Manual de Instruções
|
|
|
- Thomas Alcântara Bonilha
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de Instruções
2 Para Territórios Europeus: Este produto não provoca interferências em Rádio e Televisão, de conformidade com as exigências da CISPR, Comissão Eletrotécnica Internacional. Caro Consumidor: Para futuras referências, recomendamos registrar o número de série da sua máquina de costura no espaço abaixo: Para localizar o número de série na sua máquina, observe a ilustração. Marca registrada da "The Singer Company Limited" Reprodução: 2001 Singer Sewing Machine Company. Todos os direitos reservados mundialmente.
3 Singer Millenna Parabéns por escolher uma máquina Singer! Como proprietária de uma nova máquina de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade. Desde o primeiro momento em que usar sua máquina, você saberá que está costurando com uma das máquinas de mais fácil manuseio. Recomendamos que, antes de começar a usar sua máquina de costura, você descubra as muitas vantagens e facilidades no manejo, lendo cada item deste manual sentada à frente de sua máquina. Para assegurar a você os mais modernos equipamentos de costura, o fabricante se reserva o direito de alterar a aparência, mecanismos ou acessórios desta máquina, sempre que julgar necessário. Funções de costura: Costura reta à esquerda Costura reta central Costura reta à direita Ponto ziguezague com 1,5 mm Ponto ziguezague com 3,0 mm Ponto ziguezague com 4,5 mm Ponto ziguezague com 6,0 mm Bordado em ponto matiz Pregar botões Caseado automático de 1 passo Cerzidos e remendos Aplicação Monograma Ponto acetinado Chuleado Pregar zíper Costura dupla (reta e ziguezague) Pontos decorativos manuais e muitos outros pontos! 1
4 Importantes normas de segurança COMO REDUZIR O RISCO DE INCÊNCIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTO ÀS PESSOAS: Esta máquina foi projetada para uso doméstico. A máquina nunca deve ser ligada na tomada quando não estiver em uso. Antes de limpá-la ou depois de usá-la, não deixe de desligá-la da tomada. Certifique-se de que a voltagem da sua tomada seja a mesma da máquina antes de ligá-la. Use esta máquina de acordo com este manual. Utilize somente os acessórios recomendados especificamente para ela. Desligue o plugue da tomada ou desligue a máquina ao fazer quaisquer outros ajustes na área da agulha, tais como: passar a linha na agulha, trocar a agulha, o pé-calcador, remover a caixa de bobina, etc. Não deixe de desligar o plugue da tomada antes de remover as tampas, lubrificar ou fazer quaisquer outros ajustes mencionados neste manual. Não tente ajustar a correia do motor. Sempre que for necessário algum ajuste, solicite a um técnico da Rede de Serviços Autorizados SINGER. Quando costurar, mantenha os dedos longe de todas as peças móveis. É necessário um cuidado especial para evitar acidentes com a agulha em movimento. Não puxe ou empurre em demasia o tecido enquanto estiver costurando. Isto poderá entortar a agulha e conseqüentemente quebrá-la. Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e do controlador da velocidade livres do acúmulo de fiapos de tecido e de pó. Não opere a máquina quando alguém estiver usando aerosol (spray) ou oxigênio nas proximidadades. Mantenha o produto fora do alcance de crianças. 2
5 Índice Conhecendo sua máquina de costura Partes... Acessórios... Conectando e acionando a máquina... Seletores... Trocando a sapatilha... Tirando o pé-calcador... Trocando a agulha... Isolando os dentes... Tabela de pontos Preparando a máquina para costura Enchendo a bobina Colocando a bobina Passando a linha na máquina Puxando a linha da bobina Iniciando a costura Ajustando a tensão da linha Tabela de tecidos, linhas e agulhas Começando a costura Costura reta Costura ziguezague Outros pontos Ponto invisível Pontos decorativos Pontos flexíveis Ponto tipo overloque Caseado e botões Caseador automático Balanceamento do caseado Pregando botões Funções da máquina Pregando zíperes Cerzido Franzido Chuleado Monogramas e bordados Aplicações Costurando com agulha dupla Costurando com braço livre Manutenção Removendo a chapa da agulha Removendo e colocando a caixa de bobina Trocando a lâmpada Limpando a máquina Lubrificando a máquina Guia para verificação de defeitos
6
7 Conhecendo sua máquina de costura Partes Guia-fio Tensor do enchedor de bobina Guia-fio Pino porta-retrós horizontal Pino do enchedor de bobina Limitador da quantidade de linha da bobina Seletor de ajuste do ponto flexível e do caseado Posicionador de agulha Indicador de pontos Seletor de comprimento do ponto Botão de retrocesso e de ajuste do caseado Caseador automático Seletor de pontos Estica-fio Seletor de largura do ponto Seletor de tensão da linha Guia-fio Alavanca de engate do caseador Alavanca do passador automático de linha Alavanca de desengate da sapatilha Dentes Chapa de agulha Visor da bobina Parafuso prendedor da agulha Guia-fio Haste do pé-calcador Sapatilha de uso geral Extensão removível da base Compartimento para acessórios Alavanca isoladora dos dentes Corta-fio Isolador de agulha Volante Botão liga-desliga Entrada do cabo de força Levantador do pé-calcador Barra de pressão 5
8 Acessórios 1. Óleo Singer 2. Chave de fenda 3. Prendedor para carretel 4. Prendedor para retrós 5. Sapatilha para caseado 6. Sapatilha para bainha invisível 7. Sapatilha para zíper 8. Sapatilha para pregar botões 9. Cartela com agulhas de vários tamanhos 10. Agulha dupla 11. Bobinas (3 unidades) 12. Feltro para pino porta-retrós 13. Pino porta-retrós 14. Pincel para limpeza 15. Guia de tecido
9 Conectando e acionando a máquina ANTES DE LIGAR SUA MÁQUINA NA TOMADA, VERIFIQUE SE A REDE ELÉTRICA DE SUA RESIDÊNCIA É COMPATÍVEL COM A VOLTAGEM DA MÁQUINA (110/120V OU 220/240V). 1. Introduza o plugue (1) na entrada do cabo de força (2) à direita da máquina. 2. Conecte o plugue de força (3) na tomada. 4. Utilize o botão liga-desliga (4) na posição I para ligar a máquina e na posição O para desligá-la Para acionar a máquina, pressione o pedal controlador (5) com o pé. Quanto maior for a pressão, mais rápida será a costura. Retire o pé do controlador quando quiser parar a máquina
10 Seletores Posicionador de agulha Este seletor posiciona a agulha nas posições centro, esquerda e direita. A posição central é a mais usada. No entanto, para executar algumas funções especiais a agulha deve ser deslocada. Consulte os ajustes iniciais de cada lição deste manual. 1 Seletor de largura do ponto Este seletor regula a largura do ziguezague. A posição à esquerda é a posição de costura reta. A largura vai aumentando à medida que se move o seletor para a direita. Consulte os ajustes recomendados para saber qual a largura do ponto mais adequado à sua costura. 2 Seletor de comprimento do ponto Este seletor regula o espaço entre os pontos. A marca em relevo é o indicador. Quanto maior o número mais afastado será o ponto. Consulte os ajustes recomendados para saber qual o comprimento do ponto mais adequado à sua costura. A marca "I" ajusta a máquina para a costura com pontos flexíveis. 3 Posição para pontos decorativos Posição para pontos flexíveis 8
