Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização Máquina de lavar roupa"

Transcrição

1 Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias. pt-pt M.-Nr

2 Índice O seu contributo para proteção do ambiente... 6 Medidas de segurança e precauções... 7 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos Visor Exemplos de utilização O primeiro funcionamento Configurar o idioma do ecrã Instalar a Miele@home Remover a segurança de transporte Colocação em funcionamento o TwinDos Iniciar o programa para calibrar Lavagem ecológica EcoFeedback Preparação da roupa Selecionar o programa Carregar a máquina Selecionar o programa Selecionar Temperatura/Velocidade de Centrifugaçăo Selecionar Extra Grau de sujidade Pré-seleção/SmartStart Adicionar detergente TwinDos Gaveta de detergente Dosagem de cápsulas Início do Programa - Fim do programa Centrifugação Velocidade de centrifugação final no programa de lavagem Rotação de lavagem Desativar a centrifugação final (fim da enxaguagem) Desativar a rotação de lavagem e a centrifugação final Lista de programas

3 Índice Extras Curto Água Através das tecla sensora «Extras» são seleccionáveis Extras Nódoas Pré-lavagem Pré-lavagem extra Intensivo Extra-silenciosa Extra delicado AllergoWash Lista de programas de lavagem - extras Símbolos de tratamento Desenrolar do programa Alterar o desenrolar do programa Cancelar o programa Interromper o programa Alterar o programa Segurança para crianças Adicionar/retirar roupa Detergente O detergente correto Descalcificador Doseador de detergente Produtos de tratamento Recomendação - Detergente Miele Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n.º 1015/ Limpeza e manutenção Limpeza do tambor (Info Higiene) Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos Efetuar a limpeza da gaveta de detergente Manutenção TwinDos Limpar o filtro da entrada de água

4 Índice O que fazer quando...? Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem Mensagem de erro de interrupção do programa Mensagem de erro após o final do programa Mensagens ou anomalias do sistema TwinDos Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Resultados de lavagem insuficientes Não é possível abrir a porta Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica Serviço de assistência técnica Contato no caso de anomalias Acessórios opcionais Garantia Instalação e ligação Vista frontal Vista posterior Superfície de instalação Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada Desmontar a segurança de transporte Montagem das barras de segurança de transporte Nivelar Desenroscar e fixar os pés da máquina Encastrar por baixo de um balcão de cozinha Coluna lavar/secar O sistema de proteção contra inundações Ligação à entrada de água Esgoto da água Ligação elétrica Caraterísticas técnicas Declaração de Conformidade Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico Dados sobre o consumo Indicação para testes de comparação

5 Índice Regulações Ativar as regulações Selecionar regulações Ativar a regulação Encerrar o menu Regulações Idioma TwinDos Grau de sujidade Volume do sinal Som das teclas Boas-vindas Consumo Código PIN Unidades Luminosidade Indica.modo desligar Inform. do programa Memória Prol.pré-lav.Algodão Tempo pré-lav. extra Ritmo lento Redução temperatur Água plus Nível Água plus Nível máx. enxaguag Arrefecimento água Pressão água baixa Anti-ruga Miele@home Comando à distância SmartGrid RemoteUpdate Expiração da RemoteUpdate Acessórios opcionais Detergente Detergente especial Produtos de tratamento para têxteis Aditivo Manutenção do aparelho

6 O seu contributo para proteção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Eliminação do aparelho em fim de vida útil Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal. Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças. 6

7 Medidas de segurança e precauções Esta máquina de lavar roupa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina. Guarde o livro de instruções para que o possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível doméstico e em espaços similares. Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao ar livre. Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta. As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. 7

8 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da máquina, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas. As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efetuar trabalhos de limpeza e manutenção se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar roupa. Segurança técnica Observe as indicações mencionadas no capítulo «Instalação e ligação» assim como no capítulo «Caraterísticas técnicas». Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento. Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de caraterísticas, correspondem com os da rede elétrica. Em caso de dúvida contacte um electricista. O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electricidade. 8

9 Medidas de segurança e precauções A segurança elétrica da máquina só está garantida se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação elétrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo elétrico de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento). As peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sempre que necessário. As reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador, pelas quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. Caso contrário, se daí resultarem avarias, fica excluído o direito à garantia. Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. 9

10 Medidas de segurança e precauções Em caso de avaria ou ao efetuar trabalhos de limpeza e manutenção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente elétrica quando: a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada; ou os disjuntores do quadro estiverem desligados; ou o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente desaparafusado. A máquina de lavar roupa só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira nova. As mangueiras usadas não podem ser utilizadas. Controle as mangueiras com regularidade. Assim pode efetuar a sua substituição atempadamente e impedir danos causados pela água. A pressão da água deve ter no mínimo 100 kpa e não pode ser superior a 1000 kpa. Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., barcos/navios). Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele. 10

11 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas propensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa eletrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas. Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o capítulo «Instalar e ligar» parágrafo «Desmontar a segurança de transporte»). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados. Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavimento. Risco de inundações! Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa. Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa. 11

12 Medidas de segurança e precauções Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor. Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às temperaturas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da porta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe. A quantidade de carga máxima é de 9 kg (roupa seca). As quantidades de carga reduzidas em alguns programas individuais podem ser consultadas no capítulo «Lista de programas». Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de descalcificação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produto descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nos serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização do produto. Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina. Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de incêndio e de explosão. Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em plástico podem ficar danificadas se entrarem em contato com estes produtos. Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto. 12

13 Medidas de segurança e precauções Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser utilizados em máquinas de lavar roupa. Se o detergente líquido entrar em contato com os olhos deve lavar de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingerido deve consultar um médico. As pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contato com o detergente. Acessórios Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressamente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se, se adquirir a base Miele como acessório especial, de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das medidas de segurança e precauções. 13

14 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos a Painel de comandos O painel de comandos é composto pelo visor e por várias teclas sensoras. As teclas sensoras são explicadas de seguida. b Visor No visor, são exibidos e/ou selecionados os seguintes valores: 1. A temperatura, a velocidade da centrifugação e o tempo restante para o programa de lavagem. 2. Os valores individuais das listas de seleção para os extras e para as regulações. c Teclas sensoras Com as teclas sensoras, os valores podem ser alterados no visor. A tecla sensora aumenta o valor ou desliza a lista de seleção para cima, a tecla sensora reduz o valor ou desliza a lista de seleção para baixo. d Tecla sensora OK Com a tecla sensora OK, confirma os valores selecionados. e Teclas sensoras TwinDos com as teclas sensoras adicionais Branco e Cor Através da tecla sensora TwinDos, desativa automaticamente a dosagem de detergente para a lavagem. Dependendo da cor da roupa, pode controlar a composição da dosagem de detergente através da tecla sensora Branco ou Cor. Podem ser encontradas informações mais detalhadas no capítulo «TwinDos». f Interface óptica É o ponto de ligação para o Serviço Técnico. 14

15 Utilização da máquina de lavar roupa g Teclas sensoras para extras Pode adicionar extras ao programa de lavagem. Se foi selecionado um programa de lavagem, as teclas sensoras dos eventuais extras emitem uma luz regulada. h Tecla sensora Através da tecla sensora, obtém informações sobre o consumo de energia e de água da máquina de lavar roupa. Informações mais detalhadas no capítulo «Lavagem ecológica», secção «EcoFeedback». No visor são indicadas as seguintes informações: Um prognóstico antes do desenrolar do programa para o consumo de energia e água. Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consumo real de energia e de água. i Tecla sensora A tecla sensora inicia a pré-seleção de início do programa. Através da pré-seleção de início do programa, pode programar o início do programa para mais tarde. O início do programa pode ser programado com a antecedência de 15 minutos e até 24 horas no máximo. Desta forma, pode utilizar a tarifa de electricidade mais favorável. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo «Pré-seleção de início do programa» j Tecla sensora Pode especificar o grau de sujidade da roupa em três níveis. A tecla sensora está apenas ativa no caso de a tecla sensora TwinDos estar igualmente ativa. k Tecla sensora Start/Stop Ao tocar na tecla sensora Start/Stop, o programa selecionado inicia ou um programa iniciado é cancelado. A tecla sensora fica intermitente desde que um programa possa ser iniciado e fica com luz fixa após o início do programa. l Tecla sensora Com as teclas sensoras, pode ativar a dosagem de detergente por meio de uma Cap. m Selector de programas Para a seleção do programa e para desligar. A máquina de lavar roupa é ligada através da seleção de programas e desligada através da posição do botão selector de programas. 15

16 Utilização da máquina de lavar roupa Visor O visor base mostra da esquerda para a direita os seguintes valores: :59 OK a temperatura de lavagem selecionada a velocidade de centrifugação selecionada a duração do programa Exemplos de utilização Mover uma lista de seleção Na barra de deslizamento no visor marca que está disponível uma lista de seleção. Idioma OK Ao tocar na tecla sensora, é movida a lista de seleção para baixo. Ao tocar na tecla sensora, é movida a lista de seleção para cima. Com a tecla sensora OK, é ativado o ponto presente no visor. Selecionar valores numéricos Início em 00:00 h OK O valor numérico está destacado a branco. Ao tocar na tecla sensora é reduzido o valor numérico. Ao tocar na tecla sensora é aumentado o valor numérico. Com a tecla sensora OK, é ativado o valor numérico presente no visor. Sair do submenu Para sair do submenu seleccione voltar. Marcação do ponto selecionado Cap OK Um ponto ativado numa lista de seleção é marcado com um visto. 16

17 O primeiro funcionamento Antes do primeiro funcionamento deve instalar e ligar a máquina corretamente. Consulte o capítulo «Instalação e ligação». Retirar a folha de proteção e autocolantes existentes Retire: a película de proteção da porta; os autocolantes publicitários (se existirem) da frente do aparelho e do tampo. Retirar as embalagens recarga de detergente e a ponta giratória do interior do tambor No tambor encontra duas embalagens recarga com detergente para a dosagem automática de detergente e uma ponta giratória para a mangueira de drenagem de água. O autocolante existente no interior da porta e que fica visível ao abrir a porta (por ex. placa de caraterísticas), não deve ser retirado. Esta máquina de lavar roupa foi submetida na fábrica a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no tambor. Agarre na pega da porta e puxe-a para abrir a porta. Retire as duas embalagens recarga e a ponta giratória. Feche a porta com leve pressão. 17

18 O primeiro funcionamento Ligar a máquina de lavar roupa Rode o botão selector de programas no programa Algodão. O sinal de boas-vindas soa e o ecrã de boas-vindas aparece. O visor ajuda-o através de 5 passos na primeira colocação em funcionamento. 1. Configurar o idioma do ecrã. No visor, aparece a mensagem para selecionar o idioma pretendido. Uma alteração de idioma é sempre possível através da posição do selector de programas Outros programas/ no subitem Regulações. português OK Toque nas teclas sensoras, até que o idioma pretendido apareça no visor. Confirme o idioma tocando na tecla sensora OK. 2. Instalar a Miele@home A máquina de lavar roupa está equipada com um módulo WiFi integrado. A máquina de lavar roupa pode ser ligada a uma rede WiFi doméstica. Depois disso, é possível operar o exaustor através da Miele@mobile. No visor, surge a seguinte mensagem:miele@home Confirme com OK. No visor, surge a seguinte mensagem:instalar agora Se pretender instalar a Miele@home: pressione a tecla sensora OK. Se pretender mover a regulação para mais tarde: toque na tecla sensora e surge no visor: Instalar mais tarde e confirme com a tecla OK. Seleccione o tipo de ligação através do visor. 1. Ligação por WPS 2. Ligação por App Certifique-se de que, no local onde a sua máquina de lavar roupa está instalada, existe um sinal de rede WiFi suficientemente forte. 18

19 O primeiro funcionamento App Pode fazer o Download da App Miele@mobile a partir da Apple App Store ou do Google Play. Ligar por meio de WPS O seu router WiFi tem ser compatível com WPS (WiFi Protected Setup). Siga as indicações que aparecem no visor. Se a ligação não for estabelecida, eventualmente não foi suficientemente rápido a ativar o WPS no router. Efectue novamente os passos acima mencionados. Dica: Se o router com WiFi não estiver disponível através de WiFi como método de ligação, efectue a integração através da Miele@home. Ligar por meio da App Pode criar a ligação à rede através da Miele@mobile. Instale a Miele@mobile no seu dispositivo móvel. Siga as instruções de utilização da App. Para o registo necessita da: 1. palavra-passe da sua rede Wi-Fi 2. palavra-passe da sua máquina de lavar roupa. A palavra-passe da máquina de lavar roupa é formada pelos últimos nove dígitos do número de série, que se encontram na placa de caraterísticas. Após a ligação correcta, surge no visor: Ligação com exito OK Confirme OK através da tecla sensora. 19

