Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização Máquina de lavar roupa"

Transcrição

1 Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias. pt-pt M.-Nr

2 Índice O seu contributo para protecção do ambiente... 6 Medidas de segurança e precauções... 7 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos Visor táctil e teclas sensoras Menu principal Exemplos de utilização O primeiro funcionamento Retire as embalagens recarga de detergente do interior do tambor Iniciar o primeiro programa de lavagem TwinDos Colocar as recargas/recipientes Utilização de recargas Utilização dos recipientes Regular a electrónica para detergente e/ou amaciador Indicações para UltraPhase 1 e UltraPhase Indicações para outros detergentes Iniciar o primeiro programa de lavagem Lavagem ecológica Consumo de água e energia Consumo de detergente Sugestão para secagem da roupa no secador EcoInfo Preparação da roupa Seleccionar o programa Seleccionar o programa Carregar a máquina Adicionar detergente TwinDos Dosagem de cápsulas Gaveta de detergentes Start do Programa - fim do programa Grau de sujidade

3 Índice Símbolos de tratamento Centrifugação Lista de programas Desenrolar do programa Alterar o desenrolar do programa Cancelar Interromper Alterar Juntar/retirar roupa Segurança de crianças ProgrammManager Intensivo ECO Extra delicado Extra silenciosa AllergoWash Opções Desenrugar a vapor Curto Fim da enxaguagem Pré-lavagem Água plus Enxaguagem adicional Pré-selecção do programa Programas favoritos Assistente de lavagem Roupa mista Miele@home Detergente O detergente correcto Descalcificador Doseador de detergente Produtos de tratamento Recomendação - Detergente Miele

4 Índice Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n 1015/ Limpeza e manutenção Limpeza do tambor (Info Higiene) Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos Limpeza da gaveta de detergentes Limpeza do TwinDos Limpar o filtro da entrada de água Que fazer quando Ajuda em caso de anomalias Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foi interrompido No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias. 81 Anomalia no TwinDos Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Resultados de lavagem insuficientes Não é possível abrir a porta Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica Serviço técnico Reparações Período e condições da garantia Acessórios opcionais Instalação e ligação Visto de frente Vista posterior Superfície de instalação Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada Desmontar a segurança de transporte Montagem das barras de segurança de transporte Nivelar Desenroscar e fixar os pés da máquina Encastrar por baixo de um balcão de cozinha Coluna lavar/secar O sistema de protecção contra inundações Ligação à entrada de água Esgoto da água Ligação eléctrica

5 Índice Dados sobre o consumo Indicação para testes de comparação: Características técnicas Regulações Seleccionar e alterar regulações Sair do menu Regulações Idioma TwinDos Grau de sujidade Horas Volume do sinal Som das teclas Consumo total Código Pin Unidade de temperatura Luminosidade do visor Modo de desligar o aparelho Modo de desligar o aparelho Indicação da carga máxima Memory Tempo adicional de pré-lavagem para algodão Tempo de pré-lavagem extra Ritmo lento Redução da temperatura Nível Água plus Nível de enxaguagem máximo Arrefecimento água Anti-ruga Pré-selecção do programa Acessórios opcionais Detergente Detergente especial Produtos de tratamento para têxteis Aditivo

6 O seu contributo para protecção do ambiente A embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 6

7 Medidas de segurança e precauções Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível doméstico e em espaços similares. Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao ar livre. Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. 7

8 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da máquina, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar roupa. Segurança técnica Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação" assim como no capítulo "Características técnicas". Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento. Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista. O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electricidade. 8

9 Medidas de segurança e precauções A segurança eléctrica da máquina só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento). Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sempre que necessário. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador, para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garantia. Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. 9

10 Medidas de segurança e precauções Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, a coluna lavar/secar só está desligada da corrente eléctrica quando: a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou os disjuntores do quadro estiverem desligados ou o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente desaparafusado. O sistema Miele de protecção de água protege contra danos causados pela água, se estiverem reunidas as seguintes condições: Ligação correcta à água e electricidade. Logo que sejam visíveis danos a máquina deve ser reparada de imediato. A pressão da água deve ter no mínimo 100 kpa e não pode ser superior a kpa. Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. barcos/navios). Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele. 10

11 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas propensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas. Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados. Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavimento. Risco de inundações! Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa. Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa. 11

12 Medidas de segurança e precauções Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor. Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às temperaturas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da porta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe. A quantidade de carga máxima é de 9 kg (roupa seca). As quantidades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de descalcificação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produto descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nos serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização do produto. Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina. Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de incêndio e de explosão. Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em plástico podem ficar danificadas se entrarem em contacto com estes produtos. Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto. 12

13 Medidas de segurança e precauções Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser utilizados em máquinas de lavar roupa. Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve lavar de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingerido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente. Acessórios Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressamente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial, de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções. 13

14 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos a Visor táctil Na página seguinte encontra indicações mais detalhadas. b Tecla sensora Iniciar/Parar Inicia o programa de lavagem seleccionado e interrompe um programa iniciado. c Tecla sensora Se a tecla sensora estiver iluminada, existe uma informação disponível sobre o menu indicado. d Tecla sensora Para retroceder para o menu principal. Os valores anteriormente configurados não são guardados. e Interface óptica Para o serviço técnico. f Tecla Para ligar e desligar a máquina. Por motivos de economia, a máquina de lavar roupa desliga-se automaticamente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti- -ruga ou após ligar, caso não seja efectuada qualquer selecção. 14

15 Utilização da máquina de lavar roupa Visor táctil e teclas sensoras As teclas sensoras, e Iniciar/Parar bem como as teclas sensoras no visor reagem em contacto com as pontas dos dedos. O ecrã táctil pode ficar riscado utilizando objectos pontiagudos e afiados como, por ex. lápis ou caneta. Toque no visor táctil apenas com as pontas dos dedos. O contacto das teclas sensoras no visor acciona a selecção de um item de lista ou de um submenu. Procede à mudança para outro menu. Em alguns casos: se durante vários segundos não tocar em qualquer tecla, a indicação no visor volta um nível atrás no menu. Se necessário, terá de repetir a regulação. Menu principal Após a ligação da máquina, o menu principal surge no visor. A partir do menu principal acede a todos os submenus importantes. Ao pressionar as teclas sensoras pode aceder a qualquer altura ao menu principal. Os valores anteriormente configurados não são guardados Programa Programas favoritos Assistente de lavagem < Programas 10:30 Para seleccionar o programa de lavagem. > Programas favoritos Pode memorizar até dez programas de lavagem que adaptou. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo "Programas Favoritos". 15

16 Utilização da máquina de lavar roupa Assistente de lavagem O assistente de lavagem conduz passo a passo até encontrar o programa de lavagem ideal para o tipo de roupa. Informações mais detalhadas no capítulo "Assistente de lavagem". Barra de deslocação A largura da barra de deslocação indica que se seguem outras possibilidades de selecção ou mais texto. A largura da barra muda em função do comprimento da lista de selecção ou do texto de informação. A barra de deslocação sinaliza através da sua posição em que ponto se encontra numa lista ou num texto de informação. Roupa mista Para lavar algumas peças pouco sujas com símbolos de tratamento diferentes, cuja quantidade é muito pouca para efectuar um programa de lavagem normal. Através da escolha de artigos é criado um programa de lavagem adequado às suas qualidades de tecido. Informações mais detalhadas no capítulo "Roupa mista". Regulações No menu Regulações pode adaptar a electrónica da máquina de lavar às diferentes exigências. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo "Regulações ". Teclas de navegação Através das teclas < e > percorra uma lista ou um texto de informação. Toque na tecla sensora > para avançar para a segunda página do menu principal. 10: Carga mista Regulações < > 16

17 Utilização da máquina de lavar roupa Exemplos de utilização Menu Opções (selecção múltipla): Listas de selecção Menu Programas (selecção simples): Programas Algodão Fibras Mais extras Alisar com vapor Curto Pré-lavagem extra Fim da enxaguagem Roupa delicada Lãs < > Gangas Camisas OK < > Ao pressionar as teclas sensoras < ou > percorra a lista de selecção para a esquerda ou para a direita. A barra de deslocação indica que se seguem outras possibilidades de selecção. Toque num nome de programa para seleccionar um programa de lavagem. No visor aparece a indicação referente à carga do programa seleccionado. Após alguns segundos ou se pressionar a tecla sensora OK, o visor muda para o menu básico do programa seleccionado. Ao pressionar as teclas sensoras < ou > percorra a lista de selecção para a esquerda ou para a direita. Através da tecla sensora retrocede um nível no menu. A barra de deslocação indica que se seguem outras possibilidades de selecção. Toque numa ou várias opções para seleccionar. A opção seleccionada no momento está marcada com um visto. Para anular a selecção de uma opção, toque novamente na opção. A opção marcada é activada ou gravada através da tecla sensora OK. 17

18 Utilização da máquina de lavar roupa Seleccionar valores numéricos Em alguns menus, os valores numéricos podem ser ajustados. Temperatura 30 C Frio - 90 C + OK O valor numérico está marcado a branco. Ao tocar na tecla sensora reduz o valor e ao tocar na tecla sensora + aumenta o valor. Através da tecla sensora OK aceita o valor numérico ajustado. Dica: Um contacto prolongado com a tecla sensora + ou - comuta os valores para cima ou para baixo. 18

19 O primeiro funcionamento Retire a folha de protecção e autocolantes existentes. Retire a película de protecção da porta. os autocolantes publicitários (se existirem) da frente do aparelho e do tampo. Retire as embalagens recarga de detergente do interior do tambor. No tambor encontra duas embalagens recarga com detergente UltraPhase1 e UltraPhase2 para a dosagem automática de detergente. O autocolante existente no interior da porta e que fica visível ao abrir a porta (por ex. placa de características), não deve ser retirado. Puxe a porta para abrir. Retire as duas embalagens recarga. Feche a porta com balanço suave. 19

20 O primeiro funcionamento Após a instalação Antes do primeiro funcionamento deve instalar e ligar a máquina correctamente. Consulte o capítulo "Instalação e ligação". Esta máquina de lavar roupa foi submetida na fábrica a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no tambor. Por motivos de segurança não é possível efectuar uma centrifugação antes do primeiro programa de lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma programa de lavagem sem roupa e sem detergente. Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma. Pressione a tecla. Seleccionar o idioma do visor No visor aparece a mensagem para seleccionar o idioma pretendido. É sempre possível alterar o idioma através do menu "Regulações". Sprache bahasa malaysia dansk english (AUS) < čeština deutsch english (GB) Toque nas teclas sensoras < ou > até surgir o idioma pretendido. Toque na tecla sensora do idioma pretendido. > O idioma seleccionado está marcado com um visto e o visor muda para a regulação Formato de horas. 20

21 O primeiro funcionamento Seleccionar o formato das horas Formato de horas Relógio 24 h Relógio 12 h Seleccione o formato de horas pretendido. O formato das horas seleccionado está marcado com um visto e o visor muda para a regulação Horas. Acertar as horas Horas 12 : 00 + OK Miele@home O visor indica que esta máquina de lavar pode ser ligada ao sistema Miele@home através de um módulo de comunicação. Confirme as informações com OK. A indicação do visor muda para Arranque. Primeiro funcionamento Seguem-se textos informativos mais detalhados. Siga as indicações e confirme as informações com OK. O visor muda para o menu principal. Iniciar o primeiro programa de lavagem Antes de poder iniciar o primeiro programa de lavagem, é necessário activar o funcionamento da unidade TwinDos. Para isso leia o capítulo "TwinDos". Ajuste a hora actual através das teclas sensoras e + e confirme com a tecla OK. Ajuste de igual modo os minutos e confirme com OK. Dica: Ao seleccionar a indicação de doze horas ainda pode seleccionar am ou pm. A indicação do visor muda para Miele@home. 21

22 TwinDos Esta máquina de lavar roupa está equipada com uma unidade doseadora de detergente. A unidade doseadora de detergente pode funcionar 1. com o sistema de 2 fases da Miele ou 2. com qualquer detergente líquido e/ou amaciador. Sistema de 2 fases da Miele O sistema de 2 fases da Miele funciona com um detergente base (UltraPhase 1) e um detergente reforço (UltraPhase 2). Estes dois produtos são doseados à lavagem em momentos diferentes para se obterem resultados de lavagem perfeitos. Com o sistema de 2 fases, a roupa branca e a de cor fica especialmente limpa. Pode adquirir as recargas UltraPhase 1 e UltraPhase 2 nos serviços ou Agentes Miele. Os cartuchos vazios são eliminados através do sistema dual (ecoponto). Detergente líquido/amaciador Com a máquina são fornecidos dois recipientes para colocar um detergente líquido e/ou o amaciador. Modo de funcionamento TwinDos Na selecção de um programa de lavagem, a selecção do programa TwinDos pode ser activada para esta lavagem. Para poder utilizar a função TwinDos tem de informar à electrónica da máquina: 1. O tipo de detergente e/ou o amaciador utilizado. 2. A quantidade de detergente e/ou amaciador a dosear. As quantidades de dosagem para os produtos Miele estão pré-seleccionadas de fábrica. Não adicione detergente especial nos recipientes. Para isso utilize o doseador de cápsulas ou a gaveta de detergentes. Dependendo do detergente adicionado, não é possível seleccionar a dosagem automática em alguns programas. Se, por exemplo, existir na máquina o sistema de 2 fases da Miele, não é possível activar a dosagem automática no programa lãs. Desta forma é evitado que as lãs possam ficar danificadas pela utilização de detergente não adequado para lãs. 22

