Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 14. English General Safety Instructions 26

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 14. English General Safety Instructions 26"

Transcrição

1 SKY ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL DOORS INSTALLATION GUIDE ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO PARA PORTAS SECCIONADAS MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR SEKTIONALTORE INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG SIŁOWNIK ELEKTROMECHANICZNY DO BRAMY SEGMENTOWEJ PODRĘCZNIK INSTALATORA

2

3 SKY Español Indicaciones Generales de Seguridad 2 Descripción del producto 3 Instalación 5 Mantenimiento y diagnóstico de averías 11 Français Indications Générales de Sécurité 14 Description du produit 15 Installation 17 Maintenance et diagnostic de pannes 23 English General Safety Instructions 26 Description of the product 27 Installation 29 Maintenance and diagnosis of failures 35 Português Indicações Gerais de Segurança 38 Descrição do produto 39 Instalação 41 Manutenção e diagnóstico de avarias 47 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise 50 Produktbeschreibung 51 Installation 53 SKY_idiomas_PL.fm - 18/11/11 Wartung und Fehlersuche 59 SKY i

4 SKY Polski Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 62 Opis wyrobu 63 Instalacja 65 Konserwacja i diagnostyka błędów 71 SKY_idiomas_PL.fm - 18/11/11 ii SKY

5 ÍNDICE Español Indicaciones Generales de Seguridad 2 Símbolos utilizados en este manual 2 Importancia de este manual 2 Uso previsto 2 Cualificación del instalador 2 Elementos de seguridad del automatismo 2 Descripción del producto 3 Elementos de la instalación completa 3 Características del accionador 4 Declaración de conformidad 4 Instalación 5 Herramientas y materiales 5 Condiciones y comprobaciones previas 5 Desembalaje 6 Accionamiento manual 6 Instalación del accionador 7 Conexiones eléctricas 9 Comprobaciones finales 10 Mantenimiento y diagnóstico de averías 11 Mantenimiento 11 Diagnóstico de averías 11 Piezas de recambio 11 Desguace 11 SKY_TOC.fm - 24/6/09 Accionador electromecánico SKY 1

6 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL En este manual se utilizan símbolos para resaltar determinados textos. Las funciones de cada símbolo se explican a continuación: Advertencias de seguridad que si no son respetadas podrían dar lugar a accidentes o lesiones. O Indicaciones que deben respetarse para evitar deterioros. Detalles importantes que deben respetarse para conseguir un correcto montaje y funcionamiento. Información adicional para ayudar al instalador. } Información referente al cuidado del medio ambiente. 2 IMPORTANCIA DE ESTE MANUAL Antes de realizar la instalación, lea completamente este manual y respete todas las indicaciones. En caso contrario la instalación podría quedar defectuosa y podrían producirse accidentes y averías. Así mismo, en este manual se proporciona valiosa información que le ayudará a realizar la instalación de forma más rápida. Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo para futuras consultas. 3 USO PREVISTO Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como parte de un sistema automático de apertura y cierre de puertas y portones, de tipo seccional. Este aparato no es adecuado para ser instalado en ambientes inflamables o explosivos. Cualquier instalación o uso distintos a los indicados en este manual se consideran inadecuados y por tanto peligrosos, ya que podrían originar accidentes y averías. Es responsabilidad del instalador realizar la instalacion conforme al uso previsto para la misma. 4 CUALIFICACIÓN DEL INSTALADOR La instalación debe ser realizada por un instalador profesional, que cumpla los siguientes requisitos: Debe ser capaz de realizar montajes mecánicos en puertas y portones, eligiendo y ejecutando los sistemas de fijación en función de la superficie de montaje (metal, madera, ladrillo, etc) y del peso y esfuerzo del mecanismo. Debe ser capaz de realizar instalaciones eléctricas sencillas cumpliendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables. La instalación debe ser realizada teniendo en cuenta las normas EN y EN ELEMENTOS DE SEGURIDAD DEL AUTOMATISMO Este aparato cumple con todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el sistema completo, además del accionador al que se refieren estas instrucciones, consta de otros elementos que debe adquirir por separado. La seguridad de la instalación completa depende de todos los elementos que se instalen. Para una mayor garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Respete las instrucciones de todos los elementos que coloque en la instalación. Se recomienda instalar elementos de seguridad. Para más información, vea Fig. 1 Elementos de la instalación completa en la página 3. Seguridad_93 v00.fm - 24/1/12 2 Manual de instalación

7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español 1 ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN: 1 Accionador 2 Pulsador de pared 3 Cuadro de maniobra 4 Fotocélulas 5 Antena Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 Fig. 1 CABLEADO ELÉCTRICO: Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima A: Alimentación general SK110: 3x1,5mm 2 SK130: 5x1,5mm 2 30m B: Semáforo 3x0,5mm 2 20m C: Fotocélulas (Tx/ Rx) 2x0,5mm 2 / 4x0,5mm 2 30m D: Pulsador 2x0,5mm 2 25m E: Accionador/ Finales de carrera 4x1mm 2 / 4x0,5mm 2 20m F: Antena Cable apantallado 5m Elementos de la instalación completa El funcionamiento seguro y correcto de la instalación es responsabilidad del instalador. Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalar las fotocélulas (4). Accionador electromecánico SKY 3

8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 CARACTERÍSTICAS DEL ACCIONADOR Modelo SK110E SK110C SK130E SK130C Alimentación (V/Hz) 230/50 230/50 3x 400/50 3x 400/50 Intensidad máx (A) 4,8 4,8 1,85 1,85 Potencia (W) Condensador (μf) No No Grado de protección (IP) Par máximo (Nm) Velocidad (rpm) Bloqueo Si Si Si Si Accionamiento manual Cuadro de maniobra recomendado SK110: AM606S Cuadro de maniobra recomendado SK130: VIVO-T101 Aceite de la caja de engranajes Desbloqueo mediante cordel Accionamiento mediante cadena Desbloqueo mediante cordel Accionamiento mediante cadena Temperatura de servicio (ºC) -20 / / / / +60 Protector térmico (ºC) Ciclo de trabajo S3 (%) Superficie máxima de la hoja (m 2 ) La caja de engranajes está lubricada mediante aceite. El aceite que se suministra es adecuado para temperaturas ambientales entre -20ºC y +60ºC. Si la temperatura ambiente del lugar de instalación es diferente a la indicada, consulte a su distribuidor Erreka. 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que el accionador electromecánico SKY ha sido elaborado para ser incorporado en una máquina o ser ensamblado junto a otros elementos con el fin de constituir una máquina con arreglo a la directiva 89/392 CEE y a sus sucesivas modificaciones. El accionador electromecánico SKY permite realizar instalaciones cumpliendo las normas EN y EN 12453, siempre y cuando se instalen los dispositivos de seguridad adicionales que sea necesario, según la instalación concreta (tipo de uso, cualificación de los usuarios, ubicación, etc). Es responsabilidad del instalador elegir los dispositivos necesarios (fotocélulas, bandas de seguridad, etc). El accionador electromecánico SKY cumple la normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes directivas y normas: 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE 89/366 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y 93/68 CEE UNE-EN Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 4 Manual de instalación

9 INSTALACIÓN Español 1 HERRAMIENTAS Y MATERIALES Destornillador de electricista y de estrella Phillips 2x125 Llave fija 13mm Taladro eléctrico y brocas Llave allen 5mm Utilice el taladro eléctrico conforme a sus instrucciones de uso. Lápiz de marcar Cinta métrica Tornillos de fijación del soporte a la estructura o pared 2 CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS Condiciones iniciales de la puerta Verifique que el tamaño de la puerta está dentro del rango permisible del accionador (ver características técnicas del accionador). Si la puerta a automatizar incorpora una puerta de paso, incorpore un dispositivo de seguridad que impida el funcionamiento del accionador con la puerta de paso abierta. La puerta debe poderse manejar manualmente con toda facilidad, es decir: Debe estar equilibrada, para que el esfuerzo realizado por el motor sea mínimo. No debe tener ningún punto duro durante todo su recorrido. No instalar el accionador en una puerta que no funcione correctamente de forma manual, ya que podrían producirse accidentes. Reparar la puerta antes de la instalación. Condiciones ambientales Este aparato no es adecuado para ser instalado en ambientes inflamables o explosivos. Verifique que el rango de temperatura ambiente admisible para el accionador es adecuado a la localización. Instalación eléctrica de alimentación Las conexiones eléctricas se realizarán siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del cuadro de maniobra. La sección de los cables eléctricos se indica en: Fig. 1 Elementos de la instalación completa en la página 3. Instalacion_93 v01.fm - 25/1/12 Accionador electromecánico SKY 5

10 INSTALACIÓN 3 DESEMBALAJE Elimine el embalaje de forma segura y ecológica. Compruebe el contenido de los paquetes. Si observa que falta alguna pieza o que hay algún deterioro, contacte con el servicio técnico más próximo. 1 Accionador 2 Soporte (placa base) 3 Tornillos y arandelas fijación al soporte 4 Chaveta y tornillo de fijación 5 Llave allen 6 Cordeles y pomos de desbloqueo (sólo SK110E y SK130E) 7 Manual de instrucciones Fig. 2 Contenido y recambios 4 ACCIONAMIENTO MANUAL SK110E y SK130E (cordel) DESBLOQUEO: tire del cordel A (verde) para desbloquear el accionador, y mueva la puerta manualmente. BLOQUEO: tire del cordel B (rojo) y mueva la puerta a mano ligeramente para bloquear el accionador. SK110C y SK130C (cadena) APERTURA: para abrir la puerta manualmente, tire de la cadena según la flecha A (no es necesario desbloquear el accionador ni volvarlo a bloquearlo). O La cadena debe accionarse verticalmente, para no dañar el accionador (tanto en apertura como en cierre). CIERRE: para cerrar la puerta manualmente, tire de 3 la cadena según la flecha B. Instalacion_93 v01.fm - 25/1/12 6 Manual de instalación

11 INSTALACIÓN 5 INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR Dimensiones del accionador SK110E y SK130E (cordel) Instalacion_93 v01.fm - 25/1/ SK110C y SK130C (cadena) Accionador electromecánico SKY 7

12 INSTALACIÓN Fijación del accionador 1 Estructura de la puerta 2 Eje de la puerta con chavetero 3 Chaveta y tornillo de bloqueo 4 Accionador 5 Soporte accionador 6 Tornillos y arandelas fijación accionador 7 Tornillos o tirafondos fijación soporte Los tornillos (7) no se suministran. Utilice tornillos apropiados al lugar de fijación y al esfuerzo a realizar. O El tornillo de bloqueo de la chaveta (3) debe apretarse para bloquear la chaveta e impedir su desplazamiento lateral. Ajuste de los finales de carrera P93C Final de carrera de cierre (FCC) 1 Cierre la puerta manualmente. 2 Ajuste la leva LC (blanca) de forma que se abra el interruptor de final de carrera FCC. 3 Apriete el tornillo A para fijar la leva. El ajuste fino se hace girando el tornillo B. 4 Realice una prueba de funcionamiento (tras realizar las conexiones eléctricas como se explica en el apartado siguiente) y después, compruebe el apriete del tornillo A. Final de carrera de apertura (FCA) 1 Abra la puerta manualmente. 2 Ajuste la leva LA (verde) de forma que se abra el interruptor de final de carrera (FCA). 3 Apriete el tornillo C para fijar la leva. El ajuste fino se hace con el tornillo D. 4 Realice una prueba de funcionamiento (tras realizar las conexiones eléctricas como se explica en el apartado siguiente) y después, compruebe el apriete del tornillo C. Final de carrera adicional FCS (contactos normalmente cerrados): se empleará según los requisitos de cada instalación o cliente. El ajuste se hace de forma análoga a FCA y FCC. Instalacion_93 v01.fm - 25/1/12 8 Manual de instalación

13 INSTALACIÓN 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS ACCIONADORES MONOFÁSICOS (SK110E y SK110C) Se recomienda el cuadro de maniobra AM606S AM606S SK Partes del accionador SK110: C: Condensador D: Interruptor de desbloqueo K: Protector térmico FCA: Final de carrera de apertura FCC: FCS: Final de carrera de cierre Final de carrera adicional (se empleará según las necesidades del cliente o instalación) Partes del cuadro de maniobra (AM606S): DL4: LED abrir DL5: LED cerrar PUL1: Minipulsador cerrar PUL2: Minipulsador abrir SW1: Interruptor general STOP 1 Conexiones accionador SK110: 1 Final de carrera de apertura (FCA) 2 Común finales de carrera FCA y FCC 3 Final de carrera de cierre (FCC) 4-5 Final de carrera adicional (FCS) 6-7 Protector térmico / interruptor de desbloqueo UP Abrir (RL1) DOWN Cerrar (RL2) N Común PE Conexión a tierra Presionando PUL1 (cerrar), se ilumina DL5 y se activan las bornas COM y RL2. Presionando PUL2 (abrir), se ilumina DL4 y se activan las bornas COM y RL1. P93X Si el accionador gira en sentido contrario al deseado, intercambie las conexiones RL1 y RL2. Conexión a cuadro de maniobra sin bornas STOP Instalacion_93 v01.fm - 2/4/ P93V Aunque no es recomendable, es posible utilizar un cuadro de maniobra que no disponga de bornas STOP. En este caso, realice las conexiones como se muestra en el esquema adjunto (D y K quedan en serie con el borne COM de los finales de carrera). O En caso de activarse K o D (accionador sobrecalentado o desbloqueado), no deben accionarse PUL1 ni PUL2 (minipulsadores de abrir y cerrar) porque podría dañarse el accionador. Accionador electromecánico SKY 9

14 INSTALACIÓN ACCIONADORES TRIFÁSICOS (SK130E y SK130C) Se recomienda el cuadro de maniobra VIVO-T101 VIVO-T101 SK130 G1 G2 G3 7 6 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L POWER ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy Light Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM) P93W Partes del accionador (SK130): D: Interruptor de desbloqueo K: Protector térmico FCA: Final de carrera de apertura FCC: FCS: Final de carrera de cierre Final de carrera adicional (se empleará según las necesidades del cliente o instalación) Partes del cuadro de maniobra (VIVO-T101): PUL1: Minipulsador abrir PUL2: Minipulsador cerrar SW1: Interruptor general SW2: DIPs de programación Conexiones accionador SK130: 1 Final de carrera de apertura (FCA) 2 Común finales de carrera 3 Final de carrera de cierre (FCC) 4-5 Final de carrera adicional (FCS) 6-7 Protector térmico / interruptor de desbloqueo U, V, W: Conexiones motor PE: Conexión a tierra Presione PUL1 (abrir) y PUL2 (cerrar) para comprobar que el sentido de giro del accionador es correcto. Si no lo es, intercambie las conexiones V y W. 7 COMPROBACIONES FINALES Comprobación de las fuerzas de cierre La instalación debe respetar los valores indicados en la norma EN 12453:2000. Las mediciones deben hacerse siguiendo el método descrito en la norma EN 12445:2000. F d < 400N en espacios entre 50mm y 500mm F d < 1400N en espacios > 500mm Instrucción del usuario 1 Instruya al usuario acerca del uso y mantenimiento de la instalación y entréguele el manual de uso. 2 Señalice la puerta, indicando que se abre automáticamente, e indicando la forma de accionarla manualmente. En su caso, indicar que se maneja mediante mando a distancia. Instalacion_93 v01.fm - 26/1/12 10 Manual de instalación

15 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español 1 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica de alimentación. 1 Verifique frecuentemente la instalación para descubrir cualquier desequilibrio o signo de desgaste o deterioro. No utilizar el aparato si necesita reparación o ajuste. 2 Limpie y engrase las articulaciones de la puerta y de los soportes del accionador para que no aumente el esfuerzo que debe realizar el accionador. 3 Compruebe que los dispositivos de marcha y de seguridad, así como su instalación, no han sufrido daños debido a la intemperie o a posibles agresiones de agentes externos. 4 NIVEL DE ACEITE: durante las operaciones de mantenimiento, verifique que no se observan fugas de aceite en la caja de engranajes. Si observa fugas, acuda a un servicio técnico Erreka. No es necesario sustituir el aceite durante toda la vida útil del aparato. Para conocer el tipo de aceite a emplear, vea Aceite de la caja de engranajes en la página 4. 2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa Solución El accionador no realiza ningún movimiento al activar los mandos de apertura o cierre Al activar los dispositivos de apertura o cierre, el accionador se activa pero la puerta no se mueve La puerta se mueve de forma irregular La puerta no puede cerrar (o abrir) por completo Falta la tensión de alimentación del sistema Instalación eléctrica defectuosa El protector térmico se ha activado Cuadro de maniobra o dispositivos de marcha defectuosos Puerta atascada o bloqueada Accionador desbloqueado para accionamiento manual Puerta atascada o bloqueada parcialmente El dispositivo de seguridad detecta algún obstáculo Ha aumentado la resistencia de la puerta al cerrar (o al abrir) La fuerza del accionador durante el cierre (o la apertura) es demasiado baja Restablecer la tensión de alimentación Verificar que la instalación no presenta cortes ni cortocircuitos Esperar a que se enfrie el accionador Verificar dichos elementos consultando sus respectivos manuales Desatascar, ajustar y lubricar las articulaciones de la puerta Bloquee el accionador (vea Accionamiento manual en la página 6). Desatascar, ajustar y lubricar las articulaciones de la puerta Eliminar el obstáculo e intentar de nuevo Comprobar las partes móviles de la puerta y eliminar la resistencia Mediante programación del cuadro de maniobra, aumentar la fuerza en cierre o en apertura 3 PIEZAS DE RECAMBIO Si el accionador necesita reparación, acuda al fabricante o a un centro de asistencia autorizado, no lo repare usted mismo. Utilice sólo recambios originales. Mantenimiento_93 v01.fm - 25/1/12 4 DESGUACE El accionador, al final de su vida útil, debe ser desmontado de su ubicación por un instalador con la misma cualificación que el que realizó el montaje, observando las mismas precauciones y medidas de seguridad. De esta forma se evitan posibles accidentes y daños a instalaciones anexas. } El accionador debe ser depositado en los contenedores apropiados para su posterior reciclaje, separando y clasificando los distintos materiales según su naturaleza. NUNCA lo deposite en la basura doméstica ni en vertederos incontrolados, ya que esto causaría contaminación ambiental. Accionador electromecánico SKY 11

16 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Actualizado 30/1/12 12 Manual de instalación

17 INDEX Français Indications Générales de Sécurité 14 Symboles utilisés dans ce manuel 14 Importance de ce manuel 14 Usage prévu 14 Qualification de l installateur 14 Éléments de sécurité de l automatisme 14 Description du produit 15 Éléments de l installation complète 15 Caractéristiques de l actionneur 16 Déclaration de conformité 16 Installation 17 Outils et matériaux 17 Conditions et vérifications préalables 17 Déballage 18 Actionnement manuel 18 Installation de l actionneur 19 Connexions électriques 21 Vérifications finales 22 Maintenance et diagnostic de pannes 23 Maintenance 23 Diagnostic de pannes 23 Pièces de rechange 23 Déchetterie 24 SKY_TOC.fm - 14/7/09 Actionneur électromécanique SKY 13

18 INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Des symboles sont utilisés dans ce manuel afin de souligner quelques textes. Les fonctions de chaque symbole sont expliquées ci-dessous: Avertissements de sécurité qui doivent être respectés afin d éviter des accidents ou des dommages. O Indications qui doivent être respectées pour éviter des dommages. Détails importants qui doivent être respectés pour obtenir un montage et un fonctionnement corrects. Information supplémentaire pour aider l installateur. } Information sur la préservation de l environnement. 2 IMPORTANCE DE CE MANUEL Avant de commencer l installation, lisez complètement ce manuel et respectez toutes les indications. Sinon l installation pourrait être défaillante et cela pourrait produire des accidents et des pannes. De même, ce manuel fournit des informations importantes pour vous aider à réaliser l installation de la façon la plus rapide. Ce manuel est une partie intégrante du produit. Gardez-le pour de futures consultations. 3 USAGE PRÉVU Cet appareil a été conçu pour être installé comme partie d un système automatique d ouverture et de fermeture de portes et de portails, de type sectionnel. Cet appareil ne peut pas être installé dans des milieux inflammables ou explosifs. Toute installation ou usages différents de ceux indiqués dans ce manuel seront considérés incorrects et donc dangereux, car ils pourraient provoquer des accidents et des pannes. L installateur est responsable de réaliser l installation conformément à l usage prévu pour celle-ci. 4 QUALIFICATION DE L INSTALLATEUR L installation doit être réalisée par un installateur professionnel qui doit présenter les conditions suivantes: Il doit être capable de réaliser des montages mécaniques sur des portes et des portails, en choisissant et en exécutant les systèmes de fixation en fonction de la surface de montage (métal, bois, brique, etc.), du poids et de l effort du mécanisme. Il doit être capable de réaliser des installations électriques simples en respectant le règlement de basse tension et les normes applicables. L installation doit être mise en place conformément aux normes EN et EN ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ DE L AUTOMATISME Cet appareil respecte toutes les normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, le système complet est muni de l actionneur auquel font référence ces instructions, mais il dispose aussi d autres éléments qui doivent être achetés séparément. La sécurité de l installation complète dépend de tous les éléments installés. Pour une meilleure garantie de bon fonctionnement, n installez que les composants Erreka. Respectez les instructions de tous les éléments que vous placez sur l installation. Il est recommandé d installer des éléments de sécurité. Pour plus d information, consultez Illustration 1 Éléments de l installation complète à la page 15. Seguridad_93 v00.fm - 27/7/09 14 Manuel d installation

19 DESCRIPTION DU PRODUIT Français 1 ÉLÉMENTS DE L INSTALLATION COMPLÈTE COMPOSANTS DE L INSTALLATION: 1 Actionneur 2 Bouton-poussoir de mur 3 Armoire de commande 4 Photocellules 5 Antenne Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE: Élément Nombre de fils par section Longueur maximale A: Alimentation générale SK110: 3x1,5mm 2 SK130: 5x1,5mm 2 30m B: Feu 3x0,5mm 2 20m C: Photocellules (Tx/Rx) 2x0,5mm 2 / 4x0,5mm 2 30m D: Bouton-poussoir 2x0,5mm 2 25m E: Actionneur / Fins de course 4x1mm 2 / 4x0,5mm 2 20m F: Antenne Câble blindé 5m Illustration 1 Éléments de l installation complète L installateur est responsable du fonctionnement sûr et correct de l installation. Pour une plus grande sécurité, Erreka recommande d installer les photocellules (4). Actionneur électromécanique SKY 15

20 DESCRIPTION DU PRODUIT 2 CARACTÉRISTIQUES DE L ACTIONNEUR Modèle SK110E SK110C SK130E SK130C Alimentation (V/Hz) 230/50 230/50 3x 400/50 3x 400/50 Intensité max (A) 4,8 4,8 1,85 1,85 Puissance (W) Condensateur (μf) Non Non Degré de protection (IP) Couple maximum (Nm) Vitesse (rpm) Blocage Oui Oui Oui Oui Actionnement manuel Armoire de commande recommandée SK110: AM606S Armoire de commande recommandée SK130: VIVO-T101 Huile du boîtier d engrenages Déblocage avec ficelle Actionnement avec chaîne Déblocage avec ficelle Actionnement avec chaîne Température de service (ºC) -20 / / / / +60 Protecteur thermique (ºC) Cycle de travail S3 (%) Surface maximale du vantail (m 2 ) Le boîtier d engrenages est lubrifié avec de l huile. L huile fournie est adéquate pour des températures ambiantes entre -20ºC et +60ºC. Si la température ambiante du lieu d installation est différente de celle indiquée, consultez votre distributeur Erreka. 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l actionneur électromécanique SKY a été conçu pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé avec d autres éléments afin de constituer une machine en accord avec la directive 89/392 CEE et ses modifications successives. L actionneur électromécanique SKY permet de réaliser des installations tout en respectant les normes EN et EN 12453, seulement si les dispositifs de sécurité additionnels nécessaires sont installés, selon l installation concrète (type d usage, qualification des usagers, emplacement, etc). L installateur est responsable de choisir les dispositifs nécessaires (photocellules, bandes de sécurité, etc.). L actionneur électromécanique SKY respecte la réglementation de sécurité en accord avec les normes et directives suivantes: 73/23 CEE et sa modification successive 93/68 CEE 89/366 CEE et ses modifications successives 92/31 CEE et 93/68 CEE UNE-EN Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 16 Manuel d installation

21 INSTALLATION Français 1 OUTILS ET MATÉRIAUX Tournevis d électricien et étoile Phillips 2x125 Clef fixe 13mm Perceuse électrique et mèches Clef allen 5mm Utilisez la perceuse électrique selon le mode d emploi. Crayon pour marquer Mètre Vis de fixation du support à la structure ou au mur 2 CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Conditions initiales de la porte Vérifiez que la taille de la porte soit dans le rang permissible de l actionneur (voir caractéristiques techniques de l actionneur). Si la porte à automatiser inclut une porte de passage, incorporez un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement de l actionneur avec la porte de passage ouverte. La porte doit pouvoir être facilement maniée manuellement, c est-à-dire: Elle doit être équilibrée pour que l effort réalisé par l actionneur soit minimal. Elle ne doit avoir aucun point dur pendant tout son parcours. Ne pas installer l actionneur sur une porte qui ne fonctionne pas correctement de façon manuelle, car cela pourrait provoquer des accidents. Réparer la porte avant l installation. Conditions environnementales Cet appareil ne peut pas être installé dans des milieux inflammables ou explosifs. Vérifiez que le rang de température ambiante admissible pour l actionneur soit adéquat pour la localisation. Installation électrique d alimentation Les connexions électriques se réaliseront en fonction des indications du manuel d utilisation de l armoire de commande. La section des câbles électriques est indiquée sur: Illustration 1 Éléments de l installation complète à la page 15. Instalacion_93 v01.fm - 27/1/12 Actionneur électromécanique SKY 17

22 INSTALLATION 3 DÉBALLAGE Éliminez l emballage de façon sûre et écologique. Vérifiez le contenu des paquets. Si vous observez qu il manque une pièce ou qu il y a des pièces endommagées, contactez le service technique le plus proche. 1 Actionneur 2 Support (plaque base) 3 Vis et rondelles de fixation au support 4 Clavette et vis de fixation 5 Clef allen 6 Ficelles et boutons de déblocage (seulement SK110E et SK130E) 7 Manuel d utilisation Illustration 2 Contenu et rechanges 4 ACTIONNEMENT MANUEL SK110E et SK130E (ficelle) DÉBLOCAGE: tirez la ficelle A (verte) pour débloquer l actionneur, puis bougez la porte manuellement. BLOCAGE: Tirez la ficelle B (rouge) et bougez légèrement la porte manuellement pour bloquer l actionneur. SK110C et SK130C (chaîne) OUVERTURE: Pour ouvrir la porte manuellement, tirez la chaîne selon la flèche A (il n est pas nécessaire de débloquer l actionneur ni de le bloquer à nouveau). O La chaîne doit s actionner verticalement, pour ne pas endommager l actionneur (dans l ouverture comme dans la fermeture). FERMETURE: pour fermer la porte manuellement, 3 tirez la chaîne selon la flèche B. Instalacion_93 v01.fm - 27/1/12 18 Manuel d installation

23 INSTALLATION 5 INSTALLATION DE L ACTIONNEUR Dimensions de l actionneur SK110E et SK130E (ficelle) Instalacion_93 v01.fm - 27/1/ SK110C et SK130C (chaîne) Actionneur électromécanique SKY 19

24 INSTALLATION Fixation de l actionneur 1 Structure de la porte: 2 Axe de la porte avec rainure de clavette 3 Clavette et vis de blocage 4 Actionneur 5 Support actionneur 6 Vis et rondelles de fixation actionneur 7 Vis ou tire-fond de fixation support Les vis (7) ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au lieu de fixation et à l effort à réaliser. O La vis de blocage de la clavette (3) doit être serrée pour bloquer la clavette et empêcher son déplacement latéral. Réglage des fins de course P93C Fin de course de fermeture (FCC) 1 Fermez la porte manuellement. 2 Ajustez la came LC (blanche) de façon que l interrupteur de fin de course FCC s ouvre. 3 Serrez la vis A pour fixer la came. Le réglage fin se réalise en tournant la vis B. 4 Réalisez un essai de fonctionnement (après avoir effectué les connexions électriques comme explique l alinéa suivant) et ensuite, vérifiez le serrage de la vis A. Fin de course d ouverture (FCA) 1 Ouvrez la porte manuellement. 2 Ajustez la came LA (verte) de façon que l interrupteur de fin de course (FCA) s ouvre. 3 Serrez la vis C pour fixer la came. Le réglage fin se réalise avec la vis D. 4 Réalisez un essai de fonctionnement (après avoir effectué les connexions électriques comme explique l alinéa suivant) et ensuite, vérifiez le serrage de la vis C. Fin de course additionnelle (FCS) FCS (contacts normalement fermés) s utilisera selon les conditions de chaque installation ou client. Le réglage se réalise de façon analogue à FCA et FCC. Instalacion_93 v01.fm - 27/1/12 20 Manuel d installation

25 INSTALLATION 6 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ACTIONNEURS MONOPHASÉS (SK110E et SK110C) L armoire de commande AM606S est recommandée AM606S SK Parties de l actionneur SK110: C: Condensateur D: Interrupteur de déblocage K: Protecteur thermique FCA: Fin de course d ouverture FCC: FCS: Fin de course de fermeture Fin de course additionnelle (elle s utilisera selon les besoins du client ou de l installation) 1 Parties de l armoire de commande (AM606S): DL4: LED ouvrir DL5: LED fermer PUL1 Mini-bouton fermer PUL2 Mini-bouton ouvrir SW1: Interrupteur général STOP Connexions actionneur SK110: 1 Fin de course d ouverture (FCA) 2 Commun fins de course FCA et FCC 3 Fin de course de fermeture (FCC) 4-5 Fin de course additionnelle (FCS) 6-7 Protecteur thermique / Interrupteur de déblocage UP Ouvrir (RL1) DOWN Fermer (RL2) N Commun PE Connexion à terre En appuyant sur PUL1 (fermer), DL5 s illumine et les bornes COM et RL2 s activent. P93X En appuyant sur PUL2 (ouvrir), DL4 s illumine et les bornes COM et RL1 s activent. Si l actionneur tourne dans le sens contraire à celui désiré, échangez les connexions RL1 et RL2. Connexion à l'armoire de commande sans bornes STOP Instalacion_93 v01.fm - 2/4/ P93V Même si cela n'est pas conseillé, il est possible d'utiliser une armoire de commande ne disposant pas de bornes STOP. Dans ce cas, réalisez les connexions comme indique le schéma ci-joint (D et K restent en série avec la borne COM des fins de course). O Si K ou D sont activés (actionneur surchauffé ou débloqué), il ne faut pas activer PUL1 ni PUL2 (mini-boutons ouvrir et fermer) parce que l'actionneur pourrait être endommagé. Actionneur électromécanique SKY 21

26 INSTALLATION ACTIONNEURS TRIPHASÉS (SK130E et SK130C) L armoire de commande VIVO-T101 est recommandée VIVO-T101 SK130 G1 G2 G3 7 6 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L POWER ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy Light Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM) 3 P93W Parties de l actionneur (SK130): D: Interrupteur de déblocage K: Protecteur thermique FCA: Fin de course d ouverture FCC: FCS: Fin de course de fermeture Fin de course additionnelle (elle s utilisera selon les besoins du client ou de l installation) Parties de l armoire de commande (VIVO-T101): PUL1 Mini-bouton ouvrir PUL2 Mini-bouton fermer SW1: Interrupteur général SW2: DIPs de programmation Connexions actionneur SK130: 1 Fin de course d ouverture (FCA) 2 Commun fins de course 3 Fin de course de fermeture (FCC) 4-5 Fin de course additionnelle (FCS) 6-7 Protecteur thermique / Interrupteur de déblocage U, V, W: Connexions moteur PE: Connexion à terre Appuyez sur PUL1 (ouvrir) et PUL2 (fermer) pour vérifier que le sens de rotation de l actionneur soit correct. Si ce n est pas le cas, échangez les connexions V et W. 7 VÉRIFICATIONS FINALES Vérification des forces de fermeture L installation doit respecter les valeurs indiquées dans la norme EN 12453:2000. Les mesures doivent se réaliser selon la méthode décrite dans la norme EN 12445:2000. F d < 400N sur les espaces entre 50mm et 500mm F d < 1400N sur les espaces > 500mm Instruction de l usager 1 Instruire l usager sur l utilisation et la maintenance de l installation et lui fournir le manuel de l utilisateur. 2 Signaliser la porte, en indiquant son ouverture automatique et la façon de l actionner manuellement. Indiquer, le cas échéant, qu elle se manie avec la télécommande. Instalacion_93 v01.fm - 27/1/12 22 Manuel d installation

27 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français 1 MAINTENANCE Avant de réaliser n importe quelle opération de maintenance, déconnectez l appareil du réseau électrique d alimentation. 1 Vérifiez régulièrement l installation pour découvrir des déséquilibres ou tout signe d usure ou de détérioration. Ne pas utiliser l appareil s il a besoin d être réparé ou réglé. 2 Nettoyez et engraissez les articulations de la porte et des supports de l actionneur pour ne pas augmenter l effort que doit réaliser l actionneur. 3 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité, ainsi que leur installation, n aient pas souffert de dommages à cause d intempéries ou de possibles agressions d agents externes. 4 NIVEAU D'HUILE: Pendant les opérations de maintenance, vérifiez qu il n existe pas de fuites d huile dans le boîtier d engrenages. Si vous observez des fuites, consultez un service technique Erreka. Il n est pas nécessaire de remplacer l huile pendant toute la vie utile de l appareil. Pour connaître le type d'huile à employer, consultez Huile du boîtier d engrenages à la page DIAGNOSTIC DE PANNES Problème Cause Solution L actionneur ne réalise aucun mouvement lorsque l on active les commandes d ouverture ou de fermeture Lorsque les dispositifs d ouverture ou de fermeture sont activés, l actionneur s active, mais la porte ne bouge pas La porte bouge de façon irrégulière La porte ne peut pas se fermer (ou s ouvrir) complètement Manque de tension de l alimentation du système Installation électrique défaillante Le protecteur thermique s est activé Armoire de commande ou dispositifs de marche défaillants Porte coincée ou bloquée Actionneur débloqué pour un actionnement manuel Porte coincée ou bloquée partiellement Le dispositif de sécurité détecte un obstacle La résistance de la porte a augmenté lors de la fermeture (ou de l ouverture) La force de l actionneur pendant la fermeture (ou l ouverture) est trop basse Rétablir la tension d alimentation Vérifier que l installation ne présente pas de coupures ou de courts-circuits Attendez que l actionneur refroidisse Vérifier ces éléments en consultant les manuels correspondants Décoincer, régler et lubrifier les articulations de la porte Bloquez l actionneur (consultez Actionnement manuel à la page 18). Décoincer, régler et lubrifier les articulations de la porte Éliminer l obstacle puis essayer à nouveau Vérifier les parties mobiles de la porte et éliminer la résistance Augmenter la force de la fermeture ou de l ouverture avec la programmation de l armoire de commande 3 PIÈCES DE RECHANGE Mantenimiento_93 v01.fm - 27/7/09 Si l actionneur a besoin d être réparé, rendezvous chez le fabricant ou dans un centre d assistance autorisé, ne le réparez pas vousmême. Utilisez seulement des rechanges originaux. Actionneur électromécanique SKY 23

28 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES 4 DÉCHETTERIE À la fin de sa vie utile, l actionneur doit être démonté de son emplacement par un installateur avec la même qualification que celui qui a réalisé le montage, en suivant les mêmes précautions et mesures de sécurité. De cette façon, de possibles accidents et des dommages sur des installations annexes sont évités. } L actionneur doit être déposé dans les containers appropriés pour son recyclage ultérieur, en séparant et en classant les différents matériaux selon leur nature. Ne JAMAIS déposer dans la poubelle domestique ni dans des décharges incontrôlées, car cela provoquerait une pollution environnementale. Mis à jour 27/7/09 24 Manuel d installation

29 INDEX English General Safety Instructions 26 Symbols used in this manual 26 Importance of this guide 26 Envisaged use 26 Installer's qualifications 26 Automat safety elements 26 Description of the product 27 Elements of the complete installation 27 Operator features 28 Declaration of conformity 28 Installation 29 Tools and materials 29 Initial conditions and checks 29 Unpacking 30 Manual operation 30 Operator installation 31 Electrical connections 33 Final checks 34 Maintenance and diagnosis of failures 35 Maintenance 35 Failure diagnosis 35 Spare parts 35 Scrap 35 SKY_TOC.fm - 27/7/09 SKY electromechanical operator 25

30 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1 SYMBOLS USED IN THIS MANUAL This manual uses symbols to highlight specific texts. The functions of each symbol are explained below: Failure to respect the safety warnings could lead to accident or injury. O Instructions which must be followed to prevent deterioration. Important details which must be respected for correct assembly and operation. Additional information to help the installer. } Information on care for the environment. 2 IMPORTANCE OF THIS GUIDE Read this guide in its entirety before carrying out the installation, and obey all instructions. Failure to do so may result in a defective installation, leading to accidents and failures. Moreover, this guide provides valuable information which will help you to carry out installation more efficiently. This guide is an integral part of the product. Keep for future reference. 3 ENVISAGED USE This device has been designed for installation as part of an automatic opening and closing system for sectional doors and gates. This device is not suitable for installation in inflammable or explosive environments. Failure to install or use as indicated in this guide is inappropriate and hazardous, and could lead to accidents or failures. The installer shall be responsible for ensuring the installation is set up for its envisaged use. 4 INSTALLER'S QUALIFICATIONS Installation should be completed by a professional installer, complying with the following requirements: He/she must be capable of carrying out mechanical assemblies in doors and gates, choosing and implementing attachment systems in line with the assembly surface (metal, wood, brick, etc) and the weight and effort of the mechanism. He/she must be capable of carrying out simple electrical installations in line with the low voltage regulations and applicable standards. Installation should be carried out bearing in mind standards EN and EN AUTOMAT SAFETY ELEMENTS This device complies with all current safety regulations. However, the complete system comprises, apart from the operator referred to in these instructions, other elements which should be acquired separately. The safety of the complete installation depends on all the elements installed. Install only Erreka components in order to guarantee proper operation. Respect the instructions for all the elements positioned in the installation. We recommend installing safety elements. For further details, see Fig. 1 Elements of the complete installation on page 27. Seguridad_93 v00.fm - 28/7/09 26 Installation Guide

31 DESCRIPTION OF THE PRODUCT English 1 ELEMENTS OF THE COMPLETE INSTALLATION INSTALLATION COMPONENTS: 1 Operator 2 Wall pushbutton 3 Control board 4 Photocells 5 Antenna Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 Fig. 1 ELECTRICAL CABLING: Element Nº threads x section Maximum length A: Main power supply SK110: 3x1.5 mm 2 SK130: 5x1.5 mm 2 30m B: plug-in receiver 3x0.5 mm 2 20m C: Photocells (Tx / Rx) 2x0.5 mm 2 / 4x0.5mm 2 30m D: Pushbutton 2x0.5 mm 2 25m E: Operator / Limit switches 4x1 mm 2 / 4x0.5mm 2 20m F: Antenna Screened cable 5m Elements of the complete installation The safe and correct operation of the installation is the responsibility of the installer. For greater safety, Erreka recommends installing the photocells (4). SKY electromechanical operator 27

32 DESCRIPTION OF THE PRODUCT 2 OPERATOR FEATURES Model SK110E SK110C SK130E SK130C Power supply (V/Hz) 230/50 230/50 3x 400/50 3x 400/50 Max absorbed current (A) 4,8 4,8 1,85 1,85 Power (W) Capacitor (μf) No No Protection class (IP) Maximum torque (Nm) Speed (rpm) Locking Yes Yes Yes Yes Manual operation Cord unlocking Chain drive Cord unlocking Chain drive Operating temperature (ºC) -20 / / / / +60 Thermal protector (ºC) Duty cycle S3 (%) Maximum leaf surface (m 2 ) Recommended control board SK110: AM606S Recommended control board SK130: VIVO-T101 Gear box oil The gear box is lubricated using oil. The oil supplied is suitable for environmental temperatures of between - 20ºC and +60ºC. If the environmental temperature at the place of installation is different to that indicated, check with your Erreka distributor. 3 DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the SKY electromechanical operator has been designed for use in a machine or for assembly along with other elements in order to form a machine in line with Directive 89/392 EEC and successive modifications. The SKY electromechanical operator allows for installations in line with Standards EN and EN 12453, provided any necessary additional safety devices are installed in accordance with the specific installation (type of use, user qualification, location, etc). It is the installer's responsibility to choose the necessary devices (photocells, safety strips, etc). The SKY electromechanical operator complies with safety legislation in line with the following directives and standards: 73/23 EEC and successive modification 93/68 EEC 89/366 EEC and successive modifications 92/31 EEC and 93/68 EEC UNE-EN Descripcion_93 v01.fm - 13/11/09 28 Installation Guide

33 INSTALLATION English 1 TOOLS AND MATERIALS Electrician's screwdriver and Phillips screwdriver 2x125 Spanner 13mm Electrical drill and broaches Allen key 5mm Use the electrical drill in line with the user manual. Marker pencil Tape measure Wall or structure support attachment screws 2 INITIAL CONDITIONS AND CHECKS Initial conditions of the door Check that the size of the door is within the admissible range of the operator (see the technical features of the operator). If the door to be automated has a personnel door, use a safety device to prevent the operator from operating with the personnel door open. The door must be easy to manipulate manually, namely: It must be balanced, in order to ensure the effort made by the motor is minimum. There should be no stiffness throughout its open/ close. Do not install the operator in a door which does not work correctly in manual operation, as this may lead to accidents. Repair the door before installing. Environmental conditions This device is not suitable for installation in inflammable or explosive environments. Check that the admissible environmental temperature range for the operator is suitable for the location. Electrical power supply installation The electrical connections shall be made in line with the instructions in the control board manual. The electrical cable section is indicated in: Fig. 1 Elements of the complete installation on page 27. Instalacion_93 v01.fm - 30/1/12 SKY electromechanical operator 29

34 INSTALLATION 3 UNPACKING Discard the packaging safely and in an environmentally friendly manner. Check the content of the packages. Should it be noticed that a piece is missing or deteriorated, contact the nearest technical service. 1 Operator 2 Support (base plate) 3 Support attachment screws and washers 4 Cotter pin and attachment screw 5 Allen key 6 Unlock handles and cords (only SK110E and SK130E) 7 Installation Guide Fig. 2 Content and spare parts 4 MANUAL OPERATION SK110E and SK130E (cord) UNLOCKING: pull on cord A (green) to unlock the operator, and then move the door manually. LOCKING: pull on cord B (red) and gently move the door by hand to lock the operator. SK110C and SK130C (chain) OPENING: to open the door manually, pull on the chain in accordance with arrow A (it is not necessary to unlock the operator or to relock it). O The chain should move vertically so as not to damage the operator (both in opening and in closing). CLOSING: to close the door manually, pull on the 3 chain in accordance with arrow B. Instalacion_93 v01.fm - 30/1/12 30 Installation Guide

35 INSTALLATION 5 OPERATOR INSTALLATION Operator dimensions SK110E and SK130E (cord) Instalacion_93 v01.fm - 30/1/ SK110C and SK130C (chain) SKY electromechanical operator 31

36 INSTALLATION Securing the operator 1 Door structure 2 Keyed door shaft 3 Cotter pin and locking screw 4 Operator 5 Operator support 6 Operator attachment screws and washers 7 Support attachment screws or lag screws The screws (7) are not supplied. Use screws which are suitable for the place of attachment and the effort of the operator. O The cotter pin locking screw (3) should be tightened to lock the cotter and prevent sideways movement. Limit switches adjustment P93C Closing limit switch (FCC) 1 Close the door manually. 2 Adjust the LC camshaft (white) for the FCC limit switch to open. 3 Tighten screw A to secure the camshaft. Fine adjustment is done by turning screw B. 4 Carry out an operation test (having completed the electrical connections as explained in the following section), and then check the torque of screw A. Opening limit switch (FCA) 1 Open the door manually. 2 Adjust the LA camshaft (green) for the limit switch to open (FCA). 3 Tighten screw C to secure the camshaft. Fine adjustment is done using screw D. 4 Carry out an operation test (having completed the electrical connections as explained in the following section), and then check the torque of screw C. Additional limit switch (FCS) FCS (contacts normally closed) will be used in accordance with the requirements of each installation or customer. Adjustment is the same as for FCA and FCC. Instalacion_93 v01.fm - 30/1/12 32 Installation Guide

37 INSTALLATION 6 ELECTRICAL CONNECTIONS SINGLE PHASE OPERATORS (SK110E and SK110C) We recommend control board AM606S AM606S SK Operator parts SK110: C: Capacitor D: Unlock switch K: Thermal protector FCA: Opening limit switch FCC: FCS: Closing limit switch Additional limit switch (to be used in accordance with the requirements of the customer or installation) 1 Control board parts (AM606S): DL4: Open LED DL5: Close LED PUL1: Close mini-pushbutton PUL2: Open mini-pushbutton SW1: Main switch STOP Operator connections SK110: 1 Opening limit switch (FCA) 2 FCA and FCC limit switches common 3 Closing limit switch (FCC) 4-5 Additional limit switch (FCS) 6-7 Thermal protector / unlock switch UP Open (RL1) DOWN Close (RL2) N Common PE Earth connection When pressing PUL1 (close), DL5 lights up and the COM and RL2 cable connectors are activated. P93X When pressing PUL2 (open), DL4 lights up and the COM and RL1 cable connectors are activated. If the operator turns in the opposite direction to that required, interchange connections RL1 and RL2. Connection to switchboard without STOP cable connectors Instalacion_93 v01.fm - 2/4/ P93V Although not recommended, it is possible to use a switchboard which does not have STOP cable connectors. In this case, make the connections as shown in the diagram (D and K connect in series to the COM cable connector of the limit switches). O If K or D is activated (operator overheated or unlocked), do not run PUL1 or PUL2 (open and close mini-pushbuttons) as this may cause damage to the operator. SKY electromechanical operator 33

38 INSTALLATION THREE PHASE OPERATORS (SK130E and SK130C) We recommend control board VIVO-T101 VIVO-T101 SK130 G1 G2 G3 7 6 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L POWER ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy Light Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM) 3 P93W Operator parts (SK130): D: Unlock switch K: Thermal protector FCA: Opening limit switch FCC: FCS: Closing limit switch Additional limit switch (to be used in accordance with the requirements of the customer or installation) Control board parts (VIVO-T101): PUL1: Open mini-pushbutton PUL2: Close mini-pushbutton SW1: Main switch SW2: DIP switch programming Operator connections SK130: 1 Opening limit switch (FCA) 2 Limit switches common 3 Closing limit switch (FCC) 4-5 Additional limit switch (FCS) 6-7 Thermal protector / unlock switch U, V, W: Motor connections PE: Earth connection Press PUL1 (open) and PUL2 (close) to check that the turning direction of the operator is correct. If it is not, interchange connections V and W. 7 FINAL CHECKS Closing thrust check Installation must respect the values indicated in Standard EN 12453:2000. All measurements must be made in line with the method described in Standard EN 12445:2000. F d < 400N in spaces between 50mm and 500mm F d < 1400N in spaces > 500mm User instruction 1 Instruct the user with regards to the use and maintenance of the installation and provide him/her with the user manual. 2 Signpost the door, showing that it opens automatically and indicating how to operate it manually. Where appropriate, indicate that operation is using the remote control. Instalacion_93 v01.fm - 30/1/12 34 Installation Guide

SKY ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL DOORS

Leia mais

SKY ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES MANUAL DEL INSTALADOR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL DOORS INSTALLATION GUIDE ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES MANUEL

Leia mais

ARES ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES INSTALLER'S

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana Pág. 42 Pág. 43 40 puertas enrollables de persiana portões de persiana 04 Pág. 44 Pág. 15-17 41 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana

Leia mais

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 18. English General safety instructions 34

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 18. English General safety instructions 34 CICLON ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR MOTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL ARTICULATED ARM OPERATOR FOR SWING

Leia mais

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 FS - 2000 1,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 de o. T O fabricante e o distribuidor não se em conformidade s normas pors técnicas as normas e de nas normas a O fabricante não se f falta de produzidos pelo

Leia mais

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

Guía rápida de instalación y programación

Guía rápida de instalación y programación SIRIUS Guía rápida de instalación y programación Español VISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 20. English General safety instructions 38

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 20. English General safety instructions 38 CICLÓN ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING DOORS INSTALLATION

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

CLEVER01(M)

CLEVER01(M) CLEVER01(M) CUADRO DE MANIOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR ACTIONNEUR MONOPHASÉ MANUEL DE L INSTALLATEUR CONTROL PANEL FOR SINGLE PHASE OPERATOR INSTALLER'S

Leia mais

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Radio / assette Long each 3 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 18. English General safety instructions 34

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 18. English General safety instructions 34 ZEUS ACCIONADOR PARA PUERTAS BASCULANTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR POUR PORTES BASCULANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR OPERATOR FOR UP-AND-OVER DOORS INSTALLATION GUIDE ACCIONADOR PARA PORTAS BASCULANTES

Leia mais

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D / IN.05.06 - COPLAN 75 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE D / CONCEALED HINGE WITH D ADJUSTMENT / BISAGRA OCULTA CON AJUSTE D / CHARNIÈRE OCCULT AVEC D RÉGLAGE /8 COPLAN 45 COPLAN 75 COPLAN 50 IN.05.06 - COPLAN

Leia mais

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.

Leia mais

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 12. English General Safety Instructions 22

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 12. English General Safety Instructions 22 IZAR ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO CON TRANSMISIÓN POR CADENA MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC TRANSMISSION PAR CHAÎNE MANUEL DE L INSTALLATEUR CHAIN TRANSMISSION ELECTROMECHANICAL OPERATOR

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 20. English General safety instructions 38

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 20. English General safety instructions 38 VIVO -M101 / -M101M CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL CON PARO SUAVE PARA MOTORES MONOFÁSICOS MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE AVEC ARRÊT DOUX POUR MOTEURS MONOPHASÉS MANUEL DE L INSTALLATEUR

Leia mais

accessories accesorios accessoires acessórios A129

accessories accesorios accessoires acessórios A129 manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 1.507X1.128X453 MM 5443 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS LATERAL DIREITA LATERAL ESQUERDA LATERAL INTERNA TAMPO DO DVD TAMPO TAMPO BASCULANTE

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE Patch Panel Descarregado Angular/ Patch Panel Descargado Angular/ Angled Modular Patch Panel youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos

Leia mais

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,

Leia mais

VIVO -D102 / -D102M.

VIVO -D102 / -D102M. VIVO -D102 / -D102M CUADRO DE MANIOBRA PARA EL ACCIONADOR IZAR CON ENCODER MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR L ACTIONNEUR "IZAR" AVEC ENCODEUR MANUEL DE L INSTALLATEUR CONTROL BOARD FOR IZAR

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Bluetooth Communication Module Módulo de Comunicación Bluetooth Módulo de Comunicação Bluetooth CFW100 Installation, Configuration and Operation

Leia mais

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco LINK DREAM LINE Design Intemporal Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal Linhas Simples Simple Lines Lignes Simples Líneas simples Cor Branca White Colour Couleur Blanc Color Blanco FIL_02_2018

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42 VIVO -M201 / -M201M CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL CON PARO SUAVE PARA MOTORES MONOFÁSICOS MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE AVEC ARRÊT DOUX POUR MOTEURS MONOPHASÉS MANUEL DE L INSTALLATEUR

Leia mais

Extension Wall-Mount Attachment

Extension Wall-Mount Attachment Extension Wall-Mount Attachment Operating Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de Operação US FR ES PT Attach Extension Wall- Mount Attachment This instruction manual only

Leia mais

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42 PUMA ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR POUR PORTES COULISSANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTALLER'S MANUAL ACCIONADOR PARA PORTAS CORREDIÇAS

Leia mais

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación Enclosure Size 2 Ventilation Kit Kit Ventilación para Tamaño 2 Kit Ventilação para Mecânica 2 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5542 / 02 Guia de Instalación

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46 FENIX ACCIONADOR DE TECHO MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR DE PLAFOND MANUEL DE L INSTALLATEUR OVERHEAD ACTUATOR INSTALLER'S MANUAL ACCIONADOR DE TECTO MANUAL DO INSTALADOR ANTRIEB ZUR DECKENMONTAGE ANLEITUNG

Leia mais

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899. KME Kit Size 9, 0 and 0E Kit KME Tamaño 9, 0 y 0E Kit KME Mecânica 9, 0 e 0E Guía de Instalación Guia de Instalação CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.5709 / 03 Installation Guide KME

Leia mais

Installation Guide / Guide d'installation Guía de instalación / Guia de Instalação

Installation Guide / Guide d'installation Guía de instalación / Guia de Instalação 2017.12.15 D07338 Installation Guide / Guide d'installation Guía de instalación / Guia de Instalação Before installation, be sure to read this installation manual and the separate safety precautions sheet.

Leia mais

CLEVER02(M)

CLEVER02(M) CLEVER02(M) CUADRO DE MANIOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR ACTIONNEUR MONOPHASÉ MANUEL DE L INSTALLATEUR CONTROL PANEL FOR SINGLE PHASE OPERATOR INSTALLER'S

Leia mais

VIVO-D103 ADB30.

VIVO-D103 ADB30. VIVO-D103 ADB30 CUADRO DE MANIOBRA PARA EL ACCIADOR IZAR MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR L ACTINEUR «IZAR» MANUEL DE L INSTALLATEUR CTROL BOARD FOR IZAR OPERATOR INSTALLER'S MANUAL QUADRO

Leia mais

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1 2 SB 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret

Leia mais

Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado

Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado É obrigatório seguir os procedimentos abaixo para uma instalação correta do produto; Caso a instalação não esteja correta há risco de queda

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42 LINCE ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR POUR PORTES COULISSANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR ACTUATOR FOR SLIDING GATES INSTALLER'S MANUAL ACCIONADOR PARA PORTAS CORREDIÇAS

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 22. English General safety instructions 42 MAGIC ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO INTEGRADO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE INTÉGRÉ POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L'INSTALLATEUR INTEGRATED IN-POST ELECTROMECHANICAL

Leia mais

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, Anybus-CC Modules Módulos Anybus-CC Módulos Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPL 24-06 COD US: 96AMC6 1 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais

DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet

DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet Motors Energy Automation Coatings DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español

Leia mais

BENITO Play. Loop 3 JPV402. Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions

BENITO Play. Loop 3 JPV402. Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions BENITO Play Loop 3 JPV402 Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions Area de seguridad: Safe area: Aire de sécurité Área de segurança: Altura max. caida: Maximum drop high:

Leia mais

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 F Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 20. English General safety instructions 38

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 20. English General safety instructions 38 ABC2MAG CUADRO DE MANIOBRA PARA EL ACCIONADOR TOPO MANUAL DEL INSTALADOR CADRE DE MANOEUVRE POUR L ACTIONNEUR "TOPO" MANUEL DE L INSTALLATEUR CONTROL BOARD PANEL FOR TOPO OPERATOR INSTALLER'S MANUAL QUADRO

Leia mais

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 E Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

POSTO DE TRABALHO SALIENTE 2X4+4X4 MÓD

POSTO DE TRABALHO SALIENTE 2X4+4X4 MÓD POSTO DE TRABALHO SALIENTE 2X4+4X4 MÓD WORKSTATION SURFACE MOUNTING 2X4+4X4 MOD POSTE DE TRAVAIL EN SAILLIE 2X4+4X4 MOD PUESTO DE TRABAJO SALIENTE 2X4+4X4 MÓD DIMENSÕES - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES

Leia mais

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, Anybus-CC Module Módulo Anybus-CC Módulo Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC Accessory

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 20. English General safety instructions 38

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 20. English General safety instructions 38 VULCAN S ACCIONADOR HIDRÁULICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR HYDRAULIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR HYDRAULIC RAM OPERATOR FOR SWING GATES INSTALLER'S MANUAL

Leia mais

Componentes electrónicos

Componentes electrónicos Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicos serie JUNIOR serie SENIOR Comonentes electrónicos. Diseño propio de todos los componentes electrónicos para

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 600 COD US: 7500 Dimensões: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensiones: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensions: W: 85.43 H: 8.39 D: 7.5

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 600 COD US: 7500 Dimensões: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensiones: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensions: W: 85.43 H: 8.39 D: 7.5

Leia mais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções LxAxP= 1.845x2.540x633 mm 4356 4262 4262 4384 4384 4355 4232 4353 4235 4228 4881 4881 4244 4354 4352 4251 4252 4253 4247 4249 4245 4248 4242 4246 4240 COD GĜĬ FĪ HT Î GĜ Ĩ ĜTĖĬ QTD. DIMENSÃO=MM COD DESCRIÇÃO

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE COD US: 116AMC152 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE COD US: 116AMC152 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE 65-7 COD US: 6AMC5 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en

Leia mais

1. KIT DESCRIPTION 1. DESCRIPCION DEL KIT 1. DESCRIÇÃO DO KIT

1. KIT DESCRIPTION 1. DESCRIPCION DEL KIT 1. DESCRIÇÃO DO KIT SSW-06 RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 para SSW-06 Kit de Comunicação RS-485 para SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação RS-485 Communication Kit / Kit de

Leia mais

Ewpe Smart App Operation Manual

Ewpe Smart App Operation Manual Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs Módulo de Expansión de I/O Entradas Digitales NPN/PNP Módulo de Expansão de I/O Entradas Digitais

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LAR-10MB MANUAL DE INSTRUCCIONES WWW.SIEMSEN.COM.BR METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. CNPJ: 82.983.032/0001-19 Brusque - Santa Catarina

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings RS485 Module Módulo RS485 CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação,

Leia mais

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português

Leia mais

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 SY FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 FRANÇAIS Comment lubrifier la machine à coudre Attention! Toujours éteindre la machine à coudre et la débrancher de la prise d alimentation avant de la lubrifier. 1

Leia mais

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI 15 14 10 9 11 12 13 30 31 30 35 34 33 37 32 8 7 28 27 26 29 36 6 20 21

Leia mais

Remote Keypad and RS-485 Modbus RTU Kit Kit HMI Remota y RS-485 Modbus RTU Kit HMI Remota e RS-485 Modbus RTU

Remote Keypad and RS-485 Modbus RTU Kit Kit HMI Remota y RS-485 Modbus RTU Kit HMI Remota e RS-485 Modbus RTU Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad and RS-485 Modbus RTU Kit Kit HMI Remota y RS-485 Modbus RTU Kit HMI Remota e RS-485 Modbus RTU SSW-07 / SSW-08 Installation

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE 64-7 COD US: 5AMC52 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 24. English General Safety Instructions 46

Español Indicaciones Generales de Seguridad 2. Français Indications Générales de Sécurité 24. English General Safety Instructions 46 NET BARRERA ELECTROMECÁNICA MANUAL DEL INSTALADOR BARRIÈRE ÉLECTROMÉCANIQUE MANUEL DE L INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL BARRIER INSTALLATION GUIDE BARREIRA ELECTROMECÂNICA MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHE

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46 RINO ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR POUR PORTES COULISSANTES MANUEL DE L INSTALLATEUR OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTALLATION GUIDE ACCIONADOR PARA PORTAS CORREDIÇAS

Leia mais

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox

index gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox Gbox gbox Há um conceito que mantém em comum os espaços de trabalho das grandes multinacionais ou corporações, assim como os das pequenas empresas: a sua constante necessidade de adaptar o seu lay-out

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación

Leia mais

General Information/ Informações Gerais/ Información General. Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad

General Information/ Informações Gerais/ Información General. Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad youtube.com/furukawabrasil Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/ Informações Gerais/ Información General Suitable for industrial Enclosure;

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings RS485 Module Módulo RS485 CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação,

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Serial HMI HMI Remota Serial CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia

Leia mais

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46

Español Indicaciones generales de seguridad 2. Français Indications générales de sécurité 24. English General safety instructions 46 VIVO-D201(M) CUADRO DE MANIOBRA PARA PUERTAS BATIENTES CON ENCODER MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTES BATTANTES AVEC ENCODEUR MANUEL DE L INSTALLATEUR CONTROL BOARD FOR SWING GATES WITH

Leia mais

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO EN INSTALLATION 1) Plug the USB 2.4 GHZ RF wireless adapter to an available port on your computer.

Leia mais

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades

Leia mais

Guía rápida de instalación y programación

Guía rápida de instalación y programación CALYPSO Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones

Leia mais

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O R Bivi Trough Mount and Freestanding Privacy Panel Écran autoportant ou sur cadre passe-fil Bivi MC Conjunto da calha e painel de privacidade independente Bivi Bivi TM Panel autónomo de privacidad para

Leia mais

Ergotron LX Keyboard Arm, Wall Mount

Ergotron LX Keyboard Arm, Wall Mount 1 2 Ergotron LX Keyboard Arm, Wall Mount USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM A B C D 1 2 M10mm 10-24

Leia mais