20 O primeiro funcionamento 3. Remover a segurança de transporte Se a segurança de transporte não for retirada, pode provocar danos na máquina de lavar roupa e nos móveis/aparelhos situados ao lado. Retire a segurança de transporte, tal como descrito no capítulo «Instalação e ligação». No visor, aparece a seguinte mensagem: Retirar segurança de transporte Confirme com a tecla sensora OK. 4. Colocação em funcionamento o TwinDos Na entrega, as especificações UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são prédefinidas e só têm de ser confirmadas. No visor, surge a seguinte mensagem:twindos Confirme com OK. No visor, surge a seguinte mensagem: Regular agora Se pretender instalar o TwinDos: pressione a tecla sensora OK. Se pretender mover a regulação para mais tarde: toque na tecla sensora e surge no visor: Regular mais tarde e confirme com a tecla OK. Regulações para o compartimento Na entrega, as especificações UltraPhase 1 são pré-definidas. Detergente para OK Confirme OK através da tecla sensora. Miele UltraPhase 1 OK Confirme OK através da tecla sensora. No visor, surge:regular dosagem. Atenção ao grau de dureza da água Confirme OK através da tecla sensora. A quantidade da dosagem para Ultraphase 1 para (Classe de dureza II) está pré-definida. Por lavagem 60 ml OK Confirme o valor pré-determinado com a tecla sensora OK ou corrija a quantidade de dosagem através das teclas sensoras e confirme através da tecla sensora OK. UltraPhase 1 Classe de dureza I 48 ml Classe de dureza II 60 ml Classe de dureza III 72 ml 20

21 O primeiro funcionamento No visor, surge: Colocar Retire a película ou o tampão de transporte da recarga. Deslize a embalagem de detergente para UltraPhase 1 para dentro do compartimento 1, até o bloqueio encaixar. Levante a tampa para o TwinDos. 21

22 O primeiro funcionamento Regulações para o compartimento Na entrega, as especificações UltraPhase 2 são pré-definidas. Quando o cartucho está inserido, o visor muda para: Detergente para OK Confirme OK através da tecla sensora. Miele UltraPhase 2 OK Confirme OK através da tecla sensora. A quantidade da dosagem para Ultraphase 2 para (Classe de dureza II) está pré-definida. Por lavagem 45 ml OK Confirme o valor pré-determinado com a tecla sensora OK ou corrija a quantidade de dosagem através das teclas sensoras e confirme através da tecla sensora OK. UltraPhase 2 Classe de dureza I 36 ml Classe de dureza II 45 ml Classe de dureza III 54 ml No visor, surge: Colocar Retire a película ou o tampão de transporte da recarga. Deslize a embalagem de detergente para UltraPhase 2 para dentro do compartimento 2, até o bloqueio encaixar. Quando a recarga está inserida, o visor muda para: "TwinDos" está seleccionado. Alterável em "Regulações" Confirme OK através da tecla sensora. Feche a tampa para o TwinDos. 22

23 O primeiro funcionamento Usar outros detergentes com TwinDos Pode usar a dosagem TwinDos com outros detergentes líquidos. Irá necessitar dos reservatórios TwinDos (acessórios opcionais). Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo «Regulações», secção «TwinDos». Colocação em funcionament. concluída 5. Iniciar o programa para calibrar Para um consumo de água e energia elétrica optimizado e resultados de lavagem ótimos, é importante que a máquina de lavar roupa seja calibrada. É necessário iniciar o programa Algodão sem roupa. Só é possível iniciar outro programa após a calibragem. No visor, aparece a seguinte mensagem: Agarre na pega da porta e puxe para abrir a porta. Dica: Mantenha a porta entreaberta para que o tambor possa secar. Rode o botão selector de programas para a posição. Abrir e iniciar programa "Algodão 90 ºC" sem roupa. Toque na tecla sensora, até que a tecla sensora OK acenda, e confirme através da tecla sensora OK :55 OK Abra a torneira de entrada de água. Toque na tecla sensora Start/Stop. O programa para calibrar a máquina de lavar roupa foi iniciado. A duração é de cerca de 2 horas. O fim do programa é indicado através de uma mensagem no visor: 23

24 Lavagem ecológica Consumo de energia e de água Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem selecionado. Assim, o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total. No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui para redução do consumo de água e de energia. Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade. Os detergentes modernos possibilitam a lavagem com temperaturas de lavagem reduzidas (p. ex., 20 C). Para economizar energia, regule a temperatura correspondente. Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas e/ou detergentes líquidos, há o risco de contaminação da máquina de lavar roupa. Por isso, a Miele recomenda que efectue uma limpeza da sua máquina de lavar roupa uma vez por mês. Consumo de detergente Para uma dosagem exacta utilize a dosagem automática do detergente. Na dosagem tenha em conta o grau de sujidade da roupa. Utilize somente a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem. Sugestão para secagem da roupa no secador Para economizar energia durante a secagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de lavagem. A mensagem Info higiene: utilizar programa com pelo menos 75 C ou "Limpar máquina" no visor da máquina de lavar roupa lembra-o dessa limpeza. 24

25 Lavagem ecológica EcoFeedback Através da tecla sensora, obtém informações sobre o consumo de energia e de água da máquina de lavar roupa. No visor são indicadas as seguintes informações: Um prognóstico antes do desenrolar do programa para o consumo de energia e água. Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consumo real de energia e de água. 1. Prognóstico Após selecionar um programa de lavagem, toque na tecla sensora. O gráfico de barras mostra o prognóstico do consumo de energia e de água. OK Quantas mais barras () estiverem visíveis, mais energia ou água será consumida. O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e as opções selecionadas. Toque na tecla sensora OK ou espere até que o visor mude automaticamente para a indicação base. 2. Consumo real Durante o desenrolar do programa e no final do programa, pode consultar o consumo real de energia e de água. Toque na tecla sensora. Energia < 0,1 kwh OK Toque nas tecla sensoras, para mudar para a indicação do consumo de água. O consumo e os custos alteram com o desenrolar do programa. Abrindo a porta ou com o desligar automático no final do programa, coloca os dados novamente em prognóstico. Dica: Pode visualizar os dados de consumo do programa efetuado em último lugar em Regulações em Consumo. 25

26 1. Preparação da roupa Dica: Muitas vezes as manchas (sangue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eliminadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem. Produtos de limpeza que contenham solventes (por ex. benzina) podem danificar as peças sintéticas. No tratamento de têxteis certifiquese que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente. Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos. Corpos estranhos (por ex. pregos, moedas, clipes) podem danificar os tecidos e peças. Antes da lavagem verifique se existem objetos estranhos na roupa e se for o caso retire-os. Separar a roupa Separe os têxteis por cores e de acordo com os símbolos mencionados na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral). Dica: Tecidos escuros «desbotam» muitas vezes ao serem lavados pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Tratamento prévio de nódoas Antes da lavagem elimine eventuais nódoas existentes nos têxteis; se possível enquanto estiverem frescas. Utilize um pano que não desbote para tratar as nódoas. Não esfregue! Detergentes químicos (que contenham dissolventes) podem provocar fortes danos na máquina de lavar roupa. Nunca utilize estes produtos de limpeza na máquina de lavar roupa. Dicas gerais Em cortinados: as argolas ou os fixadores devem ser retirados ou presos num saco. Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. Fechos de correr, ganchos, colchetes, etc. devem ser fechados antes da lavagem. Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes. Não lave tecidos que tenham a indicação de que não podem ser lavados (símbolo de tratamento ). 26

27 2. Selecionar o programa Ligar a máquina de lavar roupa Rode o selector de programas para um programa. 2. Seleção de outros programas através do selector de programas «Outros programas/» e visor: Seleção do programa Existem três possibilidades alternativas de selecionar o programa: 1. Seleção do programas padrão por meio do selector de programas. Rode o selector de programas para o programa pretendido. No visor, aparece o programa selecionado. De seguida, a indicação no visor altera para a indicação de base: Rode o selector de programas para a posição de seleção de programas Outros programas/. No visor aparece: Vestuário desporto OK Toque na tecla sensora, até que o programa pretendido apareça no visor. Confirme o programa com a tecla sensora OK. De acordo com o programa selecionado, serão indicados os parâmetros préselecionados do programa. 27

28 2. Selecionar o programa 3. Seleção do programa através da posição do selector de programas Mobile Control e da Miele@mobile. Dica: Para o uso do MobileControl, a máquina de lavar roupa deve estar ligada à rede WiFi ecomando à distância deve ser ligado. Rode o selector de programas para a posição Mobile Control. No visor, surge:introduzir roupa, fechar a porta e pressionar "Start" Aparelho pode ser controlado por contr.remoto Siga as indicações que aparecem no visor e inicie o programa. No virsor, surge MobileControl A máquina de lavar roupa pode agora ser comandada à com a Miele@miele. 28

29 3. Carregar a máquina Abrir a porta Fechar a porta Agarre na pega da porta e puxe para abrir a porta. Antes de colocar a roupa na máquina verifique se existem objetos estranhos ou algum animal dentro do tambor. Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em relação á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e contribui para que a roupa fique amarrotada. Coloque a roupa no tambor desdobrada e solta. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta. Feche a porta com balanço suave. Dica: Observe a indicação sobre a carga máxima dos diferentes programas de lavagem. Ao selecionar o programa aparece indicado no visor a carga máxima correspondente. 29

30 4. Selecionar o programa Selecionar Temperatura/Velocidade de Centrifugaçăo Pode alterar a temperatura/velocidade de centrifugação pré-selecionada de um programa de lavagem, se permitido pelo programa :59 OK Toque nas teclas sensoras para cima ou para baixo, até que a indicação da temperatura ou da velocidade de centrifugação apareça no visor. Selecionar Extra Toque na tecla sensora com o extra pretendido, o qual emite luz brilhante. Dica: Pode selecionar múltiplos extras relativamente a um programa de lavagem. Nem todos os extras podem ser selecionados nos vários programas de lavagem. Se um extra não acender de forma regulável, esse extra não é permitido para o programa de lavagem (ver capítulo «Extras»). Tecla sensora Extras Com a ajuda da tecla sensora Extras, pode selecionar outros extras. Toque na tecla sensora Extras. No visor aparece: Sem extras OK Toque na tecla sensora, até que o extra pretendido apareça no visor. Confirme o extra com a tecla sensora OK. Grau de sujidade A tecla sensora está apenas ativa no caso de a tecla sensora TwinDos estar igualmente ativa. Podem ser encontradas informações mais detalhadas no capítulo «5. Atribuir detergente», secção «TwinDos». 30

31 4. Selecionar o programa Pré-seleção/SmartStart Pré-seleção de início do programa Através da pré-seleção de início do programa, pode programar o início do programa para mais tarde. Esta função está ativa, se a regulação SmartGridestiver desligada. A regulação das horas pode ser de 00 até 24. A regulação dos minutos pode ser de 00 até 45. Configurar a hora de início do programa Toque na tecla sensora. No visor aparecem as seguintes indicações: Início em 00:00 h OK Ajuste as horas com as teclas sensoras. Confirme OK através da tecla sensora. A indicação do visor altera para: Início em 06: 00 h OK Ajuste os minutos com as teclas sensoras. Confirme OK através da tecla sensora. Dica: Ao premir demoradamente as teclas sensoras, ocorre a redução ou o aumento automáticos dos valores. Alterar a pré-seleção de início do programa Antes do início do programa, o tempo de pré seleção de início pode ser alterado. Toque na tecla sensora. Altere, se pretendido, o tempo indicado e confirme com a tecla sensora OK. Eliminar a pré-seleção de início Antes do início do programa, o tempo de pré seleção de início pode ser apagado. Toque na tecla sensora. No visor, o tempo selecionado aparece indicado. Ajuste um valor numérico de 00:00 h com as teclas sensoras. Confirme com a tecla sensora OK. O tempo de pré seleção de início foi apagado. Após o início do programa, o tempo de pré seleção de início selecionado pode ser alterado ou apagado por meio de uma interrupção do programa. 31