11 Seletor de pontos Possui 9 posições para escolher o tipo de ponto. A posição "A" é só do caseado e as posições de "B" até "I" são para dois tipos de ponto: decorativos e flexíveis. O ponto que a máquina fará depende das posições do seletor de bordados e do seletor de comprimento do ponto, em conjunto (fig. 2). Quando o seletor de comprimento do ponto estiver nas posições entre 0 e 5, a máquina fará o ponto ziguezague da letra em que estiver o seletor de pontos. Quando o seletor de comprimento do ponto estiver na marca " I" a máquina fará o ponto flexível da letra em que estiver o seletor de pontos. Consulte o painel da máquina ou a tabela de pontos para saber os pontos correspondentes às letras. 1 2 A B C D E F G H I B B C D B C D Seletor de ajuste do ponto flexível e caseado Posição para pontos decorativos Posição para pontos flexíveis O seletor (fig.3) regula a costura dos pontos flexíveis. Os pontos flexíveis utilizam o movimento de ziguezague junto ao movimento de avanço e retrocesso. Estes pontos são de grande utilidade, e requerem um ajuste feito por este seletor. Leia mais sobre ele na seção Pontos flexíveis (pág. 27). Este seletor possui também a função de balanceamento do lado esquerdo do caseado. O lado direito é ajustado com o botão de retrocesso. 3 9
12 Trocando a sapatilha DESLIGUE A MÁQUINA ANTES DE TROCAR AS SAPATILHAS. 1 Sua máquina vem montada com a sapatilha de uso geral. Você pode facilmente substituí-la por qualquer outra sapatilha, que é montada na mesma haste, seguindo as instruções abaixo: A 1. Gire o volante até que a agulha esteja em sua posição mais alta e levante o pé-calcador. 2. Empurre a alavanca "A" suavemente para cima e a sapatilha se soltará (fig. 1). 3. Para montar a nova sapatilha, alinhe o eixo sob o encaixe da haste e abaixe o pé-calcador. A nova sapatilha estará firmemente encaixada (fig. 2). 2 10
13 Tirando o pé-calcador DESLIGUE A MÁQUINA ANTES DE TIRAR O PÉ- CALCADOR 1. Gire o volante até que a agulha esteja em sua posição mais alta e levante o pé-calcador. 2. Afrouxe o parafuso "A" e remova a haste do pécalcador puxando-o para baixo. B A 3. Para montar a haste do pé-calcador "B", encaixe-a na barra de pressão totalmente para cima e aperte o parafuso "A". Trocando a agulha DESLIGUE A MÁQUINA ANTES DE TROCAR AS AGULHAS 1. Levante a agulha até a sua posição mais alta. 2. Afrouxe o parafuso fixador da agulha e remova-a. 3. Com a parte chata para trás, introduza a nova agulha tanto quanto possível. 4. Aperte firmemente o parafuso fixador. 11
14 Isolando os dentes Para alguns trabalhos como: pregar botões, cerzir e bordar, os dentes precisam ser isolados. 1. Retire o braço livre (pág. 41). 2. Mova a alavanca para a esquerda para abaixar os dentes. 3. Para as outras funções de costura, mova novamente a alavanca para a direita, levantando os dentes. 12
15 Tabela de pontos A B C D E F G H I Ponto Decorativos Nome/disco Sapatilha Aplicação Caseado Para caseado (Pág.29) Reta Uso geral Costura em geral Ziguezague Uso geral Costura elástica Invisível Especial para ponto invisível Bainhas Multiziguezague Invisível à direita Uso geral Uso geral Presilhas Crescente Uso geral Para costurar Bordas forros, cortinas e ornamentais bainhas de acabamento Dominó Uso geral Decoração Rampart Uso geral Uso geral Decoração e ponto smock Fagote Costura em trajes de banho B C D E F G H I Ponto Flexíveis Nome/disco Sapatilha Reta elástica Ric-Rac Elástica de alinhavo Pluma Uso geral Uso geral Uso geral Uso geral Ponto overloque inclinado à direita Uso geral Montanha Uso geral Coroa Divisa Espinho Uso geral Uso geral Uso geral Aplicação Costuras elásticas Confecção de suéter e trajes de banho União e alinhavo de costuras Costura flexivel e lingerie Para unir costuras de arremate, malhas e tecidos elásticos Útil para bainhas e bordas decorativas Decoração de bordas Costuras elásticas decorativas Costuras com extremidades planas Nota: Antes de mover o seletor de pontos, coloque o seletor de largura do ponto na posição de costura reta. 13
16 Enchendo a bobina 1. Desligue a máquina. Abra o visor e retire a bobina vazia que se encontra na caixa da bobina Levante o pé-calcador e pressione o isolador de agulha (fig.1). 3. Coloque o carretel ou retrós no pino portaretrós e prenda-o com o prendedor adequado. Observe que a linha deve sair por cima do retrós (fig. 2). 3 Nota: Utilize o prendedor de retrós apenas para retroses e o prendedor de carretéis apenas para carretéis. O prendedor de carretéis possui dois lados, sendo que o lado maior deve ser usado apenas em carretéis maiores. 4. Puxe a linha do retrós, e passe-a primeiro por dentro do rasgo inferior do guia-fio, depois pela ranhura superior, da esquerda para a direita, dando a volta (fig. 3). 14
17 Passe a linha pelo tensor do enchedor de bobina (fig. 4). 6. Passe a linha pelo pequeno furo da bobina, de dentro para fora. 7. Desloque o pino do enchedor de bobina para a esquerda. Coloque a bobina no pino do enchedor e empurre-a para a direita (fig. 5) Segurando a ponta da linha da bobina para cima (fig. 6), ligue a máquina e acione o pedal. 9. Depois de dar algumas voltas, pare a máquina e corte a linha perto do furo. Continue enchendo a bobina até o fim. A bobina parará automaticamente quando estiver cheia. 10. Corte a linha, empurre a bobina para a esquerda e remova-a do pino (fig. 7). 11. Pressione o isolador de agulha para a sua posição original. Se necessário, gire o volante até ele travar (fig. 8)
18 Colocando a bobina 1 2 LEMBRE-SE DE DESLIGAR A MÁQUINA SEMPRE QUE FOR MANUSEAR A ÁREA DA BOBINA. 1. Levante o pé-calcador. 2. Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja em sua posição mais alta. 3. Solte aproximadamente 10 cm de linha da bobina cheia e coloque-a na caixa da bobina (fig.1). Nota: No seu desenrolar, a bobina deve girar no sentido anti-horário. 4. Segurando a bobina, passe a linha pela ranhura A (fig.2). 5. Puxe a linha para a esquerda por dentro da mola, até que ela saia pela ranhura B (fig. 3). 6. Feche parcialmente o visor deixando um pedaço de linha para fora (fig.4). 3 4 B A 16
19 Passando a linha na máquina 1. Coloque o carretel ou retrós de linha no pino porta-retrós. Prendao com o prendedor adequado. 2. Levante o pé-calcador e gire o volante em sua direção até que o estica-fio atinja a sua posição mais alta. 3. Puxe a linha do retrós, e passe-a primeiro pelo rasgo inferior do guia-fio, depois pela ranhura superior, da esquerda para a direita, dando a volta (fig.1). 4. Passe a linha pelo outro guia-fio inserindo-a de baixo para cima (fig. 2). 5. Passe a linha em volta do tensor, de maneira que fique entre os discos tensionadores (fig. 3). 6. Puxe a linha suavemente para cima, levantando a mola (fig. 4) e permitindo que a linha deslize para dentro do protetor (fig. 5). 7. Passe a linha por dentro do esticafio, conforme a ilustração (fig. 6)
20 8. Para passar a linha pelo guia-fio espiral, inicie pela esquerda, fazendo um movimento circular com a mão em sentido horário por duas vezes. A linha deve deslizar para o centro da espiral (fig. 7). 9. Passe a linha pelo último guia-fio e gire o volante em sua direção até que a agulha esteja em sua posição mais alta. Abaixe o pé-calcador. 10. Empurre suavemente a alavanca do passador automático de linha para baixo e passe a linha pelo guia conforme a ilustração (fig. 8). Continue empurrando a alavanca até que o gancho passe através do furo da agulha. 11. Insira a linha na ranhura do gancho e segure-a suavemente para cima (fig. 9). 12. Solte suavemente a alavanca e a linha será enfiada pelo furo da agulha automaticamente. 13. A linha formará um laço para trás. Puxe a linha cerca de 10 cm, desfazendo o laço (fig.10) Nota: Recomendamos deixar a máquina em posição de costura reta, a agulha na posição central e em sua posição mais alta e o pécalcador abaixado para tornar esta operação mais fácil. 18