23 TwinDos Colocar as recargas/recipientes Mantenha os recipientes ou as recargas quando estiverem cheios afastados das crianças. Observe as indicações de utilização e precauções do fabricante dos detergentes. Utilização de recargas UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são fornecidos em embalagens descartáveis. Carregue no botão de desbloqueio amarelo (1.) e puxe o recipiente (2.) para fora. Para abrir carregue na tampa do compartimento dos recipientes Twin Dos. A tampa abre. Retire o tampão de transporte da recarga. Volte a tampa para baixo. 23

24 TwinDos Encaixe a recarga com o produto UltraPhase 1 no compartimento 1 até que o bloqueio prenda. Retire o recipiente 2 e encaixe a recarga com o produto UltraPhase 2 no compartimento 2 até que o bloqueio prenda. Guarde os recipientes. Estes recipientes/reservatórios são necessários quando utilizar outros detergentes. Utilização dos recipientes Retire o recipiente do compartimento. Abra a tampa de fecho amarela e encha o recipiente com o detergente pretendido. Tape o recipiente com a respectiva tampa e encaixe-o no compartimento. Certifique-se de que o bloqueio prende. Dica: Anote o tipo de detergente que se encontra em que compartimento, para que depois possa efectuar a regulação correcta na electrónica. Pode colocar os seguintes detergentes líquidos e/ou amaciadores nos recipientes: Miele Ultra Color Detergente Miele para roupa delicada e lãs Amaciador Miele Detergente universal Detergente para roupa de cor Detergente para roupa delicada Detergente para roupa delicada e para lãs Amaciador 24

25 TwinDos Regular a electrónica para detergente e/ou amaciador Ligue a máquina e espere que a indicação apareça no visor. Através da tecla sensora > avance para a segunda página do menu principal. Carga mista Regulações 10:30 TwinDos Tipo detergente / quantidade Manutenção Toque na tecla sensora Tipo detergente / quantidade. A indicação no visor muda para o menu Tipo de detergente. Tipo de detergente Compartimento 1 Compartimento 2 < > Toque na tecla sensora Regulações. A indicação no visor muda para o menu Regulações. Toque na tecla sensora Compartimento 1. A indicação no visor muda para a seleção do detergente. Configurações Idioma TwinDos Grau de sujidade Horas Volume do sinal Volume do sinal < > Toque na tecla sensora TwinDos. A indicação no visor muda para a regulação TwinDos. 25

26 TwinDos Indicações para UltraPhase 1 e UltraPhase 2 As quantidades a dosear para UltraPhase 1 e UltraPhase 2 estão reguladas para o grau de dureza II ( ). Compartimento 1 sem indicação UltraColor Miele Miele UltraPhase 1 Detergente p/ delicada/lãs Com a tecla OK confirme a quantidade a dosear predefinida ou corrija a quantidade com as teclas e + e confirme de seguida. A máquina selecciona automaticamente a UltraPhase 2 para o compartimento 2. Só tem de confirmar ou corrigir a quantidade a dosear. Quantidade a dosear 45 ml < > sujidade normal + Toque na tecla sensora Miele UltraPhase 1. OK O tipo de detergente seleccionado está marcado com um visto e a indicação no visor muda para a regulação Quantidade a dosear. Quantidade a dosear Com a tecla OK confirme a quantidade a dosear predefinida ou corrija a quantidade com as teclas e + e confirme de seguida. Toque na tecla sensora para aceder novamente ao menu principal. 60 ml sujidade normal + OK Dica: Para os produtos Miele e no caso de grau de dureza I ( ) ou III ( ) aumente a quantidade a dosear tal como indicado na embalagem do produto. 26

27 TwinDos Indicações para outros detergentes As quantidades de dosagem para os produtos Miele estão pré-seleccionadas para o grau de dureza II ( ). Compartimento 1 sem indicação UltraColor Miele Miele UltraPhase 1 Detergente p/ delicada/lãs Com a tecla OK confirme a quantidade a dosear predefinida ou corrija a quantidade com as teclas e + e confirme de seguida. Para o compartimento 2 seleccione da mesma forma. Ao dosear o detergente universal ou de roupa de cor tenha em conta a carga máxima de 9 kg e no caso de detergente para roupa delicada a carga máxima é de 3 kg. < > Toque na tecla sensora para aceder novamente ao menu principal. Avance através das teclas sensoras < ou > até o tipo de detergente pretendido aparecer no visor. Toque na tecla sensora do tipo de detergente. O tipo de detergente seleccionado está marcado com um visto e a indicação no visor muda para a regulação Quantidade a dosear. Quantidade a dosear 105 ml sujidade normal + OK Dica: Para os produtos Miele e no caso de grau de dureza I ( ) ou III ( ) aumente a quantidade a dosear tal como indicado na embalagem do produto. 27

28 TwinDos Iniciar o primeiro programa de lavagem Grau de sujidade Antes de iniciar a primeira lavagem é necessário encher o sistema da unidade TwinDos. Por isso, é necessário realizar um programa de lavagem sem roupa. menor normal maior Abra a torneira de entrada de água. Certifique-se sempre que a porta da máquina está bem fechada. Toque na tecla sensora Programa. Seleccione o programa Algodão. Após a indicação do volume de carga, a indicação no visor muda para o menu básico do programa. Algodão Temperatura 60 C TwinDos < Seleccione TwinDos. 1:59 h 10:30 Rotações 1600 r.p.m. Progra.Manager > A indicação no visor muda para o menu Grau de sujidade. OK Através da tecla sensora maior seleccione o grau de sujidade muito suja e confirme com OK. Ao utilizar o sistema de 2 fases Miele: Confirme para roupa branca tocando a tecla sensora para roupa branca. Ao utilizar outros detergentes: Confirme o detergente marcado ao pressionar a tecla sensora correspondente. Ao utilizar detergentes e amaciadores: Confirme com a tecla sensora OK. Pressione a tecla intermitente Start/ Stop. Desligue a máquina de lavar roupa no final da lavagem. A unidade TwinDos está pronta a ser utilizada. 28

29 Lavagem ecológica Consumo de água e energia Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total. No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui para redução do consumo de água e de energia. Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade. Detergentes modernos possibilitam a lavagem com temperaturas de lavagem reduzidas (por ex. 20 C). Para economizar energia regule a temperatura correspondente. Para manter a lavagem higiénica na sua máquina recomendamos que de vez em quando efectue uma programa de lavagem a pelo menos 60 C de temperatura. No visor irá aparecer a mensagem Info higiene para recordar que deverá efectuar esse programa. Consumo de detergente Para uma dosagem exacta utilize a dosagem automática do detergente. Na dosagem tenha em conta o grau de sujidade da roupa. Utilize somente a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem. Sugestão para secagem da roupa no secador Para economizar energia durante a secagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de lavagem. 29

30 Lavagem ecológica Eco Info Através da tecla sensora Eco Info obtém as informações sobre o consumo de energia e de água da máquina de lavar roupa. No visor são indicadas as seguintes informações: Um prognóstico antes do desenrolar do programa para o consumo de energia e água. Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consumo de energia e água e os custos. 1. Prognóstico Após seleccionar um programa de lavagem toque na tecla sensora Eco Info. Os gráficos de barras mostram o prognóstico de consumo de energia e de água. Prognóstico de consumos 2. Consumo real Durante o desenrolar do programa e no fim do programa pode consultar o consumo efectivo de energia e água e os custos. Pode obter outras informações relativas à introdução de custos no capítulo "Regulações", parágrafo "Consumo total". Toque na tecla sensora alterar. Seleccione a tecla sensora Eco Info no menu básico do programa. Consumo Energia Água Custos 0,5 kwh 23 l 0,27 O consumo e os custos mudam com o decurso do programa. Abrindo a porta ou o desligar automático no final do programa coloca os dados novamente em prognóstico. Energia Água Quantas mais barras ( ) estiverem visíveis, mais energia ou água será consumida. O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e as opções seleccionadas. 30

31 1. Preparação da roupa Dica: Muitas vezes as manchas (sangue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eliminadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem. No tratamento de têxteis com produtos de limpeza que contenham dissolventes (gasolina por exemplo) certifique-se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente. Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos. Corpos estranhos (por ex. pregos, moedas, clipes) podem danificar os tecidos e peças. Separar a roupa Separe os têxteis por cores e de acordo com os símbolos mencionados na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral). Dica: Tecidos escuros "desbotam" muitas vezes ao serem lavados pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Tratamento prévio de nódoas Antes da lavagem elimine eventuais nódoas existentes nos têxteis; se possível enquanto estiverem frescas. Utilize um pano que não desbote para tratar as nódoas. Não esfregue! Não utilize na máquina detergentes químicos (que contenham dissolventes). Dicas gerais Em cortinados: as argolas ou os fixadores devem ser retirados ou presos num saco. Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. Fechos de correr, ganchos, colchetes, etc. devem ser fechados antes da lavagem. Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes. Não lave tecidos que tenham a indicação de que não podem ser lavados (símbolo de tratamento ). 31

32 2. Seleccionar o programa Ligar a máquina de lavar roupa Para que a indicação de carga funcione correctamente, o tambor tem de estar vazio antes de ser ligado. Pressione a tecla. A iluminação do tambor acende. No visor surge a indicação do volume de carga do programa. Confirme com a tecla sensora OK ou aguarde alguns segundos até o visor mudar para o menu básico do programa. Algodão 1:59 h 10:30 A iluminação do tambor apaga-se automaticamente ao fim de cinco minutos. O menu principal é indicado no visor. Temperatura 60 C TwinDos Rotações 1600 r.p.m. Progra.Manager Seleccionar o programa Toque na tecla sensora Programa. < > Programas Algodão Roupa delicada Gangas Fibras Lãs Camisas Em alternativa também pode seleccionar um programa através dos programas favoritos, dos assistentes de lavagem, da roupa mista. < > Avance através das teclas sensoras < ou > até o programa pretendido aparecer no visor. Toque na tecla sensora do programa. 32

33 3. Seleccionar o programa Temperatura Pode alterar a temperatura pré-seleccionada de um programa de lavagem. Toque na tecla sensora Temperatura. Seleccione a temperatura pretendida com e + e de seguida confirme com OK. Velocidade de centrifugação Pode alterar a velocidade de centrifugação pré-seleccionada de um programa de lavagem. Toque na tecla sensora Rotações. Seleccione a velocidade pretendida com e + e de seguida confirme com OK. TwinDos Pode ligar a dosagem automática. Toque na tecla sensora TwinDos. No visor aparece a pergunta sobre o grau de sujidade da roupa. Informações mais detalhadas no capítulo "Grau de sujidade". Através da tecla sensora menor seleccione o grau de sujidade maior e confirme com OK. Ao utilizar o sistema de 2 fases Miele aparece a pergunta sobre a composição de cores da roupa a lavar. Seleccione para roupa branca ou para roupa de cor. Ao utilizar outros detergentes ou amaciadores estes são indicados no visor. No visor é indicado o detergente mais recomendado e marcado com um visto ( ). Se for recomendado detergente e amaciador existente nos recipientes (por ex. detergente para roupa de cor e amaciador), ambos serão seleccionados. Confirme ou altere a selecção. A dosagem automática está ligada. 33

34 3. Seleccionar o programa ProgrammManager O gerenciador de programas/ ProgrammManager oferece a possibilidade de adaptar os programas de lavagem às necessidades individuais. Toque na tecla sensora Progra.Manager. Seleccione a opção pretendida. O gerenciador de programas/ ProgrammManager está ligado. Informações mais detalhadas no capítulo "Gerenciador de programas/ ProgrammManager". Opções Pode adicionar os programas de lavagem com a ajuda de opções. Toque na tecla sensora Extras. Seleccione uma ou várias opções. Confirme com a tecla sensora OK. A opção está seleccionada. Informações mais detalhadas no capítulo "Opções". Nódoas Para aumentar o efeito de lavagem de roupa com nódoas, pode seleccionar diversos tipos de nódoas. O programa de lavagem adapta-se de acordo com as nódoas seleccionadas. Podem ser seleccionados no máximo três tipos de nódoas por lavagem. Na selecção de algumas nódoas são lhe apresentados textos informativos úteis. Confirme os textos informativos com OK. Confirme a selecção das nódoas com a tecla sensora OK. Seguem-se textos informativos mais detalhados, os quais têm de ser confirmados com OK. A selecção está memorizada. Activar a pré-selecção do programa Com a pré-selecção pode determinar o fim ou o início de um programa de lavagem. Toque na tecla sensora Fim às. Seleccione as horas pretendidas através das teclas sensoras e + e confirme com a tecla sensora OK. A pré-selecção está memorizada. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo "Pré-selecção do programa" Toque na tecla sensora Nódoas. A partir da lista seleccione os tipos de nódoas da sua qualidade de tecido. 34