32 4. Selecionar o programa SmartStart Com o SmartStart, define um período de tempo, no qual a máquina de lavar roupa pode iniciar automaticamente. O início ocorre por meio de um sinal enviado pelo fornecedor de electricidade, quando as tarifas e os horários são mais favoráveis. Esta função está ativa, se a regulação SmartGridestiver ligada. O período que pode ser definido é entre 15 minutos e 24 horas. Neste período de tempo, a máquina de lavar roupa aguarda pelo sinal do fornecedor de electricidade. Se não for enviado um sinal no período de tempo definido, a máquina de lavar roupa inicia o programa de lavagem. Definir um período de tempo Se nas regulações tiver sido ativada a função SmartGrid, após pressionar a tecla sensora, deixa de aparecer no visor Início em, mas sim SmartStart (ver capítulo «Regulações, SmartGrid»). O procedimento corresponde à definição do tempo na pré-seleção. Acerte as horas através das teclas sensoras e confirme com a tecla sensora OK. As horas são memorizadas e o bloco dos minutos fica a piscar. Seleccione os minutos através das teclas sensoras e confirme com a tecla sensora OK. Pressione a tecla sensora Start/Stop para dar início ao programa de lavagem com SmartStart. No visor, surgem as seguintes indicações: SmartStart OK 32

33 5. Adicionar detergente A máquina de lavar roupa oferece diferentes possibilidades de adicionar detergente. TwinDos Esta máquina de lavar roupa está equipada com o sistema TwinDos. O TwinDos tem de ser ativado, tal como no capítulo «Primeira colocação em funcionamento». Modo de funcionamento do UltraPhase 1 e Ultraphase 2 O UltraPhase 1 é um detergente líquido, que dissolve a sujidade e remove as nódoas mais comuns. O UltraPhase 2 é um produto de branqueamento e remove nódoas mais entranhadas. Ambos os produtos são doseados para fases diferentes do processo de lavagem e para resultados perfeitos. O UltraPhase 1 e o UltraPhase 2 lavam tecidos brancos e de cor. O UltraPhase 1 e o Ultraphase 2 podem ser adquiridos em embalagens descartáveis através da loja online Miele (shop.miele.pt) ou nos agentes Miele. Ativar a dosagem TwinDos A dosagem TwinDos é ativada automaticamente em todos os programas, nos quais é possível uma dosagem. Dica: As quantidades de dosagem dos detergentes estão pré-selecionadas. No caso de uma forte formação de espuma, pode reduzir a quantidade de dosagem por meio de Regulações TwinDos. Alterar a dosagem TwinDos Pode alterar a composição de cor proposta. Toque na tecla sensora Branco ou Cor. Desativar a dosagem TwinDos Toque na tecla sensora TwinDos. A tecla sensora acende apenas de forma regulável e a dosagem é desativada. Retire os cartuchos. Pressione o botão amarelo acima do cartucho para liberar o bloqueio. Retire as embalagens. 33

34 5. Adicionar detergente Grau de sujidade A sujidade da roupa é dividida em três graus: poucosem sujidade ou nódoas visíveis normal Sujidade visível e/ou poucas nódoas visíveis muito Sujidade e/ou nódoas claramente visíveis A quantidade de dosagem de detergente por meio da TwinDos e a quantidade de água na lavagem são definidas em relação ao grau de sujidade normal. Toque na tecla sensora, para selecionar um outro grau de sujidade. A quantidade de detergente e a quantidade de água para enxaguagem são ajustadas ao grau de sujidade. Uso de outros produtos para remoção de nódoas Se usar produto adicional para a remoção de nódoas, existem as seguintes possibilidades: Uso das cápsulas Booster e ativação da dosagem de cápsula. Adicione produto tira-nódoas no compartimento da gaveta de detergentes. 34

35 5. Adicionar detergente Gaveta de detergente Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa domésticas. Siga as indicações de uso e de dosagem mencionadas na embalagem do produto. Encher com amaciador Assegure-se de que a dosagem TwinDos está ativada. Encher com detergente Adicione o amaciador ou a goma no compartimento. Observe a altura de enchimento máxima. O produto entra na máquina durante o último ciclo de enxaguagem. No final do programa de lavagem, fica uma quantidade residual de água no compartimento. Puxe a gaveta de detergente e adicione detergente nos compartimentos. Efectue a limpeza da gaveta de detergente, em especial do sifão, após várias utilizações da adição automática de goma ou produto amaciador. Detergente para a pré-lavagem. Detergente para a lavagem principal e para pôr de molho Amaciador, goma em pó, goma líquida ou cápsula 35

36 5. Adicionar detergente Dicas de dosagem Na dosagem de detergente, tenha em conta o grau de sujidade da roupa e a quantidade carregada. No caso de quantidades pequenas de roupa, reduza a quantidade de detergente (por exemplo, para meia carga, aprox. ⅓ a menos). Quantidade insuficiente de detergente: faz com que a roupa não fique bem lavada e, com o tempo, fique encardida. promove a formação de bolor na máquina de lavar roupa. faz com que a gordura que não seja removida totalmente da roupa. promove depósitos de calcário nas resistências. Demasiado detergente provoca resultados fracos em termos de lavagem, enxaguagem e centrifugação. promove um consumo de água mais elevado devido a um ciclo adicional de enxaguagem, ativado automaticamente promove uma sobrecarga do meio ambiente. Utilização de detergentes líquidos com pré-lavagem A utilização de detergentes líquidos na lavagem principal, no caso de pré-lavagem ativada, não é possível. Use a dosagem TwinDos para a lavagem com a pré-lavagem ativada. Adição de pastilhas de detergente Insira as pastilhas de detergente sempre diretamente no tambor. Uma adição na gaveta de detergente não é possível. 36

37 5. Adicionar detergente Dosagem de cápsulas Existem cápsulas com três conteúdos diferentes; Colocar a cápsula Abra a gaveta de detergentes. = Produto de tratamento (por ex. amaciador, produto impermeabilizante) = Aditivos (por ex. reforço de detergente) = Detergente (só para a lavagem principal) Uma cápsula contem sempre a quantidade certa para uma lavagem. As cápsulas podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele. Abra a tampa do compartimento /. Manter as cápsulas fora do alcance das crianças. Ativar a dosagem de cápsulas Toque na tecla sensora. No visor aparece: Sem Cap OK Toque nas teclas sensoras, até que a Cap pretendida apareça no visor. Confirme a Cap OK através da tecla sensora. Pressione a cápsula. 37

38 5. Adicionar detergente O conteúdo da cápsula existente na gaveta de detergentes será adicionado à lavagem no momento certo. Feche a tampa e pressione-a. Feche a gaveta de detergentes. A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de detergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido utilizada, o conteúdo pode verter. Eliminar a cápsula e não voltar a utilizá-la. A entrada de água para o compartimento é feita através da cápsula durante o doseamento de cápsulas. Ao utilizar uma cápsula não deve adicionar amaciador no compartimento. Utilizando a cápsula a entrada de água para o compartimento é feita através da cápsula. No final da lavagem retire a cápsula vazia. Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento. Desativar/Alterar a dosagem de cápsula A seleção ou alteração é apenas possível antes do início do programa. Toque na tecla sensora. Escolha a seleção Sem Cap (desligar) ou um outro tipo de cápsula (alterar). 38

39 6. Início do Programa - Fim do programa Iniciar o programa Toque na tecla sensora intermitente Start/Stop. A porta é bloqueada (identificada pelo símbolo no visor) e o programa de lavagem tem início. Se a pré-seleção de início do programa tiver sido selecionada, esta é indicada no visor. No final do tempo da pré-seleção de início do programa ou imediatamente após o início do programa, aparece indicado na indicação de tempo a duração do programa. Poupança de energia Após 10 minutos, os indicadores ficam escuros. A tecla sensora Start/Stop acende intermitentemente. Pode voltar a ligar os indicadores: Toque na tecla sensora Start/Stop (isto não possui qualquer efeito num programa a decorrer). Fim do programa Na fase anti-ruga, a porta ainda está bloqueada e o visor altera entre a indicação: e Fim/anti-ruga Pressionar Stop OK OK Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Retire a roupa. As peças de roupa que fiquem na máquina podem encolher ou ficar danificadas na próxima lavagem. Não deixe ficar peças de roupa no interior do tambor. Verifique se existem objetos estranhos na dobra da borracha do óculo da porta. Dica: Mantenha a porta entreaberta para que o tambor possa secar. Rode o botão selector de programas para a posição e desligue, assim, a máquina de lavar roupa. Retire a cápsula vazia do compartimento da gaveta de detergentes caso tenha sido utilizada. Dica: Mantenha a gaveta de detergentes entreaberta para que possa secar. 39

40 Centrifugação Velocidade de centrifugação final no programa de lavagem Ao selecionar o programa, aparece indicado no visor a velocidade de centrifugação ideal para o programa de lavagem. Em alguns programas de lavagem, é seleccionável a velocidade de centrifugação mais elevada. Na tabela, está indicada a velocidade de centrifugação seleccionável mais elevada. Programa U/min Algodão 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 900 Lãs 1200 Sedas 600 Camisas 900 Expresso Escura/gangas 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Vestuário de desporto 1200 Automático plus 1400 Almofadas 1200 Cortinados 600 Penas 1200 Têxteis novos 1200 Edredões de penas 1200 Só enxaguagem/goma 1600 Despejo/Centrifugação 1600 Limpeza da máquina

41 Centrifugação Rotação de lavagem A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação entre as enxaguagens também é reduzida. Desativar a centrifugação final (fim da enxaguagem) Em Fim da enxaguagem, a roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta forma, são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine. Regule a velocidade de centrifugação. Desativar a rotação de lavagem e a centrifugação final Reduza a velocidade de centrifugação para 0 antes do início do programa de lavagem. Toque na tecla sensora Start/Stop. A água é esgotada após a última enxaguagem e a fase anti-ruga é ativada. Nesta configuração, será efetuada uma enxaguagem adicional em alguns programas. Iniciar a centrifugação final: A máquina de lavar roupa permite-lhe selecionar a velocidade de centrifugação máxima. A velocidade de centrifugação pode ser reduzida. Toque na tecla sensora Start/Stop. Finalizar o programa de lavagem Pretende tirar a roupa da máquina sem torcer. Reduza a velocidade de centrifugação 0. Toque na tecla sensora Start/Stop. A água é drenada. 41

42 Lista de programas Programas no selector de programas Algodão 90 C até frio 9,0 kg no máximo Artigos Dica T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, linho ou tecidos mistos As regulações 60 /40 C diferem de /: pelos tempos de funcionamento mais curtos pelos tempos de manter a temperatura mais longos pelo consumo de energia mais elevado Para exigências especiais de higiene seleccione 60 C de temperatura ou outra mais elevada. Algodão / 9,0 kg no máximo Artigos Dica roupa de algodão com sujidade normal Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão. No caso de a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60 C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algodão 60 ºC. Observação para institutos de teste: Programa teste de acordo com EN e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010 Fibras 60 C até frio 4,0 kg no máximo Artigos Dica Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Roupa delicada 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final. 42

43 Lista de programas Lãs 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Têxteis em lã ou com mistura de lã Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Sedas 30 C até frio 1,0 kg no máximo Artigos Dica Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco. Camisas 60 C até frio máximo 1,0 kg/2,0 kg Artigo Dica MobileControl Camisas e blusas em algodão e tecidos mistos Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a sujidade. Para camisas e blusas em seda, seleccione o programa Sedas. Se o extra pré-regulado Alisar extra for desativado, a carga máxima aumenta para 2,0 kg. A seleção do programa e o funcionamento ocorrem por meio da Miele@mobile. Expresso C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Dica Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade A opção extra curto está ativada automaticamente. Escura/gangas 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Lavar do avesso. As gangas «desbotam» muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara. 43

44 Lista de programas Outdoor 40 C até frio 2,5 kg no máximo Artigos Dica Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membrana por ex. Gore-Tex, SYMPATEX e WINDSTOPPER Feche os fechos de velcro e os de correr. Não adicionar amaciador. Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impregnar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomendável. Impermeabilizar 40 C 2,5 kg no máximo Artigos Dica Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sintética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água. Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos. A fim de alcançar um efeito ótimo, deve efetuar no final um tratamento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num secador de roupa ou através da passagem a ferro. Programas para a posição do selector Outros Programas/ Vestuário de desporto 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de desporto em microfibras e Fleece Não adicionar amaciador. Siga as indicações do fabricante. Automático plus 40 C até frio 6,0 kg* no máximo Artigos Dica Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os programas Algodão e Fibras Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâmetros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação). 44

45 Lista de programas Almofadas 60 C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou 1 almofada (80 x 80 cm) Artigos Dica Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético. Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Cortinados 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser lavados na máquina Para eliminar o pó, a opção pré-lavagem é automaticamente selecionada. Reduzir a velocidade de centrifugação final para cortinados sensíveis e que amarrotem facilmente. Retirar as argolas de fixação. Penas 60 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Dica Casacos, sacos cama, almofadas e outros têxteis com enchimento de penas Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Têxteis novos 40 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Dica Têxteis novos em algodão, fibras sintéticas e turcos novos Os resíduos de fabrico são eliminados dos tecidos. 45

