Panbio Dengue IgG Indirect ELISA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Panbio Dengue IgG Indirect ELISA"

Transcrição

1 Not for Sale or Distribution in the United States of America Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Cat. No. 01PE30 English

2 English INTENDED USE The Panbio Dengue IgG Indirect ELISA is for the qualitative detection of IgG antibodies to dengue antigen serotypes (1, 2, 3 and 4) in serum, as an aid in the clinical laboratory diagnosis of patients with clinical symptoms and past exposure consistent with dengue fever. INTRODUCTION The dengue group of arboviruses is transmitted by mosquito, principally Aedes aegypti and Aedes albopictus. Dengue infection, associated with febrile disease, is characterised by the sudden onset of fever, intense headache, myalgia, arthralgia and rash. Severe complications of dengue infection include dengue haemorrhagic fever and dengue shock syndrome. An increased prevalence of such complications is associated with secondary infection with a different dengue serotype. Detection of specific antibody of the IgG class to the four dengue serotypes, by ELISA, is valuable for the diagnosis of previous exposure to dengue. The presence of rising levels of IgG in paired sera is suggestive of active dengue infection. Traditionally, haemagglutinationinhibition (HAI) titres have been used to classify infections as primary or secondary. The current definition depends upon an assay of paired serum specimens separated in time by at least 7 days, though any acute specimen with a HAI titre 1:2560 is defined as coming from a patient with secondary flavivirus infection 1. PRINCIPLE Serum antibodies, when present, combine with a combination of the dengue antigens attached to the polystyrene surface of the microwell test strips. Residual serum is removed by washing and peroxidase conjugated anti-human IgG is added. The microwells are washed and a colourless substrate system, tetramethylbenzidine / hydrogen peroxide (TMB Chromogen), is added. The substrate is hydrolysed by the enzyme and the chromogen changes to a blue colour. After stopping the reaction with acid, the TMB becomes yellow. Colour development is indicative of the presence of dengue IgG antibodies in the test sample. MATERIALS PROVIDED 1. Dengue Antigen (Serotypes 1, 2, 3, 4) Coated Microwells - (12x8 wells). Ready for use. Unused microwells should be resealed immediately and stored in the presence of the desiccant. Stable at 2-8ºC until expiry. 2. Wash Buffer (20x) - One bottle, 60 ml of 20x concentrate of phosphate buffered saline (ph ) with Tween 20 and preservative (0.1% Proclin ). Crystallisation may occur at low temperatures. To correct, incubate at 37ºC until clear. Mix well. Dilute one part Wash Buffer with 19 parts of distilled water. Diluted buffer may be stored for one week 2-25ºC. 3. Sample Diluent - Two bottles, 50 ml (Pink). Ready for use. Tris buffered saline (ph ) with preservatives (0.1% Proclin ) and additives. Stable at 2-8ºC until expiry. 4. HRP Conjugated Anti-human IgG - One bottle, 15 ml (Green). Ready for use. Horseradish peroxidase conjugated goat antihuman IgG with preservative (0.1% Proclin ) and protein stabilisers. Stable at 2-8ºC until expiry. 5. TMB Chromogen (TMB) - one bottle, 15 ml. Ready for use. A mixture of 3,3,5,5' b-tetramethylbenzidine and hydrogen peroxide in a citric-acid citrate buffer (ph ). Stable at 2-8ºC until expiry. 6. Positive Control - One Red-capped vial, 200 µl human serum

3 (contains 0.1% sodium azide and 0.005% gentamycin sulphate). Stable at 2-8ºC until expiry. 7. Calibrator - One Yellow-capped vial, 400 µl human serum (contains 0.1% sodium azide and 0.005% gentamycin sulphate). Stable at 2-8ºC until expiry. 8. Negative Control - One Green-capped vial, 200 µl human serum (contains 0.1% sodium azide and 0.005% gentamycin sulphate). Stable at 2-8ºC until expiry. 9. Stop Solution One Red-capped bottle, 15 ml. Ready for use. 1M Phosphoric acid. Stable at 2-25ºC until expiry Proclin 300 is a registered trademark of Rohm and Haas Company. ADDITIONAL MATERIALS REQUIRED BUT NOT PROVIDED 1. Accurate adjustable micropipettors with disposable pipette tips ( µl capacity) 2. Deionised water 3. Microplate washing system 4. Microplate reader with 450 nm filter 5. Timer 6. Graduated cylinder 7. Flask 8. Test tubes or microtitre plate for serum dilutions PRECAUTIONS FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE 1. All human source material used in the preparation of controls has been tested for antibody to human immunodeficiency virus 1 & 2 (HIV 1 & 2), hepatitis C (HCV) as well as hepatitis B surface antigen and found to be negative. However no test method can offer complete assurance and all human controls and antigencoated wells should be handled as potentially infectious material. The Centers for Disease Control and Prevention and the National Institutes of Health recommend that potentially infectious agents be handled at the Biosafety Level This test should be performed on serum only. The use of whole blood, plasma or other specimen matrix has not been established. 3. Icteric or lipaemic sera, or sera exhibiting haemolysis or microbial growth should not be used. 4. Do not heat-inactivate sera. 5. All reagents must be equilibrated to room temperature (20-25ºC) before commencing the assay. The assay will be affected by temperature changes. Do not remove microwells from closed bag until they have reached room temperature (20-25ºC). 6. Dispense reagents directly from bottles using clean pipette tips. Transferring reagents may result in contamination. 7. Unused microwells should be resealed immediately and stored in the presence of desiccant. Failure to do this may cause erroneous results. 8. Substrate System: (a) As TMB is susceptible to contamination from metal ions, do not allow the substrate system to come into contact with metal surfaces. (b) Avoid prolonged exposure to direct light. (c) Some detergents may interfere with the performance of the TMB. English - 3 -

4 (d) The TMB may have a faint blue colour. This will not affect the activity of the substrate or the results of the assay. FOR FURTHER SAFETY INFORMATION PLEASE REFER TO THE SAFETY DATA SHEETS (SDS) AVAILABLE FROM STANDARD DIAGNOSTICS, INC. English 9. Some kit components contain sodium azide, which may react with lead or copper plumbing to form highly explosive metal azide compounds. When disposing of these reagents through plumbing fixtures, flush with a large volume of water to prevent azide build-up in drains. 10. Sodium azide inhibits conjugate activity. Clean pipette tips must be used for the conjugate addition so that sodium azide is not carried over from other reagents. 11. Hazard information for the components under applicable European Community (EC) Directives is as follows: Components Hazard Nature Wash Buffer 20x Concentrate Irritant R36/38, R43 TMB Chromogen Irritant R36/37/38 Stop Solution Irritant R36/38 Sample Diluent Irritant R36/38, R43 Dengue IgG Indirect Anti-Human Irritant Xi Irritant R36/38, R43 IgG HRP Conjugate Dengue IgG Indirect Antigen Coated Microwells Not Considered Hazardous Dengue IgG Indirect Positive Control Harmful R22, R32, R43 Dengue IgG Indirect Calibrator Harmful R22, R32, R43 Dengue IgG Indirect Negative Control Harmful R22, R32, R43 Harmful Xn SPECIMEN COLLECTION AND PREPARATION Blood obtained by venipuncture should be left to clot at room temperature (20-25ºC) and then centrifuged according to the Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), (Approved Standard - Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture, H3). The serum should be separated as soon as possible and refrigerated (2-8ºC) or stored frozen ( -20ºC) if not tested within two days. Selfdefrosting freezers are not recommended for storage. The use of icteric sera or sera exhibiting haemolysis, lipaemia or microbial growth is not recommended. The CLSI provides recommendations for storing blood specimens, (Approved Standard - Procedures for the Handling and Processing of Blood Specimens, H18). TEST PROCEDURE Note: Ensure all reagents are equilibrated to room temperature (20-25ºC) before commencing assay. Performing the assay outside the time and temperature ranges provided may produce invalid results. Assays not falling within the established time and temperature ranges must be repeated. ELISA PROCEDURE 1. Remove the required number of microwells from the foil sachet and insert into strip holder. Five microwells are required for Negative Control, Positive Control and Calibrator in triplicate. Ensure the remaining unused microwells are sealed tightly in the - 4 -