21 Puxando a linha da bobina 1. Levante o pé-calcador. 2. Com a mão esquerda segure a linha da agulha. Gire o volante em sua direção fazendo a agulha descer através do furo da chapa. 3. Continue girando o volante até que a agulha volte acima da chapa. Em seguida puxe levemente a linha da agulha. Ela deve trazer para cima a linha da bobina em forma de laço (fig.1). 4. Com os dedos desfaça o laço, até encontrar a ponta da linha da bobina Passe ambas as linhas através da abertura da sapatilha (fig. 2) e puxe-as para trás da máquina. 6. Agora, feche completamente o visor da bobina. 19
22 Ajustando a tensão da linha A tensão correta é importante porque, pouca ou demasiada tensão, produzirá costura frágil ou franzirá o tecido. Faça um teste antes com uma amostra do tecido e da linha que você pretende usar. Um ponto perfeito e bem balanceado (fig.1) terá o nó localizado entre as duas faces do tecido, sem laços aparentes e sem franzidos. Para costura reta Para diminuir a tensão, gire o dial para um número menor. Pouca tensão produzirá pontos soltos (fig. 2) em forma de laços na sua costura. Para aumentar a tensão, gire o dial para um número maior. Muita tensão franzirá o tecido (fig. 3). Para costura ziguezague A tensão correta deve produzir um ponto suave e regular, com as linhas superior e inferior prendendo os cantos do ziguezague (fig. 4). Muita tensão produzirá um ponto muito apertado, franzindo o tecido. Para reduzir a tensão, passe o marcador para um número menor. Pouca tensão originará um ponto solto. Girando o seletor para um número maior você aumentará a tensão
23 Tabela de tecido, linha e agulha A agulha e a linha devem ser escolhidas conforme o tecido a ser costurado. Tecido (conforme o peso) Linha Tipo Agulha Tamanho A tabela ao lado é um guia prático para a escolha da agulha e da linha. Consulte-a sempre antes de começar uma costura. Lembre-se que é preciso usar o mesmo tipo de linha na agulha e na bobina. Os tecidos podem ser de qualquer tipo de fibra: algodão, linho, seda, lã, sintético, rayon ou misto. Estes tecidos estão listados conforme o seu peso. Leve Medio Cambraia Chiffon Crepe Seda Linho Percal Piquê Casimira Veludo Microfibra Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada 60* Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada 50* /80 14/90 Nota: Utilize somente agulhas originais SINGER. Não use agulhas tortas ou de outros fabricantes. Não recomendamos o uso de tecidos emborrachados ou metalizados. Linhas metálicas podem afetar a qualidade da costura e promover o desgaste prematuro das peças de sua máquina de costura. Médio pesado Malhas Gabardine Tweed Lona fina Brim Sarja Cotelê Malhas fechadas Malhas duplas Jersey Tricot Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada 40* Poliester+algodão 100% poliester Nylon 2020 Ponta esférica /100 11/80 14/90 16/100 18/110 (*) Não recomendadas para tecidos elásticos 21
24 Começando a costura Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja em sua posição mais alta e levante o pé-calcador. 2. Coloque o tecido sob o pé-calcador, posicionando a agulha a cerca de 1 cm da borda do tecido. Alinhe a borda do tecido com uma das linhas de guia numeradas da chapa de agulha (fig.1) ou utilize a guia de tecido "A" encontrada nos acessórios. 3. Abaixe o pé-calcador. Guiando e segurando o tecido A maioria dos tecidos necessitam ser guiados somente na frente da sapatilha, mas alguns necessitam ser segurados à medida que vão sendo costurados (fig. 2). Para tricô e outras malhas sintéticas similares, segure levemente o tecido na frente e por trás da sapatilha. Não puxe o tecido. Para tecidos finos ou que tem muita elasticidade, como a helanca e a lycra, segure firmemente na frente e por trás, tanto o tecido como as linhas para iniciar a costura. Assim ela não sairá franzida. 1 2 A
25 Costura reta 1 A costura reta é apropriada para união de tecidos, cerzidos, pespontos, alinhavos, pregar zíperes, entre outros. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Posição da agulha: Central, esquerda ou direita Largura do ponto: Costura reta Comprimento do ponto: 2-3 Sapatilha: Uso geral 1. Costure cerca de 1 cm pressionando o pedal controlador. 2. Faça o arremate pressionando o botão de retrocesso (fig.1) costurando mais 1 cm e soltando o botão de retrocesso. Continue costurando até o final do tecido (fig. 2). 3. Para arrematar o final da costura, pressione o botão de retrocesso e costure para trás 3 ou 4 pontos. 4. Levante a agulha e o pé-calcador e remova o tecido. 5. Corte a linha passando-a pelo pino e pelo rasgo do cortador de linha localizado na parte de trás da tampa lateral (fig. 3)
26 Costura ziguezague 24 A costura ziguezague pode ser usada para fazer acabamentos, aplicações, monogramas, decorações e chuleados. Para obter o ziguezague, posicione o seletor de pontos na letra B. Em seguida escolha a largura do ziguezague desejada usando o seletor de largura do ponto. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Posição de agulha: Central, esquerda ou direita Largura do ponto: Variável Comprimento do ponto: 2-5 para acabamentos e arremates 0-2 para acetinados, monogramas e aplicações Ponto acetinado (ponto cheio) O ponto acetinado é um tipo de ponto bem junto, em ziguezague, para utilização em bordados e aplicações. Tipo de ponto: Ziguezague Largura do ponto: Variável Comprimento do ponto: 0-1 Sapatilha: Uso geral
27 Ponto invisível O ponto invisível é muito apropriado para se fazer bainhas duráveis, substituindo a costura manual. 1 1 cm AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Invisível (Letra C no seletor de pontos) Posição da agulha: Central Largura do ponto: Ajustável Sapatilha: Sapatilha para ponto invisível Comprimento do ponto: Dobre a bainha e alinhave a 1 cm da beirada (fig. 1). 2. Dobre a parte de trás da bainha como mostra a ilustração (fig.2). 3. Coloque a bainha dobrada sob o pé-calcador e regule o guia para a distância desejada (fig.3). 4. Costure usando pontos largos para prender a borda da bainha. 5. Vire o tecido para o lado direito (fig.4) e passe-o a ferro Lado avesso Lado direito 25
28 Pontos decorativos Com sua Millenna, você pode fazer uma série de costuras ornamentais, usadas em bordados de panos de prato, toalhas de mesa e roupas infantis. Escolha o ponto decorativo pela tabela da pág. 13 e posicione o seletor de pontos conforme indicado no visor. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Posição da agulha: Central Largura do ponto: Variável Comprimento do ponto: 0-1 para pontos fechados 1-2 para pontos abertos Sapatilha: Uso geral Exemplos de pontos decorativos fechados Dominó Crescente Exemplos de pontos decorativos abertos: Quanto maior for a largura do ponto, mais bonito ele ficará. Rampart Fagote 26
29 Pontos flexíveis Estes pontos são usados para costurar malhas e outros tecidos elásticos. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Posição da agulha: Central Largura do ponto: Variável Comprimento do ponto: Posicionado na marca " I" do seletor de comprimento do ponto Sapatilha: uso geral Escolha o ponto flexível na tabela da pág.13 e posicione o seletor de pontos na letra respectiva. Gire o seletor de comprimento de ponto no sentido anti-horário até que a marca " I" se alinhe com a marca em relevo na máquina. Nota: Se a máquina não iniciar a costura após o alinhamento dos dois símbolos, pressione o botão de retrocesso. Ajuste do ponto flexível (fig. 1) Utilize o botão de ajuste do ponto flexível para regular a abertura do ponto. Movimentando-o à esquerda, o ponto se fechará. Para abrir o ponto, movimente o seletor para a direita. 1 Ric-Rac Exemplos de pontos flexíveis Espinho Coroa Pluma Tipo Overloque Muito fechado Correto Muito aberto 27