35 3. Seleccionar o programa Dosagem de cápsulas Pode utilizar a dosagem de cápsulas para este programa de lavagem. Toque na tecla sensora CapDosing. No visor aparece a indicação dos tipos de cápsulas que podem ser seleccionados para o programa. Seleccione o tipo de cápsulas pretendido. A dosagem de cápsulas está activada. Informações mais detalhadas no capítulo "5. Atribuir detergente", parágrafo "Dosagem de cápsulas". Eco Info Através da tecla sensora Eco Info obtém as informações sobre o consumo de energia e de água da máquina de lavar roupa. Toque na tecla sensora Eco Info. O prognóstico de consumo é apresentado. Informações mais detalhadas no capítulo "Lavagem ecológica", parágrafo "Eco Feedback". Carga/Dosagem Após a carga da máquina pode consultar o volume de carga, o grau de sujidade regulado e a dosagem de detergente. Toque na tecla Carga / dosagem. O volume de carga actual é indicado. Confirme com OK. A indicação no visor muda para o menu Grau de sujidade. Se necessário, o grau de sujidade pode ser novamente alterado. Informações mais detalhadas no capítulo "Grau de sujidade". Confirme com OK. A indicação no visor muda para o menu Dosagem. Dosagem não é indicado se TwinDos ou CapDosing tiver sido seleccionado para a lavagem principal. 35

36 4. Carregar a máquina Abrir a porta A indicação no visor muda para a indicação de carga. Carga < 25 % OK Agarre na pega da porta e puxe, para abrir. O visor indica em passos de 25% a percentagem de roupa existente no tambor em relação à carga máxima para o programa seleccionado. Coloque a roupa no tambor desdobrada e solta. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em relação á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e contribui para que a roupa fique amarrotada. 36

37 4. Carregar a máquina Fechar a porta No visor aparece a pergunta sobre o grau de sujidade da roupa. Através da tecla sensora menor seleccione o grau de sujidade maior e confirme com OK. Informações mais detalhadas no capítulo "Grau de sujidade". A indicação do visor muda para a indicação de dosagem. Dosagem Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta. 100 % OK Confirme com OK. Dosagem não é indicado se TwinDos ou CapDosing já estiver seleccionado para a lavagem principal. Feche a porta com balanço suave. 37

38 5. Adicionar detergente A máquina de lavar roupa oferece diferentes possibilidades de adicionar detergente. TwinDos Se tiver seleccionado TwinDos na selecção do programa, o detergente é automaticamente doseado para o programa de lavagem. Qual o detergente que é doseado depende de quais os meios que enche a unidade TwinDos. Dosagem de cápsulas Se tiver seleccionado CapDosing na selecção do programa, o detergente é doseado através da cápsula para este programa de lavagem. Apenas pode ser seleccionada uma cápsula para um programa de lavagem. Existem cápsulas com três conteúdos diferentes; As cápsulas podem ser obtidas na loja online Miele ( nos serviços ou Agentes Miele. Manter as cápsulas fora do alcance das crianças. Colocar a cápsula Abra a gaveta de detergentes. Abra a tampa do compartimento /. = Produto de tratamento (por ex. amaciador, produto impermeabilizante) = Aditivos (por ex. reforço de detergente) = Detergente (só para a lavagem principal) Dependendo da regulação que tenha sido seleccionada, o detergente, o aditivo ou o produto de tratamento é doseado através das cápsulas. Uma cápsula contém sempre a quantidade certa para uma lavagem. Pressione a cápsula. 38

39 5. Adicionar detergente O conteúdo da cápsula existente na gaveta de detergentes será adicionado à lavagem no momento certo. Feche a tampa e pressione-a. Feche a gaveta de detergentes. A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de detergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido utilizada, o conteúdo pode verter. Eliminar a cápsula e não voltar a utilizá-la. A entrada de água para o compartimento é feita através da cápsula durante o doseamento de cápsulas. Ao utilizar uma cápsula não deve adicionar amaciador no compartimento. Utilizando a cápsula a entrada de água para o compartimento é feita através da cápsula. No final da lavagem retire a cápsula vazia. Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento. 39

40 5. Adicionar detergente Gaveta de detergentes Consulte o valor na indicação de doseamento durante o doseamento de detergente. As percentagens indicadas referem-se à quantidade de detergente indicada na embalagem de detergente. 40% = um pouco menos de metade 50% = metade 60% = um pouco mais de metade 75% = três quartos 100% = a quantidade de detergente recomendada Tenha em conta o grau de dureza da água. Doseando quantidade insuficiente de detergente: a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida. provoca formação de pontos de gordura escuros na roupa. as resistências ganham calcário. Doseando quantidade excessiva de detergente: há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxaguagem não será o pretendido. aumenta o consumo de água porque irá ser efectuada automaticamente uma enxaguagem adicional. há sobrecarga do meio ambiente. Puxe a gaveta de detergentes e adicione o detergente no compartimento. Detergente para a pré-lavagem (divisão recomendada quantidade total de detergente: 1 / 3 no compartimento e 2 / 3 no compartimento ) Detergente para a lavagem principal e para a pré-lavagem extra / Amaciador, goma em pó ou goma líquida e cápsulas Para informações detalhadas sobre detergentes e dosagem consulte o capítulo "Detergentes". 40

41 6. Start do Programa - fim do programa Iniciar o programa Pressione a tecla intermitente Start/ Stop. A porta é bloqueada (identificado pelo símbolo no visor) e o programa de lavagem tem início. No visor é indicado o estado do programa. Puxe a porta para abrir. Retire a roupa. Não deixe peças de roupa dentro da máquina. Na próxima lavagem podem encolher ou ficar desbotadas. Algodão 10:30 Temperatura Rotações 1 Lavagem 2 60 C :45 r.p.m. h alterar memorizar/salvar A máquina informa a fase do programa alcançada e o tempo de duração restante do programa. Se tiver sido seleccionado um tempo de pré-selecção, este é indicado no visor. A iluminação do tambor apaga-se após o início do programa. Fim do programa Na fase anti-ruga a porta ainda está bloqueada e a indicação no visor da fase do programa alterna entre: Anti-ruga e Fim. Além disso, surge a informação: Para retirar a roupa pressionar a tecla Stop Pressione a tecla Start/Stop. A porta é desbloqueada. Verifique se existem objectos estranhos na dobra da borracha do óculo da porta. Desligue a máquina através da tecla. Feche a porta da máquina. Assim evita que possam ser introduzidos objectos dentro da máquina. Caso não sejam detectados, serão lavados juntamente com a roupa podendo provocar danos. Caso tenha utilizado, retire a cápsula do compartimento da gaveta de detergentes. Após terminar o programa anti-ruga, a porta é automaticamente desbloqueada. 41

42 Grau de sujidade Se seleccionar a dosagem automática ou se carregar a máquina de lavar, de seguida o grau de sujidade das roupas é consultado no visor. Grau de sujidade menor normal maior OK Pode ajustar o grau de sujidade através das teclas sensoras menor ou maior. Com a tecla OK a selecção é aceite. ligeiramente suja Sem sujidade e sem nódoas visíveis. As peças ficaram por ex. com o odor corporal. sujidade normal Sujidade e/ou poucas nódoas visíveis. muita sujidade Sujidade e/ou nódoas claramente visíveis. De acordo com o grau de sujidade seleccionado, os seguintes parâmetros alteram: a quantidade de dosagem de detergente a quantidade de água para enxaguagem o tempo de funcionamento do programa (no caso de pouca sujidade há uma redução de tempo) Em alguns programas não é possível seleccionar o grau de sujidade. Esses programas foram projectados para lavagem de roupa com sujidade normal. Dica: Através das regulações pode alterar o grau de sujidade pré-seleccionado ou pode desactivar a consulta sobre o grau de sujidade (capítulo "Regulações" parágrafo "Grau de sujidade"). 42

43 Símbolos de tratamento Lavagem A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lavagem desse artigo. ritmo mecânico normal ritmo mecânico delicado ritmo mecânico muito delicado lavagem à mão não lavável Exemplo para seleccionar o programa Programa Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Sedas Expresso 20 Automático plus Símbolos de tratamento Secagem Os pontos correspondem à temperatura temperatura normal temperatura reduzida não adequado para ser seco no secador Engomar & passar Os pontos correspondem à temperatura ca. 200 C ca. 150 C ca. 110 C Passar com vapor pode causar danos irreparáveis não engomar/passar na máquina de passar a ferro Limpeza profissional limpeza com produto químico. A letra corresponde ao produto. limpeza com água não limpar com produtos químicos Branqueamento permitido produto de branqueamento só branqueamento oxigenado não branquear 43

44 Centrifugação Velocidade de centrifugação final Programa r.p.m. Algodão 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 900 Lãs 1200* Gangas 900 Camisas 900 Finish vapor Expresso QuickPowerWash 1600 Automático plus 1400 Refrescar Roupa escura 1200 Edredões de penas 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Só enxaguagem 1600* Goma 1400* Sedas! 600* Vestuário de desporto 1200 Penas 1200 Cortinados 600 Têxteis novos 1200 Almofadas 1200 Despejo/Centrifugação 1600 Algodão 1600 Limpeza da máquina 900 Velocidade de centrifugação final no programa de lavagem Ao seleccionar o programa aparece indicado no visor a velocidade de centrifugação ideal para o programa de lavagem. Nos programas de lavagem marcados na tabela com * a velocidade de centrifugação ideal não corresponde à velocidade de centrifugação máxima. Sendo possível reduzir a velocidade de centrifugação final. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada na tabela. Enxaguagem com centrifugação A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação entre as enxaguagens também é reduzida. No programa Algodão com uma velocidade inferior a 700 r.p.m. será efectuada mais uma enxaguagem adicional. 44

45 Centrifugação Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) Seleccione a opção Fim da enxaguagem. A roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta forma são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine. Iniciar a centrifugação final: Toque na tecla alterar. Seleccione Rotações e ajuste a velocidade de centrifugação pretendida. Inicie a centrifugação final com a tecla Iniciar/Parar. Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final Toque na tecla Rotações. Seleccione a regulação 0 r.p.m.. A água é esgotada após a última enxaguagem e a fase anti-ruga é activada. Nesta configuração será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns programas. Terminar o programa: Toque na tecla alterar. Seleccione Rotações e ajuste a velocidade 0 r.p.m. (sem centrifugação). Pressione a tecla Start/Stop. A água é esgotada. 45

46 Lista de programas Algodão 90 C até frio 9,0 kg no máximo Artigos Dica T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, linho ou tecidos mistos Para exigências especiais de higiene seleccione 60 C de temperatura ou outra mais elevada. Fibras 60 C até frio 4,0 kg no máximo Artigos Dica Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Roupa delicada 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final. Lãs 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Têxteis em lã ou com mistura de lã Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Gangas 60 C até frio 3,0 kg no máximo Dica As gangas devem ser lavadas do avesso. As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara. Fechos de correr e botões devem ser fechados antes da lavagem. Camisas 60 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Camisas e blusas de algodão e tecidos mistos Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a sujidade. Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas. 46

47 Finish vapor Artigos Dica Lista de programas 2,0 kg no máximo Roupa exterior húmida, lavada de fresco e centrifugada, em algodão ou linho, para reduzir as rugas e os vincos. O vestuário exterior tem de ser adequado para a secagem e resistente à passagem a ferro. 5-6 camisas correspondem a aprox. 2,0 kg de carga. Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados finais. Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa terminar e coloca-la de seguida no secador seleccionando o programa Desenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-la num cabide. Não é adequado para lãs ou tecidos compostos por lã. Expresso C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Dica Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade A opção curto está activada automaticamente. QuickPowerWash 60 C, 40 C 5,0 kg no máximo Artigos Dica Têxteis com sujidade normal, que também podem ser lavados no programa Algodão A roupa é humedecida de forma especial e lavada com um ritmo de lavagem especial. Automático plus 40 C até frio 6,0 kg no máximo Artigos Dica Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os programas Algodão e Fibras Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâmetros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação). 47

48 Lista de programas Refrescar Artigos Dica 1,0 kg no máximo Roupa exterior seca em algodão, linho ou tecidos mistos, sem sujidade, que está um pouco amarrotada. A roupa exterior deve ser adequada para ser seca no secador e para ser passada a ferro. Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados finais. Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa terminar e coloca-la de seguida no secador seleccionando o programa Desenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-la num cabide. Não é adequado para lãs ou tecidos compostos por lã. Roupa escura 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Lavar do avesso. Edredões de penas 60 C até frio 2,5 kg no máx. 1 edredão de penas 2,20m x 2,00m Artigos Dica Edredões acolchoados e almofadas com penas Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Outdoor 40 C até frio 2,5 kg no máximo Artigos Dica Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membrana por ex. Gore-Tex, SYMPATEX e WINDSTOPPER Feche os fechos de velcro e os de correr. Não adicionar amaciador. Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impregnar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomendável. 48