46 Lista de programas Edredões de penas 60 C até frio 2,5 kg no máx. 1 edredão de penas 2,20m x 2,00m Artigos Dica Edredões acolchoados e almofadas com penas Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de espuma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Só enxaguagem/goma Artigo Dica Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente 8,0 kg no máximo Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador. Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxaguagens ativando o extra Água +. Despejo/Centrifugação Dica 8,0 kg no máximo Só despejo: Selecionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m.. Verifique a velocidade de centrifugação selecionada. 46

47 Lista de programas Regulações/Manutenção Regulações Através das regulações pode adaptar a eletrónica da máquina de lavar roupa às diferentes exigências. Mais informações podem ser encontradas no capítulo «Regulações». Manutenção Existem dois programas de manutenção para a máquina de lavar roupa. 1. Limpar máquina para a limpeza da máquina de lavar roupa. 2. Manuten. TwinDos para a manutenção dos compartimentos TwinDos /. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo «Limpeza e Manutenção», secção «Manutenção TwinDos». Limpar a máquina 85 C sem carga Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de contaminação da máquina de lavar roupa. Com a limpeza da máquina de lavar roupa, há uma redução significativa do número de germes, fungos e biofilme e a eliminação da formação de odores. Dica Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza Miele para máquinas. Como alternativa, pode utilizar um detergente universal em forma de pó. Tanto o produto de limpeza da máquina como o detergente universal devem ser colocados diretamente no tambor. Não introduzir a roupa. A limpeza é feita com o tambor vazio. 47

48 Extras Pode adicionar extras aos programas de lavagem. Seleção de extras A seleção ou desseleção do extra é efetuada por meio da tecla sensora no painel de comandos. Por meio da tecla sensora Extras, podem ser selecionados extras adicionais em ligação com o visor. Pressione a tecla sensora do extra pretendido. A tecla correspondente emite luz brilhante. Nem todos os extras podem ser selecionados nos vários programas de lavagem. Um extra não permitido para o programa de lavagem não emite luz regulada e não pode ser ativado por contato. Curto A sequência do programa é reduzida. O sistema mecânico de lavagem e a energia são aumentadas. Alisar extra Para a redução de vincos e rugas, a roupa é alisada no final do programa. Para um resultado ideal, reduza a quantidade máxima de carga para 50%. Observe as indicações no visor. Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados finais. O vestuário exterior tem de ser adequado para a secagem e resistente ao engomar. Água + O nível de água na lavagem e enxaguagem é aumentado e no programa «Só enxaguagem/goma» é efetuada uma segunda enxaguagem. Para a tecla Água + pode selecionar outras funções, tal como descrito no capítulo «Regulações». 48

49 Extras Através das tecla sensora «Extras» são seleccionáveis Extras. Selecionar Extra no visor Toque na tecla sensora Extras. No visor, surge o primeiro extra seleccionável. Toque na tecla sensora, até que o extra pretendido apareça no visor. Confirme o extra com a tecla sensora OK. O extra é marcado com um. Um extra selecionado é novamente anulado. Toque na tecla sensora Extras. No visor, surge o primeiro extra seleccionável. Toque na tecla sensora, até que surja no visor. Confirme Sem extras com a tecla sensoraok. O extra anteriormente selecionado foi novamente anulado. Nódoas Para a limpeza de roupa com nódoas. O programa de lavagem é alterado. Pré-lavagem Para remover a sujidade maior como por ex. pó, areia. Pré-lavagem extra Para roupa muito suja e com muitas nódoas à base de proteínas. O tempo da pré-lavagem extra pode ser selecionado de 30 minutos a 6 horas em passos de 30 minutos, tal como descrito no capítulo «Regulações». A regulação de fábrica é de 30 minutos Intensivo Para roupa especialmente suja e resistente. Através de um reforço da mecânica de lavagem e a utilização de mais energia de aquecimento, o efeito de lavagem é aumentado. Extra-silenciosa O desenvolvimento de ruídos é reduzido durante o programa de lavagem. Use esta função, se pretender lavar nas horas de repouso. A velocidade de centrifugação final é configurado automaticamente para (fim da enxaguagem). O tempo de duração do programa é prolongado. Extra delicado O movimento do tambor e o tempo de lavagem são reduzidos. Os tecidos ligeiramente sujos são cuidadosamente lavados. AllergoWash No caso de requisitos higiénicos aumentados nos lotes de roupa. Através do aumento do consumo de energia, os tempos de manter a temperatura são prolongados e, através do aumento do nível de água, também aumenta o efeito de lavagem. O posto de lavagem tem de ser seco e engomado. 49

50 Extras Lista de programas de lavagem - extras Para os programas que não estejam indicados na tabela, não é possível selecionar nenhum destes extras. Curto Alisar extra Água + Nódoas Pré-lavagem Pré-lavagem extra Intensivo Extra-silenciosa Extra delicado AllergoWash Algodão X X X X X X X X X X Fibras X X X X X X X X X X Roupa delicada X X X X X X X X X Lãs X Sedas X Camisas X X X X X X X X Expresso 20 X Roupa escura/gangas X X X X X X X X X Outdoor X X X X X X X Vestuário de desporto X X X X X X X X Automático plus X X X X X X X X X Almofadas X X X X X X X Cortinados X X X X X X X X Penas X X X X X X X X Têxteis novos X X X X Edredões de penas X X X X X X X Só enxaguagem/goma X Limpar a máquina X = seleccionável = não seleccionável = Ligado automaticamente 50

51 Símbolos de tratamento Lavagem A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser selecionada para efetuar a lavagem desse artigo. ritmo mecânico normal ritmo mecânico delicado ritmo mecânico muito delicado lavagem à mão não lavável Engomar & passar Os pontos correspondem à temperatura aprox. 200 C aprox. 150 C aprox. 110 C Passar com vapor pode causar danos irreparáveis não engomar/passar na máquina de passar a ferro Exemplo para selecionar o programa Programa Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Sedas Expresso 20 Automático plus Símbolos de tratamento Secagem Os pontos correspondem à temperatura temperatura normal temperatura reduzida não adequado para ser seco no secador Limpeza profissional limpeza com produto químico. A letra corresponde ao produto. limpeza com água não limpar com produtos químicos Branqueamento permitido produto de branqueamento só branqueamento oxigenado não branquear 51

52 Desenrolar do programa Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxaguagens Algodão 2-5 1)2)3) Fibras 2-4 2)3) Roupa delicada 2-4 2)3) Lãs 2 Sedas 2 Camisas 3-4 3) Expresso 20 1 Escura/gangas 3-5 2)3) Outdoor 3-4 3) Impermeabilizar 1 Vestuário de desporto 2-3 3) Automático plus 2-4 2)3) Almofadas 4) 3-4 3) Cortinados 3-4 3) Penas 4) 3-4 3) Têxteis novos 2-3 3) Edredões de penas 3-4 3) Só enxaguagem/goma 0-1 5) Despejo/Centrifugação Limpeza da máquina 3 As legendas encontram-se indicadas na página seguinte. 52

53 Desenrolar do programa = = = nível de água baixo nível de água médio nível de água elevado = Ritmo intensivo = Ritmo normal = Ritmo sensitivo = Ritmo lavagem à mão = a efetuar = não se efectua A máquina de lavar roupa possui um comando totalmente eletrónico com controlo automático de carga. A máquina calcula a quantidade de água necessária dependendo da quantidade de roupa e da capacidade de absorção da água da roupa. As sequências de programa descritas a seguir baseiam-se no programa base, com carga máxima. Durante a lavagem, pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer. Particularidades no desenrolar do programa Fase Anti-ruga: o tambor ainda se move durante até 30 minutos depois do término do programa, para evitar a formação de vincos. Exceção: Nos programas Lãs e Sedas tem lugar uma fase Anti-ruga. A máquina de lavar roupa pode ser aberta a qualquer momento. 1) Ao selecionar 60 C de temperatura ou uma mais elevada assim como com temperaturas e são efetuadas 2 enxaguagens. Ao selecionar uma temperatura inferior a 60 C são efetuadas 3 enxaguagens. 2) Uma enxaguagem adicional é efetuada quando: existe muita espuma no tambor; a velocidade de centrifugação final é inferior a 700 r.p.m. 3) Uma enxaguagem adicional é efetuada quando: Seleção do extra Wasser +, se nas Regulações for ativada a seleçãoenxaguag.adicional ou Água+enxag.adici.. 4) Centrifugação gradual elevada: antes da lavagem é efetuada uma centrifugação gradual elevada, para retirar o ar do enchimento. Aqui, a água corre por meio da câmara para a lavagem principal. 5) Uma enxaguagem adicional é efetuada no caso de: seleção do extra Água plus. 53

54 Alterar o desenrolar do programa Cancelar o programa O programa de lavagem pode ser cancelado logo após o início do programa. Toque na tecla sensora Start/Stop. No visor, aparece: Cancelar o programa Toque na tecla sensora OK. OK A água de lavagem é esgotada. No visor, aparece: Program. cancelado Espere até que a porta seja desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Retire a roupa. OK Interromper o programa Rode o botão selector de programas para a posição. A máquina de lavar roupa é desligada. Para continuar: rodar o botão selector de programas para a posição do programa de lavagem iniciado. Dica: Se surgir no visor Impossível mudar, o botão selector de programas fica colocado na posição incorrecta. Alterar o programa Após iniciar o programa, não é possível efetuar alterações ao programa. 54

55 Alterar o desenrolar do programa Segurança para crianças O programa de lavagem não pode ser terminado acidentalmente. Ativar a segurança de crianças Toque na tecla sensora Start/Stop. No visor, aparece: Cancelar o programa OK Mova a lista através da tecla sensora : Activ. segur.crianças Toque na tecla sensora OK. Desativar a segurança de crianças Toque na tecla sensora Start/Stop. No visor, aparece: Desact. segu.criança Toque na tecla sensora OK. OK OK Adicionar/retirar roupa A carga ou remoção de roupa só é possível no início do programa de lavagem. Se esta mensagem deixar de aparecer no visor, já não é possível juntar mais roupa. Pressione a tecla Start/Stop. No visor, aparece: Cancelar o programa OK Toque na tecla sensora, até que surja no visor: Juntar mais roupa Toque na tecla sensora OK. OK O programa de lavagem para e a porta é desbloqueada. Puxe a porta para abrir. Introduza roupa no tambor ou retire as peças pretendidas. Feche a porta. Toque na tecla sensora Start/Stop. O programa de lavagem continua. 55

56 Detergente O detergente correto Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa domésticas. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto. A dosagem depende: do grau de sujidade da roupa da quantidade de roupa do grau de dureza da água Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas. Descalcificador No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economizar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador. Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I. Doseador de detergente Para dosear o detergente utilize o doseador fornecido pelo fabricante do respectivo detergente (por exemplo, dispensador em forma de bola), especialmente para dosear detergente líquido. Recargas Ao adquirir detergente e sempre que possível adquira recargas contribuindo assim para redução do volume de resíduos. Produtos de tratamento O amaciador amacia a roupa e evita cargas estáticas durante a secagem no secador de roupa. Goma sintética dá forma à roupa. Goma dá forma à roupa. Graus de dureza da água Classe de dureza Dureza total em mmol/l Dureza alemã d macia (I) 0 1,5 0 8,4 média (II) 1,5 2,5 8,4 14 dura (III) superior a 2,5 superior a 14 56

57 Detergente Utilizar amaciador e goma em separado A goma deve ser preparada de acordo com o indicado na embalagem. Dica: Na enxaguagem com amaciador ativar o extra Água plus. Dosagem TwinDos Um reservatório da dosagem automática tem de estar cheio com amaciador. Seleccione o programa Só enxaguagem/goma. Toque na tecla sensora TwinDos. Ativar o reservatório correspondente. Toque na tecla sensora Start/Stop. Descoloração/tingimento Não utilize produtos descolorantes na máquina de lavar roupa. Estes provocam corrosão na máquina. A utilização de produtos corantes só é permitida a nível doméstico. Se utilizar produtos corantes siga exactamente as indicações do respectivo fabricante, indicadas na embalagem do produto. Cuidado porque estes produtos contêm componentes que podem agredir o aço inoxidável. Dosagem por meio da gaveta de detergente Adicione o amaciador no compartimento ou coloque uma cápsula. Adicione goma líquida/goma no compartimento e a goma em pó ou goma viscosa no compartimento. Seleccione o programa Só enxaguagem/goma. Se necessário, corrija a velocidade de centrifugação. Ao utilizar uma cápsula, active a tecla sensora. Toque na tecla sensora Start/Stop. 57