30 Ponto tipo Overloque Este ponto é muito utilizado para acabamentos em bordas de tecidos elásticos ou em panos que necessitam de maior elasticidade como mangas, golas, confecção de suéteres e trajes de banho AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Overloque Largura do ponto: Variável Sapatilha: Uso geral 1. Gire o seletor de comprimento do ponto para a posição de pontos flexíveis (marca " " ). 2. Coloque o tecido sob o pé-calcador. 3. Ajuste a largura do ponto de forma que os pontos à direita penetrem fora do tecido e os da esquerda no tecido. Assim, conseguimos que a linha envolva a borda do tecido. 4. Ao fazer a costura utilize o seletor de ajuste do ponto flexível, movimentando-o para a direita ou para a esquerda, criando assim o efeito visual desejado. I 28
31 Caseador automático de 1 passo Sua máquina faz casas do tamanho que você desejar, automaticamente, em um único e simples passo. Siga estas instruções antes de começar a fazer casas: Você não precisa mover o tecido ou reposicionar a agulha. Pratique, fazendo casas em um retalho do tecido a ser usado. Use estas amostras também para balancear o caseado (pág. 31). Certifique-se de que a bobina tenha linha suficiente. Marque a posição da casa no tecido (fig.1). Mova o seletor de pontos para a posição "A" e o seletor de comprimento do ponto na posição de caseado. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Posição "A" Posição da agulha: Central Largura do ponto: Entre o caseado menor e o maior, como desejar Sapatilha: Especial para caseado 1. Coloque o botão que você vai usar no compartimento limitador da sapatilha (fig.2). Ele determinará o comprimento da casa. Monte a sapatilha na máquina
32 2. Abaixe totalmente a alavanca do caseador e empurre-a suavemente para trás (fig.3) Posicione o centro do rasgo da sapatilha junto à parte de baixo da marca do tecido. Abaixe o pé-calcador e inicie a costura. 4. A casa será feita na sequência de 1 a 4 automaticamente, como mostra a fig Quando a máquina terminar de fazer a casa, levante o pé-calcador e remova o tecido. 6. Com uma tesoura de ponta fina ou abridor de casas, corte cuidadosamente a abertura. Cuidado para não cortar nenhum ponto. 4 3 Nota: Sempre que for fazer uma nova casa, é necessário empurrar a alavanca do caseador novamente (fig.3). Se ocorrer algum problema ao fazer os passos 1 ou 2 do caseado, desengate a alavanca do caseador, faça 10 pontos aproximadamente, retire o tecido e reinicie o procedimento para um novo caseado. Caso ocorra o problema nos passos 3 ou 4, retire o tecido e reinicie o procedimento para um novo caseado
33 Balanceamento do caseado Em alguns tipos de tecido poderá ocorrer uma diferença de densidade dos pontos, entre os lados direito e esquerdo da casa. Isto será facilcilmente corrigido seguindo-se as instruções abaixo: 1. Se o lado esquerdo da casa estiver com os pontos muito separados, mova o seletor de ajuste de pontos flexíveis e caseado ligeiramente para a direita, até que a densidade dos pontos aumente. Se estiverem muito juntos, mova o seletor para a esquerda, até que a densidade dos pontos diminua (fig.1). 2. Se o lado direito da casa estiver com os pontos muito separados, gire o botão de retrocesso e ajuste do caseado ligeiramente para a direita, até que a densidade dos pontos aumente. Se estiverem muito juntos, gire o botão para a esquerda até que a densidade dos pontos diminua (fig.2)
34 Pregando botões Botões são pregados fácil e rapidamente, usando-se costura reta e ziguezague simples. 1 AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta e ziguezague Posição da agulha: Esquerda Largura do ponto: Ajustável Sapatilha: Pregar botões 1. Abaixe os dentes (pág.12) movendo a alavanca isoladora para a esquerda. Monte a sapatilha para pregar botões. 2. Traga a linha da bobina para cima e passe-as por debaixo da sapatilha (fig. 1). 3. Coloque o tecido e o botão em baixo do pécalcador. Gire o volante em sua direção, verificando se a agulha está entrando no centro dos furos do botão (fig. 2) Abaixe o pé-calcador e faça alguns pontos. 32
35 5. Gire o volante em sua direção, até que a agulha esteja fora do botão (fig. 3) Nesta posição, faça alguns pontos (fig. 4). 7. Para fixar a costura, gire novamente o volante até que a agulha esteja fora do tecido, ajuste o seletor da largura do ponto em costura reta e faça mais alguns pontos. 8. Para botões de 4 furos, repita a operação com os outros dois furos. 4 33
36 Pregando zíperes Recomendamos o uso da sapatilha para zíper para formar uma costura uniforme próxima ao zíper. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta Posição da agulha: Central Comprimento do ponto: 2-5 Sapatilha: Zíper QUANDO OS DENTES DO ZIPER ESTIVEREM À ESQUERDA DA AGULHA: Monte a sapatilha no seu encaixe do lado esquerdo (fig.1). QUANDO OS DENTES DO ZIPER ESTIVEREM À DIREITA DA AGULHA: 1 Monte a sapatilha no seu encaixe do lado direito (fig. 2). 2 34
37 Cerzido Rasgos e esgarçados em roupas e cortinas podem ser cerzidos facil e rapidamente com um pouco de prática. Quando for necessário um maior controle da costura, você poderá usar um bastidor (não fornecido), conforme ilustração. 1 AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta Posição da agulha: Central Tensão: Entre 2 e 5 Nota: Se a área a ser cerzida for aberta, como num furo, alinhave um remendo por baixo. 1. Retire o pé-calcador (pág.11), mova a alavanca do isolador dos dentes totalmente para a esquerda para abaixá-los (fig.1). Abaixe a barra de pressão. 2. Para iniciar o cerzido, faça movimentos uniformes para a frente e para trás, sobre a área a ser cerzida. Observe que, neste caso, o comprimento do ponto será dado pela extensão de seus movimentos. Movimentos mais suaves, produzirão pontos mais justos. 3. Continue até cobrir toda a superfície com linhas paralelas. 2 35
38 Franzido O franzido é um recurso que causa um efeito muito bom em mangas, saias e babados. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta Posição da agulha: Central Comprimento do ponto: 5 Sapatilha: Uso geral Tensão da linha: Baixa 1. Sem fazer o arremate, faça a primeira costura reta. 2. Levante o pé-calcador e a agulha, e gire o tecido. 3. Abaixe o pé-calcador, sem cortar a linha, faça a segunda costura paralela à primeira. 4. Levante o pé calcador, puxe aproximadamente 10 cm de linha, corte o fio e retire o tecido. 5. Para franzir puxe os dois fios inferiores, ao mesmo tempo, distribuindo o franzido de maneira uniforme pela costura. Para franzir o tecido, puxe os dois fios inferiores após terminada a costura. 36
39 Chuleado O objetivo do chuleado é evitar que as bordas do tecido se desfiem. Para envolver as bordas do tecido com uma costura, utilizamos o ziguezague. 1 AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Ziguezague Posição da agulha: Central Comprimento do ponto: 1-2 Largura do ponto: Ajustável Sapatilha: Uso geral 1. Coloque o tecido sob o pé-calcador, posicionando a borda do tecido no centro do rasgo da sapatilha (fig.1) Ajuste a largura do ponto de forma que um ponto penetre no tecido e o outro fora (fig.2). Assim, conseguimos que a linha envolva a borda do tecido. 37
40 Monogramas e bordados Com um pouco de habilidade, criatividade e um bastidor (não fornecido), pode-se fazer lindos monogramas e bordados, personalizando suas criações. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Ziguezague (para monograma) ou Costura reta (para bordado) Largura de ponto: Variável Comprimento do ponto: Desenhe as letras (para monogramas) e os desenhos (para os bordados) no lado direito do tecido. 2. Mova a alavanca do isolador dos dentes (pág. 12) totalmente para a esquerda. Retire o pécalcador. 3. Escolha a largura do ziguezague apropriada. 4. Estique o tecido no bastidor com o desenho ou as letras no meio dele. 5. Com movimentos circulares, movendo lentamente o bastidor numa velocidade constante, preencha os monogramas e os desenhos. 38