49 Lista de programas Impermeabilizar 40 C 2,5 kg no máximo Artigos Dica Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sintética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água. Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos. A fim de alcançar um efeito óptimo, deve efectuar no final um tratamento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num secador de roupa ou através da passagem a ferro. Só enxaguagem 9,0 kg no máximo Artigos Dica Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Goma 9,0 kg no máximo Artigos Dica Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma. Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador. Sedas 30 C até frio 1,0 kg no máximo Artigos Dica Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco. Vestuário de desporto 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de desporto em microfibras e Fleece Não adicionar amaciador. Siga as indicações do fabricante. 49

50 Lista de programas Penas 60 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Casacos, sacos cama, almofadas e outros têxteis com enchimento de penas Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Cortinados 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser lavados na máquina Para eliminar o pó, a opção pré-lavagem é automaticamente seleccionada. Reduzir a velocidade de centrifugação final para cortinados sensíveis e que amarrotem facilmente. Retirar as argolas de fixação. Têxteis novos 40 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Têxteis novos em algodão, fibras sintéticas e turcos novos Os resíduos de fabrico são eliminados dos tecidos. Almofadas 60 C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou 1 almofada (80 x 80 cm) Artigos Dica Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético. Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Despejo/Centrifugação Dica Só despejo: Seleccionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m.. Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada. 50

51 Lista de programas Algodão / 9,0 kg no máximo Artigos Dica roupa de algodão com sujidade normal Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão. No caso de a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60 C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algodão 60ºC. Indicação para institutos de teste: Programa teste de acordo com NE e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010 Limpeza da máquina 75 C sem carga Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de contaminação da máquina de lavar roupa. Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa do número de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores. Dica Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza Miele para máquinas. Como alternativa pode utilizar um detergente universal em forma de pó. A dosagem do produto de limpeza para máquinas ou do detergente universal é feita através da gaveta de detergentes. Não introduzir roupa no tambor. A limpeza é feita com o tambor vazio. 51

52 Desenrolar do programa Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxaguagens Algodão 2-5 1)2)3) Fibras 2-4 2)3) Roupa delicada 2-4 2)3) Lãs 2 Gangas 2-4 2)3) Camisas 3-4 3) Expresso 20 1 QuickPowerWash 1 Automático plus 2-4 2)3) Roupa escura 3-5 2)3) Edredões de penas 3-4 3) Outdoor 3-4 3) Impermeabilizar 1 Só enxaguagem 2 Goma Sedas 2 Vestuário de desporto 2-3 3) Penas 4) 3-4 3) Cortinados 3-4 3) Têxteis novos 2-3 3) Almofadas 4) 3-4 3) Despejo/Centrifugação Algodão 2-5 2)3) Limpeza da máquina 3 52

53 Desenrolar do programa = nível de água baixo = nível de água médio = nível de água elevado = Ritmo intensivo = Ritmo normal = Ritmo sensitivo = Ritmo oscilante = Ritmo lavagem à mão = a efectuar = não se efectua A máquina está equipada com um comando electrónico com sistema automático de quantidade. A máquina calcula a quantidade de água necessária dependendo da quantidade de roupa e capacidade de absorção de água pela roupa. Os programas descritos a seguir baseiam-se no programa base, com carga máxima. Durante a lavagem pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer. Particularidades no desenrolar do programa: Anti-ruga: No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento durante 30 minutos, evitando assim rugas e vincos na roupa. Excepções: No programa Lãs não se efectua a fase anti-ruga. A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender. 1) Seleccionando temperaturas entre 60 C e superiores são efectuadas 2 enxaguagens. Seleccionando uma temperatura inferior a 60 C são efectuadas 3 enxaguagens. 2) Uma enxaguagem adicional é efectuada quando: existir muita espuma no tambor a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m. seleccionar sem (centrifugação) 3) Uma enxaguagem adicional é efectuada quando: Seleccionar a opção enxaguagem adicional. 4) Centrifugação elevada: Antes da lavagem é efectuada uma centrifugação elevada, para retirar o ar do enchimento com penas. Depois disso a água para a lavagem principal entra através do compartimento. 53

54 Desenrolar do programa Algodão e fibras O processo de lavagem PowerWash 2.0 desenvolvido pela Miele foi utilizado no programa de lavagem Algodão com volumes de carga pequenos e médios e no programa de lavagem Fibras. Modo de funcionamento Nos processos de lavagem habituais é utilizada mais água do que aquela que a roupa pode absorver. Este volume total de água tem de ser aquecido. No processo de lavagem PowerWash 2.0 é utilizado um pouco mais de água do que aquela que a roupa pode absorver. A água que não é absorvida pela roupa aquece o tambor e a roupa é constantemente pulverizada. Desse modo, o consumo de energia é reduzido. Activação No início do programa de lavagem, a máquina de lavar determina a quantidade de carga. O processo de lavagem PowerWash 2.0 é activado automaticamente, no caso das seguintes condições estarem cumpridas: um volume de carga pequeno a médio no programa Algodão e no programa Fibras. a temperatura seleccionada não deve ultrapassar os 60 C. a velocidade de centrifugação final seleccionada não deve ser inferior a 600 r.p.m. A dosagem de cápsulas não está seleccionada para a lavagem principal (, ) ). O processo de lavagem PowerWasch 2.0 não é activado na selecção de algumas opções (por ex. pré-lavagem, água plus) Características especiais A fase de humedecer a roupa No início do programa de lavagem, a máquina de lavar centrifuga algumas vezes. Durante a centrifugação, a água extraída pela centrifugação é novamente pulverizada na roupa de modo a obter uma penetração de humidade ideal na roupa. No final da fase de humedecimento, é ajustado o nível de água ideal. A máquina esgota a água se for necessário e adiciona um pouco de água fria. Ruído na fase de aquecimento Durante o aquecimento da roupa e do tambor podem ocorrer ruídos fora do comum (borbulhar). Utilização de detergente Tenha atenção à dosagem correcta de detergente (volume de carga inferior). Para uma utilização ideal do detergente utilize a função TwinDos. 54

55 Alterar o desenrolar do programa Cancelar O programa de lavagem pode ser cancelado logo após o início do programa. Toque na tecla Iniciar/Parar. Seleccione Cancelar o programa A máquina de lavar roupa esgota a água. O programa é interrompido. A porta é desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Retire a roupa. Se pretender seleccionar outro programa: Feche a porta. Seleccione o programa pretendido. Adicione eventualmente detergente na gaveta de detergentes. Pressione a tecla Start/Stop. O novo programa tem início. Interromper Desligue a máquina através da tecla. Ligue a máquina através da tecla para continuar. Alterar Programa Após iniciar o programa não é possível efectuar alterações. Temperatura Nos primeiros cinco minutos é possível efectuar a alteração da temperatura, excepto no programa Algodão. Toque na tecla alterar. Toque na tecla sensora Temperatura. Seleccione a temperatura pretendida com e + e de seguida confirme com OK. Velocidade de centrifugação É possível efectuar a alteração até a centrifugação final ter início. Toque na tecla alterar. Toque na tecla sensora Rotações. Seleccione a velocidade pretendida com e + e de seguida confirme com OK. Opções Até cinco minutos após o início do programa é possível seleccionar ou anular a selecção de algumas opções. A segurança de crianças impede que o programa seja alterado ou interrompido. 55

56 Alterar o desenrolar do programa Juntar/retirar roupa Nos primeiros minutos após o início do programa pode juntar ou retirar roupa. Pressione a tecla Start/Stop. No visor aparece: Selecção Cancelar o programa Activ. segurança crianças Juntar mais roupa Toque na tecla sensora Juntar mais roupa. O programa de lavagem para e a porta é desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Introduza a roupa no tambor ou retire algumas peças. Feche a porta. Pressione a tecla Start/Stop. O programa de lavagem continua. Tome nota: Após o início do programa a máquina já não detecta a alteração da quantidade de carga. Por este motivo, tanto ao introduzir roupa na máquina como ao retirar, a máquina funciona sempre como se existisse a carga máxima. Não é possível abrir a porta quando: a água tiver uma temperatura superior a 55 C. o nível da água tiver ultrapassado um determinado valor. a fase do programa Centrifugação tiver sido alcançada. Mas se nas condições indicadas antes, pretender abrir a porta, é necessário interromper o programa. Se existirem temperaturas superiores a 55 C no tambor a porta permanece bloqueada. Só depois da temperatura baixar para menos de 55 C é que o bloqueio é desactivado. 56

57 Segurança de crianças A segurança de crianças impede que durante o desenrolar do programa seja possível alterar a temperatura, a velocidade de centrifugação ou as opções. Activar a segurança de crianças Pressione a tecla Start/Stop. Seleccione Activ. segurança crianças. No visor aparece Utilização bloqueada. A segurança de crianças está activada. Desactivar a segurança de crianças Pressione a tecla Start/Stop. no visor aparece Desactivar a segurança de crianças? Confirme se pretende desactivar a segurança de crianças com a tecla desactivar. No visor aparece Utilização livre. A segurança de crianças está desactivada. Alterar o desenrolar do programa 57

58 ProgrammManager O gerenciador de programas/ ProgrammManager oferece a possibilidade de adaptar os programas de lavagem às necessidades individuais. Intensivo Para roupa muito suja e resistente. Através de um reforço da mecânica de lavagem e a utilização de mais energia de aquecimento o efeito de lavagem é aumentado. ECO O consumo de energia é reduzido mantendo o mesmo efeito de lavagem. Isto é conseguido pelo prolongamento do tempo de lavagem e redução simultânea da temperatura de lavagem seleccionada. AllergoWash Para elevadas exigências de higiene na roupa. Através do aumento do consumo de energia, os tempos de manter a temperatura são prolongados e, através do aumento do nível de água, também aumenta o efeito de lavagem. A qualidade do tecido tem de ser adequada para o secador e para ser passada a ferro. Nem todas as possibilidades do ProgrammManager podem ser seleccionadas em qualquer programa. Consulte a tabela "Lista de programas - ProgrammManager" na página seguinte. Extra delicado A mecânica de lavagem é reduzida para reduzir vincos e rugas. Extra silenciosa A emissão de ruídos durante o programa de lavagem é reduzida. Utilize esta função se pretender efectuar a lavagem durante o período nocturno. A opção "Fim da enxaguagem" é activada e o tempo de duração do programa é prolongado. 58

59 Lista de programas de lavagem - ProgrammManager ProgrammManager Para os programas que não estejam indicados nesta lista não é possível seleccionar o ProgrammManager. Intensivo ECO Extra delicado Extra silenciosa Allergo Wash Algodão X X X X X Fibras X X X X X Roupa delicada X X X X X Lãs X Gangas X X X X X Camisas X X X X X Expresso 20 X Automático plus X X X X X Roupa escura X X X X X Edredões de penas X X X X Outdoor X X X X X Impermeabilizar X Só enxaguagem X Goma X Sedas X Vestuário de desporto X X X X X Penas X X X X X Cortinados X X X X X Têxteis novos X X Almofadas X X X X X Algodão X X X 59

60 Opções Desenrugar a vapor No final do processo de lavagem entra vapor para o interior do tambor. Para obter resultados eficazes reduza a carga máxima em 50%. A roupa deve ter uma determinada humidade residual para poder ser alisada a vapor. Por isso a velocidade de centrifugação final será ajustada em conformidade. A roupa exterior deve ser adequada para ser seca no secador e para ser passada a ferro. Pré-lavagem extra Para roupa muito suja e com muitas nódoas à base de proteínas. O tempo da pré-lavagem extra pode ser seleccionado de 30 minutos a 5 horas em passos de 30 minutos, tal como descrito no capítulo "Regulações". A regulação de fábrica é de 30 minutos Curto Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis. O tempo de lavagem é reduzido. Pré-lavagem Para remover a sujidade maior como por ex. pó, areia. Água plus Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem. Pode controlar o nível do aumento do nível de água, tal como descrito no capítulo "Regulações, parágrafo "Nível Água plus". Enxaguagem adicional Para um resultado de enxaguagem especialmente bom é activada uma enxaguagem adicional. Nem todas as opções podem ser seleccionadas em todos os programas de lavagem. Se não for possível seleccionar uma opção, essa não é permitida para o programa de lavagem. A tabela "Vista geral dos programas de lavagem - opções" oferece uma vista geral na página seguinte. Fim da enxaguagem A roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta forma são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine. 60

61 Lista de programas de lavagem - opções Opções Para os programas que aqui não são apresentados não é possível seleccionar qualquer opção. Desenrugar a vapor Amolecer Curto Fim da enxaguagem Algodão X X X X X X X Fibras X X X X X X X Roupa delicada X X X X X X X Lãs X Gangas X X X X X X X Camisas X 1) X X X X X X Pré-lavagem Água plus Enxaguagem adicional Expresso 20 X X 1) X QuickPowerWash X X Automático plus X X X X Roupa escura X X X X X X X Edredões de penas X X X X Outdoor X X X X X X Impermeabilizar X Só enxaguagem X X Goma X Sedas X Vestuário de desporto X X X X X X Penas X X X X Cortinados X X X 1) X X Têxteis novos X X X Almofadas X X X X Algodão X X X X X X X X = pode ser seleccionado / = não pode ser seleccionado / 1) = pode ser desactivado 61

