Componentes electrónicos
|
|
|
- Thiago das Neves Nunes
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicos serie JUNIOR serie SENIOR Comonentes electrónicos. Diseño propio de todos los componentes electrónicos para nuestros automatismos. Constante evolución adaptada a las necesidades de nuestros clientes. Calidad, seguridad y garantía. Electronic components. Individual design of all our electronic components for our automatic mechanisms. Constant development adapted to our clients needs. Quality, safety and warranty. Composants électroniques. Conception unique de tous les composants électroniques pour nos automatismes. Évolution constante, adaptée aux besoins de nos clients. Qualité, sécurité et garantie. Componentes electrónicos. Concepção própria de todos os componentes electrónicos dos nossos automatismos. Constante evolução adaptada às necesidades dos nossos clientes. Qualidade, segurança e garantia. 120 automatismos pujol
2 serie MASTER AX 230 automatismos pujol TARJETAS electrónicas Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicoscas automatismos pujol 121
3 Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicos Equipos electrónicos / Electronic equipment / Équipement électronique / con finales de carrera. Receptor incorporado Electronic unit with limit switches output codes. avec fin de course. Récepteur integré 433 Mhz 31 codes. com fim de curso. Receptor incorporado Junior D Pro 433 Mhz FC Ref.: P9CTRL0452 Ref.: P9CTRL0453 Secure con finales de carrera. Receptor incorporado 868 Mhz 31 códigos. Electronic unit with limit switches output codes. avec fin de course. Récepteur integré 868 Mhz 31 codes. com fim de curso. Receptor incorporado 868 Mhz 31 códigos. Junior D Pro 868 Mhz Ref.: P9CTRL0300 sin receptor con conector para TRV. Electronic unit without receiver, connector for TRV card. sans récepteur avec connecteur pour carte fille TRV. sem receptor com ligador para receptor TRV. Junior D sr Ref.: P9CTRL automatismos pujol
4 Junior E Pro 433 Mhz Ref.: P9CTRL0472 Ref.: P9CTRL0473 Secure Junior E Pro 868 Mhz Ref.: P9CTRL0540 con receptor incorporado con receptor incorporado 868 Mhz 31 códigos. Electronic unit with codes. Electronic unit with codes. avec récepteur integré 433 Mhz 31 codes. avec récepteur integré 868 Mhz 31 codes. automatismos pujol com receptor integrado com receptor integrado 868 Mhz 31 códigos. Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicoscas con receptor incorporado Hombre presente. Electronic unit with codes. Dead man. avec récepteur integré 433 Mhz 31 codes. Homme mort. com receptor integrado Homem presente. JUNIOR E PRO HP Ref.: P9CTRL0620 automatismos pujol 123
5 Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicos 24V para WINNER DC con receptor integrado 255 códigos y batería opcional. Electronic unit for WIN- NER DC with integrated receiver 255 codes and optional battery. pour WINNER DC avec récepteur integré 255 codes et batterie en option. para WINNER DC com receptor incorporado 433 Mhz 255 códigos e bateria opcional. JUNIOR DC 24V Ref.: P9CTRL0260 Ref.: P9CTRL Batería baja tensión. Electronic unit low tension. à basse tension. de baixa tensâo. Junior BT Ref.: P9CTRL0510 con receptor 433 Mhz de 100 códigos y desbloqueo del freno vía radio con batería. Electronic unit with 433 Mhz receiver 100 codes and radio brake unblocking with battery. avec récepteur 433 Mhz integré 100 codes et déblocage du frein par radio avec batterie. com receptor incorporado 433 Mhz 100 códigos e desbloqueio via radio para o freio com bateria. Junior Click Ref.: PA automatismos pujol
6 Para montaje en Winner Pro 400/600 Assembly on Winner Pro 400/600 Pour monter sûr Winner Pro 400/600 Montagem em Winner Pro 600/600 Ref.: MASTER Pro III Ref.: P9CTRL0352 tri F Placa electrónica para integrar en el motor WINNER PRO con receptor 433 Mhz 31 códigos. Placa electrónica para motor WINNER PRO com receptor incorporado Equipo electrónico MASTER Pro III 230/400V. Conector para TRV. Para Marathon Pro Q/P-LA Pro III. Electronic board to integrate in WINNER PRO with receiver Electronic unit MAS- TER Pro III 230/400V. TRV connector. For Marathon Pro Q/P-LA Pro III. Pletine éléctronique pour moteur Winner avec récepteur integré 433 Mhz 31 codes. Equipement électronique MASTER Pro III 230/400V. Connecteur pour TRV. Pour Marathon Pro Q/P-LA Pro III. automatismos pujol MASTER Pro III 230/400V. Conector TRV. Para Marathon Pro Q/P-LA Pro III. Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicoscas Tarjeta detector magnético para Master. Loop detector card for Master. Carte fille inducteur magnetique pour Master. Placa detector magnético para Master. Ref.: P9CTRL0410 Tarjeta semáforo TSE para Master. Traffic light card for Master. Carte fille détecteur magnétique pour Master. Placa per semáforo de lampejo para Master. Ref.: P9CTRL0400 automatismos pujol 125
7 Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicos Equipo electrónico con receptor 255 códigos 433 Mhz. Electronic equipment with receiver 255 codes 433 Mhz. Equipement électronique avec recepteur 255 codes 433 Mhz. com receptor 255 códigos 433 Mhz. Senior 1 Ref.: P9CTRL hojas. Equipo electrónico monofásico universal con amortiguación. Conector para TRV. 1-2 panels. Universal single-phase electronic equipment with buffers. TRV connector. 1-2 battants. Matériel électronique monophasée universelle avec amortissement. Connecteur pour TRV. 1-2 folhas. Equipamento electrónico monofásico universal com amortecimento. Connexâo para TRV. Senior 2 Ref.: P9CTRL V Equipo electrónico 24 V para motores LH-E y BT, salida para cerradura. 24 V Electronic unit for motors LH-E and BT, output for electriclock. Equipement électronique 24V pour moteurs LH-E et BT, sortie pour serrure. 24 V para motores LH-E e BT, salida fechadura. SENIOR 24-E Ref.: P9CTRL automatismos pujol
8 AX230 II Ref.: P9CTRL0480 AX230 II Ref.: P9CTRL0481 Conector TRV Equipo electrónico para puertas batientes de 1 o 2 hojas a, con similares prestaciones que los Seniors. Con Display y pulsadores de programación incorporados, con regulación de par y velocidad, con fuente conmutada que ahorra espacio y peso, bornes extraíbles. Equipo electrónico para puertas batientes de 1 o 2 hojas a, con similares prestaciones que los Seniors. Con Display y pulsadores de programación incorporados, con regulación de par y velocidad, con fuente conmutada que ahorra espacio y peso, bornes extraíbles. Conector para TRV. Electronic equipment for hinged doors of 1 or 2 panels up to, with similar features to Senior. With a built-in display and programming push-buttons to adjust the torque and speed, with switched-mode power supply that saves space and weight, removable terminals. Electronic equipment for hinged doors of 1 or 2 panels up to, with similar features to Senior. With a built-in display and programming push-buttons to adjust the torque and speed, with switched-mode power supply that saves space and weight, removable terminals. TRV connector. Centrale électronique pour portes battantes à 1 ou 2 battants à 230 V offrant des prestations similaires aux Seniors. Avec display et boutons de programmation intégrés, avec contrôle du couple et de la vitesse, et source commutée permettant d économiser de l espace et du poids, bornes extractibles. Centrale électronique pour portes battantes à 1 ou 2 battants à 230 V offrant des prestations similaires aux Seniors. Avec display et boutons de programmation intégrés, avec contrôle du couple et de la vitesse, et source commutée permettant d économiser de l espace et du poids, bornes extractibles. Connecteur pour TRV. automatismos pujol para portas de batente de 1 ou 2 folhas a 230 V, com desempenho análogo ao dos Seniors. Com visor e botões de programação integrados, regulação de binário e velocidade, fonte comutada, a qual permite poupança em espaço e peso, e bornes extraíveis. para portas de batente de 1 ou 2 folhas a 230 V, com desempenho análogo ao dos Seniors. Com visor e botões de programação integrados, regulação de binário e velocidade, fonte comutada, a qual permite poupança em espaço e peso, e bornes extraíveis. Connexâo para TRV. Componentes electrónicos Electronic components Composants électroniques Componentes electrónicoscas Cuadro con display para Pegaso II. Electronic unit for Pegaso II. Equipement electrónique pour Pegaso II. para Pegaso II. Central LEO B CBBL01 Ref.: P9CTRL0700 tri F Cuadro con display para Pegaso III. Electronic unit for Pegaso III. Equipement electrónique pour Pegaso III. para Pegaso III. Central LEO B CBBW01 Ref.: P9CTRL0710 automatismos pujol 127
Puertas basculantes. Swing doors Portes basculantes Portas basculantes
Puertas basculantes Swing doors Portes basculantes Portas basculantes P-504 DC SWING Una amplia gama de motores para puertas basculantes Soluciones para puertas basculantes de contrapeso. Por su tecnología
puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana
04 puertas enrollables de persiana portões de persiana Pág. 42 Pág. 43 40 puertas enrollables de persiana portões de persiana 04 Pág. 44 Pág. 15-17 41 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana
Puertas basculantes y seccionales
Puertas basculantes y seccionales Swing doors and sectional doors Portes basculantes et sectionnelles Portas basculantes e seccionadas SPIDER PRO 600 SPIDER PRO 800 Automatizar puertas basculantes y seccionales.
LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco
LINK DREAM LINE Design Intemporal Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal Linhas Simples Simple Lines Lignes Simples Líneas simples Cor Branca White Colour Couleur Blanc Color Blanco FIL_02_2018
puertas basculantes y seccionales portes basculantes et sectionelles portões basculantes e seccionáveis
05 puertas basculantes y seccionales portões basculantes e seccionáveis Pág. 48 Pág. 66 46 Pág. 52-53 Pág. 52-53 puertas basculantes y seccionales portões basculantes e seccionáveis 05 Pág. 54-56 Pág.
FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10
FS - 2000 1,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 de o. T O fabricante e o distribuidor não se em conformidade s normas pors técnicas as normas e de nas normas a O fabricante não se f falta de produzidos pelo
S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI
Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades
VCOTMAZDA CX-5. Mazda CX kg mm. Dp. 5 lug 4x4. 175cv
VCOT Veículo Comando Táctico 03 VCOTMAZDA CX-5 Marca / Brand / Marque / Marca Modelo / Model / Modèle / Modelo Peso Bruto / Gross Weight / Poids / Peso Bruto Distância entre eixos / Wheelbase / Empattement
puertas batientes portes battentes portões de batente
03 puertas batientes portões de batente Pág. 30-31 Pág. 14 Pág. 35 Pág. 33 28 puertas batientes portões de batente 03 Pág. 76-77 Pág. 32-33 Pág. 36-39 29 03 puertas batientes portões de batente Cardán
Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais
Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia
DMF40 Engenho de furar, roscar e fresar Rotação esquerda e direita Mesa de fresagem Capacidade para 32.5mm
Engenhos de furar D45 Engenho de furar e roscar Rotação esquerda e direita Capacidade para 45mm D30H Engenho de furar e roscar Rotação esquerda e direita Capacidade para 31.5mm DMF40 Engenho de furar,
starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units
PT starg8 SMART TRADITIONAL electronic for all gate motors control units STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central
Motores para portões de correr
Motores para portões de correr Tecnologia Versatilidade Consumos reduzidos Soluções tecnológicas para um funcionamento seguro Todos os motorredutores V2 para portões deslizantes permitem: - A monitoração
24 VOLT. Para portões de correr com folha até 400 Kg Velocidade de 14 m/min
24 T-ONE folha até 400 Kg Velocidade de 14 m/min 3B 350T-ONE3B de baixa tensão equipado com encoder, code 433,92 MHZ de dois canais. folha até 400 Kg. (Disponível apenas em Kit) Aplicação residencial folha
REFRIGERADOR 1400 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT
PT Estrutura monobloco em aço inox Aisi 304 com acabamento satinado; espessura de isolamento 75 mm em poliuretano de alta densidade (43 kg/m3); pés em plástico/inox reguláveis H:120-150; câmara com cantos
Llamada enfermera Mosaic Botão de Chamada de enfermeiras Mosaic
Ph 230 v Appel infirmière Mosaic Mosaic nurse call unit 076660-07822 Llamada enfermera Mosaic otão de Chamada de enfermeiras Mosaic Caractéristiques techniques Technical characteristics - Alimentation
REFRIGERADOR 700 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT
PT EN Estrutura monobloco em aço inox Aisi 304 com acabamento satinado; espessura de isolamento 75 mm em poliuretano de alta densidade (43 kg/m3); pés em plástico/inox reguláveis H:120-150; câmara com
MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:
MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the
somfy.pt Elixo e Ixengo A escolha profissional para o accionamento de portões de correr e portões de batentes
somfy.pt Elixo e Ixengo A escolha profissional para o accionamento de portões de correr e portões de batentes As gamas Elixo e Ixengo constituem uma excelente oportunidade para aumentar a oferta profissional
IBO. Design Jeremy Aston LEVIRA
IBO IBO 03 IBO Design Jeremy Aston Ruptura é sinónimo de inovação. Para tal é necessário uma boa parte de niilismo, conhecer o que existe, excluir o que se conhece, partir do nada. IBO é um exemplar
starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units
PT starg8 SART TRADITIONAL electronic for all gate motors control units STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central
a [inches] n
Data Rotory lobe blowers Soplador émbolos rotativos Turbines piston rotatif Soprador pistão rotativo Pressure operation Operación con presión Fonction surpression Operação da pressão WPB WPB 15 / 25 WPB
TM100C16R MODICON_EASY_M100 1_REGULAR_INPUT_I8 4_FAST_INPUT_I2...I5 4_HIGH_SPEED_INPUT_I0_I1_I6_I7 7_MA_FOR_REGULAR_INPUT 7_MA_FOR_FAST_INPUT
Folha de informações do produto Caracteristica TM100C16R Controlador Lógico Programável 9 Entradas CC, 7 Saídas A Relé, Alimentação 110/220Vac Principal linha de produto MODICON_EASY_M100 tipo de produto
COLEÇÃO. COLECCIÓN. COLLECTION 2016/2017
COLEÇÃO. COLECCIÓN. COLLECTION 2016/2017 C M Y CM MY CY CMY K AZEMAD. SPORT - 2016/2017 U. D. OLIVEIRENSE S. L. BENFICA 02 2016/2017 - SPORT. AZEMAD PT ES FR EN Fundada em 1966, a AZEMAD SPORT é uma marca
TM200C24T MODICON_EASY_M200 4_FAST_INPUT_I2...I5 4_HIGH_SPEED_INPUT_I0_I1_I6_I7 6_REGULAR_INPUT_I8...I13
Folha de informações do produto Caracteristica TM200C24T Controlador Lógico Programável 14 Entradas CC, 10 Saídas A Transistor PNP, Alimentação 24VCC Principal linha de produto MODICON_EASY_M200 tipo de
ELECTROSÓN. Ficha Tecnica SAI INTERACTIVO PHASAK SERIE BASIC INTERACTIVE 400 / 600 / 800 VA
Ficha Tecnica SAI INTERACTIVO PHASAK SERIE BASIC INTERACTIVE Descripción General: Os SAI's PHASAK BASIC INTERACTIVE, con tecnología digital interactiva. Han sido objeto de rigurosos controles de calidad,
AUTOMOTIVE BATTERY CHARGERS CARREGADORES DE BATERIA CARGADORES DE BATERIA CHCB-25
Model Input Voltage Tensão de Entrada Tensión de Entrada Absorbed Power Potência Absorvida Potencia Absorta Charge Voltage Tensão de Carga Tensión de Carga Effective Charge Output Corrente Nominal Corriente
TM200C16R MODICON_EASY_M200 1_REGULAR_INPUT_I8 4_FAST_INPUT_I2...I5 4_HIGH_SPEED_INPUT_I0_I1_I6_I7. 7 ma of entrada
Folha de informações do produto Caracteristica TM200C16R Controlador Lógico Programável 9 Entradas CC, 7 Saídas A Relé, Alimentação 110/220Vac Principal linha de produto MODICON_EASY_M200 tipo de produto
TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC
Folha de dados do produto Características TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC Principal Linha de produto Tipo de produto ou componente Tensão nominal de fornecimento [Us] Número de E/S digital
MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES INDICE Índice / Indice 3 - MOTORES TUBULARES GLB MOTORES TUBULARES GLB... 4 - MOTORES TUBULARES GEIGER - Mecánico(S) Mecánico(S)... 4 - Vía Radio(R), Electrónico(E)
RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación
RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table
Ditec Dod Actuador para portas seccionais equilibradas
Ditec Dod Actuador para portas seccionais equilibradas PT www.entrematic.com ERSÁ EIS O Ditec Dod foi projetado para permitir uma instalação simples e rápida, mas sobretudo, adaptável a qualquer estrutura,
TM200C16R controller M IO relay
Folha de dados do produto Características TM200C16R controller M200 16 IO relay Principal Linha de produto Tipo de produto ou componente Tensão nominal de fornecimento [Us] Número de E/S digital 16 Número
ARMARIO DE OFICINA Y TALLER
ARMARIO DE OFICINA Y TALLER OFFICE AND INDUSTRIAL CUPBOARDS ARMOIRES DE BUREAU ET ATELIER ARMÁRIOS DE ESCRITORIO 420 mm 900 mm 900 mm MOD. ARM05 COD. 90001 CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES
TM200C16T Controller M200 16I/O transistor Source
Folha de dados do produto Características TM200C16T Controller M200 16I/O transistor Source Principal Linha de produto Tipo de produto ou componente Tensão nominal de fornecimento [Us] Número de E/S digital
TM200C24T controller M IO transistor Source
Folha de dados do produto Características TM200C24T controller M200 24 IO transistor Source Principal Linha de produto Tipo de produto ou componente Tensão nominal de fornecimento [Us] Número de E/S digital
BOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE
EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE Conservamos a sua tradição! Preserve your tradition! Painéis com isolamento em poliuretano, revestidos
DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet
Motors Energy Automation Coatings DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español
1) Informações importantes para o usuário
1 1) Informações importantes para o usuário Todo usuário deve certificar-se se a aplicação a qual destina-se este equipamento é aceitável. A Rockwell Automation não assume nenhuma responsabilidade por
Minibox. fitted drilling options, by programmable CNC punching. machines.
74 + A Caja Basic multifuncional, and multifunction con metal aplicaciones case, applications desde pequeños from little montajes testing en equipment equipos de to heavy-duty prueba a instalaciones installations
ARRANQUE ARRANQUE. Cos f STARTING WEIGHT MOTEUR TYPE DÉMARRAGE. Ia/In. 4/4 Ta/Tn
3~400 V, 50Hz POTÊNCIA RENDIMENTO 4/4 ARRANQUE RUÍDO POTENCIA OUTPUT rpm In RENDIMIENTO 4/4 EFFICIENCY 4/4 Cos f ARRANQUE STARTING Tm RUIDO NOISE WEIGHT PUISSANCE RENDEMENT 4/4 DÉMARRAGE BRUIT MASSE kw
ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A V
ficha técnica do produto Características ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A 380-415V Complementar Estilo de montagem Função disponível Limites de tensão de alimentação principal
STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha
STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha 1 1 Lampejador com LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 3 Mínimo 80 mm / 3.2 in 4 4 C máx:
CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE
2018 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE ELETROPORTATIVOS / HERRAMIENTA ELÉCTRICA / POWER TOOLS BERBEQUINS» SERRAS» REBARBADORAS» LIXADORAS» POLIDORAS» SOPRADORES» SOLDADORES» COMPRESSORES TALADROS» SIERRAS» AMOLADORAS»
K8 Automatic System NEW
E/748 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables K8 Automatic www.jnf.pt SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC
FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m
FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m 1 1 Lampejador com LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 2 Solução enterrada para portões em contextos residenciais
Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motor PTC Kit Kit PTC del Motor Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración
12 Controlo Acessos. 00 Electrónica Électronique Electronic Electrónica
12 Controlo Acessos 00 Electrónica 12.01 Électronique Electronic Electrónica MODELO A.304.100 Antenas Exterior Plana - Ignos Antennas Exterior Flat - Ignos Antennes extérieur plate - IGNOS Antenas Exterior
WEG CFW-08 DRIVES - ONLINE PRICE LIST 2014
WEG CFW-08 DRIVES - ONLINE PRICE LIST 2014 WEG CFW-08 Variable Frequency Drive a.c. inverters The WEG CFW08 Series of drives features the compact size of a microdrive yet the full functionality of much
Armários independentes Armarios independientes
1 Os armários INBOX podem ser utilizados independentes ou integrando os sistemas de divisórias da INNERE, dotando a compartimentação projectada de capacidade de arquivo. Sendo muito versáteis, além de
Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
User Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419
User Guide Wiegand Reader AR-72U/ AR-72K/ AR-66U V06049 0 . Main Features Easily integrated with soyal or other access control systems. Programmable various outputs formats Wiegand, magstripe or serial.
FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /
F/710 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / IN.17.501 Fecho com indicador de cor para cabines em vidro. Testa para
M185/M220. Setup Guide Guide d installation
M185/M220 Setup Guide Guide d installation 2 Important Information LANGUAGES English...................... 5 Français..................... 6 Español..................... 7 Português....................
Ditec Dor Atuadores para portões com abertura tipo fole
Ditec Dor Atuadores para portões com abertura tipo fole PT www.entrematic.com FIÁ VEIS Simples e fiável, o Ditec Dor é um automatismo externo, com braço, para portões tipo livro com folhas articuladas.
SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PLEGABLES. FOLDING for glass. E/802.
E/802 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables www.jnf.pt SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS
4 + n GUÍA INICIO RÁPIDA QUICK START GUIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIA DE INICIAÇÃO RAPIDA
+ KIT - LÍNEAS CITYCLASSIC + CITYCLASSIC +N - WAYS KIT KIT - LIGNES CITYCLASSIC +N -KIT - WE CITYCLASSIC +N KIT DE ÁUDIO - LINHAS CITYCLASSIC + GUÍA INICIO RÁPIDA QUICK START GUIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE
EFACEC na Mobilidade Eléctrica. António Guimarães
EFACEC na Mobilidade Eléctrica António Guimarães 2013-09-17 História do VE 1897 - Frota de taxis eléctricos em Nova Yorque História do VE 1900 38% dos automóveis tinham propulsão eléctrica 100 anos depois
AutomAtizADoRES, ContRolE DE ACESSo E SiStEmA integrado DE SEguRAnÇA 1
AutomatizaDORES, Controle de Acesso e Sistema Integrado de SEGURANÇA 1 4 HOME LINE Produtos especialmente desenvolvidos para residências. Equipamentos de qualidade, econômicos, seguros e eficientes. 6
Central Eletrônica CP 1030N
Central Eletrônica CP 1030N A placa TOPA TUDO com a qualidade que SÓ A PECCININ TEM. A Central Eletrônica CP 1030N projetada para motores monofásicos 127Vca e 220Vca de até 1/3 cv, é mais um lançamento
Frese Agrícola RT mini de correntes
Frese Agrícola RT mini de correntes Notas: As fotos apresentadas, podem não corresponder à versão standard do equipamento. Os catálogos, impressos em papel, podem não corresponder à versão mais actualizada
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FICHA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema de armário divisória desmontável. Sistema de armario y tabique armario desmontable. COMPOSIÇÕES Módulos de armário com estrutura
LEGENDA LEYENDA LEGEND LÉGENDE. Diâmetro Saída de fumos (mm) Diametro de la Chimenea (mm) Chimney Diameter (mm) Diametre de la cheminee (mm)
ADF PT Desde o inicio da sua actividade em 1976 que, a ADF se dedicou ao fabrico de soluções de aquecimento a biomassa com, qualidade, robustez e design inovador. Hoje, com o conhecimento acumulado, e
Motores para portões de batente
Motores para portões de batente Tecnologia Versatilidade Consumos reduzidos LUMOS Lampejante a led Soluções tecnológicas para um funcionamento seguro Todos os atuadores V2 para portões de batente, pilotados
Sistemas de Correr. NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso
NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso Códigos de pedido: 1.128.110 Jogo 3722 NK 60 1.128.112 Jogo 3723 NK 60 RETRAC 1.128.111 Jogo 3720 NK 85 1.128.286 Jogo 3727 NK 85 RETRAC 1.128.091 Jogo
Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide
Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,
Qual é a função de uma porta no nossos dias?
Qual é a função de uma porta no nossos dias? A porta é o controlo principal num edificio inteligente. A porta faz parte do conceito de segurança na gestão moderna de edificios. As portas exteriores é o
M-Lock Cerradura magnética para puerta en vidrio batiente Fechadura magnética para portas de vidro batente
www.gfsdesign.it Patent pending Latino America M-Lock Cerradura magnética para puerta en vidrio batiente Fechadura magnética para portas de vidro batente www.gfsdesign.it Cerradura magnética para puerta
Table of Contents. Lucas Nülle GmbH Página 1/6
Table of Contents Table of Contents Tecnologia de instalações electrónicas Building management systems EIT 9 Video intercom system EIT 9.1 Audio intra-building communication 1 2 2 4 5 Lucas Nülle GmbH
Guia para a escolha. Siga a seta para localizar o produto adequado. Para uso residencial, também disponível em kit. Para uso residencial e industrial
Guia para a escolha Siga a seta para localizar o produto adequado Para uso residencial, também disponível em kit Irreversível, 24 Vdc, com unidade de comando incorporada, com tecnologia BlueBUS. Robus
TM200CE24R MODICON_EASY_M200 4_FAST_INPUT_I2...I5 4_HIGH_SPEED_INPUT_I0_I1_I6_I7 6_REGULAR_INPUT_I8...I13. 7 ma of entrada
Folha de informações do produto Caracteristica TM200CE24R Controlador Lógico Programável 14 Entradas CC, 10 Saídas A Relé, Comunicação Ethernet, Alimentação 110/220Vac Principal linha de produto MODICON_EASY_M200
tébis.quicklink A Hager simplifica a domótica
tébis.quicklink A Hager simplifica a domótica A oferta tébis.quicklink A Hager simplifica a domótica tébis.quicklink é uma oferta domótica baseada num novo modo de configuração completamente inovador:
FERNI AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 4 m
FERNI AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 4 m 1 1 Lampejador a LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 3 3 C máx: distância entre a superfície interna do
Suíça, Mercedes-Benz CLK 320 Elégance. Comum. Equipements de serie
Suíça, Mercedes-Benz CLK 320 Elégance Informação do Vendedor Nome: Administrator NA Email: [email protected] Nome: Administrator Apelido: NA Nome da NA empresa: País: Bahrain Cidade: NAA Endereço:
STARG8. Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão.
PT STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central STARG8 simplifica radicalmente o trabalho do instalador, garantindo