58 Detergente Recomendação - Detergente Miele Os detergentes Miele foram desenvolvidos pela Miele especialmente para as máquinas de lavar roupa Miele. Os detergentes Miele podem ser obtidos nos serviços ou agentes Miele. Miele UltraPhase 1 / 2 Miele Cap Miele Cap Miele Cap Algodão Fibras Roupa delicada,, Lãs, Sedas Camisas Expresso 20 Escura/gangas Outdoor Impermeabilizar Vestuário de desporto Automático plus Almofadas Cortinados Penas Têxteis novos Edredões de penas Só enxaguagem/goma / / / / recomendável Desporto SilkCare não recomendável Penas Amaciador Outdoor Impermeabilizar WoolCare Booster 58

59 Detergente Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n.º 1015/2010 As recomendações aplicam-se aos limites de temperatura, conforme indicado no capítulo «Lista de programas». universal para roupa de cor Detergentes para roupa delicada e lãs especial Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Sedas Camisas Expresso 20 1) Escuras/ gangas 1) Outdoor Vestuário de desporto Automático plus Almofadas 1) Cortinados 2) Penas 1) Têxteis novos Edredões de penas Limpeza da máquina 2) recomendável 1) Detergente líquido não recomendável 2) Detergente em pó 59

60 Limpeza e manutenção Limpeza do tambor (Info Higiene) Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas e/ou detergentes líquidos, há o risco de contaminação da máquina de lavar roupa. Limpe a máquina de lavar com a ajuda do programa Limpar a máquina. Observar a mensagem no visor: Info higiene: utilizar programa com pelo menos 75 C ou "Limpar máquina" Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos Efetuar a limpeza da gaveta de detergente A utilização de temperaturas de lavagem baixas e detergentes líquidos favorece a contaminação da gaveta de detergentes. Por motivos de higiene, lave regularmente a gaveta de detergentes, mesmo que utilize exclusivamente o TwinDos. Remover a gaveta de detergente Antes de efetuar a limpeza e manutenção da máquina, desligue-a da corrente. Não lave a máquina com jatos de água. Limpe o exterior da máquina e o painel de comandos utilizando um produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio. Efectue a limpeza do tambor com um produto adequado para aço inox. Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Estes produtos podem provocar danos na superfície das peças plásticas e danificar outras peças. Puxe a gaveta de detergentes até ao batente, pressione o bloqueio e retire a gaveta. Lave a gaveta de detergente com água quente. 60

61 Limpeza e manutenção Limpeza do tubo de sucção e do canal A goma líquida tem tendência a colar. O sifão no compartimento / deixou de funcionar e o compartimento pode estar bloqueado. Se utilizar com frequência goma líquida, efectue uma limpeza minuciosa do tubo de sucção e do canal de passagem. Efectue a limpeza do canal de sucção do amaciador utilizando água quente e uma escova. Efetuar a limpeza do encaixe da gaveta de detergente 1. Puxe o sifão para fora do compartimento e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igualmente o tubo onde o sifão se encaixa. 2. Volte a encaixar o sifão. Utilizando uma escova de lavar garrafas, limpe os resíduos de detergente e os sedimentos de calcário nos injectores da gaveta de detergente. Volte a colocar a gaveta de detergentes na máquina. Dica: Mantenha a gaveta de detergentes entreaberta para que possa secar. 61

62 Limpeza e manutenção Manutenção TwinDos Durante um período de inativação longo (mais de dois meses), o detergente no interior das mangueiras pode ficar viscoso. As mangueiras podem ficar obstruídas e devem ser limpas pelo serviço de assistência técnica. Limpe o sistema TwinDos. Para realizar a limpeza necessita da embalagem de detergente «TwinDos- Care» ou de um reservatório vazio TwinDos. Ambos podem ser adquiridos na loja Miele online. A máquina de lavar roupa tem um programa de limpeza para o sistema TwinDos. Desta forma são lavados os tubos interiores da máquina. Iniciar o programa de manutenção Rode o botão selector de programas para a posição Outros programas. 62 Vestuário desporto OK Toque na tecla sensora até que surja no visor: Manutenção Confirme a regulação com a tecla sensora OK. OK Toque na tecla sensora até que surja no visor: Manuten. TwinDos OK Confirme a regulação com a tecla sensora OK. Manut. compart. OK Toque nas teclas sensoras até o compartimento pretendido surgir no ecrã e confirme-o através da tecla sensora OK. Iniciar manut.? não Toque na tecla sensora até que apareça no visor: Iniciar manut.? sim Confirme a regulação com a tecla sensora OK. Siga as restantes indicações que aparecem no visor. OK OK As mangueiras foram limpas. O sistema TwinDos pode ser novamente usado a qualquer momento. Limpeza do espaço de encaixe dos recipientes Os restos de detergente podem ficar empapados. Ao substituir as embalagens de detergente ou os recipientes, efectue a limpeza do compartimento de encaixe, utilizando um pano húmido.

63 Limpeza e manutenção Limpar o filtro da entrada de água A máquina está equipada com um filtro para proteger a válvula de entrada de água. De seis em seis meses deve efetuar um controle a este filtro. Se a água faltar com frequência efectue um controle mais regular. Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água Desaperte com cuidado a porca do canhão utilizando um alicate Limpeza do filtro da mangueira de entrada de água Feche a torneira da água. Desenrosque a mangueira de entrada da água da torneira. Puxe o filtro com um alicate de pontas. Efectue a limpeza do filtro. A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Retire a junta de borracha 1. Agarre a saliência do filtro 2 com um alicate de pontas e puxe-o para fora. Efectue a limpeza do filtro. A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Abra a torneira de entrada de água lentamente após efetuar a limpeza e verifique se a união está vedar corretamente. Se sair água enrosque melhor. Os filtros depois de limpos têm de voltar a ser montados. 63

64 O que fazer quando...? A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica. Os quadros indicados a seguir podem ajudá lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções. Algumas indicações no visor têm várias linhas e podem ser lidas por completo tocando na tecla sensora ou. Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem Problema O visor continua escuro e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop não acende No visor aparece a indicação para introduzir um código Pin. No visor aparece a indicação: Serviço Tecnic. Erro F34 Bloqueio da porta Causa e solução A máquina não tem corrente elétrica. Verifique se a ficha está ligada à tomada. Verifique se o fusível/disjuntor do quadro está em ordem. Por motivos de economia de energia a máquina desligou automaticamente. Ligue a máquina através da tecla. O código Pin está ativado. Digite o código Pin e confirme. Desactive o código Pin se ao voltar a ligar a máquina não aparecer a pergunta. A porta está mal fechada. O fecho da porta não bloqueou. Volte a fechar a porta. Reinicie o programa. Entre em contato com o Serviço Técnico se a mensagem de erro voltar a aparecer. 64

65 Mensagem de erro de interrupção do programa Problema Causa e solução O que fazer quando...? Esgoto. Ver A saída da água está bloqueada ou afectada. A mangueira de descarga está colocada num nível demasiado alto. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de descarga. A altura máxima de elevação é de 1 m. Entrada água. Ver Waterproof. Fechar. Serviço técnico Servi. técnico Erro F A entrada de água está bloqueada ou afectada. Verifique se a torneira de entrada de água está suficientemente aberta. Verifique se a mangueira de entrada de água está dobrada. Verifique se a pressão da água é muito baixa. O filtro na entrada de água está obstruído. Efectue a limpeza do filtro. A bomba de descarga é ligada durante 2 minutos. Posteriormente, a porta da máquina de lavar roupa é liberada. Espere pelo processo da bomba, antes de desligar a máquina de lavar roupa. O sistema de proteção de água reagiu. Feche a torneira de entrada de água. Contacte o Serviço Técnico. Existe uma anomalia. Desligue a máquina de lavar roupa da corrente elétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando os fusíveis/disjuntores do quadro elétrico. Aguarde pelo menos 2 minutos antes de ligar novamente a máquina à corrente elétrica. Ligue novamente a máquina de lavar roupa. Volte a iniciar o programa. Entre em contato com o Serviço Técnico se a mensagem de erro voltar a aparecer. Para apagar uma mensagem de erro: desligue a máquina através da tecla. 65

66 O que fazer quando...? Mensagem de erro após o final do programa Problema Causa e solução Verificar dosagem Durante a lavagem, existiu formação excessiva de espuma. No caso do TwinDos, verifique a quantidade selecionada. Reduza a quantidade de dosagem selecionada em etapas de 10%. Da próxima vez, doseie menor quantidade de detergente e siga as indicações mencionadas na embalagem do produto. Info higiene: utilizar programa com pelo menos 75 C ou "Limpar máquina" Já há bastante tempo que não é efetuado um programa de lavagem com uma temperatura superior a 60 ºC. Rode o botão selector de programas para a posição Outros programas. Toque na tecla sensora até que surja no visor Manutenção. Confirme através da tecla sensora OK. Nivelar a máquina de lavar roupa No visor, surge:limpar máquina Confirme através da tecla sensora OK. Inicie o programa Limpar máquina, utilizando o produto de limpeza Miele ou um detergente universal em pó. A máquina de lavar roupa é limpa e ocorre a eliminação da formação de odores. O extra Alisar extra no final do programa não foi corretamente efetuado. Verifique se a máquina está bem nivelada tal como está descrito no capítulo «Nivelar». Verifique se a altura máxima de despejo de 1 m não foi ultrapassada. Entre em contato com o Serviço Técnico se a mensagem de erro voltar a aparecer. A máquina de lavar roupa pode ser operada com funções restritas. As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina e têm de ser confirmadas através da tecla sensora OK. 66

67 Mensagens ou anomalias do sistema TwinDos Problema Cartucho 1 quase vazio. Poucas lavagens possíveis TwinDos vazio. Controlar resultados da lavagem Utilizar "TwinDos" ou iniciar manutenção. Ver É necessário iniciar a manut. TwinDos para comp.. Ver Não se efectuou a dosagem do detergente. Causa e solução O que fazer quando...? O detergente das embalagens está quase a chegar ao fim. Ainda é possível efetuar aprox. 4 a 8 lavagens. Adquira novas embalagens de detergente. A embalagem está vazia. Substitua as embalagens. Verifique se a roupa está lavada. Pode ser que a quantidade de detergente não tenha sido suficiente. Se necessário, volte a efetuar a lavagem. O TwinDos ou a dosagem automática através do compartimento e/ou não foi utilizado durante um período prolongado. Utilize o TwinDos num dos ciclos de lavagem seguintes. Realize a manutenção TwinDos conforme descrito no capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Manutenção TwinDos». O TwinDos ou a dosagem automática através do compartimento e/ou não foi utilizado durante um período prolongado. Existe o risco de o detergente secar nas mangueiras. Realize imediatamente a manutenção TwinDos conforme descrito no capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Manutenção TwinDos». A dosagem automática está ativada. Antes da próxima lavagem, toque na tecla sensora TwinDos. Apesar da tecla sensora TwinDos acender, não é doseado qualquer detergente. Volte a tentar novamente. Se o detergente continuar a não ser doseado, contacte o serviço de assistência técnica. As mensagens apresentadas nesta página constituem exemplos. Estas podem sofrer alterações consoante o respectivo compartimento /. 67

68 O que fazer quando...? Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Problema A máquina de lavar roupa tem cheiro. A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação. A máquina não centrifugou a roupa como é habitual e por isso ainda está muito molhada. A bomba de esgoto está a provocar um ruído fora do comum. No visor aparece outro idioma. Causa e solução A informação quanto à higiene não foi observada. Já há bastante tempo que não é efetuado um programa de lavagem com uma temperatura superior a 60 ºC. Para prevenir a formação de germes e odores na máquina, inicie o programa Limpeza da máquina, utilizando o produto de limpeza Miele ou um detergente universal em pó. A porta e a gaveta de detergentes foram fechadas após a lavagem. Mantenha a porta e a gaveta de detergentes entreabertas, para que possam secar. Os pés da máquina não estão nivelados e as contra porcas não estão roscadas uniformemente. Nivele a máquina e fixe os pés através das contraporcas. Na centrifugação final foi detectado um anti-balanço demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida. Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas para obter uma distribuição melhorada. Não é erro! Esse ruído é normal no início e no final do processo de escoamento da água. Em «Regulações, Idioma» foi selecionado outro idioma. Defina o idioma pretendido. O símbolo da bandeira é um guia de ajuda. 68