62 Pré-selecção do programa Através da pré-selecção de tempo pode seleccionar a hora de terminar o programar. O início do programa pode ser programado com antecedência de 15 minutos até 24 horas no máximo. Desta forma pode usufruir de tarifas de electricidade mais favoráveis. Seleccionar Para garantir que o início retardado decorra correctamente é necessário que as horas estejam certas. Toque na tecla Fim às após seleccionar o programa. Dica: Através das regulações é possível seleccionar a hora de terminar em vez da hora de iniciar o programa. Nesse caso, aparece indicado Início às no visor. Fim às 11 : 52 + OK Acerte as horas através das teclas sensoras + e - e confirme com a tecla sensora OK. Os minutos aparecem agora realçados com cor branca e podem ser acertados. Confirme com a tecla sensora OK. Iniciar Pressione a tecla Iniciar/Parar para dar início à pré-selecção. A porta é bloqueada e no visor aparece: Algodão Temperatura Rotações Início às alterar Alterar 40 C : 45 Toque na tecla alterar. Seleccione Fim às. Seleccione Alterar o tempo. r.p.m. 10:30 memorizar/salvar Ajuste agora o tempo pretendido e confirme com OK. Iniciar de imediato Toque na tecla alterar. Seleccione Fim às. Seleccione Iniciar de imediato. O programa de lavagem tem início. A introdução dos minutos salta para 00 e pode ser acertada em intervalos de 15 minutos. 62

63 Pré-selecção do programa Cancelar Pressione a tecla Start/Stop. O menu Selecção aparece: Selecção Cancelar a pré-selecção Activ. segurança crianças Juntar mais roupa Seleccione Cancelar a pré-selecção. O menu básico do programa de lavagem é exibido e a tecla Iniciar/Parar fica intermitente. Juntar/retirar roupa Pressione a tecla Start/Stop. Toque na tecla sensora Juntar mais roupa. A porta é desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Introduza a roupa no tambor ou retire algumas peças. Feche a porta. Pressione a tecla Start/Stop. A pré-selecção continua. 63

64 Programas favoritos Um programa de lavagem criado individualmente só pode ser gravado com um nome próprio. Os programas favoritos gravados são ordenados por ordem alfabética. Criar favoritos Existem duas possibilidades para criar programas favoritos. Possibilidade 1 O visor exibe o menu principal. Toque na tecla sensora Programas favoritos. A indicação do visor muda para o menu Favoritos Programas favoritos. Toque na tecla Criar de novo. A tecla Criar de novo não é indicada se o número máximo de 10 programas favoritos for atingido. Dica: Se um parâmetro não estiver correcto pode ser alterado. Toque na tecla sensora sucessivamente até surgir a regulação do programa pretendido e altere-a. Se todos os parâmetros estiverem correctos: Seleccione OK. Possibilidade 2 Um programa de lavagem seleccionado e iniciado pode ser gravado como favorito. Após o programa ter inicio toque na tecla memorizar/salvar. Introduza um nome. A indicação no visor muda para o menu Seleccionar o programa. Seleccione o programa pretendido. Pode percorrer todas as outras regulações do programa automaticamente no visor. De seguida pode ver no visor o resumo dos parâmetros seleccionados 64

65 Programas favoritos Introduzir o nome/memorizar favoritos No máximo pode digitar um nome com 10 caracteres. Nome: A Ä B C D E < Z 123 abc G - M > Toque na tecla sensora da primeira letra para a palavra que pretende introduzir. Introduza da mesma forma os números seguintes. Ao seleccionar um destes símbolos pode escrever com maiúsculas ou minúsculas, eliminar ou alterar: = introduzir espaço 123 = introduzir números abc/abc = letras minúsculas/maiúsculas = eliminar todos os caracteres = eliminar o último carácter De seguida, confirmar memorizar/ salvar. O programa foi memorizado nos favoritos. F Alterar os favoritos Pode alterar um programa favorito memorizado e voltar a grava-lo com o mesmo nome ou com outro. No menu principal toque na tecla sensora Programas favoritos. Seleccione a tecla sensora alterar. Seleccione o programa favorito que pretende alterar. Seleccione o mesmo programa para alterar algumas regulações do programa ou seleccione um novo programa. Pode percorrer todas as outras regulações do programa no visor. Eliminar Favoritos Se estiverem memorizados dez programas favoritos, terá de eliminar um programa favorito, antes de poder memorizar um novo programa. No menu principal toque na tecla sensora Programas favoritos. Seleccione a tecla sensora eliminar. Seleccione o programa favorito que pretende eliminar. Confirme com a tecla sensora eliminar e, de seguida, com OK. O programa favorito é eliminado. 65

66 Assistente de lavagem O assistente de lavagem conduz passo a passo até encontrar o programa de lavagem ideal para o tipo de roupa. No menu principal toque na tecla sensora Assistente de lavagem. O visor mostra uma lista de fibras têxteis. Fibras têxteis Algodão Algodão + sintéticos < Sintéticos Lãs > Toque na tecla sensora da fibra têxtil que corresponde às suas peças de roupa. Algodão Tecidos claros Tecidos escuros Tecidos colocridos Algodão pouco suja muito suja sujidade normal Seleccione o grau de sujidade da roupa. Algodão Roupa não centrifugada Roupa normal. centrifugada Roupa pouco centrifugada Seleccione o modo como a roupa tem de ser centrifugada. De seguida pode ver no visor o resumo dos parâmetros seleccionados Confirme com a tecla sensora OK. O programa determinado para a sua roupa está pronto a ser iniciado. Dica: Pode seleccionar regulações de programas individuais, por ex.: TwinDos antes de iniciar o programa. Seleccione a cor da roupa. 66

67 Roupa mista Para lavar algumas peças pouco sujas com símbolos de tratamento diferentes, cuja quantidade é muito pouca para efectuar um programa de lavagem normal. Através da escolha de artigos é criado um programa de lavagem adequado às suas qualidades de tecido. Escolha de artigos No menu principal toque na tecla sensora Carga mista. O visor mostra uma lista de artigos. Selecção de artigos Fatos de banho Roupa de cama < Roupões Soutiens / lingerie > A escolha de artigos é apagada no final do programa e tem de voltar a ser seleccionada na próxima lavagem. Alterar / eliminar / indicar escolha de artigos Na tecla sensora Artigo indica quantos artigos foram seleccionados. Ao pressionar a tecla sensora Artigo, os artigos podem ser novamente indicados, eliminados ou alterados. Alterar Confirme um artigo já seleccionado para voltar a remover a sua selecção. O visto apaga-se. Seleccione outros artigos. Confirme com a tecla sensora OK. Pode alterar outras regulações do programa, por ex.: temperatura, velocidade de centrifugação ou pré-selecção. Toque na tecla sensora do artigo que corresponde às suas roupas. O artigo seleccionado é marcado com. Pode seleccionar vários artigos. Confirme com a tecla sensora OK. No visor aparece a informação sobre o programa de lavagem por ex. sobre a utilização de detergente. Confirme a indicação com OK. A máquina de lavar criou o programa ideal para estas peças de roupa. Dica: Pode seleccionar regulações de programas individuais, por ex.: TwinDos antes de iniciar o programa. 67

68 a Electrodoméstico compatível com Miele@home b Miele@home módulo/stick de comunicação XKS3000Z ou módulo de comunicação XKM3000Z c Electrodoméstico compatível com Miele@home com função SuperVision d Miele@home Gateway XGW3000 e Router WiFi f Ligação ao sistema domótica g Smartphone, Tablet-PC, Laptop h Ligação à Internet 68

69 O seu electrodoméstico / tem possibilidades de comunicação e pode ser integrado no sistema Miele@home, através de um módulo de comunicação ou através de um módulo/stick de comunicação e eventualmente de um conjunto de montagem necessário, que podem ser adquiridos. No sistema Miele@home os aparelhos com possibilidades de comunicação enviam informações através da rede eléctrica sobre o seu estado de funcionamento e indicações sobre o desenrolar do programa para o aparelho indicador, por ex. um forno com função SuperVision. Ver informações, comandar electrodomésticos Electrodomésticos SuperVision No visor de alguns electrodomésticos com possibilidades de comunicação pode ser indicada a situação de outros electrodomésticos com capacidade de comunicação. Dispositivos móveis Através do PC, Notebook, Tablet ou Smartphones, na zona de recepção da rede WLAN da casa podem ser apresentadas informações sobre o estado dos electrodomésticos e executados alguns comandos. Domótica O sistema Miele@home possibilita a ligação em rede na habitação. Com o Miele@home Gateway pode integrar os electrodomésticos com possibilidades de comunicação noutros sistemas da casa. Na Alemanha, e em alternativa ao Miele@home Gateway, os electrodomésticos com possibilidades de comunicação podem ser integrados na plataforma QIVICON Smart Home Plattform ( SmartStart (dependendo de electrodoméstico) Electrodomésticos compatíveis com Smart Grid podem iniciar automaticamente o funcionamento quando a tarifa de electricidade for mais barata ou quando estiver disponível uma oferta de electricidade suficiente (por ex.: de um sistema fotovoltaico). Acessórios que podem ser adquiridos (dependendo do electrodoméstico) Módulo de comunicação XKM3000Z ou módulo/stick de comunicação XKS 3000Z Conjunto de montagem para preparar a comunicação XKV Miele@home Gateway XGW3000 Juntamente com o acessório são fornecidas as instruções de utilização e de montagem. Mais informações Mais informações sobre Miele@home encontram-se na página Miele da Internet e no livro de instruções dos diversos componentes Miele@home. 69

70 Detergente O detergente correcto Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa domésticas. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto. A dosagem depende: do grau de sujidade da roupa da quantidade de roupa do grau de dureza da água Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas. Descalcificador No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economizar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador. Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I. Doseador de detergente Para dosear o detergente utilize o doseador fornecido pelo fabricante do respectivo detergente (por exemplo, dispensador em forma de bola), especialmente para dosear detergente líquido. Recargas Ao adquirir detergente e sempre que possível adquira recargas contribuindo assim para redução do volume de resíduos. Produtos de tratamento O amaciador amacia a roupa e evita cargas estáticas durante a secagem no secador de roupa. Goma sintética dá forma à roupa. Goma dá forma à roupa. Graus de dureza da água Classe de dureza Dureza total em mmol/l Dureza alemã d macia (I) 0 1,5 0 8,4 média (II) 1,5 2,5 8,4 14 dura (III) superior a 2,5 superior a 14 70

71 Recomendação - Detergente Miele Detergente Os detergentes Miele foram desenvolvidos pela Miele especialmente para as máquinas de lavar roupa Miele. Os detergentes Miele podem ser obtidos nos serviços ou agentes Miele. Miele UltraPhase 1 / 2 Miele Cap Miele Cap Miele Cap Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Gangas Camisas Expresso 20 QuickPowerWash Automático plus Roupa escura Edredões de penas Outdoor Impermeabilizar Sedas Vestuário de desporto Penas Cortinados Têxteis novos Almofadas Algodão Roupa mista recomendável Desporto SilkCare não recomendável Penas Amaciador Outdoor Impermeabilizar WoolCare Booster 71

72 Detergente Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n º 1015/2010 As recomendações aplicam-se aos limites de temperatura, conforme indicado no capítulo "Lista de programas". universal para roupa de cor Detergentes para roupa delicada e lãs especial Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Gangas 1) Camisas Expresso 20 1) QuickPowerWash Automático plus Roupa escura 1) Edredões de penas Outdoor Sedas Vestuário de desporto Penas 1) Cortinados 2) Têxteis novos Almofadas 1) Algodão Roupa mista Conforme os artigos seleccionados - observe a indicação no visor recomendável 1) Detergente líquido não recomendável 2) Detergente em pó 72

73 Detergente Amaciador, goma líquida ou goma no final do programa de lavagem Pode dosear o amaciador ou através de dosagem automática ou através da gaveta de detergentes. Dosagem automática Um recipiente da dosagem automática tem de estar cheio com amaciador. Seleccione o programa de lavagem pretendido. Seleccione TwinDos. Seleccione o grau de sujidade da roupa A indicação no visor muda para o menu Seleccionar tipo de detergente. Tenha atenção para que esteja marcado Amaciador e confirme a selecção com a tecla OK. O amaciador é adicionado na última enxaguagem. Dosagem manual Adicione o amaciador, a goma líquida ou a goma no compartimento ou coloque a cápsula correspondente. Observe o nível de enchimento máximo. O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxaguagem. No final do programa de lavagem fica um resto de água no compartimento. Efectue a limpeza da gaveta de detergentes, em especial do tubo de sucção, se utilizar com frequência goma ou produto amaciador. 73

74 Detergente Amaciador em separado Adicione o amaciador no compartimento ou coloque uma cápsula. Seleccione o programa Só enxaguagem. Se necessário corrija a velocidade de centrifugação Ao utilizar uma cápsula active a tecla sensora CapDosing e seleccione Cápsula. Toque na tecla Iniciar/Parar. Utilizar goma em separado Adicione goma líquida/goma no compartimento e a goma em pó no compartimento. Seleccione o programa Goma. Se necessário corrija a velocidade de centrifugação Toque na tecla Iniciar/Parar. Descoloração/tingimento Não utilize produtos descolorantes na máquina de lavar roupa. Estes provocam corrosão na máquina. A utilização de produtos corantes só é permitida a nível doméstico. Se utilizar produtos corantes siga exactamente as indicações do respectivo fabricante, indicadas na embalagem do produto. Cuidado porque estes produtos contêm componentes que podem agredir o aço inoxidável. Com cores seleccione sem falta a opção Água plus. 74

75 Limpeza e manutenção Limpeza do tambor (Info Higiene) Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido existe risco de formação de germes e odores na máquina. Efectue a limpeza da máquina seleccionando o programa Limpeza da máquina. Este deverá ser efectuado o mais tardar após aparecer a seguinte mensagem no visor Info higiene: Iniciar o programa com pelo menos 75ºC de temperatura. Limpeza da gaveta de detergentes A utilização de temperaturas de lavagem baixas e detergentes líquidos favorece a contaminação da gaveta de detergente. Por motivos de higiene lave regularmente a gaveta de detergentes, mesmo que utilize exclusivamente o TwinDos. Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos Antes de efectuar a limpeza e manutenção da máquina, desligue-a da corrente. Não lave a máquina com jactos de água. Limpe o exterior da máquina e o painel de comandos utilizando um produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio. Efectue a limpeza do tambor com um produto adequado para aço inox. Puxe a gaveta de detergentes até ao batente, pressione o bloqueio e retire a gaveta. Lave a gaveta de detergentes com água morna. Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Estes produtos podem provocar danos na superfície das peças plásticas e danificar outras peças. 75

76 Limpeza e manutenção Limpeza do tubo de sucção e do canal Se utilizar com frequência goma líquida efectue uma limpeza minuciosa do tubo de sucção e do canal de passagem. A goma líquida tem tendência a colar Limpar o encaixe da gaveta de detergentes Efectue a limpeza do tubo de sucção. 1. Puxe o tubo de sucção do compartimento para fora e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igualmente o encaixe na gaveta onde o tubo de sucção encaixa. 2. Volte a encaixar o tubo de sucção. Utilizando uma escova de lavar garrafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário nos injectores da gaveta de detergentes. Efectue a limpeza do canal de sucção do amaciador utilizando água quente e uma escova. 76

77 Limpeza e manutenção Limpeza do TwinDos A máquina de lavar roupa tem um programa de limpeza para o TwinDos. Desta forma os reservatórios e os tubos interiores da máquina são lavados. Não é necessário efectuar a limpeza das recargas do sistema de 2 fases Miele. Limpeza dos recipientes e mangueiras Efectue a limpeza do ou dos recipientes e mangueiras sempre que mudar de produto, detergente líquido ou amaciador ou no caso de utilização por um período longo (mais de três meses). Durante um período de inactivação longo o detergente no interior das mangueiras pode ficar viscoso. Os tubos/mangueiras podem ficar obstruídos e devem ser limpos pelo serviço de assistência técnica. Ligue a máquina de lavar roupa. Toque na tecla sensora > para avançar para a segunda página do menu principal. Toque na tecla sensora Regulações. O visor passa a indicar o menu Regulações. Seleccione a regulação TwinDos. Seleccione a "opção" Manutenção. Enxaguar Reservatório 1 Reservatório 2 Reservatório Toque nas teclas sensoras do recipiente a limpar. Siga as indicações que aparecem no visor. Após efectuar a limpeza pode encher de novo o ou os recipientes com o detergente líquido e/ou amaciador. Limpeza do espaço de encaixe dos recipientes Restos de detergente pode ficar empapado. Ao substituir as recargas ou os recipientes, efectue a limpeza do compartimento de encaixe, utilizando um pano húmido. 77

78 Limpeza e manutenção Limpar o filtro da entrada de água A máquina está equipada com um filtro para proteger a válvula de entrada de água. De seis em seis meses deve efectuar um controle a este filtro. Se a água faltar com frequência efectue um controle mais regular. Feche a torneira da água. Desenrosque a mangueira de entrada da água da torneira. Retire a junta de borracha 1. Agarre a saliência do filtro 2 com um alicate de pontas e puxe-o para fora. A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Enrosque a mangueira correctamente à torneira e abra a torneira. Se sair água volte a enroscar correctamente. O filtro deve voltar a ser montado depois de ser limpo. 78

79 Ajuda em caso de anomalias Que fazer quando... A maior parte das anomalias e erros que ocorrem durante a utilização diária podem ser facilmente solucionadas. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica. No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Mas tome atenção: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem Problema O visor continua escuro e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop não acende No visor aparece a indicação para introduzir um código Pin. No visor aparece a indicação: Bloqueio da porta Causa e solução A máquina não tem corrente eléctrica. Verifique se a ficha está ligada à tomada. Verifique se o fusível/disjuntor do quadro está em ordem. Por motivos de economia de energia a máquina desligou automaticamente. Ligue a máquina através da tecla. O código Pin está activado. Digite o código Pin e confirme. Desactive o código Pin se ao voltar a ligar a máquina não aparecer a pergunta. A porta não está bem fechada. O fecho não bloqueou. Volte a fechar a porta. Volte novamente a dar início ao programa. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. 79

80 Que fazer quando... O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foi interrompido Problema Anomalia no esgoto da água Anomalia na entrada de água Causa e solução O escoamento de água está bloqueado ou afectado. A mangueira de esgoto está colocada num nível demasiado alto. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto. A altura máxima de despejo é de 1,8 m. A entrada de água está bloqueada ou afectada. Verifique se a torneira de entrada de água está suficientemente aberta. Verifique se a mangueira de entrada de água está dobrada. Verifique se a pressão da água é muito baixa. O filtro na entrada de água está obstruído. Efectue a limpeza do filtro. Erro técnico F Existe uma anomalia. Volte novamente a dar início ao programa. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. Reacção Waterproof O sistema de protecção de água reagiu. Feche a torneira de entrada de água. Contacte o serviço de assistência técnica. Para apagar uma mensagem de erro: desligue a máquina através da tecla. 80

81 Que fazer quando... No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias Problema Causa e solução Verificar dosagem Durante a lavagem existiu formação excessiva de espuma. Verifique a quantidade de detergente doseada. No caso de dosagem automática do detergente verifique a quantidade seleccionada. Observe as indicações mencionadas na embalagem de detergente e o grau de sujidade da roupa, Se for o caso reduza a quantidade base em passos de 10%. Info higiene: Iniciar o programa com pelo menos 75ºC de temperatura. Aparece a indicação para encher um ou os dois recipientes para o detergente. Já há bastante tempo que não é efectuado um programa de lavagem com uma temperatura superior a 60ºC. Para prevenir a formação de germes e odores na máquina, inicie o programa Limpeza da máquina utilizando o produto de limpeza Miele ou um detergente universal em pó. O ou os recipientes TwinDos estão vazios. Encha o/os recipientes com o detergente líquido ou amaciador ou substitua a recarga. Verifique se a roupa está lavada. Pode ser que a quantidade de detergente não tenha sido suficiente. Se necessário volte a efectuar a lavagem. As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina e têm de ser confirmadas através da tecla sensora OK. 81

82 Que fazer quando... No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias Problema Fluxo intensivo: Efectue a limpeza do filtro e do injector ou elimine objectos estranhos da zona da bomba Causa e solução As bombas estão sujas. Efectue a limpeza das bombas como descrito no capítulo "Que fazer, quando...", parágrafo "Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica". Após efectuar a limpeza volte a iniciar o programa. O bico de aspersão no óculo da porta está obstruído por cotão. Retire o cotão com o dedo. Não utilize nenhum objecto bicudo. Após efectuar a limpeza volte a iniciar o programa. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. A máquina pode continuar a ser utilizada mas com funções limitadas. Nivelar a máquina No final do programa a roupa não foi correctamente alisada/desenrugada. Verifique se a máquina está bem nivelada tal como está descrito no capítulo "Nivelar". Verifique se a altura máxima de despejo não foi ultrapassada. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. A máquina pode continuar a ser utilizada mas com funções limitadas. As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina e têm de ser confirmadas através da tecla sensora OK. 82

83 Que fazer quando... Anomalia no TwinDos Problema São visíveis manchas escuras no detergente. Não se efectuou a dosagem do detergente e/ou do amaciador. Causa e solução O detergente ficou com bolor. Retire o detergente líquido do reservatório e efectue a sua limpeza. A dosagem automática não foi activada. Antes da próxima lavagem toque na tecla sensora TwinDos. A dosagem automática é activada Apesar de estar activado o detergente/amaciador não foi doseado. Volte a tentar novamente. Se o detergente continuar a não ser doseado contacte o serviço de assistência técnica. 83

84 Que fazer quando... Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Problema A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação. A máquina não centrifugou a roupa como é habitual e por isso ainda está muito molhada. A bomba de esgoto está a provocar um ruído fora do comum. Na caixa de detergentes fica grande quantidade de detergente depositado. O amaciador não é totalmente consumido, ou no compartimento fica bastante água. No visor aparece outro idioma. Ruídos na formação de vapor. Causa e solução Os pés da máquina não estão nivelados e as contra porcas não estão roscadas uniformemente. Nivele a máquina e fixe os pés através das contra- -porcas. Na centrifugação final foi detectado um anti-balanço demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida. Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas para obter uma distribuição melhorada. Não é erro! Esse ruído é normal no início e no final do processo de escoamento da água. A água não tem pressão suficiente. Efectue a limpeza do filtro na entrada de água. Seleccione eventualmente a opção Água plus. Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a colar. Efectue a limpeza da gaveta de detergentes e, de futuro, adicione primeiro o detergente e só depois o produto descalcificador. O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído. Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes". Em "Regulações, Idioma " foi seleccionado outro idioma. Defina o idioma pretendido. O símbolo da bandeira é um guia de ajuda. Não é erro! Os ruídos formam-se durante a produção e condução do vapor. 84

85 Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Problema No final do programa ainda existe líquido no compartimento de cápsulas No compartimento do amaciador ao lado da cápsula existe água Durante a formação de vapor sai vapor pela gaveta de detergentes. O visor está escuro. Com o tambor vazio, o visor mostra um valor de carga ou com o tambor carregado um valor de carga de <25%. Causa e solução Que fazer quando... O tubo no compartimento da gaveta de detergentes, onde é encaixada a cápsula, está obstruído Efectue a limpeza do tubo. Não é erro! Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento. A tecla sensora CapDosing não foi activada ou no final da última lavagem não retirou a cápsula vazia. Na próxima vez que utilizar a cápsula verifique se a tecla sensora CapDosing está activada. Retire a cápsula no final de cada lavagem. O tubo no compartimento da gaveta de detergentes, onde é encaixada a cápsula, está obstruído. Efectue a limpeza do tubo. Não é erro!.conforme a quantidade de carga e temperatura ambiente poderá sair vapor pela gaveta de detergentes. O display desliga automaticamente, para economizar energia (Stand-by). Pressione uma tecla. Stand-by termina. Ao ligar a máquina de lavar encontrava-se roupa no tambor. Desse modo foi ajustado o ponto zero do sensor de carga. Desligue a máquina de lavar com o tambor vazio e ligue-a novamente. 85

86 Que fazer quando... Resultados de lavagem insuficientes Problema A roupa não fica lavada com o detergente líquido. Os tecidos escuros depois de lavados, ficam com resíduos de detergente agarrados. A roupa acabada de lavar tem nódoas acinzentadas. Causa e solução O detergente líquido não tem produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não são removidas. Utilize o sistema de 2 fases da Miele. A dosagem de UltraPhase 2 durante o processo de lavagem remove as nódoas eficazmente. Utilize detergente em pó com produto branqueador. O detergente tem componentes que não se dissolvem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis. Após a secagem tente escovar os resíduos com uma escova. De futuro lave roupa escura com detergente sem zeólitos. O detergente líquido geralmente não tem zeólitos. Lave este tipo de têxteis no programa Roupa escura. A quantidade de detergente doseada foi muito baixa. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, pomadas). Nestes casos adicione mais detergente ou utilize detergente líquido. Antes de efectuar a próxima lavagem inicie o programa Limpeza da máquina utilizando o detergente Miele para limpeza de máquinas ou um detergente universal em pó. 86

87 Que fazer quando... Não é possível abrir a porta Problema Não é possível abrir a porta durante a lavagem. Após interrupção do programa aparece a indicação: Arrefecimento extra no visor. No final do programa Finish vapor ou Refrescar não é possível abrir a porta. No visor aparece a indicação: O fecho da porta bloqueia. Contacte o serviço de assistência técnica. Causa e solução O tambor está bloqueado durante a lavagem. Toque na tecla Iniciar/Parar. Seleccione a tecla sensora Cancelar o programa ou Juntar mais roupa. A porta e desbloqueada e pode ser aberta. Ainda existe água no tambor que a máquina não consegue esgotar. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto tal como se indica no parágrafo "Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica". O nível de água no tambor é muito elevado. Interrompa o programa. A máquina bombeia a água existente. Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a temperatura da água for superior a 55 C. Espere até que a temperatura no interior do tambor baixe e a indicação no visor se apague. O programa Finish vapor ou Refrescar foi iniciado várias vezes de seguida. Devido à utilização de vapor a temperatura no tambor é superior a 55 C e a porta está bloqueada para proteger de queimaduras. Espere alguns minutos até que a temperatura no tambor baixe. O fecho da porta está bloqueado. Contacte o serviço de assistência técnica. 87

88 Que fazer quando... Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica Desligue a máquina de lavar roupa. Processo de despejo Não desaperte o filtro. Coloque um recipiente por baixo da tampa. Para abrir pressione a tampa de acesso à da bomba de esgoto. A tampa abre. Esgoto obstruído Se o esgoto estiver obstruído pode sair grande quantidade de água da máquina. Rode lentamente o filtro de esgoto até que a água comece a sair. Aperte novamente o filtro para interromper a saída de água. Se não sair mais água: Cuidado: se pouco tempo antes lavou com temperatura elevada, existe risco de queimaduras! Desenrosque o filtro de esgoto completamente. 88

89 Abrir a porta Que fazer quando... Antes de retirar roupa de dentro da máquina verifique se o tambor está completamente parado. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se. Efectue a limpeza do filtro de esgoto. Verifique se as pás da bomba de esgoto rodam facilmente e, se necessário, elimine objectos estranhos que possam existir (tais como por ex. botões, moedas, etc.) e efectue de seguida a limpeza do espaço interior. Desbloquear a porta utilizando uma chave de parafusos. Puxe a porta para abrir. Volte a colocar o filtro correctamente (à direita e à esquerda) e rode-o para fechar. Se não voltar a encaixar e enroscar os filtros de esgoto correctamente irá sair água da máquina. 89

90 Serviço técnico Reparações Caso não consiga solucionar a anomalia contacte: o revendedor Miele ou o serviço de assistência técnica Miele. Os números de telefone encontram- -se na última página destas instruções de utilização. Indique o modelo e número de série da máquina. Estas duas indicações encontram-se na placa de características situada por cima do vidro da porta e que fica visível com a porta aberta. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Indicações pormenorizadas encontram- -se no certificado de garantia que acompanha o aparelho. Acessórios opcionais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa. 90

91 Instalação e ligação Visto de frente a Mangueira de entrada de água com sistema Waterproof b Ligação eléctrica c Mangueira de esgoto com ponta giratória (amovível) com a possibilidade de conduzir o fluxo de água d Painel de comandos e Gaveta de detergentes f Porta g Tampa de acesso ao filtro de esgoto, bomba de esgoto e desbloqueio de emergência h Tampa do compartimento TwinDos i Quatro pés reguláveis em altura 91

92 Instalação e ligação Vista posterior a Mangueira de esgoto b Fixadores de transporte para mangueiras de entrada e esgoto da água c Ligação eléctrica d Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar 92 e Mangueira de entrada de água com sistema Waterproof f Segurança rotativa com barras de transporte g Espaço para o módulo de comunicação Miele@home h Segurança de transporte para mangueiras de entrada de água e de esgoto e fixador de barras de transporte

93 Instalação e ligação Superfície de instalação A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário de soalho em madeira ou uma superfície mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações da máquina durante a centrifugação. Tome nota: Instale a máquina nivelada e com estabilidade. Não instale a máquina sobre uma superfície macia pois durante a centrifugação irá vibrar. Se for instalada sobre um soalho de madeira: Instale a máquina sobre uma placa em madeira prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho. Dica: Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade. Ao instalar a máquina sobre uma base existente (base em betão) tem de fixar a máquina com fixadores (que pode obter nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar durante a centrifugação. Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada Para deslocar a máquina depois de estar desembalada, agarre-a pelos pés da frente e pela zona posterior saliente do tampo. Tanto os pés da máquina como o local de instalação devem estar secos, caso contrário a máquina pode deslizar durante a centrifugação. Desmontar a segurança de transporte Desmonte a segurança situada à esquerda e à direita. 1. Retire as seguranças puxando pelos tampões. 2. solte os fixadores superior e inferior utilizando uma chave de parafusos. 93

94 Instalação e ligação Rode a barra de transporte esquerda a 90 utilizando a chave fornecida junto. Rode a barra de transporte direita a 90, e puxe a barra de segurança de transporte para fora. puxe a barra de segurança de transporte para fora. 94

95 Instalação e ligação Fechar os orifícios das seguranças de transporte retiradas. Se os orifícios não forem tapados existe risco de ferimentos. Fixar as barras de transporte na parte de trás da máquina. Certifique-se de que a saliência superior fica apoiada por cima do fixador. Tape os orifícios que ficaram à vista com os tampões. Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam correctamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo. Montagem das barras de segurança de transporte A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. 95

96 Instalação e ligação Nivelar A máquina tem de estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento. Uma instalação incorrecta contribui para consumo de água e energia eléctrica aumente e durante a centrifugação a máquina até pode saltar do lugar. Desenroscar e fixar os pés da máquina A máquina é nivelada através dos quatro pés roscados. A máquina é fornecida com os pés completamente aparafusados. Utilize um nível para nivelar a máquina de lavar roupa. Mantenha o pé 1 fixo com um alicate. Rode novamente a contra-porca 2 com o alicate extensivo apertando contra a máquina. As quatro contra-porcas devem ser roscadas no sentido do revestimento da máquina e ficar bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenroscados ao nivelar. Caso contrário a máquina de lavar roupa pode sair do lugar durante o funcionamento. Solte a contra-porca 2 com a chave de bocas fornecida junto rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Desaperte a contra-porcas 2 juntamente com o pé 1. 96

97 Instalação e ligação Encastrar por baixo de um balcão de cozinha O tampo da máquina não pode ser desmontado. Esta máquina pode ser encastrada com o tampo por baixo de uma bancada se existir altura disponível. Coluna lavar/secar É possível formar uma coluna de Lavar/ secar em conjunto com um secador de roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV). As peças identificadas com um * podem ser adquiridas nos revendedores autorizado Miele ou nos Serviços Miele. Tome nota: a = pelo menos 2 cm b = WTV simples: 172 cm WTV com gaveta: 181 cm c = 65 cm 97

98 Instalação e ligação O sistema de protecção contra inundações O sistema de protecção Miele garante protecção de fugas de água provenien tes da máquina. O sistema é composto pelos seguintes elementos: a mangueira de entrada de água a electrónica e a protecção contra fu gas e transbordo a mangueira de esgoto O sistema Waterproof (WPS) No revestimento da mangueira de entrada de água existem duas válvu las magnéticas que cortam a en trada de água directamente na tor neira. Através das duas válvulas magnéticas obtém protecção em du plicado. Se uma das válvulas estiver danificada, a segunda fecha a entra da de água. Através do corte, directamente na torneira, a mangueira de entrada de água só está sob pressão durante a entrada de água. Durante o tempo restante a mangueira está pratica mente sem pressão. Protecção contra o ruptura das vál vulas magnéticas. A pressão de ruptura do corpo da válvula situa-se entre kpa e kpa a Duas válvulas magnéticas b Mangueira de entrada de água de parede dupla c Tabuleiro d Bóia e Electrónica f Bomba de esgoto 98 A mangueira de entrada de água A mangueira de entrada de água de parede dupla é composta por uma mangueira interior resistente à pres são e uma mangueira envolvente. Se ocorrer uma fuga de água a partir da mangueira interior, essa é conduzida através da mangueira envolvente pa ra o tabuleiro onde é recolhida. A bóia actua e fecha as válvulas magnéticas. A saída de água blo queia, a água existente na cuba é es gotada.

99 Instalação e ligação A electrónica e a protecção contra fugas e transbordo da máquina de lavar roupa A protecção contra fugas Em caso de ruptura, a água escorre directamente para o tabuleiro. O comutador de bóia desliga as válvulas magnéticas. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada. A protecção contra transbordo Se o nível de água ultrapassar um determinado nível, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada de forma controlada. Se o nível de água aumentar de forma incontrolável várias vezes, a bomba de esgoto fica permanentemente ligada e a máquina indica erro, emitindo em simultâneo um sinal acústico. A mangueira de esgoto A mangueira de esgoto está equipada com um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio da máquina. 99

100 Instalação e ligação Ligação à entrada de água A caixa situada na mangueira de entrada de água contem peças eléc tricas. Por este motivo não deve ligar a mangueira a uma torneira que es teja sujeita a salpicos de água se es tiver situada junto à banheira ou no duche. A máquina pode ser ligada directamen te a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acor do com as Norma DIN vigentes. A pressão de fluxo deve ser pelo me nos 100 kpa e não deve exceder kpa de sobrepressão. Se for superior a kpa é necessário instalar uma válvula redutora de pressão. Para a ligação é necessário uma tornei ra com rosca de 3/4". Se essa faltar, a coluna de lavar/secar só pode ser liga da à conduta de água potável por um técnico credenciado. A ligação da mangueira está A caixa na mangueira de entrada de água não deve ser mergulhada em lí quido! submetida a pressão. Por isso efec tue um controle regular abrindo len tamente a torneira para verificar se a união está a vedar correctamente. Se necessário corrija a posição da junta e da união roscada. A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quen te. O invólucro de protecção não pode ser danificado ou dobrado. 100

101 Instalação e ligação Manutenção Em caso de substituição utilize somente mangueiras com o sistema Waterproof Miele. O filtro situado no canhão da válvula de segurança não deve ser retirado. Acessórios-Prolongamento da mangueira Nos serviços ou Agentes Miele pode obter uma mangueira com tela metálica com 1,5 m de comprimento. Esta mangueira é resistente a pressões superiores a kPa e pode ser utilizada como prolongamento flexível da conduta de água. 101

102 Instalação e ligação Esgoto da água A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1,8 m de altura de elevação. Para não impedir o escoamento da água, a mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras. A ponta curva da mangueira é desmontável caso seja necessário. Se for necessário pode prolongar a mangueira até 2,5 m. Os acessórios podem ser obtidos nos serviços ou Agentes Miele. Se for necessário pode prolongar a mangueira até 5 m, não devendo nesse caso ser ultrapassada uma altura de alimentação de 1 m. Os acessórios podem ser obtidos nos serviços ou Agentes Miele. Possibilidades de esgotar a água de lavagem: 1. Pendurar a mangueira num lavatório ou idêntico: Tome nota: Deve fixar a mangueira para que não salte do lugar! Se a água for esgotada para um lavatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode transbordar ou uma parte da água que foi esgotada volta a ser sugada pela máquina. 2. Ligação a um tubo de esgoto de plástico com manga de borracha (não é necessário um sifão). Tome nota: a Adaptador b Porca de capa do lavatório c Braçadeira d Extremidade da mangueira Instale o adaptador com a porca de capa do lavatório no sifão do lavatório. Encaixe a ponta final da mangueira no adaptador. Aperte a braçadeira logo a seguir à porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos. 3. Esgoto directo para uma caixa com ralo. 4. Ligação a um lavatório com bocal de plástico. 102

103 Instalação e ligação Ligação eléctrica A máquina é fornecida em série com cabo de ligação pronto a ser ligado a uma tomada com contacto de segurança. Após instalação da máquina o acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da corrente. Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo). A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor (VDE 0100). Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico qualificado ou pelos serviços Miele. Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compare os dados indicados na placa de características com os da rede eléctrica. 103

104 Dados sobre o consumo Carga Energia em kwh Dados sobre o consumo Água em l Tempo de funcionamento Humidade residual Algodão 90 C 9,0 kg 2, h. 34 min. 50% 60 C 9,0 kg 1, h. 04 min. 50% 60 C 4,5 kg 0, h. 04 min. 50% 40 C 9,0 kg 0, h. 40 min. 46% 40 C 4,5 kg 0, h. 35 min. 46% Algodão * 9,0 kg 0, h. 59 min. 44% * 4,5 kg 0, h. 59 min. 44% * 4,5 kg 0, h. 59 min. 44% Fibras 40 C 4,0 kg 0, h. 01 min. 30% Roupa delicada 30 C 3,0 kg 0, h. 09 min. Lãs 30 C 2,0 kg 0, min. Camisas2) 40 C 2,0 kg 0, h. 11 min. Expresso 201) 40 C 3,5 kg 0, min. QuickPowerWash 40 C 5,0 kg 0, min. Automático plus 40 C 6,0 kg 0, h. 59 min. 1) Opção curto activada 2) Opção alisar a vapor desactivada 104