5 foil sachet. 2. Using suitable test tubes or a microtitre plate, dilute N P CAL CAL the Positive Control (P), Negative Control (N), Calibrator (CAL), and patient samples. (a) To 10 µl serum add 1000 µl of Sample Diluent. Mix well. Alternatively, CAL (b) To 10 µl serum add 90 µl of Sample Diluent. Take 20 µl of the diluted serum and add 180 µl Sample Diluent. Mix well Pipette 100 µl of diluted patient sample, Controls and Calibrator into their respective microwells Cover plate and incubate for 30 minutes at 37ºC ± 1ºC. 5. Wash six (6) times with diluted Wash Buffer (refer to washing procedure). 6. Pipette 100 µl HRP Conjugated Anti-human IgG to each well. 7. Cover plate and incubate for 30 minutes at 37ºC ± 1ºC. 8. Wash six (6) times with diluted Wash Buffer (refer to washing procedure). 9. Pipette 100 µl TMB into each well. 10. Incubate 10 minutes at room temperature (20-25ºC), timing from the first addition. A blue colour will develop. 11. Pipette 100 µl of Stop Solution into all wells in the same sequence and timing as the TMB addition. Mix well. The blue colour will change to yellow. 12. Within 30 minutes read the absorbance of each well at a wavelength of 450 nm with a reference filter of nm Note: If a dual wavelength spectrophotometer is available, set the reference filter between nm. Reading the microwells at 450 nm without a reference filter may result in higher absorbance values due to background. WASHING PROCEDURE Efficient washing to remove uncomplexed sample or components is a critical requirement of the ELISA procedure. A. Automated Plate Washer (1) Completely aspirate all wells. (2) Fill all wells to rim (350 µl) during wash cycle. (3) On completion of six (6) washes, invert plate and tap firmly on absorbent paper towel to ensure all Wash Buffer is removed. (4) Automated plate washers must be well maintained to ensure efficient washing. Manufacturer s cleaning instructions should be followed at all times. B. Manual Washing (1) Discard contents of plate in appropriate waste container. (2) Fill wells with Wash Buffer using a suitable squeeze bottle. Avoid bubbling of Wash Buffer as this may reduce wash efficiency. Discard Wash Buffer from wells immediately. (3) Refill wells with Wash Buffer and discard immediately. (4) Repeat step (3) another four times. This will make a total of six (6) washes with Wash Buffer. (5) After the final wash, discard contents of wells and tap the plate on absorbent paper towel to ensure all Wash Buffer is removed. English - 5 -

6 CALCULATIONS IMPORTANT NOTE: The calibration factor is batch specific and detailed in the specification sheet. Obtain the calibration factor value before commencing calculations. 1. Calculate the average absorbance of the triplicates of the Calibrator and multiply by the calibration factor. This is the Cutoff Value. 2. An index value can be calculated by dividing the sample absorbance by the Cut-off Value (calculated in step (1) above). Alternatively, 3. Panbio Units can be calculated by multiplying the index value (calculated in step (2) above) by 10. Index Value = Sample Absorbance Cut-off Value Example : Sample A Absorbance = Sample B Absorbance = Mean absorbance of Calibrator = Calibration Factor = 0.62 Cut-off Value = x 0.62 = Sample A Sample B 1.91 X 10 = 19.1 Panbio Units 0.14 X 10 = 1.4 Panbio Units QUALITY CONTROL Each kit contains Calibrator, Positive and Negative Control. Acceptable values for these are found on the accompanying specification sheet. The Negative and Positive Controls are intended to monitor for substantial reagent failure. The Positive Control will not ensure precision at the assay cut-off. The test is invalid and should be repeated if the absorbance readings of either the Controls or the Calibrator do not meet the specifications. If the test is invalid, patient results cannot be reported. Quality Control (QC) requirements must be performed in conformance with local, state, and/or federal regulations or accreditation requirements and your laboratory's standard QC procedures. It is recommended that the user refer to CLSI C24-A and 42 CFR for guidance on appropriate QC practices. INTERPRETATION OF RESULTS INDEX PANBIO UNITS RESULT <0.9 <9 Negative Equivocal >1.1 >11 Positive English Sample A (0.949/0.497) = 1.91 Index value Sample B (0.070/0.497) = 0.14 Index value Panbio Units = Index Value X 10 RESULT Negative INTERPRETATION No evidence of a past dengue infection. If a recent dengue infection is suspected this can be confirmed by testing a further specimen 7-14 days later

7 RESULT Equivocal INTERPRETATION Suggest samples should be re-tested. If specimen remains equivocal following repeat testing then the specimen may be tested by an alternate method or another patient specimen obtained and tested. Presence of detectable IgG antibodies indicates evidence of past or recent dengue infection. In areas where multiple Positive flaviviruses co-circulate the presence of crossreactive flavivirus antibodies should be considered. The following is a recommended method for reporting the results obtained: The following results were obtained with the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Values obtained with different methods may not be used interchangeably. The magnitude of the measured result, above the cut-off, is not indicative of the total amount of antibody present. The result should be reported as positive, negative or equivocal and not as a numerical value. EXPECTED VALUES AND TEST LIMITATIONS 1. The clinical diagnosis must be interpreted with clinical signs and symptoms of the patient. The results from this kit are not by themselves diagnostic and should be considered in association with other clinical data and patient symptoms. 2. The positive predictive value depends on the likelihood of the virus being present. Testing should only be performed on patients with clinical symptoms or when exposure is suspected Serological cross-reactivity across the flavivirus group (dengue 1, dengue 2, dengue 3, dengue 4, Japanese encephalitis, West Nile virus, Murray Valley encephalitis, etc) is common at the level of IgG 3,4,5. Trials in South East Asia have shown that 90% of patients with Japanese encephalitis (n=20) had an IgG Indirect result of >10 Panbio Units. 4. The cut-off has been determined using a local population. Population seroepidemiology may vary over time in different geographical regions. Consequently, the cut-off may require adjustment based on local studies. 5. The performance characteristics have not been established for visual result determination. 6. All sera indicating infection by the ELISA screening test should be referred to a reference laboratory for confirmation of positivity and epidemiological recording. PERFORMANCE CHARACTERISTICS 386 retrospective sera characterised by Haemagglutination Inhibition (HAI) and ELISA methods were tested on the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. The sera included samples from the following groups: 108 seronegative samples, 84 primary samples, 94 secondary samples and 100 endemic samples. These sera were tested on the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA and the results were compared relative to the dengue serological status to determine the sensitivity, specificity, and agreement of the assay. The data is summarised in Table sera were characterised as primary and secondary dengue by a university in Malaysia using a HAI, based on WHO criteria. The panel consisted of 23 primary dengue and 92 secondary dengue samples. The results are summarised in Table 2 English

8 English Table 1 Serological Sensitivity and Specificity of Panbio ELISA versus Dengue Status Panbio ELISA Dengue Status Positive Equivocal a Negative Total Seronegative Primary Secondary Endemic Total Serological Sensitivity (Secondary) Serological Specificity (Endemic) Serological Specificity (Primary) Serological Specificity (Negatives) Serological Agreement = 92/94 = 62/100 = 28/84 = 108/108 = 290/386 = 97.9% = 62.0% = 33.3% = 100.0% = 75.1% 95% CI* % % % % % a Retesting of equivocal samples was not conducted, as the samples were unavailable. * Confidence Interval Table 2 Serological Diagnosis of Panbio ELISA Positivity versus Dengue Status Panbio ELISA Dengue Status (HAI) Equivocal Positive Negative Total Primary Secondary Total % CI* Serological Sensitivity (Primary) = 20/23 = 87.0% % Serological Specificity (Secondary) = 92/92 = 100.0% % * Confidence Interval REPRODUCIBILITY The reproducibility of the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA kit was determined by testing 8 sera three times each on three Panbio kit batch numbers on three different days. Within-run, between day, between batch and total precision were estimated by analysis of variance (ANOVA Type II) and are presented in Table 3. Table 3 Panbio Dengue IgG Indirect Study Precision Measures (Using Index Value*) Between Within Between Day Total Batch Sample n *Mean *SD CV *SD CV *SD CV *SD CV #1 #2 #3 #4 # % 4.5% 6.0% 6.1% 8.9% % 1.9% 0.0% 2.3% 3.9% % 14.8% 13.0% 19.3% 8.3% % 13.2% 12.3% 17.3% 11.7% - 8 -

9 Within Between Day Between Batch Total Sample n *Mean *SD CV *SD CV *SD CV *SD CV #6 #7 # % 20.8% 6.4% % 11.9% 10.7% % 0.0% 5.8% % % % All values are calculated from Index values (Cut-off using OD) SD = Standard Deviation; CV = Coefficient of Variation Note: Standard Deviation results have been rounded to two decimal places for tabulation purposes. * index value is calculated by dividing the sample absorbance by the cut-off value. CROSS-REACTIVITY A panel of 63 specimens from patients with confirmed diseases other than dengue fever was tested to establish the analytical specificity of the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. The specimens were from patients with diseases that have the potential for cross-reactivity. Each of the specimens included in the study was characterised with respect to disease diagnosis prior to analysis with the Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Refer to Table 4 for a summary of the results. Disease Type Total Specimens Positive Result Rubella 8 (0/8) Barmah Forest virus 10 (0/10) Scrub typhus 10 (0/10) Anti-nuclear antibody 10 (0/10) Rheumatoid factor 10 (0/10) Ross River virus 10 (0/10) West Nile virus 5 (2/5) Total 63 (2/63) Date issued : PE30-06-En-1 Table 4 Cross-reactivity Data Panbio Dengue IgG Indirect ELISA English - 9 -