41 Aplicações As aplicações são feitas rapidamente e são sempre uma bonita decoração. Com diferentes tecidos e variados motivos, obtem-se sempre um novo efeito. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Ziguezague Posição da agulha: Central Largura do ponto: Variável Comprimento do ponto: 0-1 Sapatilha: Uso geral 1. Mova a alavanca do isolador dos dentes (pág.12) totalmente para a esquerda. 2. Alinhave a aplicação (já recortada) no tecido. 3. Costure as bordas do desenho com o ponto ziguezague acetinado (série de pontos bem juntos). 4. Mantenha a agulha dentro do tecido ao girá-lo. 39
42 Costurando com agulha dupla A agulha dupla produz duas costuras retas ou ziguezague paralelas. Ela pode ser aplicada para confecção de bainhas, aplicação de elásticos ou pontos decorativos. AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Todos Posição da a gulha: Central Largura do ponto: Até a posição indicada no seletor Sapatilha: Uso geral Nota: Não use a largura do ponto maior que a indicada, pois poderá quebrar a agulha. 1. Instale a agulha dupla. 2. Coloque o segundo feltro e pino porta-retrós (fig.1). 3. Coloque os dois retroses e passe as duas linhas juntas, da maneira usual, exceto no último guiafio. 4. Passe a linha do porta-retrós horizontal pelo último guia-fio e pelo furo da agulha esquerda. A outra linha não passará pelo último guia-fio. Nota: Não será possível usar o passador automático de linha quando estiver usando agulha dupla. O procedimento deverá ser manual
43 Costurando com o braço livre Na Millenna é possível remover a extensão da base. Assim, sua máquina será capaz de executar costuras tubulares, facilitando o processo de costurar barras de calças, mangas de camisa e pregar elásticos. 1 Para remover a extensão da base: Com as duas mãos, levante as extremidades internas da base, ambas ao mesmo tempo (fig. 1). Deslize a peça para a esquerda e para fora da máquina. 41
44 Removendo a chapa de agulha ANTES DE REMOVER A CHAPA DE AGULHA, DESLIGUE A MÁQUINA. A chapa de agulha é retirada somente para limpeza, para manutenção ou para facilitar a retirada da caixa de bobina. 1. Solte e remova os parafusos da chapa de agulha. Utilize para isto a chave de fenda do seu conjunto de acessórios. 2. Retire-a manualmente. 42
45 Removendo e colocando a caixa de bobina Para remover a caixa de bobina 1. Remova a chapa de agulha. 2. Com uma chave de fenda pequena, gire e segure o prendedor da caixa de bobina totalmente para trás (fig. 2). 3. Levante o lado esquerdo da caixa de bobina e deslize-a para a esquerda e para fora (fig.1). 4. Solte suavemente o prendedor até sua posição inicial (fig. 4). Colocando a caixa de bobina 1 C 2 1. Com uma chave de fenda pequena, gire e segure o prendedor da caixa de bobina totalmente para trás (fig. 2) 2. Gire a aba (A) da caixa de bobina por baixo dos dentes (C). 3. Introduza a aba (B) da caixa sob a chapa posicionadora (D). Observe que a caixa de bobina esteja livremente assentada sobre a pista da lançadeira rotativa. 4. Solte suavemente o prendedor até sua posição inicial (fig. 4). 5. Recoloque a chapa de agulha. Aperte os parafusos com a chave de fenda dos acessórios. 6. Coloque a bobina e feche o visor. 3 4 A B D 43
46 Trocando a lâmpada ANTES DE TROCAR A LÂMPADA, DESLIGUE A MÁQUINA E O PLUGUE DA TOMADA. Utilize somente lâmpadas originais SINGER (Codigo 98B076). Removendo a lâmpada 1. Remova o parafuso da tampa lateral e puxe-a para baixo e para a direita (fig.1). 2. Não tente desenroscar a lâmpada. Empurre-a para cima contra o soquete, e ao mesmo tempo gire-a no sentido indicado no desenho (horário) para soltar o seu pino (fig.2). 3. Puxe a lâmpada para baixo e para fora da máquina. Recolocando a lâmpada 1. Introduza a lâmpada de maneira que o pino lateral entre na ranhura do soquete, e empurrando-a para cima, gire no sentido antihorário para prendê-la na posição correta (fig.3). 2. Recoloque a tampa lateral e aperte seu parafuso
47 Limpando a máquina ANTES DE LIMPAR SUA MÁQUINA, DESLIGUE O PLUGUE DA TOMADA. A superfície e as tampas podem ser limpas com um pano macio, umedecido com sabão neutro. Remova os detritos e fiapos das partes expostas e, com o pincel que acompanha a sua máquina limpe: Estica-fio, guias-fio e seletor de tensão. Barra de pressão e barra de agulha. Caixa de bobina e a área da chapa de agulha. Nota: Nunca remova a chapa posicionadora (A). Se a região sob a chapa posicionadora necessitar de limpeza, leve sua máquina a um técnico da Rede de Serviços Autorizados SINGER. SUA MÁQUINA DEVE SER REVISADA PERIO- DICAMENTE POR UM TÉCNICO DA REDE DE SERVIÇOS AUTORIZADOS SINGER. A 45
48 Lubrificando a máquina ANTES DE LUBRIFICAR SUA MÁQUINA, DESLIGUE O PLUGUE DA TOMADA. A frequência com que se deve lubrificar a máquina dependerá do seu uso e de onde se guarda. Se usá-la algumas vezes por semana, lubrificar uma vez por ano é suficiente. Se usá-la frequentemente, lubrifique-a pelo menos 1 vez por mês. Para lubrificar, use somente Óleo SINGER em todos os pontos indicados. O Óleo SINGER é especialmente preparado e não contém resíduos prejudiciais que possam interferir no movimento das peças de precisão. Para determinar quais peças que se movem e necessitam de lubrificação, remova a tampa lateral e gire vagarosamente o volante em sua direção. 46
49 Guia para verificação de defeitos Agulha não se movimenta O plugue está ligado na tomada? O interruptor está ligado? O controlador está conectado? O isolador de agulha está acionado? Agulha se move mas não forma o ponto A agulha está danificada? A agulha está totalmente inserida no prendedor? A agulha e a bobina estão colocadas corretamente? A linha está passada corretamente? A agulha quebra A agulha é do tamanho apropriado para o tecido? A agulha está totalmente inserida no prendedor? Os controles estão ajustados corretamente? Os acessórios são apropriados para sua costura? Dificuldades para encher a bobina A linha se desenrola livremente do retrós? O isolador de agulha está acionado? Você segurou a ponta da linha, no início do enchimento? A linha está enganchando no carretel? Linha superior quebra A passagem de linha está correta? A linha se desenrola livremente do retrós? A agulha é do tamanho correto para a linha? A tensão da linha superior está muito alta? A caixa de bobina está montada corretamente? As bordas da bobina estão com rebarbas? Linha inferior quebra A linha da bobina foi enrolada corretamente? A bobina está montada corretamente na caixa de bobina? Falha de pontos A passagem de linha está correta? O tecido está firmemente pressionado pela sapatilha? O tipo e tamanho da agulha estão corretos para o tecido? A agulha está torta? O tecido não se move corretamente sobre o pé-calcador O pé-calcador está corretamente montado na máquina? O pé-calcador está abaixado? O comprimento do ponto está corretamente ajustado? A alavanca isoladora dos dentes está para a direita? 47
50 PORTUGUÊS - IMPRESSO NO BRASIL P/N
- CURSO DE CORTE E COSTURA -
- CURSO DE CORTE E COSTURA - Copyright -Todos os direitos reservados. A reprodução não autorizada destes materiais, no todo ou em parte, constitui violação do direitos autorais. (Lei nº 9.610). DICAS BÁSICAS
Singer Carina. Funções de costura: Parabéns por escolher uma máquina Singer!
Singer Carina Parabéns por escolher uma máquina Singer! Como proprietária de uma nova máquina de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade. Desde o primeiro momento em
Singer Prêt-à-Porter. Funções de costura: Parabéns por escolher uma máquina Singer!
Singer Prêt-à-Porter Parabéns por escolher uma Singer! Como proprietária de uma nova de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade. Desde o primeiro momento que usar sua,
Singer Fashion Singer Elegance Singer Facilita Plus
Singer Fashion Singer Elegance Singer Facilita Plus Parabéns por escolher um Singer! Como proprietária de uma nov de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade. Desde o
Prátika / Inspiração 2 pontos P/N
SAC SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 70 www.singer.com.br Prátika / Inspiração pontos P/N 580-00 555 Para Territórios Europeus: Este produto não provoca interferências em Rádio e Televisão, de
West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA
West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de
A B C D E A B C D E A B C D E Manual de Instruções
7 5 6 7 8 0 9 Manual de Instruções Marca registrada da "The Singer Company Limited" Reprodução: 00 Singer Sewing Machine Company. Todos os direitos reservados. Caro Consumidor: Para futuras referências,
Manual de Instruções
Manual de Instruções Importantes normas de segurança Como reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimento às pessoas: Certifique-se de que a voltagem da sua tomada seja a mesma da máquina antes
Índice. Frente. Verso
Índice Índice PEÇAS PRINCIPAIS Nome das peças Acessórios Preparação para costura Removendo braço livre Costura com braço livre Como encher a bobina Como retirar a caixa da bobina Como passar o fio na bobina
Manual de instruções. Maquina de costura jx 2070
Manual de instruções Maquina de costura jx 2070 Índice Peças essenciais 04 Acessórios Padrão 05 Como ligar a sua máquina 06 Pedal 07 Base removível 08 Caixa de armazenamento de acessórios 08 Como nivelar
Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
Instruções de segurança Máquina de uso doméstico. Advertência contra danos e prejuízo com material: - 1 -
Instruções de segurança Máquina de uso doméstico Assim como qualquer outro aparelho elétrico, uma máquina de costura pode causar sérios prejuízos, até mesmo risco de vida. Para que isso seja evitado e
LISTA DE PEÇAS. Modelo 2273
LISTA DE PEÇAS Modelo 2273 Índice A. Eixo Horizontal B. Came de Bordados, Alavanca de Retrocesso C. Seletor de Tensão, Enchedor de Bobina Regulador do ZigueZague D. Suporte da Barra de Agulha, Braço Livre
3221 / 3232 Manual de Instruções
3221 / 3232 Manual de Instruções INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina de costura Singer está de acordo com a diretriz da IEC/EM 60335-2-28 e UL1594. Ao utilizar um aparelho elétrico, algumas precauções
Manual de instruções 2008P
Manual de instruções 2008P RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao usar um eletrodoméstico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte: Esta máquina de costura foi
Manual de Instruções Costura2006.p /03/06, 04:54
Manual de Instruções Costura2006.p65 1 IMPORTANTES NOTAS DE SEGURANÇA 1. Desligue a tomada de força da parede antes de trocar as agulhas, sapatas ou chapa de agulha, ou quando a máquina estiver fora de
Modelos. Manual de Instruções. Impresso na China. P/N Fev/10
Modelos 2250 2259 2263 2273 Impresso na China P/N - 358607-001 Fev/10 Manual de Instruções Importantes instruções de segurança Ao utilizar um aparelho elétrico, algumas precauções básicas devem ser seguidas,
XL-150. Manual de Instruções
XL-150 Manual de Instruções PARABÉNS por adquirir esta nova máquina de costura eletrônica Singer. Ela emprega um sistema computadorizado e automático de operação. Contudo, por mais simples que seja sua
MANUAL DE INSTRUÇÕES 01
MANUAL DE INSTRUÇÕES 01 Caro usuário Parabéns pela sua escolha. Você adquiriu um produto com a qualidade e garantia Elgin. A partir de agora, você conta com todo respaldo, confiança e credibilidade de
Recomendamos guardar com cuidado o calço de isopor e a embalagem para a eventual necessidade de transportar o produto.
PREZADO CLIENTE Parabéns pela sua escolha. Você adquiriu um produto com a qualidade e garantia Elgin. A partir de agora, você contará com todo o respaldo, confiança e credibilidade de uma empresa que está
Congratulações. Copyright 1996 A Registered Trademark ot The Singer Company Limited
\ í '_ 1'1RNU-BL E- - INST U[ IIlE5 I Congratulações Como proprietária de uma nova máquina de costura SINGER ". você está habilitada a iniciar uma excitante aventura em criatividade. Desde o primeiro momento
Singer Bella. Funções de costura: Parabéns por escolher uma máquina Singer!
Singer Bella Parabéns por escolher uma máquina Singer! Como proprietária de uma nova máquina de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade. Desde o primeiro momento em
Apaixone-se! 100 pontos de costura 200 pontos de costura. Novo design, novos pontos com a. qualidade que você já confia!
DC0 0 pontos de costura 00 pontos de costura Novo design, novos pontos com a Apaixone-se! qualidade que você já confia! SAC () - www.janome.com.br MÁQUINA DE COSTURA ELETRÔNICA DC0 Os pontos que você queria
Lista de Peças Modelos 2250, 2259, Revisado Abril/2010
Lista de Peças Modelos 2250, 2259, 2263 Revisado Abril/2010 A. EIXO HORIZONTAL, CONJUNTO DO ESTICA-FIO 2 A. EIXO HORIZONTAL, CONJUNTO DO ESTICA-FIO 1 V60033000 Eixo Horizontal 2 3043018 Pino da Mola 3
Singer Precisa Singer ZigZag
Precisa.qxd 2/11/99 12:53 PM Page 1 Singer Precisa Singer ZigZag Parabéns por escolher uma Singer! Como proprietária de uma nova de costura SINGER, você está habilitada a iniciar uma aventura em criatividade.
Seu manual do usuário SINGER COSMO 7422
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SINGER COSMO 7422. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
MANUAL DE INSTRUÇÃO RETA TRANSPORTE TRIPLO ALONGADA SSTC-09
MANUAL DE INSTRUÇÃO RETA TRANSPORTE TRIPLO ALONGADA SSTC-09 Instruções de Segurança Importantes Ao usar um aparelho elétrico, devem-se observar sempre as precauções de segurança básica, incluindo os itens
Manual de Instruções
Manual de Instruções LINHA OVERLOCK E INTERLOCK WS-737 OVERLOCK 3 FIOS WS-737BK OVERLOCK 3 FIOS COM EMBUTIDOR DE CORRENTINHA WS-747 OVERLOCK PONTO CADEIA 4 FIOS WS-747BK OVERLOCK PONTO CADEIA COM EMBUTIDOR
Seu manual do usuário SINGER 20U83
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y www.sunspecial.net.br Lubrificação 1 Atenção: Desligar a máquina antes de iniciar o trabalho de manutenção para
Máquina de Costura Reta e Ziguezague
Lista de Peças e Acessórios Máquina de Costura Reta e Ziguezague 0U73 0U83 Marca Registrada de "The Singer Company Limited Copyright 001 The Singer Company Direitos mundialmente reservados. P/N 36467001
Facilita Premium / Criativa 36 pontos Facilita / Estilo 18 pontos Expressão 10 pontos P/N 358400-002
SAC SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 70 www.singer.com.br Facilita Premium / Criativa 6 pontos Facilita / Estilo 8 pontos Expressão 0 pontos P/N 5800-00 555 Para Territórios Europeus: Este produto
CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050
CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050 ELGIN SUPÉRIA JX-2050 INDICE 1. Catálogo de Peças VISTA EXPLODIDA... 3 TABELA DE PEÇAS... 4 ACESSÓRIOS... 5 2. Manual de Serviços Desmontagem
Manual de Instruções 3210
Manual de Instruções 3210 Índice 1. Instruções de Segurança... 1 1.1. Cuidados Essenciais... 2 2. Conheça sua Máquina de Costura Singer... 3 2.1. Acessórios... 3 2.2. Componentes Elétricos de sua Máquina...
~ Lista de Peças ~ A. Eixo Horizontal, Alavanca do Estica-fio B.Came de Bordados, Placa de retrocesso, Eixo do botão de retrocesso...
Lista de Peças 1507 ~ Lista de Peças ~ A. Eixo Horizontal, Alavanca do Estica-fio... 1 B.Came de Bordados, Placa de retrocesso, Eixo do botão de retrocesso...2 C. Barra de pressão, Suporte da Barra de
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA ZIGUE ZAGUE INDUSTRIAL SS 20U (SÉRIES) SS-20U33 / SS-20U43 / SS-20U53 / SS-20U73 / SS-20U83 / SS-20U93
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA ZIGUE ZAGUE INDUSTRIAL SS 0U (SÉRIES) SS-0U / SS-0U4 / SS-0U5 / SS-0U7 / SS-0U8 / SS-0U9 Índice............... 4... 4... 5... 5... 6... 6... 7... 7... 7... 8... 8...
CATÁLOGO DE PEÇAS E MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN DECORA JX-2080
CATÁLOGO DE PEÇAS E MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN DECORA JX-2080 Demaser fev/2011 INDICE 1. Catalogo de Peças 1) Componentes do braço-base, coberturas, dispositivo de tensão e enrolador... 3-4 2) Componentes
PREPARANDO PARA COSTURAR ENCHENDO A BOBINA. Conectando a Máquina. com a mão direita, Trocando Agulha
=-~:E~ ==-::= -~-------~----=- - - - -- - - ---~. 1 PREPARANDO PARA COSTURAR Conectando a Máquina Certifique-se que a corrente elétrica e a voltagem correspodam à do motor. Se o seu controlador tiver um
Ziguezague Semi-Industrial série 20U / 457
Ziguezague Semi-Industrial série 0U / 457 . Instruções de Segurança IMPORTANTE Antes de utilizar sua máquina, leia atentamente todas as instruções desse manual. Ao utilizar a máquina, todos os procedimentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT
MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT Singer é uma marca registrada de The Singer Company Ltd ou suas afiliadas. Copyright 2006 The Singer Company Limited P/N 358543-001 ÍNDICE Acate as recomendações ou sujestões
Lista de Peças. Marca Registrada da The Singer Company Ltd. ou suas afiliadas Copyright 2008 The Singer Company Direitos mundialmente reservados
Lista de Peças 8763 Marca Registrada da The Singer Company Ltd. ou suas afiliadas Copyright 2008 The Singer Company Direitos mundialmente reservados JUN / 2008 PN XXXXXXXXX IMPORTANTE: AO ENCOMENDAR PEÇAS
manual de instruções Máquina para uso doméstico e pequenos reparos
manual de instruções Máquina para uso doméstico e pequenos reparos INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia todas as instruções antes de usar este aparelho. PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico:
Máquina de costura galoneira coverstitch Manual de operação
Máquina de costura galoneira coverstitch Manual de operação MODELO 0CV INDICE I. Nomes das partes e suas funções... II. Preparação antes de passar a linha... 8 III. Passagem da linha... 9 IV. Tipos de
COSMO 7422 MANUAL DE INSTRUÇÕES P/N: Impresso no Brasil
COSMO 7 MANUAL DE INSTRUÇÕES P/N: 5850-00 Impresso no Brasil ANOTAÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho elétrico é preciso tomar algumas precauções básicas de segurança que estão
MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL Série
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL Série SS8803 / SS8803BK / SS8804 / SS8804BK / SS8805 / SS8805H Overloque/ Interloque / Ponto Cadeia / Embutidor de Correntinha Motor Direct-Drive Instruções
Seu manual do usuário SINGER SIMPLE 3210
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SINGER SIMPLE 3210. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SINGER SIMPLE
8280 MANUAL DE INSTRUÇÕES
88 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho elétrico é preciso tomar algumas precauções básicas de segurança detalhadas a seguir: Leia todas as instruções antes de usar
LISTA DE PEÇAS PARA COSMO MODELO 7422
LISTA DE PEÇAS PARA COSMO MODELO 7422 1513 76274 80070 87149 87216 87349 87355 87364 87373 87374 E4 ANEL DE RETENÇÃO ESPAÇADOR M4 PARAFUSO PHILLIPS GUIA DO CABO ELÉTRICO SUPORTE PINO CAIXA DE ACESSÓRIOS
7426 MANUAL DE INSTRUÇÕES
7426 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho elétrico, algumas precauções básicas devem ser seguidas, como as descritas a seguir. "Leia as instruções antes de usar
Guia básico para acolchoamento Acolchoar
Guia básico para acolchoamento colchoar Preparar materiais e equipamentos Tecido... Recomendamos tecido 00% de algodão, não muito espesso. Enchimento... Normalmente, é usado enchimento 00% de poliéster
MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE COSTURA PETIT COSER CST300 CADENCE
MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE COSTURA PETIT COSER CST300 CADENCE Obrigado por adquirir a Máquina de Costura CST300 Cadence um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente
Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
VIVA A MODA 0 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: PERIGO (Para reduzir risco de choque
Seu manual do usuário SINGER 2756A-311
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
Recomendamos guardar com cuidado o calço de isopor e a embalagem para a eventual necessidade de transportar o produto.
PREZADO CLIENTE Parabéns pela sua escolha. Você adquiriu um produto com a qualidade e garantia Elgin. A partir de agora, você contará com todo o respaldo, confiança e credibilidade de uma empresa que está
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
ACESSÓRIO PARA COSTURA CIRCULAR
CESSÓRIO PR COSTUR CIRCULR PORTUGUÊS 4 35 5-1 4 35-1 CESSÓRIO PR COSTUR CIRCULR Seu cessório para Costura Circular é a ferramenta perfeita para fazer decorações exclusivas nos seus trabalhos, vestuário
Lista de Peças. Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 2006 The Singer Company Direitos mundialmente reservados
Lista de Peças Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 2006 The Singer Company Direitos mundialmente reservados IMPORTANTE: QUANDO FIZER PEDIDO DE PEÇAS, SEMPRE ANOTE O NÚMERO DE SÉRIE DA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA PORTÁTIL LOGIC MARCA: LOGIC MODELO: LS-505 APRESENTAÇÃO Praticidade e conveniência. A máquina de costura LOGIC LS-505 é um produto indispensável em sua casa. Na
MANUAL DE OPERAÇÃO DA MINI MÁQUINA DE COSTURA ELÉTRICA FACIL TEC - MODELO MN201
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DE OPERAÇÃO DA MINI MÁQUINA DE COSTURA ELÉTRICA
Linha expression Divirta-se fazendo um caminho de mesa com círculos passo a passo. Comprimento aproximado de 60 X 220 cm (24 X 85 )
Linha expression Divirta-se fazendo um caminho de mesa com círculos passo a passo. Comprimento aproximado de 60 X 220 cm (24 X 85 ) Materiais necessários: PFAFF quilt expression 4.2 Sapatilha PFAFF de
Manual de Instruções
Manual de Instruções LINHA OVERLOCK E INTERLOCK Mc737F OVERLOCK 3 FIOS Mc737F BK OVERLOCK 3 FIOS COM EMBUTIDOR DE CORRENTINHA (BK) Mc747F OVERLOCK PONTO CADEIA 4 FIOS Mc747F BK OVERLOCK PONTO CADEIA COM
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Lista de Peças Máquina de Costura Doméstica
Lista de Peças Máquina de Costura Doméstica 00 SINGER DO BRASIL TODOS OS DIREITOS RESERVADOS Marca registrada da THE SINGER COMPANY LIMITED Impresso no Brasil P/N -00 JUN/0 A B C D E A B C D E A B C D
Nº Código Peça Descrição da Peça ANÉL ELÁSTICO E ARRUELA DE ENCOSTO PINO ELÁSTICO ARRUELA PARAFUSO DA
Lista de Peças 6160 1 Nº Código Peça Descrição da Peça 1 10963 ANÉL ELÁSTICO E6 2 43389 ARRUELA DE ENCOSTO 3 43930 PINO ELÁSTICO 4 58437 ARRUELA 5 66235 PARAFUSO DA PRESILHA 6 66437 BUCHA DO ESTICA-FIO
Manual de Instruções 6160 / 6180 / 6199
Manual de Instruções 6160 / 6180 / 6199 Índice 1. Instruções de Segurança... 3 1.1. Cuidados Essenciais... 4 2. Conheça sua Máquina de Costura Singer... 5 2.1. Acessórios... 6 2.2. Componentes Elétricos
Recomendações Úteis. Importante. Precauções: ( GRANDE SÃO PAULO:
7 6 5 4 38 Importante Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar sua máquina: Precauções: 1. Antes de ligar o cabo de força na tomada elétrica, verifique se a tensão corresponde à voltagem
LISTA DE PEÇAS PARA COSMO MODELO 7468
LISTA DE PEÇAS PARA COSMO MODELO 7468 1513 76274 80070 87133 87149 87216 87259 87305 87314 87446 ANEL DE RETENÇÃO E4 ESPAÇADOR GUIA DO CABO ELÉTRICO SUPORTE SUPORTE PINO ALÇA SUPORTE DA ALÇA CAIXA DE ACESSÓRIOS
MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM
ATENÇÃO Antes de retirar o cortador da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. INSTRUÇÕES
Lista de Peças 7426 Cosmo
Lista de Peças 7426 Cosmo Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 2006 The Singer Company Direitos mundialmente reservados IMPORTANTE: QUANDO FIZER O PEDIDO DE PEÇAS, SEMPRE ANOTE O NÚMERO
MÁQUINA DE CORTAR CABELO
www.eterny.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE CORTAR CABELO PROFISSIONAL ET37010A 127V - 12W PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro.
Manual de Instrução. Máquina de Costura Doméstica Modelos 6160 e 6180
Manual de Instrução Máquina de Costura Doméstica Modelos 6160 e 6180 Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2010 Copyright The Singer Company Limited Índice 1. Instruções
Manual de Instruções 6660 / 6680 / 6699
Manual de Instruções 6660 / 6680 / 6699 Índice 1. Instruções de Segurança... 3 1.1. Cuidados Essenciais... 4 2. Conheça sua Máquina de Costura Singer... 5 2.1. Acessórios... 6 2.2. Componentes Elétricos
Manual de Operações. Máquina de costura MODELO BM2800 / BM3700 / BM3850 PORTUGUÊS
Manual de Operações Máquina de costura MODELO BM800 / BM700 / BM80 PORTUGUÊS Visite o nosso site da web http://solutions.brother.com para obter informações sobre o suporte ao produto e respostas a perguntas
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE BAINHA INVISÍVEL SS-101-H / SS-1012
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE BAINHA INVISÍVEL SS-101-H / SS-1012 Índice 1. Retirando a Máquina da Caixa 2. Instalando a Máquina 3. Velocidade 4. Lubrificação e Manutenção 5. A Substituição de Agulhas
Overloque 2831K 2832K 2842K. Manual de Instruções
Overloque 83K 83K 84K Manual de Instruções Parabéns...... por escolher sua máquina overloque de alta velocidade da série 800K. Este manual foi escrito para que os usuários dominem corretamente os métodos
MÁQUINA DE COSTURA PORTÁTIL MULTI POINTS
MÁQUINA DE COSTURA PORTÁTIL MULTI POINTS Manual de Instruções 10/2016 PSM101 REV. 03 Obrigado por adiquirir um produto Lenoxx. IMPORTANTE PERIGO! Reduza o risco de choques elétricos: 1. Equipamentos elétricos
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Overloque de Alta Velocidade
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina Overloque de Alta Velocidade 321C 131M-04 132M-015 133M-04 / TF 134M-04 241M-24 / 25 243M-24 / TF 244M-24 251M-35 251M-55 251H-56 131M-04E 132M-015E 134M-04E
Lista de Peças Modelo 2011 Superb
Lista de Peças Modelo 2011 Superb Índice A. Eixo horizontal...1 B. Suporte da barra de agulha, Chapa do motor de passo do zigue zague...2 C. Chapa de agulha, Capa da chapa suporte do aparelho de tensão...3
Instruções de Montagem e Manuseio do Produto
ATX Peso líquido: 9,86kg Dimensões em cm. Instruções de Montagem e Manuseio do Produto 45 100 PARA ABRIR O CARRINHO 108 53 83 Solte a presilha (A). Puxe pelo cabo para abrir a armação. E Certifique que
Preparando a desmontagem. Desconectando os cabos de alimentação
Para remover uma caixa de correio opcional e seu trilho, execute as seções a seguir. Preparando a desmontagem 1 Desligue a impressora. 2 Remova todas as mídias de impressão de todas as bandejas. Desconectando
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA!
Instruções de Segurança 1 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA! Quando se usa um aparelho elétrico, devem ser respeitadas as seguintes normas de segurança: Leia atentamente todas as instruções e normas de segurança
Lista de Peças Máquina de Costura
Lista de Peças Máquina de Costura Modelo CH THE SINGER COMPANY 00 SINGER DO BRASIL TODOS OS DIREITOS RESERVADOS Marca registrada da THE SINGER COMPANY LTD. Impresso no Brasil Pag. 01 MODELO CH 6 6 8 8
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09
Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças
CATÁLOGO DE PEÇAS JX-2070
CATÁLOGO DE PEÇAS JX-2070 MARÇO / 2008 INDICE COMPONENTES: DO BRAÇO-BASE, COBERTURAS, DISPOSITIVO DE TENSÃO E ENROLADOR...PÁG. 2-3 COMPONENTES: DO EIXO SUPERIOR, VOLANTE E BRAÇO OSCILANTE...PÁG. 4-5 COMPONENTES:
Manual de Instruções e Lista de Peças
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Galoneira de Base Plana de Alta Velocidade WS-500-01CB WORKSPECIAL é uma marca registrada 2009 Copyright TheWORKSPECIAL Company l t d a www.workspecial.com.br
Karen Jennings Wilson. Tecido branco com flocos de neve. Tecido de algodão na cor azul claro
projetos Pássaro de Inverno Karen Jennings Wilson Esta bolsinha "Pássaro de Inverno" 13cm x 18cm (5" x 7") com zíper manterá você alegre e organizada durante o inverno! Tem espaço suficiente para celular
Manual de Instruções e Lista de Peças 321C
Manual de Instruções e Lista de Peças 321C 131M-04 243M-24 / TF 132M-015 244M-24 133M-04 / TF 251M-35 134M-04 251M-55 241M-24 / 25251H-56 Singer e o logotipo S são marcas registradas exclusivas da The
3.13. Use o Braço Livre...34 3.14. Encaixe a Mesa Extensora...35 4. Vamos começar a costurar?...35 4.1. Posicione sua Máquina Adequadamente...35 4.2.
Índice. Instruções de Segurança...4.. Cuidados Essenciais...5. Conheça sua Máquina de Costura Singer...6.. Teclas de Controle da Máquina...7.. Visor de LCD...9.. Tabela de Pontos....4. Acessórios....5.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Qualidade et ecnologia MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo DYDB1 WWW.SUNSPECIAL.COM.BR DYDB1 MÁQUINA FIM DE ENFESTO 1. USO E CARACTERÍSTICAS A máquina é usada principalmente para cortar vários tipos de tecido
Máquina de Costura Reta e Ziguezague
Manual de Instruções Máquina de Costura Reta e Ziguezague 0U7 0U8 Marca Registrada de "The Singer Company Limited Copyright 00 The Singer Company Direitos mundialmente reservados. P/N 666-00 Índice. Aplicação
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
Lista de Peças. Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 2006 The Singer Company Direitos mundialmente reservados P/N 358529-001 ABR/06
Lista de Peças 8280 Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 200 The Singer Company Direitos mundialmente reservados ABR/0 02 A 34 35 59 1 82 81 4 3 5 2 43 7 1 0 8 80 2 2 3 7 8 9 4 5 28 30
peça 7 peça 3 peça nº 3a emend dar na peça nº 3 meio das costa peça 12 peça 3 peça 8 cortar fio da peça 3 peça 8 fio da peça 3 a 1 peça 8 peça 3a
9 pe cortar fio da peça eça aplicação fio da acabamento peça a. fio da COMO MONTAR O SEU MOLDE www.manequim.com.br MOLDE ONLINE MAPA DE MONTAGEM Atenção Antes de iniciar a impressão e colagem das folhas,
MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Costura Ziguezague 20U43
Manual de Instruções Costura Ziguezague 0U4 Índice Instruções de Segurança. Importantes Instruções de Segurança. Operação Segura Descrições e Especificações das Máquinas. Descrições das máquinas. Especificações
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL GALONEIRA BASE PLANA- DIRECT-DRIVE SS500DJ-01GB
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL GALONEIRA BASE PLANA- DIRECT-DRIVE SS500DJ-01GB Instruções de Segurança Importantes Ao usar um aparelho elétrico, devem-se observar sempre as preucações
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s
Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o
06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho
MANUAL DE INSTRUÇÕES 8200QCP
MANUAL DE INSTRUÇÕES 800QCP RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao usar um eletrodoméstico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte: Esta máquina de costura
Como Hem Jeans. Encurtar seu jeans, mantendo o original hem / manguito. Redigido por: Brittany McCrigler
Como Hem Jeans Encurtar seu jeans, mantendo o original hem / manguito. Redigido por: Brittany McCrigler ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 14 INTRODUÇÃO Jeans um pouco demais? Sem problemas.