69 Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Problema Na gaveta de detergente, fica uma grande quantidade de detergente depositado. O amaciador não é totalmente consumido, ou no compartimento fica bastante água. No final do programa ainda existe líquido no compartimento de cápsulas No compartimento do amaciador, junto da cápsula, existe água. Causa e solução O que fazer quando...? A água não tem pressão suficiente. Efectue a limpeza do filtro ns entrada de água. Assegure-se de que a pressão da água seja, no mínimo, de 100 kpa (1 bar). O detergente em pó, em conjunto com o produto descalcificador, tem tendência a colar. Efectue a limpeza da gaveta de detergente e, de futuro, adicione primeiro o detergente e só depois o produto descalcificador. O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído. Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», parágrafo «Limpeza da caixa de detergentes». O tubo no compartimento da gaveta de detergentes, onde é encaixada a cápsula, está obstruído Efectue a limpeza do tubo. Não é erro! Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento. A tecla sensora não foi ativada ou no final da última lavagem não retirou a cápsula vazia. Active a tecla sensora no caso de utilização posterior de uma Cap. Retire a cápsula no final de cada lavagem. O tubo no compartimento da gaveta de detergentes, onde é encaixada a Cap, está obstruído. Efectue a limpeza do tubo. 69

70 O que fazer quando...? Resultados de lavagem insuficientes Problema A roupa acabada de lavar tem nódoas acinzentadas. Os tecidos escuros depois de lavados, ficam com resíduos de detergente agarrados. Causa e solução A quantidade de detergente doseada foi muito baixa. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, pomadas). Nestes casos adicione mais detergente ou utilize detergente líquido. Antes de efetuar a próxima lavagem inicie o programa Limpeza da máquina utilizando o detergente Miele para limpeza de máquinas ou um detergente universal em pó. O detergente tem componentes que não se dissolvem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis. Após a secagem tente escovar os resíduos com uma escova. De futuro lave roupa escura com detergente sem zeólitos. O detergente líquido geralmente não tem zeólitos. Lave esta roupa no programa Roupa escura/gangas. 70

71 O que fazer quando...? Não é possível abrir a porta Problema Não é possível abrir a porta durante a lavagem. Após interrupção do programa aparece a indicação: Arrefecim. extra no visor. No visor aparece a indicação: Serv.tecn. Desbloqueio porta erro F 35 Causa e solução O tambor está bloqueado durante a lavagem. Toque na tecla sensora Iniciar/Parar e cancele o programa. O programa é cancelado, a porta é desbloqueada e pode abrir a porta. Existe água no tambor e a máquina não consegue esgotar. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto, tal como indicado na secção «Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica». Como proteção contra queimaduras, a porta da máquina não abre se a temperatura da água for superior a 55 C. Espere até que a temperatura no interior do tambor baixe e a indicação no visor se apague. O fecho da porta está bloqueado. Contacte o Serviço Técnico. 71

72 O que fazer quando...? Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica Desligue a máquina de lavar roupa. Processo de despejo Não desenrosque o filtro de descarga completamente. Coloque um recipiente por baixo da tampa, p. ex., um tabuleiro universal. Abra a tampa de acesso à bomba de esgoto. Esgoto obstruído Se o esgoto estiver obstruído, pode sair grande quantidade de água da máquina. Perigo de queimadura devido a água quente. Se pouco tempo antes tiver efetuado uma lavagem com temperaturas elevadas, a água de lavagem fica quente. Drene a água com cuidado. Rode lentamente o filtro de esgoto até que a água comece a sair. Enrosque novamente o filtro para interromper a saída de água. Se não sair mais água: Desenrosque o filtro de descarga completamente. 72

73 O que fazer quando...? Abrir a porta Risco de ferimentos com a rotação do tambor. Se introduzir a mão no tambor em movimento, pode ferir-se gravemente. Certifique-se sempre, antes de retirar a roupa, de que o tambor está parado. Limpe bem o filtro de descarga. Verifique se as pás da bomba de esgoto rodam facilmente e, se necessário, elimine objetos estranhos que possam existir (tais como p. ex. botões, moedas, etc.) e efetue de seguida a limpeza do espaço interior. Volte a encaixar o filtro de esgoto e rode-o para que fique bem fechado. Feche a tampa de acesso à bomba de esgoto. Caso contrário, a água que possa sair pode provocar danos. Se não voltar a encaixar e enroscar o filtro de esgoto corretamente irá sair água da máquina. Volte a encaixar o filtro de esgoto e rode-o para que fique bem fechado. Desbloquear a porta utilizando uma chave de parafusos. Puxe a porta para abrir. 73

74 Serviço de assistência técnica Contato no caso de anomalias Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias. O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de caraterísticas. Poderá ver a placa de caraterísticas, com a porta da máquina aberta, acima do vidro de inspecção. Acessórios opcionais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa. Garantia O prazo de garantia é 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia. 74

75 Instalação e ligação Vista frontal a Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até kpa) b Ligação elétrica c Mangueira de esgoto com ponta giratória (acessória) com a possibilidade de conduzir o fluxo de água d Painel de comandos e Gaveta de detergente f Porta g Tampa de acesso ao filtro de descarga, bomba de descarga e desbloqueio de emergência h Tampa do compartimento TwinDos i Quatro pés reguláveis em altura 75

76 Instalação e ligação Vista posterior a Mangueira de esgoto b Fixadores de transporte para mangueiras de entrada e esgoto da água e cabo elétrico. c Ligação elétrica d Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar e Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até kpa) f Segurança rotativa com barras de transporte g Fixadores de transporte para mangueiras de entrada e suporte de barras de segurança de transporte 76

77 Instalação e ligação Superfície de instalação A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário de soalho em madeira ou uma superfície mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações da máquina durante a centrifugação. Tome nota: Instale a máquina nivelada e com estabilidade. Não instale a máquina sobre uma superfície macia pois durante a centrifugação irá vibrar. Se for instalada sobre um soalho de madeira: Instale a máquina sobre uma placa em madeira prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho. Dica: Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade. Existe risco da máquina de lavar roupa tombar durante a centrifugação caindo da base. Ao ser instalada sobre uma base existente (base em betão) tem de fixar a máquina de lavar roupa com um fixador (MTS fixação ao solo) (que pode obter em lojas da especialidade ou nos serviços Miele). Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada A fixação traseira da tampa pode tornar-se frágil devido a circunstâncias externas. A tampa pode partir durante o transporte. Antes de efetuar o transporte, verifique se a zona saliente da tampa está bem fixa. Apoie a máquina de lavar roupa sobre as bases do aparelho e sobre a zona saliente da tampa traseira. Desmontar a segurança de transporte Desmonte a segurança situada à esquerda e à direita. 1. Retire as seguranças puxando pelos tampões. 2. solte os fixadores superior e inferior utilizando uma chave de parafusos. 77

78 Instalação e ligação Rode a barra de transporte esquerda a 90 utilizando a chave fornecida junto. Rode a barra de transporte direita a 90, e puxe a barra de segurança de transporte para fora. puxe a barra de segurança de transporte para fora. 78

79 Instalação e ligação Fechar os orifícios das seguranças de transporte retiradas. Se os orifícios não forem tapados existe risco de ferimentos. Fixar as barras de transporte na parte de trás da máquina. Certifique-se de que a saliência superior fica apoiada por cima do fixador. Tape os orifícios que ficaram à vista com os tampões. Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam corretamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo. Montagem das barras de segurança de transporte A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. 79

80 Instalação e ligação Nivelar A máquina tem de estar bem nivelada para que seja garantido o seu correto funcionamento. Uma instalação incorrecta contribui para consumo de água e energia elétrica aumente e durante a centrifugação a máquina até pode saltar do lugar. Desenroscar e fixar os pés da máquina A máquina é nivelada através dos quatro pés roscados. A máquina é fornecida com os pés completamente aparafusados. Utilize um nível para nivelar a máquina de lavar roupa. Mantenha o pé 1 fixo com um alicate. Rode novamente a contra-porca 2 com o alicate extensivo apertando contra a máquina. As quatro contra-porcas devem ser roscadas no sentido do revestimento da máquina e ficar bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenroscados ao nivelar. Caso contrário a máquina de lavar roupa pode sair do lugar durante o funcionamento. Solte a contra-porca 2 com a chave de bocas fornecida junto rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Desaperte a contra-porcas 2 juntamente com o pé 1. 80

81 Instalação e ligação Encastrar por baixo de um balcão de cozinha A montagem e desmontagem do conjunto de adaptação* deverá ser efetuada por um técnico. É necessário adquirir um conjunto de montagem*. A chapa de cobertura fornecida no conjunto de montagem substitui o tampo do aparelho. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de segurança elétrica e não deve ser desmontada. Tanto a torneira de entrada de água como a ligação ao esgoto e a tomada de ligação elétrica devem estar instaladas perto da máquina e serem de fácil acesso. As instruções de montagem são fornecidas com o conjunto de adaptação. Coluna lavar/secar É possível formar uma coluna de Lavar/ secar em conjunto com um secador de roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV). As peças identificadas com um * podem ser adquiridas nos revendedores autorizado Miele ou nos Serviços Miele. Tome nota: a b c = pelo menos 2 cm = WTV simples: 172 cm WTV gaveta: 181 cm = 64 cm 81

82 Instalação e ligação O sistema de proteção contra inundações O sistema de proteção Miele garante proteção de fugas de água provenientes da máquina. O sistema é composto pelos seguintes elementos: a mangueira de entrada de água a eletrónica e a proteção contra fugas e transbordo a mangueira de esgoto A mangueira de entrada de água Proteção contra ruptura da mangueira A mangueira de entrada de água suporta pressões superiores a 7000 kpa. A eletrónica e a caixa O tabuleiro Em caso de ruptura, a água escorre diretamente para um tabuleiro. Um comutador de bóia desliga a válvula de segurança elétrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada. Proteção contra transbordo Esta proteção impede o transbordo da água se acontecer uma entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado nível, a bomba de esgoto é ativada e a água é esgotada de forma controlada. A mangueira de esgoto A mangueira de esgoto está equipada com um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio da máquina. 82

83 Instalação e ligação Ligação à entrada de água A máquina pode ser ligada diretamente a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acordo com as normas DIN vigentes. A pressão de fluxo deve ser pelo menos 100 kpa e não deve exceder a pressão de 1000 kpa. Se for superior a 1000 kpa é necessário instalar uma válvula redutora de pressão. Para a ligação é necessário uma torneira com rosca de ¾". Se essa faltar, a máquina de lavar roupa só pode ser ligada à conduta de água potável por um técnico credenciado. A ligação da mangueira está submetida a pressão. Por isso efectue um controle regular abrindo lentamente a torneira para verificar se a união está a vedar corretamente. Se necessário corrija a posição da junta e da união roscada. Manutenção Em caso de substituição, utilize somente a mangueira original Miele com uma pressão de ruptura superior a kpa. Para que a válvula de entrada de água fique protegida, existe um filtro na extremidade livre da mangueira de entrada de água e outro no colector de entrada. Os dois filtros de sujidade não devem ser removidos. Acessórios-extensão da mangueira Nos serviços ou Agentes Miele pode obter uma mangueira com 2,5 ou 4,0 m de comprimento. A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente. 83

84 Instalação e ligação Esgoto da água A água de lavagem é drenada por uma bomba de descarga com 1 m de altura de elevação. Para não impedir o escoamento da água, a mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras. Se for necessário, pode prolongar a mangueira até 5 m. Os acessórios podem ser obtidos através dos serviços ou agentes Miele. Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m de altura de elevação máxima), pode adquirir nos serviços ou agentes Miele uma bomba de esgoto de substituição. No caso de uma altura de 1,8 m, pode prolongar a mangueira até 2,5 m. Os acessórios podem ser obtidos através dos serviços ou agentes Miele. Possibilidades de esgotar a água de lavagem: 1. Pendurar a mangueira num lavatório ou idêntico: Tome nota: Deve fixar a mangueira para que não salte do lugar! Se a água for esgotada para um lavatório, é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário, existe o perigo de que a água transborde ou uma parte da água que foi esgotada volte a ser sugada pela máquina. 2. Ligação a um tubo de esgoto de plástico com manga de borracha (não é necessário um sifão). 3. Esgoto direto para uma caixa com ralo. 4. Ligação a um lavatório com bocal de plástico. Tome nota: a Adaptador b Porca de capa do lavatório c Braçadeira d Extremidade da mangueira Instale o adaptador com a porca de capa do lavatório no sifão do lavatório. Encaixe a ponta final da mangueira no adaptador. Aperte a braçadeira logo a seguir à porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos. 84

85 Instalação e ligação Ligação elétrica A máquina é fornecida em série com cabo de ligação pronto a ser ligado a uma tomada com contato de segurança. Após instalação da máquina o acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da corrente. Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efetuar a ligação do aparelho à rede elétrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo). A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas em vigor (VDE 0100). Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efetuada por um técnico qualificado ou pelos serviços Miele. Consulte a placa de caraterísticas onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compare os dados indicados na placa de caraterísticas com os da rede elétrica. 85

86 Caraterísticas técnicas Altura Largura Profundidade Profundidade com a porta aberta Altura para encastrar Largura para encastrar Peso Capacidade de carga Tensão de ligação Potência de ligação Fusíveis Dados sobre o consumo Pressão mínima de fluxo da água Pressão máxima de fluxo da água Comprimento da mangueira de entrada de água Comprimento da mangueira de esgoto Comprimento do cabo elétrico Altura máx. de despejo Comprimento máx. de despejo 850 mm 596 mm 636 mm 1054 mm 820 (+8/-2) mm 600 mm aprox. 100 kg 9 kg de roupa seca ver a placa de caraterísticas ver a placa de caraterísticas ver a placa de caraterísticas consulte o capítulo «Dados sobre o consumo» 100 kpa (1 bar) kpa (10 bar) 1,60 m 1,50 m 2,00 m 1,00 m 5,00 m LED de iluminação Classe 1 Certificados atribuídos Banda de frequência Potência máxima de transmissão ver a placa de caraterísticas 2,412 GHz 2,472 GHz < 100 mw 86

87 Declaração de Conformidade Caraterísticas técnicas A Miele declara que esta máquina de lavar roupa cumpre a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos seguintes URLs: Produtos, Download, em Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, em através do nome do produto ou do número de fabrico 87

88 Caraterísticas técnicas Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1061/2010 MIELE Identificação do modelo Capacidade nominal 1 Classe de eficiência energética A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) Consumo anual de energia (AE c ) 2 Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 C em plena carga Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 C em carga parcial Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 40 C em carga parcial consumo de energia em estado de desativação (P o ) consumo de energia em estado inativo (P l ) Consumo de água anual (AW c ) 3 Classe de eficiência de secagem A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Velocidade máxima de centrifugação 4 WCI 660 WCS 9,0 kg A kwh/ano 1,00 kwh 0,95 kwh 0,60 kwh 0,40 W 0,40 W Teor de humidade restante 4 44 % Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se referem as informações constantes do rótulo e da ficha 5 Duração do programa de lavagem normal «Algodão a 60 C» em plena carga «Algodão a 60 C» em carga parcial «Algodão a 40 C» em carga parcial Duração do estado inativo (T l ) 6 Nível de emissões de ruído Fase de lavagem 7 Fase de centrifugação 7 Aparelho de encastrar - Este produto não liberta iões de prata durante o ciclo de lavagem. Sim, existe Litros/ano A U/min Algodão 60/40 com seta 179 min 179 min 179 min 15 min 46 db(a) re 1 pw 72 db(a) re 1 pw 88

89 Caraterísticas técnicas 1 em quilogramas de roupa de algodão do programa de lavagem normal de algodão a 60 C em plena carga ou do programa de lavagem normal de algodão a 40 C em plena carga, conforme a que for menor 2 com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 C e a 40 C em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia. O valor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho. 3 com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 C e a 40 C em plena carga e em carga parcial. O valor real do consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho. 4 No programa de lavagem normal de algodão a 60 C em plena carga ou no programa de lavagem normal de algodão a 40 C em carga parcial, conforme a que for menor, e o teor de humidade restante obtido no programa de lavagem normal de algodão a 60 C em plena carga ou no programa de lavagem normal de algodão a 40 C em carga parcial, conforme o que for maior. 5 Estes programas são adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água. 6 Quando a máquina de lavar roupa para uso doméstico possui um sistema de gestão da energia 7 consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 C em plena carga 89

90 Dados sobre o consumo Carga Energia Água Tempo de funcionamento Humidade residual kg kwh Litros h:min. % Algodão 90 C 9,0 2, : C 9,0 1, : C 4,5 1, :19 50 * 9,0 1, :59 44 * 4,5 0, : C 9,0 1, :39 50 * 4,5 0, : C 9,0 0, :39 50 Fibras 30 C 4,0 0, :59 30 Roupa delicada 30 C 3,0 0, :09 Lãs 30 C 2,0 0, :39 Automático plus 40 C 6,0 0, :59 Expresso 20 1) 40 C 3,5 0, :20 Camisas 2) 60 C 2,0 0, :31 Indicação para testes de comparação * Programa de teste em conformidade com a norma EN e rotulagem energética de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1061/2010 Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados, porque dependem de vários fatores como sejam: pressão da água, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscilações na corrente elétrica e extras selecionados. Os valores de consumo indicados em EcoInfo podem ser diferentes dos valores aqui indicados. Os desvios surgem devido a tolerâncias de componentes e as condições existentes localmente como por exemplo, flutuações de pressão no abastecimento de água, tensão de alimentação e flutuações de tensão. 90

91 Regulações Através das regulações, pode adaptar a eletrónica da máquina de lavar às diferentes exigências. As regulações podem ser alteradas sempre que pretenda. Ativar as regulações Selecionar regulações Toque na tecla sensora até que a regulação pretendida apareça no visor. A tecla sensora move a lista de seleção para baixo. A tecla sensora move a lista de seleção para cima. Toque na tecla sensora OK, para ativar as regulações efetuadas. Ativar a regulação Tocando nas teclas sensoras aparecem as diferentes possibilidades de seleção das regulações efetuadas. Rode o botão selector de programas para a posição Outros programas. Vestuário desporto OK Toque na tecla sensora, até que surja no visor: Regulações Confirme com a tecla sensora OK. Idioma Agora está no menu Regulações. OK OK A escolha selecionada fica marcada com um visto. Quando a opção pretendida estiver no visor, pressione a tecla sensora OK, para a ativar. Encerrar o menu Regulações Rode o botão selector de programas. 91

92 Regulações Idioma O visor pode indicar diversos idiomas. A bandeira a seguir à palavra Idioma serve de guia caso seleccione algum idioma que não entenda. O idioma selecionado é memorizado. TwinDos Pode definir a quantidade de detergente e a dosagem usada e verificar o nível de detergente UltraPhase 1 e UltraPhase 2 na embalagem. Alterar dosagem Os valores definidos para a dosagem de detergente dos compartimentos e podem ser verificados e corrigidos. Verificar nível Esta função está disponível quando o UltraPhase 1 e o UltraPhase 2 são usados. O nível de enchimento é exibido por meio de um gráfico de barras. A indicação apenas funciona de forma correcta, se forem cumpridas as seguintes condições: 1. Foram inseridas embalagens novas (cheias). 2. As embalagens não devem estar longe da máquina de lavar roupa. Dica: O nível de enchimento pode agora ser comandado com a Miele@mobile. Selec. detergerte Se pretender dosear outros detergentes que não o UltraPhase 1 e o UltraPhase 2 por meio do TwinDos, necessita de recipientes TwinDos vazios (acessórios). O uso de UltraPhase 1 e 2 é apenas possível em embalagem. Assim sendo, na seleção de um outro detergente, é apagada a regulação para o outro compartimento. Podem ser utilizados os seguintes detergentes: Deterg. universal Deterg.roupa delic. Deter.delicada/lãs Amaciador nenhum detergent Observe as indicações de dosagem do fabricante na embalagem do detergente. A quantidade de dosagem correspondente para o detergente selecionado tem de ser indicada. O visor passa a indicar o menu Regulações. Dica: Se tiver a seleção nenhum detergent, o compartimento correspondente para a função TwinDos é colocada fora de funcionamento. 92

93 Regulações Grau de sujidade Pode determinar o grau de sujidade pré-selecionado na tecla sensora. Selecionar pouco normal (Regulação de fábrica) muito Volume do sinal O sinal indica acusticamente o fim do programa. O sinal pode ser regulado para mais alto ou mais baixo. Selecionar desligado (baixo) (elevado) (regulação de fábrica) Som das teclas Sempre que tocar ou acionar uma tecla sensora soa um sinal acústico. Selecionar desligado (baixo) (regulação de fábrica) (elevado) Boas-vindas O volume do som de boas-vindas pode ser ajustado em sete níveis diferentes. Selecionar desligado (baixo) (regulação de fábrica) (elevado) Consumo Aqui, pode consultar os dados guardados sobre o consumo de energia e de água. Selecionar Último programa Indicação do consumo do programa de lavagem efetuado pela última vez. Consumo total Indicação da soma do consumo de energia e de água do último programa. Função repor O consumo de energia e de água somados voltam ao ponto zero. 93

94 Regulações Código PIN Através do código PIN, protege a máquina de utilização abusiva. Selecionar activar Se o código PIN estiver ativado, é necessário introduzir o código, após ligar a máquina por forma a poder utilizá-la. O código PIN disponibilizado pela fábrica é 125. alterar Pode alterar o código PIN para um com três dígitos. Não se esqueça do novo código PIN. Sem código PIN, apenas o Serviço Técnico da Miele pode liberar de novo a máquina de lavar roupa. Anote o novo código Pin. desactivar A máquina de lavar roupa não deve ser operada sem introdução do código PIN. Só aparece se o código PIN foi ativado antes. Unidades A indicação da temperatura pode ser em C/Celsius ou em F/Fahrenheit. Luminosidade Pode determinar a luminosidade do visor, das teclas sensoras e das teclas sensoras reguláveis. Selecionar Luminosidade visor Comada a luminosidade do visor. (escuro) (claro) (regulação de fábrica) Teclas activas Comanda a luminosidade das teclas sensoras ativadas. (escuro) (regulação de fábrica) (claro) Teclas inactivas Comada a luminosidade das teclas sensoras, que podem ser ativadas. (escuro) (regulação de fábrica) (claro) Dica: Assegure-se de que existe uma grande diferença de luminosidade entre as teclas sensoras ativadas e as que podem ser reguláveis. Isto facilita o funcionamento. ºC/Celsius ativado de fábrica. 94

95 Regulações Indica.modo desligar Para economia de energia, encontrase desligada a iluminação do visor e das teclas sensoras. A tecla sensora Start/Stop acende lentamente. Selecionar ligado A iluminação desliga-se após 10 minutos. activo (não neste) (regulação de fábrica) A iluminação permanece acesa durante o desenrolar do programa. 10 minutos após o final do programa é delsigada a iluminação. desligado A iluminação mantém-se. Inform. do programa Pode selecionar que informação é indicada a curto prazo no visor após a seleção do programa. Selecionar Nome do programa O visor mostra durante alguns segundos o nome do programa. Progr. e carga máx. (regulação de fábrica) O visor mostra durante alguns segundos o nome do programa e quantidade de carga máxima. Memória A máquina memoriza as regulações selecionadas no último programa de lavagem (temperatura, velocidade de centrifugação e alguns extras) após o início do programa. Ao voltar a selecionar o programa de lavagem a máquina mostra as regulações memorizados. A memória encontra-se desativada de fábrica. Prol.pré-lav.Algodão Se tiver requisitos especiais para a pré-lavagem, pode prolongar os 25 minutos de tempo base. Selecionar normal(regulação de fábrica) O tempo de pré-lavagem é de 25 minutos + 6 min O tempo de pré-lavagem é de 31 minutos. + 9 min O tempo de pré-lavagem é de 34 minutos min O tempo de pré-lavagem é de 37 minutos. desligado O visor mostra diretamente, após a seleção do programa, o visor de base com a temperatura, a velocidade de centrifugação e a duração do programa. 95

96 Regulações Tempo pré-lav. extra Pode selecionar o tempo da pré-lavagem extra entre 30 minutos e 6 horas. Pode selecionar a duração em passos de 30 minutos. Na seleção do extra Pré-lavagem extra, é levado a cabo o tempo selecionado. A duração regulada de fábrica é de 0: 30 horas. Ritmo lento Com o ritmo lento ativado, o movimento do tambor é reduzido. Desta forma, os tecidos pouco sujos podem ser lavados ainda mais delicadamente. O ritmo lento pode ser ativado para os programas Algodão e Fibras. O ritmo lento encontra-se desativado de fábrica. Redução temperatur A grandes altitudes, a água tem um ponto de ebulição baixo. A Miele recomenda, a partir de uma altitude acima de 2000 m do nível do mar, que ligue a redução de temperatura, para evitar que a «água ferva». A temperatura máxima é reduzida para 80 C, mesmo que esteja selecionada uma temperatura mais elevada. Água plus A quantidade de água para o programa de lavagem pode ser aumentada. Selecionar Água adicional (regulação de fábrica) O nível de água (mais água) é aumentado na lavagem e na enxaguagem. Enxaguag.adicional É feita uma enxaguagem adicional. Água+enxag.adici. Um aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem e um ciclo adicional de enxaguagem Nível Água plus É possível aumentar o nível de água em quatro fases ativando o extra Água +. Níveis normal (regulação de fábrica) Plus Plus Plus A redução da temperatura encontra-se desativada de fábrica. 96