10 - 10 -

11 Non destiné à la vente ou à la distribution aux États-Unis Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Cat. No. 01PE30 Français

12 French INDICATION Le kit Panbio Dengue IgG Indirect ELISA est destiné à la détection qualitative d anticorps IgG dirigés les antigènes de la dengue (sérotypes 1, 2, 3 et 4) dans le sérum et contribue au diagnostic clinique en laboratoire des patients présentant des symptômes cliniques et une exposition antérieure caractéristiques de la dengue. INTRODUCTION Le groupe d arbovirus de la dengue est transmis par le moustique, principalement de type Aedes aegypti et Aedes albopictus. Associée à une maladie fébrile, l infection par le virus de la dengue se caractérise par une poussée de fièvre soudaine, d intenses maux de tête, des douleurs musculaires et articulaires, ainsi qu une éruption cutanée. Parmi les complications graves de la dengue figurent la dengue hémorragique et la dengue avec syndrome de choc. L augmentation de la prévalence de ces complications est associée à une infection secondaire par un autre sérotype de la dengue. La détection d anticorps de classe IgG spécifiques dirigés contre les quatre sérotypes de la dengue par le test ELISA est très utile pour diagnostiquer une exposition préalable au virus de la dengue. Une élévation des niveaux d IgG dans les sérums appariés suggère la présence d une infection active par le virus de la dengue. On utilise généralement un test d inhibition de l hémagglutination (IHA) pour distinguer les infections primaires des infections secondaires. La définition actuelle dépend de l analyse d échantillons sériques appariés, espacés d une période de sept jours minimum, avec un échantillon prélevé en phase aigüe contenant un titre IHA supérieur à 1:2 560, défini comme provenant d un patient présentant une infection secondaire par le flavivirus 1. PRINCIPE Lorsqu ils sont présents, les anticorps sériques se lient à une combinaison d antigènes de la dengue dont est recouverte la surface en polystyrène des bandes de micropuits. Le sérum résiduel est éliminé par lavage, puis des anticorps IgG anti-humains conjugués à la peroxydase sont ajoutés. Les micropuits sont lavés et un substrat incolore, composé de tétraméthylbenzidine/peroxyde d hydrogène (chromogène TMB), est ajouté. Le substrat est hydrolysé par l enzyme et le chromogène devient bleu. Une fois la réaction stoppée par l acide, le chromogène TMB devient jaune. Le changement de couleur indique la présence des anticorps IgG anti-dengue dans l échantillon testé. MATÉRIEL FOURNI 1. Micropuits recouverts d antigènes de la dengue (sérotypes 1, 2, 3, 4) - (12 x 8 puits). Prêts à l emploi. Les micropuits inutilisés doivent être immédiatement rescellés et conservés avec l agent déshydratant. Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 2. Tampon de lavage (20x) - Un flacon de 60 ml de tampon phosphate salin concentré 20x (ph 7,2-7,6), contenant du Tween 20 et un conservateur (0,1 % de Proclin ). Une cristallisation peut se produire à basse température. Pour corriger cet effet, incuber à 37ºC jusqu à éclaircissement de la solution. Bien mélanger. Diluer un volume de tampon de lavage avec 19 volumes d eau distillée. Le tampon dilué peut être conservé pendant une semaine à une température comprise entre 2 et 25ºC. 3. Diluant d échantillon - Deux flacons de 50 ml (rose). Prêt à

13 l emploi. Solution saline tamponnée au tris (ph 7,2-7,6) avec conservateurs (0,1% de Proclin ) et additifs. Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 4. IgG anti-humain conjugués à la HRP - Un flacon de 15 ml (vert). Prêts à l emploi. IgG anti-humains de chèvre conjugués à la peroxydase de raifort avec conservateur (0,1% de Proclin ) et stabilisateurs de protéines. Stable entre 2 et 8 ºC jusqu à la date de péremption. 5. Chromogène TMB (TMB) - Un flacon de 15 ml. Prêt à l emploi. Mélange de 3,3,5,5 -tétraméthylbenzidine et de peroxyde d hydrogène dans un tampon citrate-acide citrique (ph 3,5-3,8). Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 6. Contrôle positif - Un flacon avec bouchon rouge, contenant 200 μl de sérum humain (contient 0,1 % d azoture de sodium et 0,005 % de sulfate de gentamycine). Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 7. Étalon - Un flacon avec bouchon jaune, contenant 400 μl de sérum humain (contient 0,1% d azoture de sodium et 0,005 % de sulfate de gentamycine). Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 8. Contrôle négatif - Un flacon avec bouchon vert, contenant 200 μl de sérum humain (contient 0,1% d azoture de sodium et 0,005 % de sulfate de gentamycine). Stable entre 2 et 8ºC jusqu à la date de péremption. 9. Solution d arrêt Un flacon avec bouchon rouge de 15 ml. Prête à l emploi. Acide phosphorique 1 M. Stable entre 2 et 25ºC jusqu à la date de péremption. Proclin 300 est une marque déposée de Rohm and Haas Company. MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE NÉCESSAIRE MAIS NON FOURNI 1. Micropipettes réglables de précision avec embouts jetables (capacité de 5 à μl) 2. Eau déionisée 3. Système de lavage de microplaque 4. Lecteur de microplaque avec filtre de 450 nm 5. Minuteur 6. Cylindre gradué 7. Flacon 8. Tubes à essai ou plaque de microtitration pour les dilutions de sérum MISES EN GARDE POUR USAGE DIAGNOSTIC IN VITRO 1. Toutes les matières d origine humaine utilisées dans la préparation des contrôles ont été soumises au dépistage des anticorps dirigés contre les virus de l immunodéficience humaine 1 et 2 (VIH 1 et 2), de l hépatite C (VHC) ainsi que l antigène de surface de l hépatite B. Tous les résultats se sont révélés négatifs. Néanmoins, aucune méthode de test n est véritablement fiable à 100 % ; aussi tous les puits recouverts d antigènes et contrôles humains doivent être considérés comme des produits potentiellement infectieux. Aux États-Unis, les Centres de contrôle et de prévention des maladies et les Instituts nationaux de la santé recommandent de manipuler les agents potentiellement infectieux en appliquant les mesures de biosécurité de niveau L analyse doit être effectuée sur du sérum uniquement. L utilisation French

14 French de sang total, de plasma ou d une autre matrice d échantillon n a pas été testée. 3. Ne pas utiliser de sérum ictérique, lipémique, hémolysé ou présentant une prolifération microbienne. 4. Ne pas inactiver le sérum à la chaleur. 5. Tous les réactifs doivent être stabilisés à température ambiante (20 à 25ºC) avant le début du test. Les variations de température affectent le test. Ne pas retirer les micropuits de leur pochette fermée avant qu ils aient atteint la température ambiante (20 à 25ºC). 6. Distribuer les réactifs en les prélevant directement dans les flacons à l aide d embouts de pipette propres. Le transfert des réactifs peut entraîner une contamination. 7. Les micropuits inutilisés doivent être immédiatement rescellés et conservés avec un agent déshydratant. Le non-respect de cette consigne peut fausser les résultats. 8. Substrat : (a) Le chromogène TMB pouvant être contaminé par les ions métalliques, ne pas mettre le substrat en contact avec des surfaces métalliques. (b) Éviter toute exposition prolongée à la lumière directe. (c) Certains détergents peuvent altérer les performances du TMB. (d) Le TMB peut être de couleur bleu pâle. Cette coloration n affecte pas l activité du substrat, ni les résultats du test. 9. Certains composants du kit contiennent de l azoture de sodium qui peut réagir avec les canalisations en cuivre ou en plomb pour former des composés d azotures métalliques hautement explosifs. Lors de la mise au rebut de ces réactifs dans les éviers, rincer abondamment à l eau afin d éviter toute accumulation d azoture dans les canalisations. 10. L azoture de sodium inhibe l activité du conjugué. Utiliser des embouts de pipette propres pour ajouter du conjugué afin d éviter toute contamination par l azoture de sodium présent dans d autres réactifs. 11. Conformément aux directives de la Communauté européenne (CE) en vigueur, les risques associés aux composants sont signalés comme suit : Composants Nature du risque Tampon de lavage concentré 20x Chromogène TMB Irritant R36/38, R43 Irritant R36/37/38 Solution d arrêt Irritant R36/38 Diluant d échantillon IgG anti-humains conjugués à la HRP de Dengue IgG Indirect Micropuits recouverts d antigènes de Dengue IgG Indirect Contrôle positif de Dengue IgG Indirect Étalon nocif de Dengue IgG Indirect Contrôle négatif de Dengue IgG Indirect Irritant R36/38, R43 Irritant R36/38, R43 Considéré comme n étant pas dangereux Nocif R22, R32, R43 Nocif R22, R32, R43 Nocif R22, R32, R43 Irritant Xi Nocif Xn

15 POUR PLUS D INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ, CONSULTER LES FICHES DE DONNÉES DE SÉCURITÉ DISPONIBLES AUPRÈS DE STANDARD DIAGNOSTICS, INC. PRÉLÈVEMENT ET PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS Laisser le sang obtenu par ponction veineuse coaguler à température ambiante (20 à 25ºC). Le centrifuger ensuite selon la procédure édictée par le Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI) (Approved Standard - Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture, H3). Le sérum doit être séparé dès que possible et réfrigéré (entre 2 et 8ºC) ou congelé ( -20ºC) s il n est pas analysé dans les deux jours. Les congélateurs à dégivrage automatique sont déconseillés pour la conservation. L utilisation de sérum ictérique, hémolysé, lipémique ou présentant une prolifération microbienne est déconseillée. Le CLSI a émis des recommandations pour la conservation des échantillons sanguins (Approved Standard - Procedures for the Handling and Processing of Blood Specimens, H18). PROCÉDURE DU TEST Remarque: s assurer que tous les réactifs sont stabilisés à température ambiante (entre 20 et 25ºC) avant de commencer le test. Tout test réalisé en dehors des plages limites de temps et de température peut donner lieu à des résultats non valides. Les tests réalisés en dehors des plages limites de temps et de température doivent être recommencés. PROCÉDURE ELISA 1. Extraire le nombre requis de micropuits du sachet N P 4 5 en aluminium et les insérer dans le support de bandelettes. Cinq micropuits sont nécessaires pour le CAL CAL CAL contrôle négatif, le contrôle positif et l étalon en trois exemplaires. Veiller à ce que le sachet en aluminium contenant les micropuits inutilisés soit bien refermé. Dans des tubes à essai (ou une plaque de microtitration) appropriés, diluer le contrôle positif (P), le contrôle négatif (N), l étalon (CAL) et les échantillons patients. (a) Pour 10 μl de sérum, ajouter 1000 μl de diluant d échantillon. Bien mélanger. Autre méthode : (b) Pour 10 μl de sérum, ajouter 90 μl de diluant d échantillon. Prélever 20 µl du sérum dilué et ajouter 180 µl de diluant d échantillon. Bien mélanger. 3. Ajouter 100 μl d'échantillon de patients, de contrôles et d'étalons (CAL) dans leurs puits respectifs. 4. Couvrir la plaque et incuber pendant 30 minutes à 37ºC ±1ºC. 5. Laver à six (6) reprises avec le tampon de lavage dilué (se reporter à la procédure de lavage). 6. Ajouter 100 μl d IgG anti-humain conjugué à la HRP dans chaque puits. 7. Couvrir la plaque et incuber pendant 30 minutes à 37ºC ±1ºC. 8. Laver à six (6) reprises avec le tampon de lavage dilué (se reporter à la procédure de lavage). 9. Ajouter 100 μl de TMB dans chaque puits. French

16 French 10. Incuber pendant 10 minutes à température ambiante (20 à 25ºC), à compter du premier ajout. Une couleur bleue se développe. 11. Ajouter 100 µl de solution d arrêt dans tous les puits en respectant le même ordre et les mêmes délais que pour l ajout du TMB. Bien mélanger. La couleur passe du bleu au jaune. 12. Dans les 30 minutes qui suivent, mesurer le niveau d absorbance de chaque puits à une longueur d onde de 450 nm, avec un filtre de référence de nm. Remarque: si un spectrophotomètre à double longueur d onde est disponible, régler le filtre de référence entre 600 et 650 nm. Toute mesure effectuée sur les micropuits à 450 nm sans filtre de référence risque de générer des valeurs d absorbance élevées en raison du bruit de fond. PROCÉDURE DE LAVAGE La procédure ELISA requiert un lavage efficace afin d éliminer tout échantillon ou composant nu. A. Laveur de plaques automatique (1) Aspirer la totalité du contenu de tous les puits. (2) Remplir tous les puits jusqu à la limite (350 μl) au cours du cycle de lavage. (3) Une fois les six (6) lavages effectués, retourner la plaque et la tapoter fermement sur du papier absorbant afin d éliminer toute trace du tampon de lavage. (4) Les laveurs de plaques automatiques doivent être bien entretenus afin de garantir un lavage efficace. Les instructions de nettoyage du fabricant doivent être systématiquement respectées. B. Lavage manuel (1) Mettre au rebut le contenu de la plaque dans le conteneur de déchets approprié. (2) Remplir les puits de tampon de lavage à l aide d une pissette. Éviter toute formation de bulles au niveau du tampon de lavage, au risque de compromettre l efficacité du lavage. Mettre immédiatement au rebut le tampon de lavage utilisé dans les puits. (3) Remplir une nouvelle fois les puits avec le tampon de lavage, puis les vider immédiatement. (4) Répéter l étape (3) à quatre autres reprises. Au total, les puits auront été lavés six (6) fois avec le tampon de lavage. (5) Après le dernier lavage, mettre le contenu les puits au rebut et tapoter la plaque sur du papier absorbant afin d éliminer toute trace du tampon de lavage. CALCULS REMARQUE IMPORTANTE : le facteur d étalonnage est spécifique au lot ; il est détaillé dans la fiche technique. Se munir de la valeur de facteur d étalonnage avant de commencer les calculs. 1. Calculer l absorbance moyenne des trois exemplaires d étalon et multiplier le résultat par le facteur d étalonnage. La valeur obtenue correspond à la valeur seuil. 2. Pour obtenir la valeur d index, diviser l absorbance de l échantillon par la valeur seuil (calculée à l étape (1) ci-dessus). Sinon, 3. Pour calculer les unités Panbio, multiplier la valeur d index (calculée à l étape (2) ci-dessus) par

17 Valeur d index = absorbance de l échantillon Valeur seuil Exemple : Absorbance de l échantillon A = Absorbance de l échantillon B = Absorbance moyenne de l étalon = 0,802 Facteur d étalonnage = 0,62 Valeur seuil = 0,802 x 0,62 = 0,497 Échantillon A (0.949/0.497) = valeur d index de 1,91 Échantillon B (0.070/0.497) = valeur d index de 0,14 laboratoire de l utilisateur. L utilisateur doit consulter les normes CLSI C24-A et 42 CFR pour obtenir des conseils sur les pratiques adéquates en matière de contrôle qualité. INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS Index UNITÉS PANBIO RÉSULTAT <0.9 <9 Négatif Équivoque >1.1 >11 Positif Unités Panbio = valeur d index x 10 RÉSULTAT INTERPRÉTATION Échantillon A Échantillon B 1.91 X 10 = 19,1 unités Panbio 0.14 X 10 = 1.4 unités Panbio CONTRÔLE QUALITÉ Chaque kit contient un étalon, ainsi que des contrôles positif et négatif. Les valeurs acceptables pour chacun d eux sont indiquées sur la fiche technique fournie. Les contrôles négatif et positif visent à surveiller toute défaillance importante au niveau du réactif. Le contrôle positif ne garantit pas la précision à la valeur seuil du test. Le test n est pas valide et doit être répété si les mesures d absorbance des contrôles ou de l étalon ne correspondent pas aux spécifications. Si le test n est pas valide, les résultats du patient ne peuvent pas faire l objet d un compte-rendu. La procédure de contrôle qualité (CQ) doit être appliquée conformément à la réglementation locale, nationale ou internationale en vigueur, et/ou aux conditions d agrément et aux procédures de CQ en vigueur dans le Négatif Équivoque Aucun signe d infection antérieure par le virus de la dengue. Confirmer toute suspicion d infection récente par le virus de la dengue en réalisant un test sur un autre échantillon 7 à 14 jours plus tard. Suggérer la réalisation d un nouveau test sur les échantillons. Si un échantillon reste équivoque suite à ce nouveau test, le recours à une autre méthode de test ou le prélèvement et le test d un autre échantillon du patient peuvent être envisagés. French

18 French RÉSULTAT INTERPRÉTATION La présence d anticorps IgG détectables est la preuve d une infection antérieure ou récente par le virus de la dengue. Dans Positif les régions où circulent de nombreux flavivirus, la présence d anticorps de flavivirus à réaction croisée doit être prise en compte. La formulation suivante est recommandée pour présenter les résultats obtenus : «Les résultats suivants ont été obtenus avec le kit Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Ces valeurs ne sont pas interchangeables avec celles obtenues par d autres méthodes. L amplitude du résultat mesuré au-delà de la valeur seuil n est pas représentative de la quantité totale d anticorps présente.» Le résultat doit être rapporté comme étant positif, négatif ou équivoque et non pas sous la forme de valeur numérique. VALEURS ATTENDUES ET LIMITES DE LA PROCÉDURE 1. Le diagnostic clinique doit être établi sur la base des symptômes et signes cliniques présentés par le patient. Les résultats de ce kit ne constituent pas un diagnostic en soi et doivent être interprétés conjointement à d autres données cliniques et aux symptômes présentés par le patient. 2. La valeur prédictive positive dépend de la probabilité de la présence du virus. Des tests doivent être réalisés uniquement chez les patients présentant des symptômes cliniques correspondant au virus ou dans le cas où une exposition au virus serait suspectée. 3. Les réactions sérologiques croisées au sein du groupe des flavivirus (dengue 1, dengue 2, dengue 3, dengue 4, encéphalite japonaise, virus du Nil occidental, encéphalite de Murray Valley, etc.) est courante au niveau de l IgG 3,4,5. Des essais menés en Asie du Sud-est ont montré que 90 % des patients atteints d encéphalite japonaise (n=20) présentaient un résultat d IgG indirect supérieur à 10 unités Panbio. 4. La valeur seuil a été déterminée à partir d une population locale. La séroépidémiologie de la population peut évoluer avec le temps selon les régions géographiques. Il peut donc s avérer nécessaire d ajuster la valeur seuil en fonction des études locales. 5. Les caractéristiques de performance n ont pas été établies pour la détermination visuelle des résultats. 6. Tous les sérums indiquant une infection dans le cadre du test de dépistage ELISA doivent être envoyés à un laboratoire de référence pour obtenir confirmation de la positivité des résultats et procéder à un enregistrement épidémiologique. CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE 386 sérums rétrospectifs caractérisés par des méthodes ELISA et par inhibition de l hémagglutination (IHA) ont été testés au moyen du kit Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Les sérums provenaient d échantillons prélevés dans les groupes suivants : 108 échantillons séronégatifs, 84 échantillons primaires, 94 échantillons secondaires et 100 échantillons endémiques. Ces sérums ont été testés avec le Panbio Dengue IgG Indirect ELISA et les résultats ont été comparés à l état sérologique de la dengue pour déterminer la sensibilité, la spécificité et la concordance du test. Les données sont présentées dans le tableau

19 115 sérums ont été caractérisés comme étant propres à la dengue primaire et secondaire par une université de Malaisie, selon une méthode d inhibition de l hémagglutination (IHA) et d après des critères définis par l Organisation mondiale de la santé. Le panel était composé de 23 échantillons de dengue primaire et de 92 échantillons de dengue secondaire. Les résultats sont présentés dans le tableau 2. Tableau 1 Sensibilité et spécificité sérologiques du test Panbio ELISA par rapport à l état de la dengue ELISA Panbio État de la dengue Positif Équivoque a Négatif Total Séronégatif Primaire Secondaire Endémique Total % IC* Sensibilité sérologique (secondaire) = 92/94 = 97.9% % Spécificité sérologique (endémique) = 62/100 = 62.0% % Spécificité sérologique (primaire) Spécificité sérologique (négative) Concordance sérologique = 28/84 = 108/108 = 290/386 = 33.3% = 100.0% = 75.1% % % % a Aucun test supplémentaire des échantillons équivoques n a été réalisé car ceux-ci n étaient pas disponibles. * Intervalle de confiance Tableau 2 Diagnostic sérologique du kit Panbio ELISA par rapport à l état de la dengue ELISA Panbio État de la dengue (IHA) Équivoque Positif Négatif Total Primaire Secondaire Total % IC* Sensibilité sérologique (primaire) = 20/23 = 87.0% % Spécificité sérologique (secondaire) = 92/92 = 100.0% % * Intervalle de confiance REPRODUCTIBILITÉ La reproductibilité du kit Panbio Dengue IgG Indirect ELISA a été déterminée par en analysant 8 sérums trois fois chacun, avec trois numéros de lot de kit Panbio et sur trois jours différents. La précision intra-série, inter-jours, inter-lots ainsi que la précision totale ont été évaluées par analyse de variance (ANOVA type II) et sont présentées dans le tableau 3. Tableau 3 Mesures de la précision du test Panbio Dengue IgG Indirect (à l aide de la valeur d index*) French

20 Intra-série Inter-jours Inter-lots Total Échantillon n *Moyenne *É.T. CV *É.T. CV *É.T. CV *É.T. CV #1 #2 #3 # % 4.5% 6.0% 6.1% % % % % % % % % % % % % #5 # % 9.9% % % % % % % # % % % % # % % % % Toutes les valeurs sont calculées à partir de la valeur d index (valeur seuil déterminée à l aide de la DO). É.T. = écart-type ; CV = coefficient de variation Remarque: les résultats de l écart-type ont été arrondis à deux décimales pour la constitution du tableau. * la valeur d index est calculée en divisant la valeur d absorbance de l échantillon par la valeur seuil. Tableau 4 Données de réactivité croisée Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Type de maladie Total des échantillons Résultat positif Rubéole 8 (0/8) Virus de la forêt de Barmah 10 (0/10) Fiévre fluviale du japon 10 (0/10) Anticorps antinucléaire 10 (0/10) Facteur rhumatoïde 10 (0/10) Virus de la riviére Ross 10 (0/10) Virus du Nil occidental 5 (2/5) Total 63 (2/63) Date issued : PE30-06-Fr-1 French RÉACTIVITÉ CROISÉE Un panel de 63 échantillons provenant de patients atteints de maladies confirmées autres que la dengue a été testé afin d établir la spécificité analytique du test Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Ces échantillons ont été prélevés sur des patients atteints de maladies pouvant produire une réaction croisée. Chacun des échantillons inclus dans l étude a été caractérisé en fonction du diagnostic pathologique avant de procéder à l analyse avec le test Panbio Dengue IgG Indirect ELISA. Consulter le tableau 4 pour connaître les résultats

21 Prohibida su venta o distribución en Estados Unidos de América Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Cat. No. 01PE30 Español

22 Español USO PREVISTO El ensayo ELISA indirecto de anticuerpos IgG contra el dengue se utiliza para la detección cualitativa de anticuerpos IgG contra los serotipos del antígeno del dengue (1, 2, 3 y 4) en suero, como ayuda para el diagnóstico en laboratorios clínicos de pacientes con síntomas clínicos y exposición en el pasado indicativos de fiebre del dengue. INTRODUCCIÓN El grupo de arbovirus del dengue se transmite por medio de mosquitos, principalmente los de las especies Aedes aegypti y Aedes albopictus. La infección por dengue, asociada a una enfermedad febril, se caracteriza por la aparición súbita de fiebre, cefalea intensa, mialgia, artralgia y exantema. Algunas complicaciones graves de la infección por dengue son la fiebre hemorrágica del dengue y el síndrome de choque por dengue. La infección secundaria por un serotipo del dengue diferente conlleva un aumento de la prevalencia de estas complicaciones. La detección del anticuerpo específico de la clase IgG contra los cuatro serotipos del dengue mediante ELISA es una herramienta valiosa para el diagnóstico de exposiciones previas al dengue. La presencia de niveles aumentados de IgG en muestras de suero emparejadas es indicativa de infección activa por dengue. Tradicionalmente se han usado los títulos de la prueba de inhibición de hemaglutinación (IH) para clasificar las infecciones como primoinfección o infección secundaria. La definición actual se basa en un análisis de muestras de suero emparejadas con una diferencia de al menos 7 días, aunque se considera que las muestras con infección aguda con un título en la prueba IH 1:2 560 proceden de pacientes con infección secundaria por flavivirus 1. PRINCIPIO Cuando están presentes, los anticuerpos séricos se unen a una combinación de los antígenos del dengue ligados a la superficie de poliestireno de las tiras de prueba de los micropocillos. El suero restante se elimina mediante lavado y se agregan anticuerpos anti-igg humana conjugados con peroxidasa. Los micropocillos se lavan y se agrega un sistema de sustrato incoloro de tetrametilbencidina y peróxido de hidrógeno (cromógeno de TMB). La enzima hidroliza el sustrato y el cromógeno se vuelve de color azul. Después de detener la reacción con ácido, la TMB se vuelve de color amarillo. Los cambios de color indican la presencia de anticuerpos IgG contra el dengue en la muestra de la prueba. MATERIALES SUMINISTRADOS 1. Micropocillos recubiertos de antígenos del dengue (serotipos 1, 2, 3, 4): (12 x 8 pocillos). Listo para usar. Los micropocillos sin usar deben volver a sellarse inmediatamente y guardarse en presencia de secante. Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 2. Tampón de lavado (20x): un frasco de 60 ml de solución salina tamponada con fosfato (ph 7,2-7,6) concentrada 20x con Tween 20 y conservante (Proclin al 0,1%). A temperaturas bajas puede producirse cristalización. Para corregirla, incube a una temperatura de 37 C hasta que desaparezca. Mezcle bien. Diluya una parte del tampón de lavado concentrado con 19 partes de agua destilada. El tampón diluido puede almacenarse durante una semana entre 2 y 25 C. 3. Diluyente para muestra: dos frascos de 50 ml (rosa). Listo para usar. Solución salina tamponada con Tris (ph 7,2-7,6) con conservantes (Proclin al 0,1%) y aditivos. Estable entre 2 y 8 C

23 hasta su caducidad. 4. Anticuerpos anti-igg humana conjugados con HRP: un frasco de 15 ml (verde). Listo para usar. Anticuerpos caprinos anti-igg humana conjugados con peroxidasa de rábano con conservante (Proclin al 0,1%) y estabilizadores de proteína. Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 5. Cromógeno TMB (TMB): un frasco de 15 ml. Listo para usar. Una mezcla de 3,3,5,5'-b-tetrametilbencidina y peróxido de hidrógeno en un tampón de citrato-ácido cítrico (ph 3,5-3,8). Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 6. Control positivo: un vial de tapón rojo con 200 μl de suero humano (contiene acida sódica al 0,1% y sulfato de gentamicina al 0,005%). Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 7. Calibrador: un vial de tapón amarillo con 400 μl de suero humano (contiene acida sódica al 0,1% y sulfato de gentamicina al 0,005%). Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 8. Control negativo: un vial de tapón verde con 200 μl de suero humano (contiene acida sódica al 0,1% y sulfato de gentamicina al 0,005%). Estable entre 2 y 8 C hasta su caducidad. 9. Solución de parada: un frasco de tapón rojo con 15 ml. Listo para usar. Ácido fosfórico 1M. Estable entre 2 y 25 C hasta su caducidad. Proclin 300 es una marca registrada de Rohm and Haas Company. MATERIALES ADICIONALES NECESARIOS NO SUMINISTRADOS 1. Micropipetas de precisión ajustables con puntas de pipeta desechables (capacidad µl) 2. Agua desionizada 3. Sistema de lavado de microplacas 4. Lector de microplacas con un filtro de 450 nm 5. Cronómetro 6. Probeta graduada 7. Matraz 8. Tubos de ensayo o placa de microtitulación para las diluciones del suero PRECAUCIONES PARA USO DIAGNÓSTICO IN VITRO 1. Todas las muestras de origen humano utilizadas en la preparación de los controles han dado resultados negativos en las pruebas para los virus 1 y 2 de la inmunodeficiencia humana (VIH 1 y 2), el virus de la hepatitis C (VHC) y el antígeno de superficie de la hepatitis B. Sin embargo, ningún método ofrece una garantía completa y todos los controles y pocillos recubiertos de antígenos humanos deben manipularse como material potencialmente infeccioso. Los Centers for Disease Control and Prevention y los National Institutes of Health recomiendan manipular los agentes potencialmente infecciosos en laboratorios de contención biológica de nivel Esta prueba solo debe realizarse con suero. No se ha establecido el uso de sangre completa, plasma u otras matrices de muestras. 3. No se deben utilizar sueros ictéricos o lipidémicos o sueros que presenten hemólisis o crecimiento microbiano. 4. No inactive los sueros con calor. 5. Todos los reactivos deben estar estabilizados a temperatura Español

24 Español ambiente (entre 20 y 25 C) antes de comenzar el ensayo. Los cambios de temperatura afectan al ensayo. No saque los micropocillos de la bolsa cerrada hasta que hayan alcanzado la temperatura ambiente (entre 20 y 25 C). 6. Dispense los reactivos directamente de los frascos utilizando puntas de pipeta limpias. Al transferirlos pueden contaminarse. 7. Los micropocillos sin usar deben volver a sellarse inmediatamente y guardarse en presencia de un secante. Si no se lleva a cabo este paso pueden obtenerse resultados erróneos. 8. Sistema de sustrato: (a) Dado que la TMB se puede contaminar con iones metálicos, no permita que el sistema de sustrato entre en contacto con superficies metálicas. (b) Evite una exposición prolongada a la luz directa. (c) Algunos detergentes pueden interferir con el rendimiento de la TMB. (d) La TMB puede presentar un tenue color azulado, lo que no afecta a la actividad del sustrato ni a los resultados del ensayo. que no se transfiera acida sódica de otros reactivos. 11. La información de riesgo de los componentes conforme a las correspondientes Directivas de la Comunidad Europea (CE) es la siguiente: Componentes Naturaleza del riesgo Tampón de lavado concentrado 20x Irritante R36/38, R43 Cromógeno TMB Irritante R36/37/38 Solución de parada Irritante R36/38 Diluyente para muestra Anticuerpos anti-igg humana conjugados con HRP para ensayo indirecto de IgG contra el dengue Micropocillos recubiertos de antígenos para ensayo indirecto de IgG contra el dengue Irritante R36/38, R43 Irritante R36/38, R43 No se considera peligroso Irritante Xi 9. Algunos componentes del kit contienen acida sódica, que puede reaccionar con las tuberías de plomo o cobre y formar compuestos de acidas metálicas altamente explosivos. Al desechar estos reactivos por las tuberías, hágalo vertiendo una gran cantidad de agua con el fin de evitar que la acida se acumule en las cañerías. 10. La acida sódica inhibe la actividad del conjugado. Para agregar el conjugado deben utilizarse puntas de pipeta limpias, de forma Control positivo para ensayo indirecto de IgG contra el dengue Calibrador para ensayo indirecto de IgG contra el dengue Nocivo Control negativo para ensayo indirecto de IgG contra el dengue Nocivo R22, R32, R43 Nocivo R22, R32, R43 Nocivo R22, R32, R43 Nocivo Xn PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD, CONSULTE LA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DISPONIBLE EN STANDARD DIAGNOSTICS, INC

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA.

DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA. À DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA. Rua São Teodoro, 862 Itaquera São Paulo / SP CEP. 08.290-000 N/ REF. : CBB 2170440/2007 Candeias/BA, 23 de abril de 2007 At.: Sra. Rosy Cristina Ref.:

Leia mais

Panbio Dengue Early ELISA

Panbio Dengue Early ELISA Not for Sale or Distribution in the United States of America Panbio Dengue Early ELISA Cat. No. 01PE40 English English INTENDED USE The Panbio Dengue EARLY ELISA is a dengue NS1 antigen capture ELISA.

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

CRP FS VITROS 5,1 FS. Order information. Cat. No Notes. CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0

CRP FS VITROS 5,1 FS. Order information. Cat. No Notes. CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0 VITROS 5,1 FS CRP FS TEST CRP TESTTYP end-point SAMPLE TYPE serum CALIBRATION TYPE Logit / Log4 TEMPLATE EPT1 R1 S R2 CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0 DILUTION saline UNIT mg/dl SLOPE 1.00 Y_AXIS INTERCEPT

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

MINIKIT mg/l ~ mmol/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Alkalinity M Alcalinité M Alcalinidad M Alcalinidade M

MINIKIT mg/l ~ mmol/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Alkalinity M Alcalinité M Alcalinidad M Alcalinidade M MINIKIT 10-500 mg/l ~ 0.1-5 mmol/l CaCO 3 L414130 EN FR ES PT Alkalinity M Alcalinité M Alcalinidad M Alcalinidade M EN Introduction This MINIKIT is for testing Total Alkalinity. It is based on a tablet

Leia mais

MINIKIT. 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio

MINIKIT. 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio MINIKIT 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio EN Introduction This MINIKIT provides a simple way of measuring calcium hardness in the range

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox Gbox gbox Há um conceito que mantém em comum os espaços de trabalho das grandes multinacionais ou corporações, assim como os das pequenas empresas: a sua constante necessidade de adaptar o seu lay-out

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

PLATELIA CMV IgG TESTS. QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY

PLATELIA CMV IgG TESTS. QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY PLATELIA CMV IgG 72810 96 TESTS QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY 1. INTENDED USE Platelia CMV IgG is an indirect ELISA immunoassay

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260

MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260 MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260 EN FR ES PT Total Hardness Dureté totale Dureza total Dureza total EN Introduction The Total Hardness VLR MINIKIT is for the determination of very low levels of hardness

Leia mais

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais

Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA

Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA NOME: DATA: 31/10/2016 TESTE DE PROFICIÊNCIA EM INGLÊS APLICADO

Leia mais

MINIKIT 1-50 mg/l CaCO 3 L414250

MINIKIT 1-50 mg/l CaCO 3 L414250 MINIKIT 1-50 mg/l CaCO 3 L414250 EN FR ES PT Total Hardness Dureté totale Dureza total Dureza total EN Introduction The Hardness LR Minikit is for the determination of low levels of hardness in water.

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

READ HIGHLIGHTED CHANGES

READ HIGHLIGHTED CHANGES bioelisa HIV-1+2 3.0 3000-1168 1 x 96 TESTS 3000-1169 5 x 96 TESTS (480) ELISA test for the detection of antibodies to Human Immunodeficiency Viruses (HIV) type 1 (group M-O) or type 2 in human serum or

Leia mais

Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests plates tests 72388

Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests plates tests 72388 Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests 72386 5 plates - 480 tests 72388 English p. 3 Français p. 15 Español p. 29 Deutsch p. 43 Italiano p. 57 Portugese p. 69 Svensk p. 83 Dansk p. 95 The other languages

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY

DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY 20 Test Kit DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY A Qualitative Test for the Simultaneous Detection of Treponemal and Non-Treponemal

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs

espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs 500 prateleiras & espelhos espelhos de luz Discreto e ténue, o espelho de luz integra-se com facilidade no design e decoração, proporcionando uma iluminação específica, complementar à iluminação ambiente

Leia mais

EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL

EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL ENTRADA DE CANA EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL TRANSMISSOR DE ph TRANSMISSÃO PARA (SAÍDA DE 4 A 20 ma) ELETRODO DE ph FREQUÊNCIA (SAÍDA DE 4 A 20 ma) 1- Com

Leia mais

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase

Leia mais

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02 MVA Series UPGRADE Engineering Bulletin Dec 0 MVA Surface Mount High CV Vertical Chip Solvent Proof (-6V) 85 C Maximum Temperature Actual Size The MVA series is a general purpose 85 C surface mount capacitor

Leia mais

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página Universidade Federal de São Carlos CENTRO DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS- campus de Araras Prof. Dr. Rubismar Stolf - rubismar@ufscar.br Departamento de Recursos Naturais e Proteção Ambiental Via Anhanguera, km

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água O objetivo do Challenge WE CAN é permitir que os portadores de ideias inovadoras e de forte impacto para a Neovia obtenham uma verba, que pode atingir até 15.000, assim como um acompanhamento para realizar

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Classical Swine Fever Virus Antigen Test Kit (CSFV) / Serum Plus

Classical Swine Fever Virus Antigen Test Kit (CSFV) / Serum Plus Classical Swine Fever Virus Antigen Test Kit (CSFV) / Serum Plus Kit de détection antigénique du virus de la Peste Porcine Classique (CSFV) / Sérum Plus Kit para Detecção de Antígeno do Vírus da Peste

Leia mais

Implementation of BE requirements: Brazilian Experience

Implementation of BE requirements: Brazilian Experience 13 th ICDRA Implementation of BE requirements: Brazilian Experience RODRIGO CRISTOFOLETTI Head of Department of Bioequivalence Brazilian National Health Surveillance Agency (ANVISA) Historical view Future

Leia mais

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Caustic Alkalinity P Concentration d hydroxyde Concentración de Hidróxido Concentração de Hidróxido

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Caustic Alkalinity P Concentration d hydroxyde Concentración de Hidróxido Concentração de Hidróxido MINIKIT 20-500 mg/l CaCO 3 L414150 EN FR ES PT Caustic Alkalinity P Concentration d hydroxyde Concentración de Hidróxido Concentração de Hidróxido EN Introduction The Alkalinity P Minikit is for determination

Leia mais

READ HIGHLIGHTED CHANGES

READ HIGHLIGHTED CHANGES READ HIGHLIGHTED CHANGES bioelisa HIV-1+2 Ag/Ab 3000-1172 1 x 96 TESTS 3000-1173 5 x 96 TESTS (480) ELISA test for the detection of antibodies to Human Immunodeficiency Viruses (HIV) type 1 (group M, O)

Leia mais

Avaliação crítica de artigos sobre diagnóstico

Avaliação crítica de artigos sobre diagnóstico Avaliação crítica de artigos sobre diagnóstico Objetivos da aula Formulação da pergunta Identificação e seleção do estudo Roteiro de avaliação da qualidade de um artigo sobre diagnóstico Sintetizando informações

Leia mais

Manual Instructions for SAP Note Version 1

Manual Instructions for SAP Note Version 1 Manual Instructions for SAP Note 1973349 Version 1 TABLE OF CONTENTS 1 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596G... 3 2 CHANGES TO CONTENT OF TABLE VIEW V_T596I... 4 2 To perform the following changes,

Leia mais

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain Résumé Les systèmes d infiltration sont utilisés pour la gestion des eaux pluviales en milieu urbain. Réduisant les débits de pointe et les volumes de ruissellement, ils permettent la diminution de la

Leia mais

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2 EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04 DHOS- Bureau E2 veronique.tirard-fleury@sante.gouv.fr PLAN Contexte Rappel méthodologique et calendrier Les grandes lignes du futur texte Les questions Conclusion - Perspectives

Leia mais

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Futebol em Transmissão. Football is on the Air. Estamos prontos. We re ready. Informação sobre a gestão do espectro n0 UEFA Euro 2004. Information on spectrum management during UEFA Euro 2004. Entre em

Leia mais

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID .50 0.58 0.660.049 05022C50** E05C E05E 0.60 0.676.049 05022CS** 05C 05E 0.62 0.692.049 (.688 ) CF50C CF50E 0.64 0.707.049 05024C50** 0.66 0.723.049 05024CS** 0.68 0.738.049 (.750 ) 0.70 0.754.049 05026C50**

Leia mais

MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests plates tests 72348

MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests plates tests 72348 MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests 72346 5 plates - 480 tests 72348 English p 3 Français p 13 Espãgnol p 25 Deutsch p 37 Italiano p 49 Portugese p 59 Svensk p 69 Dansk p 79 The other languages required

Leia mais

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A 1/4 2/4 BD8201FM Lot No. 3/4 Ω Function Description 4/4 Appendix Notes No technical content pages of this document may be reproduced in any form or transmitted by any means without prior permission of

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

VACCINATION PLAN FOR AVIAN INFLUENZA IN A GAME BIRD HOLDING OF BREEDING MALLARD DUCKS (Anas platyrhynchus) PORTUGAL

VACCINATION PLAN FOR AVIAN INFLUENZA IN A GAME BIRD HOLDING OF BREEDING MALLARD DUCKS (Anas platyrhynchus) PORTUGAL PAFF Com Brussels, 18-19 September 2017 VACCINATION PLAN FOR AVIAN INFLUENZA IN A GAME BIRD HOLDING OF BREEDING MALLARD DUCKS (Anas platyrhynchus) PORTUGAL www.dgav.pt History Outbreak of LPAI subtype

Leia mais

Potencial da Telemedicina Dentária no diagnóstico oral infantil

Potencial da Telemedicina Dentária no diagnóstico oral infantil Potencial da Telemedicina Dentária no diagnóstico oral infantil ( RESUMO / ABSTRACT) Rui José de Oliveira Amável Morais 2010 Mestrado de Informática Médica Faculdade de Ciências Faculdade de Medicina Universidade

Leia mais

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Instruções aos candidatos: (1) Preencher somente o número de inscrição em todas as folhas. (2) Usar caneta preta ou azul. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Leia mais

PROCESSO SELETIVO / 2008

PROCESSO SELETIVO / 2008 CADERNO ÚNICO REDAÇÃO, LÍNGUA PORTUGUESA, LITERATURA BRASILEIRA, FÍSICA, HISTÓRIA, MATEMÁTICA, QUÍMICA, BIOLOGIA, GEOGRAFIA E LÍNGUA ESTRANGEIRA (INGLÊS, FRANCÊS, ESPANHOL) UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MINAS

Leia mais

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0 1 Overview Control panel Foamer head Cup platform Liner pouch 8 Overview Heating basin Milk foam tube Level controller Milk container Cover Hood 9 Putting into operation Plug the appliance into a suitable

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

ROBERTA RIBEIRO SILVA. CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS

ROBERTA RIBEIRO SILVA. CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS ROBERTA RIBEIRO SILVA CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS Tese apresentada à Universidade Federal de Viçosa, como parte das exigências do Programa de Pós- Graduação

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 3ª ETAPA SUBPROGRAMA 2010/2013 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

Uma solução possível para garantir, em ambiente APEX, a consistência duma estrutura ISA total e disjuntiva.

Uma solução possível para garantir, em ambiente APEX, a consistência duma estrutura ISA total e disjuntiva. Uma solução possível para garantir, em ambiente APEX, a consistência duma estrutura ISA total e disjuntiva. A possible solution to ensure, in APEX environment, the consistency of a total and disjunctive

Leia mais

CRITÉRIOS DE SELECÇÃO DA DISCIPLINA DE RAIDES CAMPEONATO DA EUROPA JUNIORES PISA (ITÁLIA)

CRITÉRIOS DE SELECÇÃO DA DISCIPLINA DE RAIDES CAMPEONATO DA EUROPA JUNIORES PISA (ITÁLIA) CRITÉRIOS DE SELECÇÃO DA DISCIPLINA DE RAIDES CAMPEONATO DA EUROPA JUNIORES PISA (ITÁLIA) CRITÉRIOS DE SELECÇÃO: Os cavaleiros a representar a Equipa Portuguesa no Campeonato da Europa de Juniores em PISA

Leia mais

MINIKIT. 20-500 mg/l Na 2 SO 3 L414350 EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR

MINIKIT. 20-500 mg/l Na 2 SO 3 L414350 EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR MINIKIT 20-500 mg/l Na 2 L414350 EN PT ES Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR EN Introduction The Sulfite High Range MINIKIT provides a simple means of checking sulfite levels in water over the range 20-500

Leia mais

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. iii Agradecimento O meu primeiro agradecimento vai para a Professora Doutora Maria José Grosso que para além da orientação científica indispensável, sempre me apoiou,

Leia mais

Straight Sign System. *mm BARGELLO x150mm x150mm x150mm x150mm x180mm. 15.

Straight Sign System. *mm BARGELLO x150mm x150mm x150mm x150mm x180mm. 15. SIGN SYSTEM Straight Sign System EN FR PT ES Standard signage system for indoor use. Straight aluminium profile. Recommended materials: digital printing and vinyl cutting. Supplied in complete kits. Graphic

Leia mais

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação? O objetivo do Challenge WE CAN é permitir que os portadores de ideias inovadoras e de forte impacto para a Neovia obtenham uma verba, que pode atingir até 15.000, assim como um acompanhamento para realizar

Leia mais

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento NOTA INFORMATIVA Assunto: Aplicação do Artigo 95.º do Regulamento (CE) n.º 528/2012, de 22 de maio, relativo ao acesso ao dossier da substância ativa. Atualização dos procedimentos da DGAV para a autorização

Leia mais

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface. Simple Tables R Attaching Legs to a Worksurface 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.. Align holes in the attachment plate with pilot holes in the worksurface. 3. Secure

Leia mais

Mil-Spec Numbering System Defined

Mil-Spec Numbering System Defined Mil-Spec Numbering System Defined Non-Wirewound RJ s MIL-RF-22097 RJ24 F W 103 Temperature Coefficient Max. ±100 ppm/ c Contact Resistance Variation Max. 1 % Thermal Shock 1 % Humidity 1 % Shock 1 % Vibration

Leia mais

CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM

CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM > Existe la posibilidad de suministrar cualquier color de la

Leia mais

Lucas de Assis Soares, Luisa Nunes Ramaldes, Taciana Toledo de Almeida Albuquerque, Neyval Costa Reis Junior. São Paulo, 2013

Lucas de Assis Soares, Luisa Nunes Ramaldes, Taciana Toledo de Almeida Albuquerque, Neyval Costa Reis Junior. São Paulo, 2013 COMPARATIVE STUDY OF THE ATMOSPHERIC DISPERSION MODELS AND THROUGH THE ANALYSIS OF AIR QUALITY IN THE METROPOLITAN REGION OF GRANDE VITÓRIA Lucas de Assis Soares, Luisa Nunes Ramaldes, Taciana Toledo de

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV

ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV 1 Diagnóstico in vitro: Cómo Assegurar la Calidad de lo que Ofrece el Mercado? HERRAMIENTAS REGULATORIAS: Dónde estamos y para

Leia mais

Controle - 1. Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo. Mauricio Lyra, PMP

Controle - 1. Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo. Mauricio Lyra, PMP Controle - 1 Monitorar e Controlar o Trabalho do Projeto Verificação do Escopo Controle do Escopo 1 Processo de Monitoramento e Controle Concentra-se no monitoramento e na mensuração do desempenho do projeto

Leia mais

TARIFS Année scolaire

TARIFS Année scolaire TARIFS Année scolaire 2018-2019 FRAIS SCOLAIRES OBLIGATOIRES Droits de première inscription : Tout nouvel élève doit acquitter un droit de 1 000 lors de sa première inscription, qui ne peut en aucun cas

Leia mais

Service quality in restaurants: an experimental analysis performed in Brazil

Service quality in restaurants: an experimental analysis performed in Brazil . XIII INTERNATIONAL CONFERENCE ON INDUSTRIAL ENGINEERING AND OPERATIONS MANAGEMENT Energy that moves production: a dialogue among integration, project and sustainability 09-11 October 2007 Service quality

Leia mais

Centre Hospitalier Intercommunal de Créteil Service Ophtalmologie Pr E. SOUIED Staff VO KIM Sétha

Centre Hospitalier Intercommunal de Créteil Service Ophtalmologie Pr E. SOUIED Staff VO KIM Sétha Centre Hospitalier Intercommunal de Créteil Service Ophtalmologie Pr E. SOUIED Staff 18.05.2016 VO KIM Sétha Etude clinique européenne de phase III, multicentrique randomisée en DA. OBJECTIF: compare

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES PAG PAG 3 PAG 4

ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES PAG PAG 3 PAG 4 ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES www.adistec.com 2 PAG 3 PAG 4 PAG totalsupport@adistec.com 1 Preguntas Frecuentes sobre el soporte de Adistec

Leia mais

ISOLANTE. FICHA TÉCNICA Português. Indicação: Para isolamento em gesso para trabalhos protéticos. 1. Identificação do produto

ISOLANTE. FICHA TÉCNICA Português. Indicação: Para isolamento em gesso para trabalhos protéticos. 1. Identificação do produto ISOLANTE FICHA TÉCNICA Português FRANCO & MARTINS IND. E COM. RESINAS ACRÍLICAS LTDA-EPP BRASIL SÃO PAULO PIRASSUNUNGA RUA CURITIBA, 4721 V. BELMIRO/ CEP 13633-515 FONE: 35615410 CNPJ : 10.708.841/0001-01

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

DESDE portõesalumínio portailsaluminium

DESDE portõesalumínio portailsaluminium DESDE 1993 portõesalumínio portailsaluminium s é r i e s é r i e O O design dos portões de alumínio da Série NATURE correspondem perfeitamente as exigências estéticas e tecnológicas incorporadas tanto

Leia mais

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14 LIVRO DE RESUMOS Índice Table des matières Introdução Introduction 4 Programa Programme 6 Conferências Conférences Conferência I Conférence I 10 Conferência II Conférence II 13 Conferência III Conférence

Leia mais

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar Endereço: 29, rue Aldringen - L-1118 Luxembourg Tel: 247 65280 ou por e-mail: contact@mediationscolaire.lu 1. Informações gerais

Leia mais

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016 Effectif prévu : 95 élèves (23 6, 21 5, 25 4 et 26 3 ) Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016 12 équipes de 7 ou 8 élèves (2 de chaque niveau selon les effectifs) Programme de la

Leia mais

comunes, break-out D/LINE by GUIALMI.

comunes, break-out D/LINE by GUIALMI. As organizações em geral quando pensam nas suas necessidades de organização e arquivo de documentação, pensam sobretudo em aspectos relacionados com a função, o espaço, a quantidade de informação, a qualidade

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PAPEL PRINCIPAL É TEU!

LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PAPEL PRINCIPAL É TEU! 1 LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PRINCIPAL É TEU! PT UK ES Os nossos produtos da Linha Doméstica são destinados a satisfazer as necessidades das famílias. Assim, disponibilizamos

Leia mais

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax: 457, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 8 NOMBRE CREE L7:7.h MV32/5 - MV32/15 DESIGNED by PRILUX MADE IN SPAIN CÓDIGO PLED PLUM. I LED MÓDULO Tc Nº LEDs DIMENSIONES DRIVER 22763 32W 35W 35mA 5.371lm

Leia mais

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Vendors Enquiries for RFP 003/2015 Date: 22/10/2015 Vendors Enquiries for RFP 003/2015 1) Question I am afraid the terms of the RFP cannot be complied by none of the companies we work with, the terms have limited the underwriters ability

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018

Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018 Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018 Dispõe sobre a participação não presencial de membros de Comissões Examinadoras (Bancas) do Programa de Pós-Graduação em Ecologia e Biodiversidade. Artigo 1º Conforme

Leia mais

MULTICAL K064 INSTRUÇÕES DE USO

MULTICAL K064 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 MULTICAL K064 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente para calibração de testes turbidimétricos e nefelométricos, somente para uso diagnóstico in vitro. REAGENTES Número 1 - Multicalibrador

Leia mais

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para a limpeza de módulo ISE em analisadores automáticos de bioquímica. Somente para uso diagnóstico in vitro. Indicado

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads. PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of

Leia mais

α1 Glicoproteína Ácida Mono

α1 Glicoproteína Ácida Mono α1 Glicoproteína Ácida Mono Artigo 4080050K 4080100K Apresentação 2 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida 4 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida Protocolo de Automação - DIMENSION

Leia mais

Design: Pedro Sottomayor ERGOS

Design: Pedro Sottomayor ERGOS Design: Pedro Sottomayor ERGOS ERGOS Classroom A cadeira e a mesa ERGOS foram desenhadas para oferecer uma resistência e estabilidade excepcionais. A mesa ERGOS é um óptimo complemento da cadeira ERGOS,

Leia mais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Leia mais