105 Indicação para testes de comparação: Dados sobre o consumo * Programa de teste em conformidade com a norma EN e rotulagem energética de acordo com a Directiva 1061/2010 Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque dependem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas. Durante a fase de aquecimento, no processo de lavagem PowerWash 2.0 a temperatura medida na cuba pelo sensor, é superior à temperatura de lavagem efectiva. A temperatura aí medida não reflecte a temperatura na lavagem. Os valores de consumo indicados em EcoInfo podem ser diferentes dos valores aqui indicados. Os desvios surgem devido a tolerâncias de componentes e as condições existentes localmente como por exemplo, flutuações de pressão no abastecimento de água, tensão de alimentação e flutuações de tensão. 105

106 Características técnicas Altura Largura Profundidade Profundidade com a porta aberta Altura para encastrar Largura para encastrar Peso Capacidade de carga Tensão nominal Potência nominal Protecção Dados sobre o consumo Pressão mínima de fluxo da água Pressão máx. de fluxo da água Comprimento da mangueira de entrada de água Comprimento da mangueira de esgoto Comprimento do cabo eléctrico Altura máx. de despejo Comprimento máx. de despejo 850 mm 596 mm 643 mm 1077 mm 850 mm 600 mm aprox. 96 kg 9 kg de roupa seca consulte a placa de características. consulte a placa de características. consulte a placa de características. consulte o capítulo "Dados sobre o consumo" 100 kpa kpa 1,60 m 1,50 m 1,60 m 1,80 m 5,00 m LED de iluminação Classe 1 Certificados atribuídos Potência absorvida quando desligada Potência absorvida quando ligada consulte a placa de características. 0,1 W 5,0 W 106

107 Regulações Através das regulações pode adaptar a electrónica da máquina de lavar às diferentes exigências. As regulações podem ser alteradas sempre que pretenda. Abrir o menu "Regulações" Condição: A máquina está ligada. O menu principal é indicado no visor. Toque na tecla sensora > para avançar para a segunda página do menu principal. Toque na tecla sensora Regulações. O visor passa a indicar o menu Regulações. Seleccionar e alterar regulações Toque nas teclas sensoras < ou > até surgir a regulação pretendida na lista de selecção. Toque na tecla sensora para processar a regulação indicada. Altere o valor indicado e confirme com OK. ou Toque numa opção para a seleccionar ou altere o valor indicado. Uma opção seleccionada é marcada com um visto. A opção seleccionada está memorizada. O visor liga no menu Regulações ou retorna ao último nível do menu. Sair do menu Regulações Toque na tecla sensora. A indicação do visor altera para o menu principal. 107

108 Regulações Idioma O visor pode indicar diversos idiomas. A bandeira! a seguir à palavra Idioma serve de guia, caso seleccione algum idioma que não entenda. O idioma seleccionado é memorizado. TwinDos Determinar a regulação base da unidade de dosagem de detergente ou activar a limpeza dos recipientes. Seleccionar Tipo/quantidade de detergente Para determinar a qualidade do detergente existente nos recipientes e a quantidade de dosagem. Tratamento Para iniciar a lavagem dos recipientes. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo "TwinDos" e "Limpeza e manutenção", Parágrafo "Limpeza do TwinDos". Grau de sujidade Pode determinar o grau de sujidade pré-seleccionado ou pode desactivar a pergunta. Seleccionar Pré-seleccionar Pode seleccionar entre o grau de sujidade leve, normal e muito sujidade. De fábrica está regulado: normal Pergunta Pode activar ou desactivar a pergunta sobre o grau de sujidade. De fábrica está regulado: activado Horas Acertar as horas do visor. Seleccionar Formato de horas As horas podem ser indicadas em formato de 24 ou de 12. Acertar as horas Para acertar as horas actuais. 108

109 Regulações Volume do sinal Pode seleccionar o volume do sinal em sete níveis diferentes Os níveis são apresentados por um gráfico de barras. O nível mais baixo significa que o sinal está desligado. Som das teclas Sempre que tocar numa tecla soa um sinal acústico. Na regulação de fábrica, o som das teclas está ligado. Consumo total Pode introduzir os dados guardados sobre o consumo de energia e água e os custos de energia. Seleccionar Indicação Indicação da soma do consumo de energia e água do último programa. Regular os custos Os custos para a energia (electricidade) e água podem ser introduzidos. Função voltar O consumo de água e energia somados voltam ao ponto zero. Código Pin Através do código Pin protege a máquina de utilização abusiva. Seleccionar activar O código é 125 e pode ser activado. Se o código Pin estiver activado é necessário introduzir o código, após ligar a máquina, para que a possa utilizar. desactivar Se pretender utilizar a máquina sem introduzir o código. Só aparece se o código Pin foi activado antes. alterar Pode ser seleccionado um código a sua escolha. Atenção! Anote o código Pin. Caso se esqueça só o serviço de assistência técnica Miele pode desbloquear o aparelho. Unidade de temperatura A indicação da temperatura pode ser em C/Célsius ou em F/Fahrenheit De fábrica está activada a indicação em C/Célsius. 109

110 Regulações Luminosidade do visor A luminosidade do visor pode ser regulada em sete níveis diferentes. A luminosidade altera de imediato ao seleccionar os diferentes níveis. Modo de desligar o aparelho O visor fica escuro e a tecla Start/Stop pisca lentamente para economizar energia. Seleccionar activado O visor desliga ao fim de 10 minutos. activado (não no programa a decorrer) (regulação de fábrica) O visor permanece ligado durante o desenrolar do programa, mas 10 minutos após o final do programa fica escuro. desactivado O visor permanece ligado. Modo de desligar o aparelho A máquina de lavar roupa desliga automaticamente. O que acontece no final do programa/anti-ruga ou após ligar, se não efectuar qualquer operação. Seleccionar 15 minutos (regulação de fábrica) A máquina desliga ao fim de 15 minutos. 20 minutos A máquina desliga ao fim de 20 minutos. 30 minutos A máquina desliga ao fim de 30 minutos. Indicação da carga máxima Após seleccionar o programa, a carga máxima é indicada por breves instantes. Pode desligar esta indicação. Na regulação de fábrica, a indicação de carga máxima está ligada. 110

111 Regulações Memory A máquina memoriza as regulações seleccionadas no último programa de lavagem (temperatura, velocidade de centrifugação e algumas opções) após o início do programa. Ao voltar a seleccionar o programa de lavagem a máquina mostra as regulações memorizados. A função Memory está desactivada de fábrica. Tempo adicional de pré-lavagem para algodão Se tiver requisitos especiais para a pré-lavagem, pode prolongar os 25 minutos de tempo base. Seleccionar nenhuma (regulação de fábrica) O tempo de pré-lavagem é de 25 minutos +6 min. O tempo de pré-lavagem é de 31 minutos +9 min. O tempo de pré-lavagem é de 34 minutos +12 min. O tempo de pré-lavagem é de 37 minutos. Tempo de pré-lavagem extra Pode seleccionar o tempo da pré-lavagem extra entre 30 minutos e 5 horas. O tempo pode ser seleccionado em intervalos de 30 minutos. Ao seleccionar a opção Pré-lavagem extra esse tempo será mantido. Ritmo lento Com o ritmo lento activado o movimento do tambor é reduzido. Desta forma os tecidos pouco sujos podem ser lavados ainda mais delicadamente. O ritmo lento pode ser activado para os programas Algodão e Fibras. O ritmo lento está desactivado de fábrica. Redução da temperatura A uma altitude acima de m do nível do mar, a água tem um ponto de ebulição mais baixo. Para evitar a "ebulição da água", a temperatura máxima é reduzida para 80 C, mesmo que esteja seleccionada uma temperatura mais elevada. A redução de temperatura está desactivada de fábrica. 111

112 Regulações Nível Água plus É possível aumentar o nível de água em quatro fases activando a opção água plus. Nível: normal (regulação de fábrica) plus plus plus Nível de enxaguagem máximo O nível de água na enxaguagem pode ser sempre regulado no valor máximo. Esta função é importante para alérgicos, para obter um excelente resultado de enxaguagem. O consumo de água aumenta. Esta função está desactivada de fábrica. Arrefecimento água No final da lavagem principal entra adicionalmente água para a cuba para arrefecer a água existente. O arrefecimento da água acontece nos programas Algodão seleccionando uma temperatura de 70 C e mais elevada. O arrefecimento da água deve ser activado: se pendurar o tubo de esgoto num lavatório, evita assim possíveis queimaduras. em edifícios com tubos de esgoto que não correspondem à norma DIN O arrefecimento da água está desactivado de fábrica. Anti-ruga A fase anti-ruga reduz a formação de rugas no final do programa. No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento até 30 minutos. A porta da máquina pode ser aberta quando pretender. A fase anti-ruga está activada de fábrica. 112

113 Regulações Pré-selecção do programa Determina o tempo para a pré-lavagem. Seleccionar Start às Ao seleccionar determina a hora de iniciar o programa. Fim às (Regulação de fábrica) Ao seleccionar determina a hora de terminar ao programa. 113

114 Acessórios opcionais Pode adquirir detergentes e produtos de tratamento para esta maquina de lavar roupa. Todos estes produtos são adequados para as máquinas de lavar roupa Miele. Estes e outros produtos interessantes podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele. Detergente UltraPhase 1 e UltraPhase 2 Utilização de detergente líquido universal e reforço de detergente com dosagem de dois componentes para roupa branca e roupa de cor não é necessário encher os recipientes porque as recargas podem ser utilizadas no TwinDos. UltraWhite Detergente em pó para roupa branca e de cores claras assim como para peças em algodão com muita sujidade. excelente remoção de nódoas, mesmo a baixa temperatura. UltraColor detergente líquido para roupa de cor para roupa de cor e preta protege as cores brilhantes excelente remoção de nódoas, mesmo a baixa temperatura. Detergente delicado para lãs e tecidos delicados detergente líquido especialmente adequado para lãs e sedas lava a partir de 20 C protegendo a forma e a cor da sua roupa delicada Detergente especial Detergente especial que pode obter em cápsulas para dosagem mais cómoda ou num prático recipiente doseador. Outdoor detergente líquido para vestuário de desporto e funcional lava e protege as cores tratamento delicado para tecidos membrana Desporto detergente líquido para vestuário de desporto e Fleece neutraliza odores desagradáveis os tecidos mantêm a sua elasticidade. 114

115 Acessórios opcionais Penas detergente líquido para almofadas, sacos cama e vestuário com penas conserva a elasticidade das penas o vestuário com penas conserva a sua respirabilidade evita que as penas fiquem acumuladas WoolCare detergente líquido para lãs e roupa delicada contém um complemento de cuidados especiais a partir de proteínas de trigo evita o emaranhado da lã protege as cores só existe em cápsulas SilkCare detergente líquido para sedas contem um complemento de cuidados especiais de proteína de seda protege as cores só existe em cápsulas Produtos de tratamento para têxteis Os produtos de tratamento podem ser obtidos em cápsulas para uma dosagem fácil ou em recipiente doseador. Produto impermeabilizante para impermeabilizar têxteis em microfibras como por ex. gabardines Os tecidos conservam a sua respirabilidade. Amaciador Perfume fresco e natural para roupa macia Aditivo Booster para remover nódoas para roupa de cor e roupa branca pode ser obtido em cápsulas dosagem facilitada Manutenção do aparelho Detergente para limpeza de máquinas lavagem efectiva profunda da máquina de lavar roupa remove gorduras, bactérias e odores Descalcificador remove depósitos de calcário suave e delicado devido ao ácido cítrico natural 115

116

117

118

119 116 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, Porto Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

120 WMV 960 WPS pt-pt M.-Nr / 00

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 579 080 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 5872 Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 3370 Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

S8 Resumo das informações mais importantes

S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 1912 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só

Leia mais

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Voice Board Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Introdução O Voice Board é um sistema electrónico para a emissão de voz para máquinas de lavar

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

F9 Resumo das informações mais importantes

F9 Resumo das informações mais importantes F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario

Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprecindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

ESPREMEDOR DE CITRINOS

ESPREMEDOR DE CITRINOS ESPREMEDOR DE CITRINOS MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7055 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA Para uso doméstico Este espremedor é ideal para extrair sumo de citrinos (limões, laranjas, etc.). Foi concebido para uso

Leia mais

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe. Eliminação ambientalmente responsável Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza Serviço pós-venda A embalagem deve ser eliminada de forma ambientalmente responsável. Este aparelho está marcado em conformidade

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Para uso doméstico: O espremedor de citrinos é ideal para espremer sumos de frutos cítricos (limões, laranjas, etc.). Está desenhado para funcionamento doméstico

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

D4 Resumo das informações mais importantes

D4 Resumo das informações mais importantes D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor

Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Instruções de utilização Máquina de secar roupa com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização... Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Instruções de utilização Secador com bomba de calor

Instruções de utilização Secador com bomba de calor Instruções de utilização Secador com bomba de calor Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar o aparelho,

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2 Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador 9355495 Edição 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade que o produto HS-2R está

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais