não aprovado num sistema aprovado pode invalidar aprovações legais. Assegure se de que todo o equipamento é avaliado e aprovado para o ambiente no qual está a ser operado. Siga todas as instruções para instalar os componentes e acessórios. Instalar todas as ligações eléctricas, pneumáticas, de gás e hidráulicas de acordo com as directivas locais. Instale válvulas de travamento, manuais, e de obturação nas suas linhas de abastecimento de ar ao sistema. Isto faz com que seja possível descarregar a pressão e fechar o sistema pneumático antes de efectuar tarefas de manutenção e reparação. Instalar um interruptor de obturação ou de fecho na linha de serviço antes de qualquer equipamento eléctrico. Utilize apenas fios eléctricos de espessura suficiente e isolamento capaz de aguentar a corrente exigida. Todos os cabos devem satisfazer directivas locais. Todo o equipamento de condução eléctrica deve ser ligado à terra. Equipamento conductivo sem ligação à terra, pode armazenar carga eléctrica que pode acender fogo ou causar uma explosão, caso haja uma faísca. Instalar cabos eléctricos, cabos electrostáticos e mangueiras de ar e tubos ao longo do caminho protegido. Assegure se, de que não sejam danificados. Não dobrar cabos electrostáticos por um raio menor do que 6 pol. (52 mm). Instalar ligações de segurança e sistemas de detecção rápida de fogo aprovados. Estes fecham o sistema de pulverização e qualquer abastecimento de líquido inflamável, se houver algum problema de ventilação ou eléctrico, se for verificado fogo ou se houver outra situação de emergência. 995 Nordson Corporation
11 Detector de nível 5 Instalação (cont.) Assegure se de que o chão da área de pulverização seja ligado à terra e que a plataforma do operador esteja ligada à terra. Utilize apenas pontos de elevação determinados para elevar ou deslocar equipamento pesado. Sempre equilibre e trave cargas ao elevar, para prevenir que se desloquem. A elevação de objectos deve ser inspeccionada, certificada e determinada para maior peso do que o equipamento a ser elevado. Não utilizar mangueiras de fluidos não aprovadas. Solventes podem causar uma rápida deterioração, permitindo que escape material inflamável ou pressurizado. Proteger componentes contra danos, desgaste, e desagradáveis condições ambientais. Assegure se de que haja suficiente espaço para manutenção, carga e descarga de contentores de materiais, acessibilidade ao painel, e remoção da tampa. Proteger o equipamento com dispositivos de segurança como especificado nos regulamentos de segurança aplicáveis. Caso seja necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale os imediatamente após o trabalho e verifique se estão a funcionar perfeitamente. Operação Apenas pessoal qualificado, fisicamente capaz de operar o equipamento e sem redução de juízo e tempos de reacção, deve operar o equipamento. Leia todos os manuais de componentes antes de operar o equipamento. Uma profunda compreensão dos componentes do sistema e de sua operação, será de auxílio para uma operação segura e eficiente. Utilize este equipamento apenas em ambientes para os quais o aparelho é aprovado. Não opere o equipamento em ambientes húmidos, inflamáveis ou explosivos, a não ser que foi aprovado como seguro para operações nestes ambientes. Antes de accionar o equipamento, controle todas as ligações de segurança, os sistemas de detecção de fogo e dispositivos de protecção como por exemplo paineis e tampas. Assegure se de que todos os dispositivos estejam em perfeito estado de funcionamento. Não opere o sistema se estes dispositivos não estiverem funcionando correctamente. Não desactivar ou ligar uma passagem secundária por volta de ligações automáticas de segurança, ou fechar desligações eléctricas, ou válvulas pneumáticas. 995 Nordson Corporation
12 6 Detector de nível Operação (cont.) Saiba onde estão localizados os botões EMERGENCY STOP, as válvulas de obturação e os extintores de incêndio. Assegure se de que estejam a trabalhar. Se os componentes não funcionarem, desligue e trave imediatamente o equipamento. Antes de operar, assegure se de que todo o equipamento conductivo, objectos em vaporização, e os contentores de fluidos são ligados à uma verdadeira terra. Jamais operar o equipamento com um defeito ou fuga conhecida. Jamais apontar pistolas manuais ou bicos de aplicação a si ou a outras pessoas. Nunca toque em ligações eléctricas expostas do equipamento enquanto o interruptor de corrente estiver na posição ON. Não operar o equipamento com pressão superior à máxima pressão de trabalho admitida de qualquer um dos componentes do sistema. Desligar equipamento móvel, antes de efectuar medições ou antes de inspeccionar peças. Conheça os pontos de aperto, temperaturas, pressões e composição do equipamento com o qual está trabalhando. Reconheça os perigos potenciais associados, e providencie os devidos cuidados. Utilizar sapatos com solas conductíveis, como por exemplo couro, ou use tiras de ligação à terra ao trabalhar com ou perto de equipamento electrostático. Não utilize ou carregue objectos metálicos (jóias ou ferramentas) ao trabalhar com ou perto de equipamento electrostático. Metal sem ligação à terra pode armazenar carga eléctrica e causar choques perigosos. Mantenha um contacto de pele e metal entre a sua mão e o punho da pistola, para prevenir choques ao trabalhar com pistolas manuais de pulverização electrostáticas. Se utilizar luvas, corte o palmo ou os dedos da luva. Desligar o abastecimento de corrente electrostática e ligar os eléctrodos da pistola à terra, antes de efectuar ajustes nas pistolas. Se verificar faíscas eléctricas na área de vaporização, desligue imediatamente o sistema. Uma faísca pode causar um incêndio ou uma explosão. Mantenha as partes do corpo ou roupas soltas, longe de partes em rotação. Não use jóias e cubra gravatas ou cabelos compridos. 995 Nordson Corporation
13 Detector de nível 7 Operação (cont.) Utilizar máscaras de respiração aprovadas pelo instituto nacional de segurança e saúde ocupacional (NIOSH) ao operar equipamento de pulverização e ao efectuar trabalhos de manutenção e de limpeza. Usar uma protecção para os olhos ao operar o equipamento de pulverização. Usar luvas e roupas de protecção para proteger a sua pele contra materiais nocivos. Mantenha as bombas de tinta, os recipientes de pressão, e contentores de revestimento inflamável ou solventes, longe suficiente das cabines de vaporização, para prevenir que sejam incluidos num incêndio de cabine. Não fume na área de vaporização. Um cigarro aceso pode provocar um incêndio e causar uma explosão. Trate todas as juntas e mangueiras de alta pressão como que se pudessem apresentar uma fuga. Ar comprimido pode ser injectado subcutaneamente e causar sérias lesões ou morte. Não utilizar materiais que irão corrodir o equipamento. Não tente operar equipamento eléctrico se houver água estagnada presente. Lave frequentemente pele exposta com sabão e água, especialmente antes de comer e beber. Não use solventes para remover materiais de revestimento da sua pele. Perigos menos evidentes Os operadores também deveriam estar a par de perigos menos evidentes no local de trabalho, que muitas vêzes não podem ser completamente eliminados: superfícies expostas do equipamento que podem ser quentes ou afiadas, e que não podem ser completamente resguardadas equipamento eléctrico que pode ainda ter energia, mesmo após desligar o equipamento vapores e materiais que podem causar reacções alérgicas ou outros problemas de saúde equipamento automático, hidráulico e pneumático ou partes mecânicas que podem mover se sem aviso prévio unidades mecânicas em movimento, desprotegidas 995 Nordson Corporation
14 8 Detector de nível Acções no caso de defeito no sistema ou componente Não operar um sistema que contenha componentes defeituosos. Se um componente estiver com defeito, desligue imediatamente o sistema. Desligue e separe da corrente eléctrica. Desligar e separar as válvulas de obturação hidráulica e pneumática para aliviar a pressão. Permita que apenas pessoal qualificado efectue tarefas de reparação. Reparar e substituir componentes defeituosos de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Manutenção e reparação Permita que apenas pessoal qualificado efectue a manutenção, solução de problemas e tarefas de reparação. Apenas pessoas com uma qualificação adequada e familiarizado com equipamento Nordson tem a permissão de efectuar serviços neste equipamento. Sempre utilize roupa de protecção apropriada e use dispositivos de segurança ao trabalhar com este equipamento. Siga os procedimentos de manutenção recomendados nos seus manuais de equipamento. Não efectue nenhum serviço ou ajuste no equipamento, sem que uma outra pessoa qualificada em primeiros socorros e CPR esteja presente. Desligar e separar, e ligar a corrente eléctrica à um desligador ou interruptor na linha de serviço a frente do equipamento eléctrico antes de efectuar um serviço. Descarregar pressão de ar e fluido antes de efectuar serviços no equipamento. Siga as instruções específicas deste manual. Utilize apenas peças sobressalentes Nordson. Utilizando peças não aprovadas ou efectuando alterações não aprovadas no equipamento, pode anular as aprovações de funcionamento e provocar perigos de segurança. ATENÇÃO: Observe o ponto de inflamação do solvente de limpeza a ser utilizado. Apenas utilizar métodos controlados e equipamento, assim como aquecedores com temperatura controlada ou protegidos contra explosão, para aquecer o solvente de limpeza. Observe os regulamentos de prevenção contra explosões e siga as isntruções de segurança aplicáveis. Refira se ao MSDS antes de utilizar solventes para limpar o equipamento. O MSDS irá dar informações de como providenciar, armazenar e eliminar o solvente. Leia esta informação com atenção e siga as instruções. 995 Nordson Corporation
15 Detector de nível 9 Manutenção e reparação (cont.) Jamais utilizar uma chama aberta para limpar a unidade ou componentes da unidade. Não armazenar materiais inflamáveis na área ou no recinto de vaporização. Mantenha as bombas de tinta, os recipientes de pressão, e contentores de revestimento inflamável ou solventes, longe suficiente das cabines de vaporização, para prevenir que sejam incluidos num incêndio de cabine. Caso ocorrer um incêndio ou explosão, os materiais inflamáveis irão aumentar a possibilidade e a extensão de lesões pessoais e danos materiais. Assegure se de que o local onde está a trabalhar esteja suficientemente ventilado. Evite respirar vapores durante um prolongado período de tempo. Controle os sistemas de ligação periodicamente para assegurar a sua eficácia. ATENÇÃO: Operar equipamento defeituoso ou electrostático é perigoso e pode causar electrocutação, incêndio ou explosão. Controle as resistências no seu programa de manutenção periódico. Controle periodicamente todas as conexões de terra com um megómetro. A resistência à terra não deve ser superior a um megohm. Em caso de faíscas ou chispas, desligue imediatamente o sistema. Ligar todo o equipamento desconectado, ligue cabos e fios à terra após efectuar serviços no equipamento. Ligar todo equipamento conductível à terra. ATENÇÃO: Linhas de serviço ligadas à interruptores de desligamento podem ainda estar com energia, caso a corrente não for desligada em outro interruptor antes do painel. Assegure se de que a corrente está desligada antes de efectuar serviços. Aguarde 5 minutos para que condensador possa se descarregar após desligar da corrente eléctrica. Desligar o abastecimento de corrente electrostática e ligar à terra o eléctrodo da pistola antes de ajustar ou limpar os bocais, pontas de fluidos ou capas de ar. Se for necessário um teste de corrente ligada, efectue o teste com cuidado e em seguida desligue e separe da rede logo que o teste estiver terminado. Nunca solucione problemas no abastecimento de rede sem primeiro separar da corrente externa e descarregar os condensadores de alta voltagem com uma chave de fenda isolada. Ligar as extremidades dos eléctrodos e cabos electrostáticos à terra antes de tocá los. 995 Nordson Corporation
16 0 Detector de nível Manutenção e reparação (cont.) Não tente efectuar serviços no equipamento eléctrico se houver água estagnada presente. Não efectuar serviços em equipamento eléctrico num ambiente de alta humidade de ar. Utilizar ferramentas com punhos isolados ao trabalhar com equipamento eléctrico. Mantenha limpos os pontos de conexão de alta voltagem e isole os com graxa ou óleo dieléctrico. Não tente efectuar serviços em peças móveis do equipamento. Desligue o equipamento e desligue da rede. Proteger o equipamento para prevenir contra movimentos incontrolados. Precauções de material e solventes ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar roupas de isolamento térmico, óculos de protecção com protecção lateral e/ou luvas de isolamento térmico. Materiais aquecidos podem causar graves queimaduras ao contactar. Lembre que alguns materiais, até materiais sólidos, podem reter calor por algum tempo. Se tiver sido queimado por um material quente, arrefeça imediatamente com muita água fria e limpa. Não tente remover material quente, derretido da pele. Procure imediatamente auxílio médico. Fluidos sob alta pressão, a não ser que seguramente armazenados, são extremamente perigosos. Um jacto de fluido sob alta pressão pode actuar como uma faca ou agulha, penetrando pele e músculos, injectando se para dentro do corpo. Fluidos injectados podem causar intoxicações. Não tratar um ferimento de injecção como pequena coisa. Procure imediatamente auxílio médico. Informe a equipa médica do hospital, que tem uma ferida de injecção, e identifique que fluido que foi injectado. Se possível, dê ao médico cópias do MSDS para o fluido injectado e qualquer solventes, que encontram se no fluido. Além disto a Nordson recomenda que traga um cartão da associação nacional de fabricantes de equipamento de segurança (NSEMA) que possa dar à equipe médica no caso de feridas de injecção. Estes cartões são fornecidos com o equipamento. Cartões adicionais podem ser adquiridos gratuitamente na Nordson Corporation. 995 Nordson Corporation
17 Detector de nível Precauções de material e solventes (cont.) ATENÇÃO: Perigo de injecção. Não se aproxime de uma fuga conhecida em uma mangueira ou junta, e mantenha distância de bocais de vaporização ou orifícios. Não aponte um aplicador na sua direcção ou na direcção de outras pessoas. O fluido sob alta pressão no corpo, causa sérias lesões ou morte. Para prevenir uma lesão de injecção, tome algumas precauções básicas ao operar o seu equipamento. Sempre utilize cuidadosamente os aplicadores. Não aponte a ponta da pistola pressurizada na sua direcção ou na direcção de outros. Nunca coloque mãos, dedos ou outras partes do seu corpo sobre um bocal de asperção ou na frente de uma fuga no sistema de alta pressão. Jamais obstrua os bocais. O bloqueio do bocal faz com que um fluido sob alta pressão seja forçado para a direcção contrária e pode levar à uma lesão de injecção. Sempre descarregue a pressão do sistema, antes de efectuar qualquer trabalho de serviço. Accione todos os aplicadores e descarregue completamente a pressão do sistema. Solventes de hidrocarbono halogenado podem causar uma explosão se forem utilizados com componentes de alumínio em sistemas de bombeamento de fluidos sob pressão (bombas, aquecedores, filtros, válvulas, pistolas difusoras, tanques). A explosão poderia causar graves lesões no corpo, morte ou danos materiais. Nenhum estabilizador adquirível poderá evitar que esta reacção violenta aconteça. ATENÇÃO: Jamais utilize solventes de hidrocarbono halogenado para limpar partes de alumínio ou para lavar qualquer sistema. Produtos de limpeza, revestimentos e tintas ou adesivos podem conter solventes de hidrocarbono halogenado. Obtenha e leia o MSDS para cada material e solvente a ser utilizado. Use solventes não halogenados. Contacte o seu fornecedor de solvente para determinar se o seu material e o solvente contem hidrocarbonos halogenados ou para obter solventes de hidrocarbonos não halogenados para limpar e lavar o sistema. 995 Nordson Corporation
18 2 Detector de nível Precauções de material e solventes (cont.) Veja tabela. Controle as etiquetas dos contentores do seu solvente. Solventes de hidrocarbono halogenados podem ser identificados se um dos seguintes elementos está indicado no nome do produto ou como ingrediente: Elemento Símbolo Prefixo Flúor F Fluoro- Cloro Cl Chloro- Bromo Br Bromo- Iodo I Iodo- Se estiver utilizando solventes de hidrocarbono halogenado em sistemas sob pressão com componentes de alumínio, efectue os seguintes passos: Esvazie completamente o sistema, desligue as bombas e descarregue a pressão do sistema. Desmonte e inspeccione os componentes do sistema. Substitua quaisquer partes danificadas ou com corrosão. Limpe bem todas as partes não corroidas com hidrocarbono não halogenado. Contacte o seu fornecedor de revestimentos, solventes, ou adesivos para obter um solvente não halogenado e limpe perfeitamente todo o sistema antes de operá lo. Se tiver que continuar a utilizar solventes de hidrocarbono halogenado, consulte o seu representante Nordson sobre componentes Nordson compatíveis. 995 Nordson Corporation
19 Detector de nível 3 Precauções de material e solventes (cont.) Tab. Solventes que contém fluidos halogenados Solventes clorados Solventes iodados Solventes bromados Solventes de fluorcarbono Tetracloreto de carbono Iodeto de etilo Dibrometo de etileno Diclorofluorometano Clorofórmio Iodeto de metileno Brometo de metileno Triclorofluormetano Dicloreto de etileno Iodeto de N butilo Clorobrometo de metileno Freon Methylene Chloride Propyl Iodide -- Tricloroetano Monoclorobenzeno Ortoclorobenzeno Percloroetileno Tricloroetileno Eliminação Elimine o seu equipamento e materiais utilizados na operação e limpeza, de acordo com os seus regulamentos locais. 995 Nordson Corporation
20 4 Detector de nível 2. Etiquetas de segurança A tabela 2 contém o número de parte e a descrição da etiqueta de segurança que se encontra do detector de nível. Esta etiqueta é de auxílio para que possa operar o seu equipamento com segurança. Veja figura para localizar a etiqueta de segurança. Tab. 2 Etiqueta de segurança Peça P/N Descrição Desconectar o abastecimento principal de energia antes de remover este painel. Fig. Localização da etiqueta de segurança A 3. Descrição Veja figura 2. O detector de nível Nordson verifica a quantidade de material remanescente no reservatório de abastecimento. A unidade consiste de uma luz estroboscópica (), uma caixa NEMA 2 (IP54) (2), um conjunto flutuador (3). O conjunto flutuador está ligado ao reservatório de abastecimento. A unidade pode ser montada na superfície ou instalada na caixa azul Nordson. 995 Nordson Corporation
21 Detector de nível 5 4. Teoria de operação O conjunto flutuador contém um flutuador e um interruptor de nível de líquido. O flutuador verifica a quantidade de material no reservatório de abastecimento. Quando o flutuador chega à um certo nível, o interruptor de nível do líquido fecha e liga se a luz estroboscópica. Isto indica que o reservatório de abastecimento deve ser enchido. Enchendo o reservatório de abastecimento, permite com que o flutuador suba. Quando o flutuador chega a um certo nível, o interruptor de nível de líquido abre e desliga a luz estroboscópica.. Luz estroboscópica 2. Caixa 3. Conjunto de flutuador A Fig. 2 Detector de nível 995 Nordson Corporation
22 6 Detector de nível 5. Instalação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação. Montagem Orifícios de montagem são providenciados em ambos os lados da caixa azul da Nordson para montagem do detector de nível. Se o detector de nível não for instalado na caixa azul Nordson, monte em outra localidade acessível. O orifício de montagem tem as dimensões de 6 pol. (52 mm) x 8.75 pol. (222 mm). Conexões eléctricas INDICAÇÃO: Esta caixa corresponde a padrões NEMA 2 (IP54). Para manter a integridade da caixa NEMA 2 (IP54), utilize fios de descarregamento para energia de entrada, vedados e fornecidos pelo cliente.. Veja figura 3. Soltar os parafusos de imobilização que seguram a porta da caixa (). 2. Fazer um furo (2) através da caixa (3). 3. Instalar a protecção contra deformações no orifício (2). 4. Ligar os fios de entrada através da protecção contra deformações. 3 2 INDICAÇÃO: O detector de nível é fornecido de fábrica com fios para a operação com 230/240 VAC. Para seleccionar outra voltagem de entrada, refira se ao AC INPUT HOOKUP, localizado na porta da caixa. 5. Veja figura 4. Conectar os fios de entrada de energia ao L e L2. 6. Conectar o fio da massa de entrada ao PE. 7. Veja figura 3. Fechar a porta da caixa (). Apertar os parafusos de imobilização A Fig. 3 Localização recomendada de orifício. Porta da caixa 2. Orifício 3. Caixa 995 Nordson Corporation
23 Detector de nível A Fig. 4 Diagrama de fios 995 Nordson Corporation
24 8 Detector de nível Conjunto de fios. Veja figura 5. Remover o clip (5) segurando o flutuador (4) ao interruptor de nível de líquido (6). Remover o flutuador (4). 2. Remover a porca () do conjunto de flutuador (7). 3. Remover a tampa do reservatório (2) do conjunto de flutuador (3). 4. Remover a tomada da tampa do reservatório (2). 5. Introduzir o conjunto de flutuador (7) através da tampa do reservatório (2). 6. Utilizar a porca () para fixar o conjunto de flutuador (7) à tampa do reservatório (2). INDICAÇÃO: Uma extremidade do flutuador está marcada com O. 7. Ligar o flutuador (4), com o O apontando para baixo, ao interruptor de nível de líquido (6). 8. Ligar o clip (5) ao conjunto de flutuador (7). 9. Apertar a tampa do reservatório (2) ao conjunto de reservatório (3).. Porca 2. Tampa do reservatório 3. Conjunto do reservatório 4. Flutuador 5. Clip 6. Interruptor do nível de líquido 7. Conjunto de flutuador A Fig. 5 Instalação do conjunto de flutuador 995 Nordson Corporation
25 Detector de nível 9 6. Operação Operar um detector de nível, significa ligar ou desligar o interruptor de POWER. 7. Localização de avarias Estes procedimentos abrangem apenas os problemas mais comuns que poderá encontrar. Se não puder resolver o problema com as informações aqui fornecidas, contacte o seu representante local Nordson para obter auxílio. ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação. ATENÇÃO: É necessário energia durante controles de voltagem. Tenha cautela extrema ao efectuar controles de voltagem. Contacto com componentes com energia, pode causar graves choques ou morte. INDICAÇÃO: Utilizar figuras 4 e 6 para localização de avarias. Problema. A lâmpada OPERATING não liga quando o interruptor POWER está ligado 2. A lâmpada estroboscópica está ligada quando o reservatório está cheio 3. A lâmpada estroboscópica está desligada quando o reservatório está vazio Página 4. A lâmpada de estroboscópio não funciona Nenhuma energia na unidade Problema Causa possível Acção correctiva. A lâmpada OPERATING não liga quando o interruptor POWER está ligado As conexões de fios estão soltas. A lâmpada está queimada. O abastecimento de rede está defeituoso. Desligar da rede. Controlar se há conexões de fios soltas. Desligar da rede. Controlar a resistência da lâmpada. Se existir uma resistência infinita (circuito aberto), substitua a lâmpada. Refira se a problema Nordson Corporation
26 20 Detector de nível 7. Localização de avarias (cont.) Problema Causa possível Acção correctiva 2. A luz estroboscópica está ligada quando o reservatório está cheio 3. A luz estroboscópica está desligada quando o reservatório está vazio 4. A luz estroboscópica não funciona O flutuador está instalado incorrectamente. O interruptor de nível de líquido está defeituoso. O interruptor POWER (energia) está desligado. As conexões de fios estão soltas. O flutuador está restrito. A luz OPERATING (operação) não está ligada. O interruptor de flutuador está defeituoso. A lâmpada está defeituosa. A unidade estroboscópica está defeituosa. Remover o conjunto de flutuador do reservatório. Ligar a energia. Deslocar o flutuador para baixo. Se a luz estroboscópica ligar, o flutuador está instalado incorrectamente. O O deve estar em baixo. Se o flutuador estiver instalado correctamente e a luz estroboscópica continuar ligada, substitua o interruptor de nível de líquido. Refira se aos procedimentos de reparação do interruptor de nível de líquido. Ligar o interruptor POWER. Controlar se há fios soltos ou quebrados. Assegure se de que o flutuador se movimenta livremente e cai no clip de retenção. Efectuar as acções correctivas descritas para problema. Ligar a energia. Controlar se há 24 VDC em TB-6 e TB-7. Se houver voltagem, passe para o problema 4. Se não há voltagem, desligue da rede. Colocar um fio de ligação em ponte entre TB-6 e TB-8. Ligar a energia. Se a luz estroboscópica ligar, o interruptor de flutuador deve ser substituido. Ligar a energia. Controlar se há 24 VDC em TB-6 e TB-7. O estroboscópio deveria estar piscando. Se não piscar, remova cuidadosamente as lentes estroboscópicas. Controle se há VDC entre 2 peças de cobre que retém a lâmpada. Se há voltagem, substitua a lâmpada. Se não há voltagem, passe para a próxima causa possível. Controle se há VDC entre as 2 peças de cobre que retém a lâmpada. Se não há voltagem, substitua a unidade estroboscópica. 995 Nordson Corporation
27 Detector de nível 2 Problema Causa possível Acção correctiva 5. Nenhuma energia na unidade O fusível está defeituoso. O interruptor POWER (energia) está defeituoso. O abastecimento de energia está defeituoso. Controle os fusíveis. Substituir se estiver queimado. Ligar a energia. Verificar que há voltagem de entrada antes e atrás do suporte de fusível. Controle se há VAC entre L e L2 antes do suporte de fusível. Controle se há VAC entre L e L2 atrás do suporte de fusível. Se houver voltagem atrás do fusível, passe para a próxima causa possível. Assegure se de que o interruptor POWER está ligado. Controlar a voltagem do interruptor POWER entre L e L2 antes de ligar. Controlar a voltagem entre 2L e 2L2 após ligar. Se não houver VAC entre estes dois pontos, substitua o interruptor de energia. Ligar à energia eléctrica. Controle se há 24 VDC entre TB-7 e TB-8. Se não houver 24 VDC, controlar se há voltagem de entrada entre os fios 2L e 2L2. Assegure se que os fios 2L, 2L2 e as ligações em ponte estão ligadas à posição correcta do terminal como demonstrado na tabela da porta da caixa. Se houver voltagem de entrada e não houver voltagem em TB-7 e TB-8, substitua o abastecimento de energia. Porta Painel Caixa A Fig. 6 Esquema eléctrico 995 Nordson Corporation
28 22 Detector de nível 8. Reparação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação. ATENÇÃO: Para prevenir lesões no pessoal ou danos no equipamento, deverá desconectar e fechar o abastecimento principal de energia antes de efectuar qualquer reparação. INDICAÇÃO: Observe o diagrama de fios (Figura 4) ao desconectar e conectar fios para efectuar reparações. Pode ser necessário abrir a porta da caixa para algumas reparações. Utilize os seguintes procedimentos para abrir e fechar a porta da caixa.. Veja figura 7. Soltar os parafusos de imobilização () segurando a porta. 2. Após reparar o detector de nível, feche a porta da caixa (2). Apertar firmemente os parafusos de imobilização ().. Parafusos de imobilização 2. Porta da caixa Fig. 7 2 Abrir e fechar a porta da caixa 72404A 995 Nordson Corporation
29 Detector de nível 23 Interruptor de nível de líquido. Abrir a porta da caixa. 2. Desconectar estes fios do TB: 6 do TB-6 8 do TB-8 3. Veja figura 8. Remover o clip (5) segurando o flutuador (4) ao interruptor de nível de líquido (3). 4. Desconectar o interruptor de nível de líquido (3) do acoplamento de tubo (2). 5. Puxar os fios aproximadamente 4 pol. para fora da condução (). Cortar os fios ao interruptor de nível de líquido. Não remover desta vez. 6. Ligar os fios existentes aos fios existentes. Puxar cuidadosamente o fio novo através da condução (). 7. Remover os fios velhos. Não conectar desta vez os fios ao bloco do terminal. 8. Aplicar o adesivo do tubo aos fios do interruptor de nível de líquido (3). 9. Instalar o interruptor de nível de líquido (3) no acoplamento do tubo (2). Apertar firmemente. 0. Instalar o flutuador (4), com o O apontando para baixo, no interruptor de nível de líquido (3). Instalar o clip (5).. Conectar estes fios ao TB: 6 ao TB-6 8 ao TB-8 2. Fechar e fixar a porta da caixa.. Condução 2. Acoplamento do tubo 3. Interruptor de nível de líquido 4. Flutuador 5. Clip Fig. 8 Substituição do interruptor de nível de líquido A 995 Nordson Corporation
30 24 Detector de nível Abastecimento de energia. Abrir a porta da caixa. 2. Veja figura 9. Desconectar o abastecimento de energia () do TB (5). 3. Remover os parafusos (4) e arruelas de travamento (3) segurando o abastecimento de energia (2). 4. Utilizar as arruelas de travamento (3) e parafusos (4) para instalar o novo abastecimento de energia (2). 5. Conectar o conector de abastecimento de energia () ao TB (5). 6. Fechar a porta da caixa. 5. Conector de abastecimento de energia 2. Abastecimento de energia 3. Arruelas de travamento 4. Parafusos 5. TB Fig. 9 Substituição do abastecimento de energia 72403A Interruptor. Veja figura 0. Abrir a porta da caixa (5). 2. Desconectar estes fios do interruptor S (4): L do S-3 L2 do S-4 2L do S-4 2L2 do S Nordson Corporation
31 Detector de nível 25 Interruptor (cont.) 3. Puxar para cima e girar a lingueta (3). Remover o interruptor do botão (). 4. Remover a porca (2) segurando o botão () da porta da caixa (5). 5. Remover o botão () do novo interruptor puxando para cima e girando a lingueta (3). 6. Utilizar a porca (2) para instalar o botão () na porta da caixa (5). 7. Instalar o interruptor (4) no botão (). Puxar para cima e girar a lingueta (3) para fechar. 8. Conectar estes fios ao interruptor S (4): L ao S-3 L2 ao S-4 2L ao S-4 2L2 ao S-3 9. Fechar e fixar a porta da caixa (5).. Botão 2. Porca 3. Lingueta 4. Interruptor S 5. Porta da caixa 2 3 Fig. 0 Substituição do interruptor A 995 Nordson Corporation
32 26 Detector de nível Fusível. Abrir a caixa. 2. Veja figura. Puxar cuidadosamente as portas do suporte do fusível (2). Substituir os fusíveis (). 3. Empurrar as portas do suporte de fusível (2) para fechar. 4. Fechar a porta da caixa. 2 Fig. Substituição do fusível. Fusível 2. Porta do suporte do fusível A Luz de energia. Veja figura 2. Remover a capa das lentes (). 2. Remover a luz (2). 3. Instalar a luz nova (2). 4. Instalar a capa da lente (). Apertar firmemente A Fig. 2 Substituição da luz. Capa de lente 2. Luz 995 Nordson Corporation
33 Detector de nível 27 Lâmpada estroboscópica ATENÇÃO: A lâmpada estroboscópica contem componentes eléctricos com energia. Para prevenir graves lesões, tome cuidado extremo ao efectuar reparações.. Veja figura 3. Puxar cuidadosamente as lentes () para removê las da luz estroboscópica (4). 2. Desconectar o fio da lâmpada (2) à luz estroboscópica (4). 3. Abra os retentores para remover a lâmpada (2) da base (3). 4. Abra os retentores para instalar a lâmpada nova (2) na base (3). 5. Conectar o fio à luz estroboscópica (4). 6. Instalar as lentes (). Luz estroboscópica. Abrir a porta da caixa Desconectar estes fios do TB: 7 do TB-7 62 do TB-6 3. Veja figura 3. Desaparafusar a luz estroboscópica (4) do niple (5). 4. Introduzir os fios na nova luz estroboscópica (4) através do niple (5). Aparafusar a luz estroboscópica no niple. 5. Conectar estes fios ao TB: 7 ao TB-7 62 ao TB-6 6. Fechar e fixar a porta da caixa A Fig. 3 Substituição da lâmpada e da luz estroboscópica. Lentes 2. Lâmpada 3. Base 4. Luz estroboscópica 5. Niple 995 Nordson Corporation
34 28 Detector de nível 9. Peças sobressalentes Para encomendar peças, contacte o seu representante local Nordson. Utilize esta lista de peças de cinco colunas, e a ilustração anexa, para descrever e localizar correctamente as peças. Utilizar a lista de peças ilustrada Os números na lista de peças correspondem aos números que identificam as peças nas ilustrações que seguem cada uma das listas de peças. O código NS (não indicado) indica que uma peça na lista não está ilustrada. Um traço ( ) é utilizado quando um número de peça é aplicado para todas as peças na ilustração. O número de seis dígitos na coluna de peças (P/N), é o número de peças da Nordson Corporation. A série de traços nesta coluna ( ) significa que a peça não pode ser encomendada separadamente. A coluna de descrição indica o nome da peça, assim como as suas dimensões e outras características quando apropriadas. Os espaços livres indicam as relações entre os conjuntos, componentes e peças. Peça P/N Descrição Quantidade Nota Conjunto Componente 2 A Parte Se encomendar um conjunto, as peças e 2 serão incluidas. Se encomendar a peça, a peça 2 será incluida. Se encomendar a peça 2, receberá apenas a peça 2. O número na coluna de quantidade, é a quantidade requerida por unidade, conjunto, ou componente. O código AR (segundo as necessidades) é utilizado se o número de peça é um item voluminoso encomendado em quantidades ou se a quantidade por conjunto depende da versão ou do modelo do produto. Letras na coluna de notas referem se ao fim de cada lista de peças. As notas contém importantes informações sobre utilização e encomenda. As notas devem ser observadas com especial atenção. 995 Nordson Corporation
35 Detector de nível 29 Peças do detector de nível Veja figura 4. Peça P/N Descrição Quantidade Nota ÁÁÁÁÁ 2 44 ÁÁÁÁÁ Conjunto de detector, nível ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Luz, estroboscópica, 24 VDC, âmbar ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Lâmpada ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Niple, / 2 4 NPT x 3 in., bronze ÁÁÁÁÁ 4 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Porca de travamento, condução, / 2 pol. ÁÁÁÁÁ 5 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Vedação, ajuste de condução, / 2 pol. ÁÁÁÁÁ 6 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Bloco, terminal, 8-estação ÁÁÁÁÁ 7 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Parafuso 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Abastecimento de energia ÁÁÁÁÁ Arruela de travamento 4 ÁÁÁÁÁ 0 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Parafuso 4 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Fusível, 0.4 amp 2 ÁÁÁÁÁ 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Suporte do fusível 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Capa, suporte do fusível ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Bloco do terminal, terra ÁÁÁÁÁ 5 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Capa, bloco do terminal ÁÁÁÁÁ 6 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Parada final, universal ÁÁÁÁÁ 7 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Interruptor, selector, dpst, 22.5 mm ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Base, incandescente, verde ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Lâmpada, 37.5 v, incandescente ÁÁÁÁÁ 20 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Conjunto do flutuador ÁÁÁÁÁ 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Conector, / 4 cond x / 4 NPT 2 ÁÁÁÁÁ 22 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Conjunto do conector ÁÁÁÁÁ 23 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Niple, sstl, sched 40, / 4 x 9 pol. ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Interruptor, nível, líquido ÁÁÁÁÁ Flutuador ÁÁÁÁÁ 26 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ Clip ÁÁÁÁÁ 995 Nordson Corporation
36 30 Detector de nível 2 3, 4, 5 9 Parte de Fig. 4 Peças do detector de nível 72400A 995 Nordson Corporation
37 Detector de nível 3 0. Dados técnicos Dimensões Veja figura 5 Voltagem de saída 24 VDC Voltagem de entrada 00, 20, 25, 230, or 240 VAC Frequência 50/60 Hz Máxima Amperagem 0.5 amps 5.8 pol. (385 mm) 4.25 pol. (08 mm) 8.3 pol. (2 mm) 72402A Fig. 5 Dimensões 995 Nordson Corporation
38 32 Detector de nível 995 Nordson Corporation
MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA
MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução
Manual de Instruções
Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
Furadeira de Impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES Cat. N KR470, KR505, KR506 3 4 1 2 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. 7 8 5 A 6 B 2 Aplicação Sua Furadeira de impacto Black & Decker
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante
This page should not be printed.
Nº MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 24-04-2015 This page should not be printed. This document is property of Britannia AND CAN NOT BE USED BY A THIRD PARTY PROJ. DATA MATERIAL QUANTIDADE
Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0
Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o Ventilador, modelos VTR500 503 505, um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.
Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal
Aristo Mig 4004i Pulse
TM Origo Mig 5004i TM Aristo Mig 4004i Pulse Manual de peças de reposição TM Origo Mig 5004i 0404369 TM Aristo Mig 4004i Pulse 0786 ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus
SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo
N MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 10-12-2012 1 Inclusão da informação sobe uso doméstico (certificação) Ari Jr 14-02-2013 PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.
Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm
Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Preparação Caro Cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Para a sua segurança, pedimos-lhe que dedique
INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE
INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.
STUDIO MONITOR HEADPHONES
English STUDIO MONITOR HEADPHONES Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 사용설명서 取 扱 説 明 書 Русский
Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD
Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Antes de iniciar qualquer manutenção ou operação mantenha o equipamento desligado das fontes de energia, retire os bits da máquina, em seguida meça o
Manual de Operação 1
1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de
MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem
MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem Por favor, contate-nos antes de retornar o produto à loja: (19) 3573-8999. Garantia Limite de 90 dias Este produto tem garantia de até 90 dias
AQUECEDOR ESPACIAL GA100C
AQUECEDOR ESPACIAL GA100C REV.03-02/2013-MI0008P MANUAL DE INSTALAÇÃO ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 4 Aquecedor espacial GA100C... 5 Instruções de instalação... 5 1) Posicionamento
Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO
FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO AGRADECEMOS POR VOCÊ TER COMPRADO UM PRODUTO RYOBI. Você adquiriu o que existe de melhor em ferramentas no mundo. Para garantir sua segurança e obter sua
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução
FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS
PP. 1/6 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA COMO ACTUAR EM CASO DE ACIDENTE ELÉCTRICO 2 DESCRIÇÃO A sobrevivência da vítima de um acidente de origem eléctrica depende muitas vezes da actuação
Versão 1.0 Numero da FISPQ: 000000612991 Data da revisão: 14.08.2015. Sika Superfix. : Adesivo
SEÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto : Código do produto : 000000612991 Tipo de produto : líquido Uso recomendado do produto químico e restrições de uso Uso da substância / preparação
Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Fabricante: SUN CHEMICAL CORPORATION Distribuidor no Brasil: COSMOTEC Especialidades Químicas Ltda Rua: João Alfredo, 900 Cid. Ind. Satélite Cumbica.
Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330 User manual 1 QG3330 PORTUGUÊS DO BRASIL 4 4 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo
Espremedor de suco FreshMix
Espremedor de suco FreshMix LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com,br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue - nossos associados estão prontos para
Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex
_ Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Maio/2013 Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR HALOGÊNIO OSCILANTE CADENCE COMODITÀ AQC300
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR HALOGÊNIO OSCILANTE CADENCE COMODITÀ AQC300 Obrigado por adquirir o Aquecedor Halogênio Oscilante Cadence Comodità, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico
1. Identificação do Produto e da Empresa. Nome comercial: Sal de Cromo Chromacid (BR). Código do produto: 1673923 Atotech do Brasil Galvanotécnica Ltda Rua Maria Patrícia da Silva, 205 - Jardim Isabela
Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09
Manual de Instalação e Manutenção Torniquete Hexa revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Índice 1 - Apresentação pg.03 2 - Dimensões principais e vão livre para manutenção pg.04 3.1. Identificação dos
Sistema modular de controlo de pistolas Vantage
Sistema modular de controlo de pistolas Vantage Manual Portuguese Edição 3/04 Este documento está disponível na Internet em http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES TRANSFORMADOR A SECO ÍNDICE DESCRIÇÃO PÁGINA 1 Instruções para a instalação.................................... 02 2 Instruções para a manutenção..................................
DESIDRATADOR E DEFUMADOR
DESIDRATADOR E DEFUMADOR Rodovia BR 116 km 153,2 Nª 22.581 Fone: (54) 3213-8000/3213-3122 Fax: (54) 3213-8021 Bairro São Leopoldo - Caxias do Sul -RS BRASIL http;//www.tomasi.com.br max@tomasiequipamentos.com.br
SINALMAX COML E INDL DE SINALIZAÇÃO LTDA. Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos FISPQ
1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: SOLVEMAX Código interno: SSU 200 Empresa: Sinalmax Comercial e Industrial de Sinalização Ltda. e-mail: contato@sinalmaxsinalizacao.com.br Endereço:
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 julho 2009 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Meteoro. Nitrous Drive
Meteoro Nitrous Drive Manual do Proprietário Desenvolvido pelo Especialista de Produtos Eduardo Parronchi Conteúdo Início /Apresentação...3 Notas Importantes...4 Descrição do Painel...5 Ligando o NITROUS
MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO ROMPEDOR ELETRICO XPG90 Vipart Ind. Comércio de Máq. Equip. p/ Construção Civil Ltda. Av. Albert Einstein, 80 Galpão 5 Taboão da Serra/SP (06780-110) FONE.: (11) 4138-8500
Ação em caso de derrames de Produtos Químicos
Ação em caso de derrames de Produtos Químicos Quais são as suas responsabilidades? Faça com cuidado os serviços em que use produtos químicos de modo a evitar derramamentos. Consulte e mantenha disponível
Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock
Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Terminologia: Non-Interlock - Utiliza uma válvula de canalização seca e um sistema de detecção pneumático ou elétrico suplementar. A válvula pode
Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899
Crux TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] O-ring Art. No. 8017867 Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] português Este fogão foi concebido
GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO
República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Emissão: MINEA/DNEE Dezembro 2010 Av. Cónego Manuel das Neves, 234 1º - Luanda ÍNDICE 1 OBJECTIVO...
Manual de Equipamento Balança
Manual de Equipamento Balança Rev.00 6 - Alarmes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Célula de Carga Célula de Carga não conectada. A seguinte tela será exibida *** ALARME *** CELULA DE CARGA Tempo de Carga Estouro
Impressora Latex série 300. Garantia limitada
Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas
CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL
Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B pt Guia de instalação rápida VIP X1600 XFM4 Informações gerais pt 2 1 Informações gerais Estas instruções "Guia de instalação rápida" referem-se aos módulos
SETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset 3005. Manual de Instruções
SETIN CSUP - STEL s euroset 3005 Manual de Instruções Conhecendo o seu aparelho 9 10 3 4 5 1 6 7 8 A outra ponta do cordão liso deve ser conectada na linha telefônica (RJ11). Pode ser necessária a utilização
09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES
09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir
FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES
Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Código interno: 7519 (12/500 ml) Aplicação: Limpar Carpetes e Tapetes. Empresa: BOMBRIL S/A TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 014 8110
Manual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010.
Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS 03/10 503-05/00
Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda.
Filtros Racor FBO Instalação, Operação e Manutenção Caminhões com combustível de aviação Pontos de abastecimento de aviação Marinas Filtragem de combustível diesel de alta vazão Metalsinter Indúsria e
Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto:
Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 8 pontos de entrada digital +24 Vdc isolada e monitorada, é indicado para aplicações onde a situação de linha rompida necessita ser detectada
EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica
EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica 2 PORTUGUÊS EM8032 EM8033 - Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2
NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00
NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 Sonda de Nível NRG 211-1 1 Índice Notas importantes Página Advertências de segurança...8 Perigo...8 Notas explicativas Descrição do sistema...9 Função...9 Estrutura...9
Número de Peça: 92P1921
Número de Peça: 92P1921 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad X Series. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato
FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Data de emissão: Dez. 2010 Revisão: 2 Revisado em: 14/05/12 Pagina de 1 a 5
1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA NOME DO PRODUTO: POLIFIX RBE FABRICANTE: POLIPISO DO BRASIL ENDEREÇO: AVENIDA GERALDO ANTÔNIO TRALDI, Nº 400. DISTRITO INDUSTRIAL COSMO FUZARO DESCALVADO SP CEP:
Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905
Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Obrigado por escolher esta balança eletrônica de medição de gordura corporal e porcentagem de água, dentre os nossos produtos. Para garantir
Trabasil NP3. FISPQ Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Pág. 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO 2. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
FISPQ Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Pág. 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO 1.1 Identificação do Produto Nome do Produto: 1.2 Usos relevantes identificados da substância ou mistura e usos
MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3
MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 Periodicidade Tipos de manutenção Equipamentos MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos
Instruções de segurança para os comandos WAREMA
Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante
Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB
Guia Rápido Zeus PGS-G79-3WB SUMÁRIO Conferindo o seu Tablet Pegasus... Conhecendo o seu Tablet Pegasus... 2 Preparando o seu Tablet Pegasus para o º uso... 4 Carregar a bateria... 4 Ligar ou Desligar
FISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos
revisão: 01 Identificação do produto e da Empresa Nome do Natureza Química: Desinfetante de uso geral Autorização de Funcionamento / MS Nº: 3.04500.8 Produto Registrado na ANVISA/MS Nº: 3.0453434.6 Publicação
Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador
Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto Anti embaçante Código interno de identificação 00.00.000.000 Nome da empresa Endereço Aeroflex Indústria de Aerosol Ltda. Rod. BR 116 km 120 n 26640
Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados
Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados Disciplinas: Física III (DQF 06034) Fundamentos de Física III (DQF 10079) Departamento de Química e Física- CCA/UFES Objetivo:
MANUAL DO SEU TABLET DO CONGRESSO
MANUAL DO SEU TABLET DO CONGRESSO Como posso ligar o tablet: O botão power está localizado na borda do tablet, o botão está identificado por este símbolo Pressione e segure o botão power até que a tela
I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão
ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP O documento foi originalmente escrito em sueco. A Swegon reserva-se o direito de alterar as especificações. www.swegon.com 1 1. INSTALAÇÃO 1.4 Montar a unidade de
FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS
Pág. 1/6 FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS 1. Identificação do produto e da empresa Nome do produto: COLT GEL Código do Produto: 101.062 Nome da Empresa: ROGAMA INDÚSTRIA E COMÉRCIO
1.0 Informações de hardware
1.0 Informações de hardware 1.1 Botões e ligações 6 1 7 2 8 3 9 4 5 6 10 1 Ligar / Desligar 2 Conetor Micro USB 3 Botão Voltar 4 Conetor Mini HDMI 5 Microfone 6 Webcam 7 Entrada para fone de ouvido 8 Botão
Nome do produto: MC Injekt 2300 Top (B) Data da última revisão: 22/07/2011. - Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda
Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa - Nome do produto: MC Injekt 2300 TOP (Parte B) - Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda - Endereço: Rua Henry Martin, 235
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Página 1 de 5 Produto: Utilização: CLORO BECKER SPUMA Desinfetante de uso geral alcalino clorado de alta espuma indicado para a remoção de gordura em paredes pisos
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM 3500 Advertência Importante: Não execute alguma operação com o equipamento antes de ter o conhecimento de todo o conteúdo do manual de instruções. O objetivo
OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a:
OBJETIVOS DA SEÇÃO Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a: I. Definir os critérios da Área de Trabalho para o Sistema de Cabeamento Siemon, tanto para interfaces
FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)
Página 1 de 7 1 - IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: Nome do produto: PRATICE LIMPADOR Códigos internos: Pratice Limpador Cerâmica e Porcelanato - 07175 Pratice Limpador Laminados - 07176 Pratice Limpador
PARASIL N100 SELANTE DE SILICONE NEUTRO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA COMPANHIA / EMPRESA
PARASIL N100 SELANTE DE SILICONE NEUTRO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA COMPANHIA / EMPRESA Nome do Produto: Nome da Companhia: PARASIL N100 MACROFLEX COMERCIAL LTDA. RUA DONA ALZIRA,
NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás
Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE1.1 Para a utilização com caldeiras de condensação a gás 6 720 801 637 (2010/01) PT Índice Índice 1
PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP
RECOLHA IMPORTANTE POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP 14 de Outubro de 2005 Destaques do Programa: O presente Programa diz respeito a uma questão
MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA
MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA EE1000A/B (127V/220V) EE2000A/B (127V/220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar seu VENTILADOR. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC:
SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16
SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 Manual do usuário Série: H Simulador de Sinais Discretos MAN-DE-SID-16 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SID-16. Para garantir o uso correto
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS. ECOWAY TECNOLOGIA SUSTENTÁVEL
1 FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS. No. do Documento: EC 00004 Data da Publicação: 25-11-2014 Versão: 1.30 Estado Documento:PUBLICADO 1 - IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA E DO PRODUTO. ECOWAY
Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho
Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Tem o objetivo de evitar que o trabalhador entre em contato com partes móveis da máquina. Definições Maquinas
5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR
Para mudar de modo, pressionar o nariz da bola só depois da música/ sons pararem!
Para mudar de modo, pressionar o nariz da bola só depois da música/ sons pararem! Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
Guia Rápido de Instalação
Guia Rápido de Instalação Caro Usuário, Queremos parabenizá-lo por escolher o PlugData MG100T e dar-lhe as boas vindas a um conjunto de facilidades que serão conseguidas com o uso deste equipamento. Apresentação
FERROX 3565 FERROX 3585, 3585G 3585G INOX 3595 INOX 3615, 3615G. Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Ersatzteile Varaosat Spare Parts Reserve-onderdelen Pièces de Rechange Varuosade Varaosat Varaosat Reserve-onderdelen Varuosade Pezzi di ricambio Reservdelar
Orientação ao operador: É fundamental que o operador tenha conhecimento dos materiais a serem perfurados, das ferramentas e a rotação a ser utilizada.
Manutenção Furadeira FE-45 Manutenção Preventiva Orientação ao operador: É fundamental que o operador tenha conhecimento dos materiais a serem perfurados, das ferramentas e a rotação a ser utilizada. Energia
Furadeira de impacto
MANUAL DE INSTRUÇÕES Furadeira de impacto HP640 HP640F HP64 HP64F DUPLA ISOLAÇÃO 009237 AVISO: Para sua segurança pessoal, leia e entenda este manual antes de usar a ferramenta. Guarde estas instruções
Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq
Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq Somente para pesquisa. Não autorizado para uso em procedimentos de diagnóstico. Histórico das revisões 2 Introdução 3 Considerações de segurança e marcações
M053 V02. comercialipec@gmail.com
M053 V02 comercialipec@gmail.com PARABÉNS Você acaba de adquirir um produto com alta tecnologia IPEC. Fabricado dentro dos mais rígidos padrões de qualidade, os produtos IPEC primam pela facilidade de
Rua Anaburgo, 4000, G2 - Distrito Industrial Norte Joinville - SC, Cep: 89.219-630
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: REHNOLZINC PÓ DE ZINCO Código do produto: 15.100.7.0000.2 Data da ultima revisão: 26/11/2012 - Revisão: 00 Nome da empresa: Indústria Química Rehnolt
ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03)
ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03) 1.0 O CAPACÍMETRO É o instrumento usado para medir o valor dos capacitores comuns e eletrolíticos. Há dois tipos de capacímetro: o analógico (de ponteiro) e o digital
P Escova facial Instruções de uso FC 95
P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade
BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade MODELO 28002 Manual de Instruções Parabéns por ter adquirido um produto da qualidade INCOTERM. Este é um produto de grande precisão e qualidade comprovada.
GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS
POP: I 115 Página 1 de 6 1. Objetivo Estabelecer a sistemática para a produção de água reagente para o abastecimento do equipamento Architecti2000 (Abbott), dos demais equipamentos que utilizam esta água
1 Circuitos Pneumáticos
1 Circuitos Pneumáticos Os circuitos pneumáticos são divididos em várias partes distintas e, em cada uma destas divisões, elementos pneumáticos específicos estão posicionados. Estes elementos estão agrupados
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS
1. IDENTIFICAÇÃO Nome do produto: Aplicação: Desmoldante líquido a base de óleo vegetal e aditivos. Utilizado na produção de prémoldados, vigas e pilares em concreto aparente Nome da empresa: Avaré Concreto
Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****
Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50548 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições
Manual Balanças Wind. Balança Pesadora Wind Manual do Usuário. www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1
Balança Pesadora Wind Manual do Usuário www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1 Indice Manual Balanças Wind 1. Instalação 2. Localização da Funções 3. Ligando a Balança 4. Operação 5. Configurações
SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FÍSICA 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Provas contém seis questões, constituídas de itens e subitens,
FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) DETERGENTE LIMPOL (Neutro, Cristal, Limão, Coco, Maçã, Chá Verde, Laranja e Caribe)
Página 1 de 7 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome: Detergente Limpol Códigos internos: Neutro: 5004 (500ml) / 19008 (5L) Cristal: 5002 (500ml) Limão: 5003 (500ml) Coco: 5006 (500ml) Maçã: 5005