97 Regulações Nível máx. enxaguag. O nível de água na enxaguagem pode ser sempre regulado no valor máximo. Esta função é importante para alérgicos, para obter um excelente resultado de enxaguagem. O consumo de água aumenta. O nível máximo de enxaguagem encontra-se desativado de fábrica. Arrefecimento água No final da lavagem principal, entra água adicional no tambor para arrefecer a água existente. O arrefecimento da água acontece no programa Algodão seleccionando uma temperatura de 70 C e mais elevada. O arrefecimento da água deve ser ativado: se pendurar o tubo de esgoto num lavatório, evita, assim, possíveis queimaduras; em edifícios com tubos de esgoto que não correspondem à norma DIN O arrefecimento da água encontra-se desativado de fábrica. Pressão água baixa Com uma pressão de água inferior a 100 kpa (1 bar), a máquina interrompe o programa com uma indicação de avaria. Quando não for possível aumentar a pressão de água existente no local, a ação ativada impede o cancelamento do programa. A pressão da água baixa encontra-se desativada de fábrica. Anti-ruga A fase anti-ruga reduz a formação de rugas após o fim do programa. O tambor ainda se move durante até 30 minutos depois do término do programa. A porta da máquina de lavar roupa pode desbloqueada tocando na tecla sensora Start/Stop e depois aberta. A fase Anti-ruga encontra-se ativada de fábrica. 97

98 Regulações Controle a rede da sua máquina lavar roupa com uma rede WiFi doméstica. No visor, podem surgir os seguintes pontos: Instalar Esta mensagem surge apenas quando a máquina de lavar roupa ainda não se encontrar ligada a uma rede WiFi. Consulte o processo de instalação no capítulo «Primeira colocação em funcionamento». Desactivar (visível, se a Miele@home se encontrar ativada) A Miele@home fica instalada, e a função WiFi é desligada. Activar (visível, se a Miele@home se encontrar desativada) A função WiFi está ativada de novo. Estado da ligação (visível, se a Miele@home se encontrar ativada) No visor, são indicados os seguintes valores: a qualidade de recepção WiFi o nome da rede Endereço IP Instalar de novo (visível, se instalado) Efectue um registo WiFi (rede) para executar de novo a instalação. Repor (visível, se instalado) A WiFi é desligada. A ligação á WiFi volta às configurações de fábrica. A Miele@home deixa de estar instalada. Para voltar a usar a Miele@home, tem de ser efetuada numa nova estrutrura de ligação. 98

99 Regulações Comando à distância A regulação Comando à distância apenas é visível, se a regulação Miele@home estiver instalada e ativada. Se a Miele@mobile tiver sido instalada no dispositivo móvel, é possível aceder ao estado da sua máquina de lavar roupa a partir de qualquer lugar e iniciar à distância a máquina de lavar roupa através do programa Mobile- Control. A regulação Comando à distância tem de ser desligada, se pretender que a máquina de lavar roupa seja controlda com o dispositivo móvel. Também é possível interromper os programas através da App se Comando à distância não estiver ligado. Através da tecla «Pré-seleção», defina um período de tempo, em que pretende que a máquina de lavar roupa seja iniciada, e inicie a pré-seleção (ver o capítulo «Pré-seleção/SmartStart). A máquina de lavar roupa é iniciada no horário definido por si, e através de um sinal enviado pelo fornecedor de electricidade. Se, até ao ponto de início, não tiver sido enviado qualquer sinal por parte do fornecedor de electricidade, a máquina de lavar roupa é iniciada automaticamente (ver o capítulo»pré-seleção/ SmartStart«). Comando à distância ativado de fábrica. SmartGrid A regulação SmartGrid apenas é visível, se a regulação Miele@home estiver instalada e ativada. Através desta função, a máquina de lavar roupa pode ser iniciada automaticamente à hora selecionada, no horário com a tarifa de electricidade mais vantajosa. Se tiver ativado SmartGrid, a tecla Préseleção de início do programa tem uma nova função. Seleccione SmartGrid por meio da tecla «Pré-seleção». A máquina de lavar roupa é iniciada, então, no período de tempo definido por si, e através de um sinal enviado pelo fornecedor de electricidade. Se, até ao ponto de início, não tiver sido enviado qualquer sinal por parte do fornecedor de electricidade, a máquina de lavar roupa é iniciada automaticamente (ver o capítulo «Pré-seleção»). O SmartGrid está desativado de fábrica. 99

100 Regulações RemoteUpdate A RemoteUpdate pode ser usada para atualizar o software da sua máquina de lavar roupa. A RemoteUpdate vem desativada de fábrica. Se não instalar uma RemoteUpdate, pode usar a sua máquina de lavar roupa como habitualmente. No entanto, a Miele recomenda a instalação de RemoteUpdates. Ativação A opção de menu RemoteUpdate só é exibida e pode ser selecionada se tiver ligado a sua máquina de lavar roupa a uma rede WiFi (consulte o capítulo «Configurações», secção «Miele@home»). A função RemoteUpdate da Miele só pode ser usada se a máquina de lavar roupa estiver ligada a uma rede WiFi e tiver uma conta na App Miele@mobile. Deve ter efetuado um registo da sua máquina de lavar roupa. Pode ler as condições de utilização na App Miele@mobile. Algumas atualizações de software só devem ser executadas pelo serviço de assistência técnica Miele. Expiração da RemoteUpdate Se estiver disponível uma RemoteUpdate para a sua máquina de lavar roupa, esta será automaticamente exibida. Pode optar por iniciar a RemoteUpdate imediatamente ou mais tarde. Se escolher «iniciar mais tarde», é pedido que a máquina de lavar roupa seja novamente ligada. A RemoteUpdate pode demorar alguns minutos. Na RemoteUpdate, observe o seguinte: Enquanto não receber uma mensagem, não existe nenhuma RemoteUpdate disponível. Uma RemoteUpdate instalada não pode ser revertida. Mantenha a máquina de lavar roupa desligada durante a RemoteUpdate. A RemoteUpdate é interrompida e não fica instalada. 100

101 Acessórios opcionais Pode adquirir detergentes e produtos de tratamento para esta maquina de lavar roupa. Todos estes produtos são adequados para as máquinas de lavar roupa Miele. Estes e outros produtos interessantes podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele. Detergente UltraPhase 1 Detergente líquido usado universalmente para roupa branca e roupa de cor não é necessário encher as embalagens porque podem ser utilizadas recargas no TwinDos. só em ligação c/ UltraPhase 2 UltraPhase 2 Reforço de lavagem usado universalmente para roupa branca e roupa de cor não é necessário encher as embalagens porque podem ser utilizadas recargas no TwinDos. só em ligação c/ UltraPhase 1 UltraWhite Detergente em pó para roupa branca e de cores claras assim como para peças em algodão com muita sujidade. excelente remoção de nódoas, mesmo a baixa temperatura. UltraColor detergente líquido para roupa de cor para roupa de cor e preta protege as cores brilhantes excelente remoção de nódoas, mesmo a baixa temperatura. Detergente delicado para lãs e tecidos delicados detergente líquido especialmente adequado para lãs e sedas lava a partir de 20 C protegendo a forma e a cor da sua roupa delicada 101

102 Acessórios opcionais Detergente especial Detergente especial que pode obter em cápsulas para dosagem mais cómoda ou num prático recipiente doseador. Outdoor detergente líquido para vestuário de desporto e funcional lava e protege as cores tratamento delicado para tecidos membrana Desporto detergente líquido para vestuário de desporto e Fleece neutraliza odores desagradáveis os tecidos mantêm a sua elasticidade. Penas detergente líquido para almofadas, sacos cama e vestuário com penas conserva a elasticidade das penas o vestuário com penas conserva a sua respirabilidade evita que as penas fiquem acumuladas WoolCare detergente líquido para lãs e roupa delicada contém um complemento de cuidados especiais a partir de proteínas de trigo evita o emaranhado da lã protege as cores só existe em cápsulas SilkCare detergente líquido para sedas contem um complemento de cuidados especiais de proteína de seda protege as cores só existe em cápsulas Produtos de tratamento para têxteis Os produtos de tratamento para têxteis podem ser obtidos em cápsulas para uma dosagem fácil ou em recipiente doseador. Produto impermeabilizante para impermeabilizar têxteis em microfibras como p. ex. gabardines Os tecidos conservam a sua respirabilidade. Amaciador Perfume fresco e natural para roupa macia 102

103 Acessórios opcionais Aditivo Booster para remover nódoas para roupa de cor e roupa branca pode ser obtido em cápsulas para uma dosagem facilitada Manutenção do aparelho TwinDosCare Para a lavagem das tubagens de dosagem TwinDos A aplicar antes de uma pausa longa na utilização (mín. 2 meses) Para aplicar antes de uma troca de produto Descalcificador remove depósitos de calcário suave e delicado devido ao ácido cítrico natural Pastilhas de descalcificação Dosagem de detergente reduzida em caso de água dura Poucos resíduos de detergente nos têxteis Menos químicos na água resid. graças à dosagem reduzida de det. Detergente lavagem efectiva profunda da máquina de lavar roupa remove gorduras, bactérias e odores Utilizar 1-3 vezes por ano 103

104

105

106

107 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

108 WCI 660 pt-pt M.-Nr / 00

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 579 080 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

S8 Resumo das informações mais importantes

S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar

Leia mais

F9 Resumo das informações mais importantes

F9 Resumo das informações mais importantes F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 5872 Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 3370 Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 1912 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só

Leia mais

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do

Leia mais

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe. Eliminação ambientalmente responsável Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza Serviço pós-venda A embalagem deve ser eliminada de forma ambientalmente responsável. Este aparelho está marcado em conformidade

Leia mais

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa

Voice Board. Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Voice Board Módulo do sistema electrónico para emissão de voz para máquinas de lavar e máquinas de secar roupa Introdução O Voice Board é um sistema electrónico para a emissão de voz para máquinas de lavar

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber mais informações e assistência, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register WWW Pode transferir o Guia de

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

BEBEDOURO INDUSTRIAL

BEBEDOURO INDUSTRIAL BEBEDOURO INDUSTRIAL Manual do Usuário Instalação e Garantia Informações gerais Verifique se a tomada a qual será ligado o bebedouro é compatível com a tensão do bebedouro. Sempre desligue o bebedouro

Leia mais

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar o aparelho,

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para desfrutar de uma assistência mais completa, registe a sua máquina em

OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para desfrutar de uma assistência mais completa, registe a sua máquina em CONSULTA DIÁRIA GUIA PT OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para desfrutar de uma assistência mais completa, registe a sua máquina em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

D4 Resumo das informações mais importantes

D4 Resumo das informações mais importantes D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir

Leia mais

RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA 1. INTRODUÇÃO O instrumento grava e exibe a sua frequência cardíaca e outros dados durante a atividade. O transmissor WearLink + transmite o sinal de frequência cardíaca

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA PT OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Transfira as Instruções

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL Para receber informações e assistência completas, registe o seu produto em www. whirlpool. eu / register WWW Pode transferir as Instruções

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CAFETEIRA ELÉTRICA CAF141

MANUAL DO USUÁRIO CAFETEIRA ELÉTRICA CAF141 MANUAL DO USUÁRIO CAFETEIRA ELÉTRICA CAF141 Obrigado por adquirir a cafeteira Café Paladar da Cadence, modelo CAF141, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador

Styler.  Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 PT Manual do utilizador d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario

Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa PW 6080 Vario Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

Miele for Life. Desporto & Outdoor. Têxtil-Lar & Sedas. Higiene & Crianças. Bebés & Brincar

Miele for Life. Desporto & Outdoor. Têxtil-Lar & Sedas. Higiene & Crianças. Bebés & Brincar Miele for Life A primeira máquina de lavar roupa que responde às exigências mais individuais Desporto & Outdoor Têxtil-Lar & Sedas Higiene & Crianças Bebés & Brincar 1 2 Porque vida é evolução Em 20 anos

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Para uso doméstico: O espremedor de citrinos é ideal para espremer sumos de frutos cítricos (limões, laranjas, etc.). Está desenhado para funcionamento doméstico

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais