Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho)"

Transcrição

1 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Comissão Europeia

2

3 Guia de boas práticas não vinculativo para a aplicação da Directiva 2002/44/CE relativa às prescrições mínimas de segurança e saúde respeitantes à exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) Comissão Europeia Direcção-Geral do Emprego, Assuntos Sociais e Igualdade de Oportunidades Unidade F.4 Texto original concluído em Agosto de 2007

4 Nem a Comissão Europeia nem qualquer pessoa que actue em seu nome são responsáveis pelo uso que possa ser feito com as informações contidas nesta publicação. 1: Health & Safety Laboratory - UK 2: FreeFoto.com 3: Freephoto1.com 4: Health & Safety Laboratory - UK EUROPE DIRECT é um serviço que o/a ajuda a encontrar respostas às suas perguntas sobre a União Europeia Número verde único (*): (*) Alguns operadores de telecomunicações móveis não autorizam o acesso a números ou podem sujeitar estas chamadas telefónicas a pagamento Encontram-se disponíveis numerosas outras informações sobre a União Europeia na rede Internet, via servidor Europa ( Comunidades Europeias, 2009 Reprodução autorizada mediante indicação da fonte Uma ficha bibliográfica figura no fim desta publicação Luxemburgo: Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias, 2009 ISBN Printed in Luxembourg Impresso em papel branqueado sem cloro

5 PREÂMBULO A criação de mais empregos sempre foi um objectivo da União Europeia. Este objectivo foi adoptado oficialmente pelo Conselho no Conselho Europeu de Lisboa, em Março de 2000, sendo um dos elementos-chave da melhoraria da qualidade do emprego. A adopção de medidas legislativas forma parte do compromisso de integrar a saúde e a segurança dos trabalhadores no trabalho na abordagem global do bem-estar no trabalho. Neste âmbito, a Comissão Europeia combina diversos instrumentos a fim de consolidar uma verdadeira cultura de prevenção do risco. O presente guia de boas práticas é um desses instrumentos. A Directiva 2002/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) visa introduzir, a nível comunitário, prescrições mínimas de protecção dos trabalhadores que, no âmbito da sua actividade laboral, estão expostos aos riscos devidos a vibrações. A Directiva 2002/44/CE estabelece valores-limite de exposição e valores de acção da exposição. Além disso, especifica as obrigações das entidades patronais em matéria de determinação e avaliação dos riscos, estabelece as medidas a tomar para reduzir ou evitar a exposição e pormenoriza o modo de dar informação e formação aos trabalhadores. Qualquer entidade patronal que pretenda realizar obras que impliquem riscos devidos a uma exposição a vibrações deverá aplicar uma série de medidas de protecção antes e durante essas obras. A directiva obriga também os Estados Membros a implementarem um sistema adequado de controlo da saúde dos trabalhadores expostos a riscos devidos a vibrações. A avaliação e a análise dos riscos devidos à exposição a vibrações e a implementação das medidas de protecção podem ser complicadas. O presente «guia de boas práticas» não vinculativo facilitará a avaliação dos riscos devidos à exposição a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, a identificação dos controlos para eliminar ou reduzir a exposição e a introdução de sistemas que impeçam a ocorrência e a progressão de lesões. Preâmbulo 3

6

7 Índ i c e Agradecimentos... 6 Parte 1 Guia de boas práticas sobre Vibrações Transmitidas.. ao Sistema Mão Braço... 7 Capítulo 1 introdução Capítulo 2 avaliação dos riscos Capítulo 3 eliminação ou redução da exposição Capítulo 4 vigilância da saúde Anexos A - H Índice alfabético Parte 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações.. transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 1 Introdução Capítulo 2 Avaliação dos riscos Índice Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição Capítulo 4 Vigilância da saúde Anexos A H Índice alfabético Texto da Directiva 2002/44/CE

8 Agr a d e c i m e n t o s Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) O presente guia foi produzido por: ISVR: HSL: BGIA: INRS: HSE: Professor M.J. Griffin & Dr H.V.C. Howarth Institute of Sound and Vibration Research Universidade de Southampton, Reino Unido Mr P M Pitts Health and Safety Laboratory Reino Unido Dr S Fischer & Mr U Kaulbars Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz, Alemanha Dr P.M. Donati Institut National de Recherche et de Sécurité, França Mr P.F. Bereton Health and Safety Executive Reino Unido O presente guia foi elaborado sob a supervisão de: Unidade «Saúde, Segurança e Higiene no Trabalho» da Direcção Geral «Emprego, Assuntos Sociais e Igualdade de Oportunidades» da Comissão Europeia. Grupo de Trabalho «Vibrações», mandatado pelo Comité Consultivo para a Segurança e a Saúde no Local de Trabalho. Nota: Os autores do projecto agradecem ainda a informação utilizada na elaboração do presente guia, proveniente de dois projectos financiados pela UE, a saber: VIBRISKS: Risks of Occupational Vibration Exposures (Riscos de Exposição Profissional a EC FP5 projecto n.º QLK Vibrações), VINET: Research Network on Detection and Prevention of Injuries due to Occupational Vibration Exposures (Rede de Investigação sobre a Detecção e Prevenção de Lesõess devidos a Exposição Profissional a Vibrações), EC Biomed II projecto n.º BMH4-CT Decisão do Conselho de 22 de Julho de 2003 (JO C 128 de , p. 1) 6

9 Parte 1 Guia de boas práticas sobre Vibrações Transmitidas ao Sistema Mão Braço

10

11 Índice Ca p í t u l o 1 In t r o d u ç ã o Ca p í t u l o 2 Rava l i a ç ã o d o s r i s c o s Princípios f u n d a m e n ta i s d a ava l i a ç ã o d o s r i s c o s De t e r m i n a ç ã o d a d u r a ç ã o d a e x p o s i ç ã o Am p l i t u d e d a v i b r a ç ã o Utilização de dados do fabricante sobre a emissão Utilização de outras fontes de dados Medição da amplitude da vibração Cálculo d a s e x p o s i ç õ e s d i á r i a s à s v i b r a ç õ e s Exposição diária a vibrações Exposições parciais a vibrações Incerteza das avaliações da exposição diária Ca p í t u l o 3 El i m i n a ç ã o o u r e d u ç ã o d a e x p o s i ç ã o PARTE 1 Guia de boas práticas sobre Vibrações Transmitidas ao Sistema Mão Braço 3.1 El a b o r a ç ã o d e u m a estratégia d e c o n t r o l o Co n s u l ta e pa r t i c i pa ç ã o d o s t r a b a l h a d o r e s Co n t r o l o s d o s r i s c o s Introdução de outros métodos de trabalho Selecção do equipamento Política de compras Concepção do posto de trabalho Formação e informação aos trabalhadores Horários de trabalho Medidas colectivas Vestuário e protecção individual Manutenção Mo n i t o r i z a ç ã o e r e ava l i a ç ã o Como saber se os controlos das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço estão a funcionar? Quando preciso de repetir a avaliação dos riscos?

12 Ca p í t u l o 4 Vigilância d a s a ú d e Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) 4.1 Qu a n d o é necessária a vigilância d a s a ú d e? Qu e r e g i s t o s s ã o necessários? Qu e fa z e r se f o r identificada u m a l e s ã o? An e x o A Resumo das responsabilidades definidas pela directiva 2002/44/CE An e x o B Que é uma vibração?? An e x o C Riscos para a saúde, sinais e sintomas An e x o D Ferramentas para calcular as exposições diárias An e x o E Exemplos An e x o F Técnicas de vigilância da saúde An e x o G Glossário An e x o H Bibliografia Ín d i c e a l fa b é t i c o

13 Cap í t u l o 1 In t r o d u ç ã o A Directiva 2002/44/CE da UE (Directiva Vibrações ) atribui às entidades patronais as responsabilidades de garantir a eliminação ou redução ao mínimo dos riscos derivados das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço (responsabilidades resumidas no Anexo A). O presente guia destina-se a ajudar as entidades patronais a identificar os perigos derivados das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço,a avaliar as exposições e os riscos, bem como a estabelecer medidas para proteger a saúde e a segurança dos trabalhadores expostos aos riscos devidos a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. O guia deve ser lido conjuntamente com a Directiva «Vibrações» ou com a legislação nacional que aplica os requisitos dessa directiva. As vibrações transmitidas ao sistema mão-braço são transmitidas através da palma e dedos da mão (ver Anexo B). Os trabalhadores cujas mãos estão regularmente expostas a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço podem sofrer lesões nos tecidos das mãos e braços que provocam os sintomas colectivamente conhecidos como síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço (ver Anexo C). Os riscos das vibrações transmitidas ao sistema mãobraço afectam pessoas de muitas indústrias e profissões. Os riscos aumentam muito com a utilização de equipamento de vibrações mais elevadas e com a utilização prolongada e regular desse equipamento. No entanto, há investigações que mostraram que os perigos das vibrações podem ser controlados e os riscos reduzidos através de uma boa gestão. Mostraram ainda que os custos desses controlos não são necessariamente elevados e podem geralmente ser compensados pelos benefícios de os trabalhadores se manterem com saúde. Além disso, as medidas de controlo das vibrações têm, em muitos casos, levado a uma melhor eficiência. A Directiva «Vibrações» (Directiva 2002/44/CE ver caixa «Bibliografia suplementar») estabelece padrões mínimos para o controlo dos riscos resultantes das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. A Directiva «Vibrações» exige que os Estados-Membros da União Europeia implementem legislação nacional para aplicar os requisitos da Directiva o mais tardar até 6 de Julho de A legislação nacional pode aplicar disposições mais favoráveis do que as exigidas pela directiva e não deve reduzir a protecção concedida aos trabalhadores por qualquer legislação nacional preexistente. A Directiva «Vibrações» estabelece um valor de acção da exposição para a exposição diária a vibrações acima do qual as entidades patronais são obrigadas a controlar os riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço da sua força de trabalho e um valorlimite de exposição acima do qual os trabalhadores não podem ser expostos 2 : um valor de acção da exposição diária de 2,5 m/s² dum valor-limite da exposição diária de 5 m/s². No entanto, há algum risco de lesões devidas à transmissão de vibrações ao sistema mão-braço no caso de exposições abaixo do valor de acção da exposição. A Directiva «Vibrações» atribui às entidades patronais responsabilidades quanto a garantir que os riscos resultantes de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço são eliminados ou reduzidos a um mínimo. Essas responsabilidades estão resumidas no Anexo A. A Directiva «Vibrações» é uma directiva específica da directiva-quadro (Directiva 89/391/CEE - ver a caixa «Bibliografia suplementar») e, assim, muitos dos requisitos Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 1 Introdução 2 Os Estados-Membros podem (após consultar os parceiros sociais) aplicar períodos transitórios para o valor-limite de exposição durante um período de cinco anos a partir de 6 de Julho de (Os Estados-Membros podem alargar esse periodo por mais quatro para as máquinas agrícolas e florestais). Os períodos transitórios apenas se aplicam à utilização de máquinas fornecidas antes de 6 de Julho de 2007 para as quais (tendo em conta todos os meios técnicos ou organizativos disponíveis para controlar o risco) o valor-limite de exposição não possa ser respeitado. 11

14 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) da Directiva «Vibrações» resultam da directiva-quadro e fazem-lhe referência específica. O presente guia ajudará as entidades patronais no cumprimento da Directiva «Vibrações», uma vez que se aplica às vibrações transmitidas ao sistema mãobraço. O guia pretende cobrir a metodologia utilizada para determinar e avaliar riscos; para escolher e usar correctamente o equipamento de trabalho, para Bibliografia suplementar: Directiva «Vibrações : a optimização de métodos e a implementação de medidas de protecção (medidas técnicas e/ou organizativas) na base de uma análise de riscos prévia. Este guia dá também pormenores sobre o tipo de formação e informação a fornecer aos trabalhadores envolvidos e propõe soluções eficazes para as restantes matérias abordadas na Directiva 2002/44/CE. A estrutura deste guia está indicada no fluxograma da Figura 1. Directiva 2002/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Junho de 2002, relativa às prescrições mínimas de segurança e saúde respeitantes à exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) (Décima sexta directiva especial na acepção do n.º 1 do artigo 16.º da Directiva 89/391/CEE) Publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias L 177 de 6 de Julho de 2002, p.13) Directiva-quadro: Directiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de Junho de 1989, relativa à aplicação de medidas destinadas a promover a melhoria da segurança e da saúde dos trabalhadores no trabalho. 12

15 Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço no trabalho Fi g u r a 1: Fl u x o g r a m a d a s v i b r a ç õ e s t r a n s m i t i d a s a o sistema m ã o -b r a ç o Avaliação do risco Capítulo 2 Princípios da avaliação dos riscos 2.1 Avaliação das exposições diárias Duração da exposição 2.2 Amplitude das vibrações 2.3 Dados do fabricante Outras fontes Medição Cálculo da exposição diária 2.4 Exposição diária às vibrações - A(8) Eliminação ou redução da exposição Capítulo 3 Elaboração de uma estratégia de controlo 3.1 Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 1 Introdução Consulta e participação dos trabalhadores 3.2 Controlos dos riscos 3.3 Introdução de outros métodos de trabalho Selecção do equipamento Política de compras Concepção de tarefas e processos Formação/informação dos trabalhadores Horários de trabalho Medidas colectivas Vestuário e protecção pessoal Manutençâo Acompanhamento e reavaliação 3.4 Os controlos estão a funcionar? Repetição da avaliação dos riscos 3.5 Viglância da saúde Capítulo 4 Quando é necessária a vigilância da saúde? 4.1 Que registos são necessários? 4.2 Que fazer se for identificada uma lesão?

16

17 Cap í t u l o 2 Rava l i a ç ã o do s ri s c o s O objectivo da avaliação do risco de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço é permitir à entidade patronal tomar uma decisão válida acerca das medidas necessárias para prevenir ou controlar de forma adequada os riscos derivados da exposição dos trabalhadores a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Neste capítulo apresentamos o modo como a entidade patronal pode concluir se poderá ter algum problema com a exposição do sistema mão-braço a vibrações nas suas instalações de trabalho, sem necessidade de uma medição ou de qualquer conhecimento detalhado de como fazer a avaliação da exposição. 2.1 Princípios fundamentais da avaliação dos riscos A avaliação dos riscos deve: identificar onde pode haver um risco derivado de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço; calcular as exposições dos trabalhadores e compará-las com o valor de acção da exposição e o valor-limite de exposição; identificar os controlos de risco disponíveis; identificar os passos que pretende dar para controlar e monitorizar os riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão braço; registar a avaliação, os passos que foram dados e a respectiva eficácia. Um ponto de partida é considerar o trabalho que está a ser executado, os processos envolvidos e as ferramentas e equipamentos utilizados, e perguntar: «A empresa utiliza equipamento manual, guiado à mão ou alimentado manualmente?» Se for o caso, pode precisar de gerir as exposições a vibrações. No Quadro 1 são apresentadas algumas perguntas para ajudá-lo a decidir se é necessário tomar mais qualquer medida. A Figura 2 apresenta exemplos de amplitudes das vibrações de algumas ferramentas e máquinas que criam os riscos. É importante manter os trabalhadores e os seus representantes envolvidos e informados no processo de avaliação do risco de vibrações. Uma parceria eficiente com os trabalhadores ajudará a garantir que a informação usada para a avaliação do risco se baseia em avaliações realistas do trabalho que está a ser executado e do tempo gasto para fazer esse trabalho. Os factores que governam a exposição diária de uma pessoa às vibrações são a amplitude (nível) ponderada em frequência da vibração e o período de tempo durante o qual a pessoa lhe está exposta. Quanto maior a amplitude ou quanto mais longa a exposição, tanto maior será a exposição dessa pessoa às vibrações. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 2 Ravaliação dos riscos 15

18 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Qu a d r o 1 Al g u m a s p e r g u n ta s pa r a a j u d a r a d e c i d i r se é necessário t o m a r m a i s q u a l q u e r m e d i d a Algumas perguntas para ajudar a decidir se é necessário tomar mais qualquer medida Algumas ferramentas de movimento rotativo podem ultrapassar o valor de acção da exposição no espaço de cerca de meia hora, pelo que se deve certamente tomar medidas caso algum trabalhador as utilize durante mais de cerca de 2 horas por dia. São utilizadas ferramentas de impacto ou de percussão (ou seja, ferramentas com acção de martelo)? Com ferramentas de impacto ou de percussão, os níveis de vibração são provavelmente muito mais elevados do que com ferramentas de movimento rotativo. Algumas ferramentas com acção de martelo podem exceder o valor de acção da exposição no espaço de poucos minutos, pelo que se deve certamente tomar medidas caso algum trabalhador as utilize durante mais de cerca de meia hora por dia. Os fabricantes ou fornecedores das ferramentas fazem algum aviso quanto a um risco derivado das vibrações? Se são utilizadas ferramentas eléctricas manuais que possam pôr os utilizadores em risco de lesões provocadas por vibrações, o fabricante deve fazer o aviso correspondente no respectivo manual. Há quaisquer ferramentas vibratórias que causem formigueiro ou entorpecimento nas mãos durante ou após a utilização? O formigueiro ou entorpecimento das mãos podem ser visíveis durante ou após a utilização de uma ferramenta eléctrica e são um indicador de risco de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço derivado da utilização dessa ferramenta durante muito tempo. Há algum trabalhador exposto a vibrações que já tenha comunicado sintomas de síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço? Sinais de síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço significam que é necessário gerir as exposições às vibrações. Os sintomas, quando estão ligados a exposições abaixo do valor de acção, podem identificar trabalhadores particularmente susceptíveis a riscos de transmissão de vibrações ao sistema mãobraço. 16

19 Fi g u r a 2: Ex e m p l o s d e a m p l i t u d e s d a s v i b r a ç õ e s pa r a f e r r a m e n ta s c o m u n s j gamas de valores de vibração para equipamento comum no mercado da ue. estes dados são apenas para ilustração. para mais pormenores, ver o anexo b. Serras de corrente Martelos de britagem Roçadeiras Martelos demolidores Rectificadoras Trituradoras Berbequins por percussão Aceleração a hv (m/s ² ) Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 2 Ravaliação dos riscos Chaves de aperto por percussão Cinzéis mecânicos Calcadores Martelos pneumáticos Martelos de perfurar Lixadoras Serras de corrente Calcadores vibratórios Minimum 25. percentil 75. percentil Maximum 17

20 2.2 Determinação da duração da exposição Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Para avaliar a exposição diária a vibrações, é necessária uma estimação do tempo em que os operadores das ferramentas estão expostos à vibração. A experiência tem mostrado que isto é frequentemente sobrestimado durante a avaliação do risco. Neste capítulo analisamos qual a informação sobre o tempo de exposição que é necessária e o modo de determiná-la. Antes de poder estimar a exposição diária a vibrações, A(8), é preciso conhecer a duração diária total da exposição à vibração de cada ferramenta ou o processo utilizado. Só se deve contar o tempo em que o trabalhador está exposto à vibração; não se deve contar um período em que um trabalhador tenha pousado o equipamento ou em que esteja a segurá-lo sem estar em funcionamento. O tempo de contacto é o tempo durante o qual as mãos estão efectivamente expostas à vibração proveniente da ferramenta ou da peça. Frequentemente, este período é muito inferior ao «tempo de trabalho» e é habitualmente sobrestimado pelos operadores. O método utilizado para estimar os tempos de gatilho/arranque? depende frequentemente de a utilização da ferramenta ser contínua ou intermitente: Operação contínua da ferramenta: Exemplo: utilização de um triturador para eliminar grandes quantidades de um material durante várias horas. Observar o trabalho durante uma parte representativa do dia de trabalho e registar durante quanto desse tempo a ferramenta está em funcionamento. Para tal, pode ser útil um cronómetro ou um registo em vídeo. Operação intermitente das ferramentas: Exemplo: Utilização de chave de aperto por percussão para apertar porcas das rodas de veículos. Talvez se tenha acesso a informação sobre o número de operações realizadas durante o dia de trabalho (por exemplo, o número de componentes acabados por dia). Se se estimar a duração média de uma operação, observando o ritmo de trabalho durante um período escolhido como amostra, pode-se então calcular a duração diária total. No nosso exemplo da chave de aperto por percussão, talvez seja conhecido o número de rodas desmontadas e substituídas por dia e o número de porcas por roda, e também é necessário saber quanto tempo leva habitualmente a tirar ou substituir uma porca. Os padrões de trabalho têm também de ser cuidadosamente levados em conta. É possível, por exemplo, que alguns trabalhadores só usem ferramentas vibratórias durante certos períodos de um dia ou de uma semana. Devem ser estabelecidos padrões de utilização habitual, pois serão um importante factor no cálculo da exposição provável do trabalhador às vibrações. Bibliografia suplementar: EN ISO :2001 Mechanical vibration Measurement and evaluation of human exposure to handtransmitted vibration. Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace. CEN/TR Mechanical vibration Guideline for the assessment of exposure to hand-transmitted vibration using available information including that provided by manufacturers of machinery (Vibrações mecânicas Orientações para a avaliação da exposição a vibrações transmitidas pela mão usando informação disponível, incluindo a fornecida pelos fabricantes das máquinas) 18

21 2.3 Amplitude da vibração O risco das vibrações transmitidas ao sistema mão braço baseia-se no ahv, o valor total da aceleração ponderada em frequência, que é dado pela raiz quadrada da soma dos quadrados da aceleração, ponderada em frequência, dos três eixos ortogonais, x, y e z: O valor é calculado no ponto em que a vibração penetra na mão (ver o Anexo B). A informação sobre a vibração utilizada para a avaliação da vibração tem de corresponder tanto quanto possível às emissões prováveis de vibrações do equipamento que se pretende utilizar da forma que se pretende utilizar. A informação sobre a vibração utilizada para a avaliação da vibração tem de corresponder tanto quanto possível às emissões prováveis de vibrações do equipamento que se pretende utilizar da forma que se pretende utilizar Utilização de dados do fabricante sobre a emissão A Directiva «Máquinas» (Directiva 2006/42/CE e, anteriormente, Directiva 98/37/CE, revogada) define os requisitos essenciais de saúde e segurança para as máquinas vendidas na União Europeia, incluindo os requisitos específicos relativos à vibração. Entre outros requisitos, a Directiva «Máquinas» obriga os fabricantes, importadores e fornecedores de máquinas a fornecerem informações sobre as emissões de vibrações ao nível da mão. Estas informações sobre a emissão de vibrações devem ser dadas nas informações ou instruções que acompanham a máquina. y z Os valores de emissão de vibrações declarados pelo fabricante são normalmente obtidos de acordo com códigos europeus harmonizados dos ensaios de vibrações produzidos por entidades de normalização europeias ou internacionais e (desde 2005) com base na EN ISO São exemplos a série EN ISO 8662 para as ferramentas pneumáticas e outras não eléctricas e a série EN para as ferramentas eléctricas. Os valores de emissão declarados permitem aos compradores comparar as máquinas ensaiadas com o mesmo código do teste normalizado. Os valores de emissão podem mostrar se há grandes diferenças entre máquinas, para se poderem evitar as ferramentas com altas vibrações. Os dados sobre as emissões fornecidos pelo fabricantes podem também indicar o nível provável de vibração transmitida às mãos de um trabalhador ao utilizar uma determinada ferramenta eléctrica. Isto pode ser útil para ajudar a calcular a exposição diária e fazer uma avaliação de riscos. Actualmente, os códigos dos ensaios de vibrações tendem a subestimar a vibração das ferramentas quando estas são utilizadas no local de trabalho e baseiam-se habitualmente em medições num único eixo de vibração. A CEN/TR aconselha que, para o cálculo do risco, o valor de emissão declarado pelo fabricante seja multiplicado, na maioria dos casos, por um factor dependente do tipo de ferramenta: Ferramentas com motor de combustão: x1 Ferramentas pneumáticas: x1,5 a x2 Ferramentas eléctricas: x1,5 a x2 Se os fabricantes declaram valores de emissão inferiores a 2,5 m/s², então um valor de 2,5 m/s² deve ser usado e multiplicado pelo factor apropriado. Na CEN/TR são dadas mais informações sobre estes factores de multiplicação. Se não houver melhor informação e for dada uma série de factores multiplicadores, deve ser usado o valor mais alto. Actualmente, estão a ser revistos muitos códigos europeus harmonizados dos ensaios de vibrações. A revisão dos códigos dos ensaios deverá levar a melhores valores de emissão, que não serão directamente comparáveis com dados de emissão anteriores, mas deverão fornecer um guia mais preciso da vibração no local de trabalho. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 2 Ravaliação dos riscos Bibliografia suplementar: EN 12096:1997 Mechanical vibration Declaration and verification of vibration emission values EN ISO 20643:2005 Mechanical vibration Hand-held and hand-guided machinery. Principles for evaluation of vibration emission CEN/TR 15350: 2005 Mechanical vibration Guideline for the assessment of exposure to hand-transmitted vibration using available information including that provided by manufacturers of machinery 19

22 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Utilização de outras fontes de dados Há outras fontes de informação sobre as amplitudes das vibrações que são frequentemente suficientes para se saber se o valor de acção da exposição ou o valor limite de exposição são susceptíveis de ser ultrapassados. Uma associação comercial ou equivalente num dado sector pode ter também dados úteis sobre as vibrações e na Internet há bases de dados internacionais sobre vibrações que podem responder às necessidades. Para algumas entidades patronais, isto pode ser suficiente para uma primeira avaliação do risco de vibrações. Outras fontes de dados sobre vibrações podem ser consultores especializados e organismos públicos. Alguns dados podem também ser encontrados em várias publicações técnicas ou científicas e na Internet e alguns dados sobre vibrações típicas na utilização real podem estar disponíveis nos sítios Web dos fabricantes. Dois sítios Web europeus com dados-padrão dos fabricantes sobre a emissão de vibrações, juntamente com alguns valores medidos na «utilização real» de uma série de máquinas, são: aspx?lang=en O ideal seria utilizar as informações sobre vibrações relativas ao equipamento (marca e modelo) que se pretende utilizar. No entanto, se as mesmas não estiverem disponíveis, pode-se também utilizar informações relativas a equipamento similar, como ponto de partida, substituindo-as por dados com valores mais precisos quando estes estiverem disponíveis. Ao escolher informações publicadas sobre as vibrações, os factores que é preciso ter em conta ao fazer a escolha são, entre outros, os seguintes: o tipo de equipamento (por exemplo, martelo pneumático), a classe de equipamento (por exemplo, potência ou tamanho), a fonte de energia (por exemplo, motor pneumático, hidráulico, eléctrico ou de combustão) a tarefa para que o equipamento foi utilizado ao produzir-se a informação sobre as vibrações, det arbejde, udstyret blev anvendt til ved måling af de pågældende vibrationsdata o tipo de material sobre o qual foi utilizado. Ao utilizar dados publicados sobre as vibrações, é aconselhável tentar comparar dados de duas ou mais fontes Medição da amplitude da vibração Em muitas situações, não será necessário medir as amplitudes das vibrações. No entanto, é importante saber quando se devem realizar medições. Em muitas situações, não será necessário medir as amplitudes das vibrações. No entanto, é importante saber quando se devem realizar medições. Pode, por vezes, não ser possível, obter informação adequada (dos fornecedores de equipamento ou de outras fontes) sobre a vibração produzida por uma ferramenta ou um processo de trabalho. Nesse caso pode ser necessário fazer medições da vibração no local de trabalho. A medição de uma vibração é uma tarefa difícil e complexa. Pode-se optar por fazer as medições pelos próprios serviços ou recorrer a um consultor especializado. Em qualquer caso, é importante que quem quer que faça as medições tenha suficiente competência e experiência. O que é que se mede? A exposição pessoal às vibrações transmitidas ao sistema mão-braço deve ser avaliada usando o método definido na Norma Europeia EN ISO :2001, sendo dadas orientações práticas detalhadas sobre a utilização do método de medição da vibração no local de trabalho na EN ISO :2001. A amplitude da vibração exprime-se em termos da aceleração ponderada em frequência da superfície do punho da ferramenta ou peça de trabalho que está em contacto com a mão (ver Anexo B) e exprime-se em metros por segundo ao quadrado (m/s²). 20

23 Medições das vibrações As medições devem fazer-se de modo a obterem-se valores de vibração representativos da vibração média de uma ferramenta ou processo ao longo do período de trabalho do operador. Assim, é importante que as condições de operação e os períodos de medição sejam seleccionados de modo a obtê-los. Bibliografia suplementar: Nos casos em que se seguram as ferramentas com as duas mãos, as medições têm de ser feitas em ambas as posições das mãos, utilizando-se o valor mais elevado para determinar a exposição às vibrações. EN ISO :2001 Mechanical vibration Measurement and evaluation de human exposure to handtransmitted vibration Part 1: General requirements (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 1: Prescrições gerais) EN ISO :2001 Mechanical vibration Measurement and evaluation de human exposure to handtransmitted vibration Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 2: Orientação prática para a medição no local de trabalho) Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 2 Ravaliação dos riscos 21

24 2.4 Cálculo das exposições diárias às vibrações Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) A avaliação da exposição diária a vibrações depende tanto do nível da vibração como da duração da exposição. Neste capítulo analisamos a forma como a exposição diária a vibrações é calculada a partir das informações sobre a amplitude da vibração e dos tempos de exposição. No Anexo D são indicadas algumas ferramentas para simplificar o cálculo das exposições diárias e a gestão dos tempos de exposição e no Anexo E são apresentados exemplos de cálculo das exposições diárias a vibrações Exposição diária a vibrações A exposição diária a vibrações, A(8), calcula-se a partir de uma amplitude e um tempo de exposição. Tal como a amplitude da vibração, a exposição diária a vibrações expressa-se em metros por segundo ao quadrado (m/s²). No Anexo E são dados exemplos do cálculo das exposições diárias às vibrações Exposições parciais a vibrações Se um trabalhador estiver exposto a mais de uma fonte de vibração (porque, por exemplo, utiliza duas ou mais ferramentas ou processos diferentes durante o dia), as exposições parciais a vibrações calculam-se a partir da amplitude e da duração de cada um(a). Os valores das vibrações parciais são combinados de forma a darem o valor total da exposição diária, A(8), para essa pessoa. No Anexo E é dado um exemplo do cálculo das exposições diárias a vibrações. Cada exposição parcial a vibrações representa o contributo de uma fonte particular de vibração (ferramenta ou processo) para o total da exposição diária do trabalhador. O conhecimento dos valores das exposições parciais ajuda a decidir quanto às prioridades: as ferramentas ou processos com maiores valores de exposição parcial a vibrações são os que devem ter prioridade nas medidas de controlo Incerteza das avaliações da exposição diária A incerteza da avaliação da exposição a vibrações depende de muitos factores (ver EN ISO :2001), nomeadamente: incerteza quanto ao instrumento/calibração, precisão dos dados da fonte (por exemplo, dados do fabricante sobre a emissão), variação dos operadores da máquina (por exemplo, experiência, técnica de operação ou compleição física), capacidade do trabalhador para reproduzir, durante as medições, o trabalho típico, repetibilidade da tarefa laboral, factores ambientais (por exemplo, ruído, temperatura), variações na máquina (por exemplo, é necessária manutenção, a máquina foi aquecida?), desgaste dos componentes inseridos ou dos abrasivos (por exemplo, a lâmina da serra está afiada, o disco abrasivo está gasto?). Quando se mede a amplitude da vibração e o tempo de exposição, as incertezas associadas à avaliação de A(8) podem significar que o valor calculado pode variar entre 20% acima e 40% abaixo do valor real. Se o tempo de exposição ou a amplitude da vibração forem apenas estimados por exemplo, com base nas informações do trabalhador (tempo de exposição) ou do fabricante (amplitude), então a incerteza na avaliação da exposição diária pode ser muito superior. Bibliografia suplementar: EN ISO :2001 Mechanical vibration Measurement and evaluation de human exposure to handtransmitted vibration Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 2: Orientação prática para a medição no local de trabalho) 22

25 Ca p í t u l o 3 El i m i n a ç ã o o u r e d u ç ã o d a e x p o s i ç ã o A avaliação de riscos ajudará a planear as medidas necessárias para prevenir ou controlar adequadamente a exposição dos trabalhadores a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Neste capítulo mostramos como se pode desenvolver uma estratégia de controlo, estabelecer prioridades para as actividades de controlo, implementar controlos de risco e monitorizar a eficácia desses controlos. 3.1 Elaboração de uma estratégia de controlo Para controlar o risco é preciso ter uma estratégia que conduza de forma eficaz a uma redução da exposição a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Neste capítulo analisamos o processo de elaboração de uma estratégia de controlo, incluindo a forma de estabelecer prioridades para as actividades de controlo. A avaliação de riscos deve permitir a identificação de métodos para o controlo da exposição. Ao avaliar as exposições a vibrações, deve-se pensar nos processos de trabalho que as causam. Compreender as razões pelas quais os trabalhadores estão expostos a vibrações ajudará a identificar métodos para reduzi-las ou eliminá-las. As fases importantes neste processo de gestão são: identificação das principais fontes de vibração; classificação das mesmas em termos da sua contribuição para o risco; identificação e avaliação de soluções potenciais em termos de praticabilidade e custos; estabelecimento de metas que possam realisticamente ser alcançadas; afectação de prioridades e estabelecimento de um «programa de acção»; definição das responsabilidades de gestão e afectação dos recursos adequados; implementação do programa; monitorização dos progressos; avaliação do programa. A abordagem a seguir para reduzir os riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço dependerá de aspectos práticos dos processos de cada empresa e dos níveis correntes de exposição. Pode também ser necessário adaptar os controlos para os trabalhadores que sejam particularmente vulneráveis a lesões, como, por exemplo, os trabalhadores que sejam mais susceptíveis de lesões provocadas por vibrações e apresentem sinais de desenvolver uma lesão mesmo com exposições abaixo do valor de acção da exposição. Exemplo: Utilização da exposição parcial a vibrações para classificar os riscos. Um trabalhador siderúrgico usa duas ferramentas, um triturador com uma emissão de vibrações de 7m/s² durante a utilização e um martelo de britagem com uma emissão de 16m/s² durante a utilização. O triturador é utilizado durante um total de 2 ½ horas por dia, o martelo de britagem durante 15 minutos: Triturador (7 m/s² durante 2,5 horas): A 1 (8) = 3,9 m/s² Martelo de britagem (16 m/s² durante 15 minutos): A 2 (8) = 2,8 m/s² Exposição total: A(8) = 4,8 m/s 2 Embora o martelo de britagem tenha uma amplitude de vibração superior à do triturador, os valores da exposição parcial indicam que a utilização do triturador corresponde a uma maior proporção da exposição total do trabalhador às vibrações. Assim, para começar, o triturador deve constituir o alvo principal da redução de riscos. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 23

26 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) A directiva-quadro prevê a seguinte hierarquia para implementar um programa de medidas preventivas: 1. evitar os riscos; 2. avaliar os riscos que não possam ser evitados: 3. combater os riscos na origem; 4. adaptar o trabalho ao homem, especialmente no que se refere à concepção dos postos de trabalho, bem como à escolha dos equipamentos de trabalho e dos métodos de trabalho e de produção, tendo em vista, nomeadamente, atenuar o trabalho monótono e o trabalho cadenciado e reduzir os efeitos destes sobre a saúde; 5. ter em conta o estádio de evolução da técnica; 6. substituir o que é perigosa pelo que é isento de perigo ou menos perigoso; 7. planificar a prevenção com um sistema coerente que integre a técnica, a organização do trabalho, as condições de trabalho, as relações sociais e a influência dos factores ambientais no trabalho; 8. dar prioridade às medidas de protecção colectiva em relação às medidas de protecção individual; 9. dar instruções adequadas aos trabalhadores. 3.2 Consulta e participação dos trabalhadores A gestão bem sucedida dos riscos assenta no apoio e no envolvimento dos trabalhadores, especialmente dos seus representantes. Os representantes podem constituir um canal eficaz de comunicação com a mão de obra e ajudar os trabalhadores a compreenderem e a utilizarem as informações sobre a saúde e a segurança. Embora algumas soluções para o controlo das vibrações transmitidas ao sistema mão braço sejam bastante simples, outras exigirão mudanças na forma como o trabalho está organizado. Essas mudanças só podem ser eficazmente realizadas em consulta com os representantes dos trabalhadores. Uma consulta eficaz assenta no seguinte: partilhar com os trabalhadores as informações pertinentes sobre saúde e segurança; dar aos trabalhadores oportunidade de exprimir as suas opiniões e de contribuir em tempo oportuno para a resolução das questões de saúde e segurança; valorizar e levar em conta as opiniões dos trabalhadores. A consulta pode levar a identificar melhores soluções de controlo que sejam bem aceites pelos trabalhadores. A eficácia das medidas de controlo dependerá dos trabalhadores. Em função de uma formação e supervisão adequadas, os trabalhadores têm o dever de fazer uma utilização correcta das máquinas e de cooperar com a entidade patronal para poderem estar certos de que o ambiente e condições de trabalho são seguros, de modo a que os riscos para a segurança e a saúde sejam minimizados e, se possível, eliminados. O processo de consulta incentiva o envolvimento e a cooperação dos trabalhadores nas medidas de controlo, garantindo assim uma maior probabilidade de os controlos serem implementados com êxito. 24

27 3.3 Controlos dos riscos Para controlar o risco, é necessário eliminar ou reduzir a exposição a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Pode também ser viável tomar medidas para reduzir a probabilidade de lesões. Provavelmente, um controlo eficaz basear se-á numa combinação de vários métodos.. Neste capítulo analisamos a engenharia, a gestão e outros métodos que devem ser considerados quando se procuram soluções de controlo Introdução de outros métodos de trabalho Talvez haja possibilidade de encontrar métodos de trabalho alternativos que eliminem ou reduzam a exposição a vibrações. Isto pode envolver a mecanização ou automatização de tarefas ou a sua substituição por processos de trabalho alternativos. Para manter actualizados os métodos disponíveis, é conveniente fazer regulamente uma verificação através de: 3 associação comercial; 3 outros contactos no sector; 3 fornecedores de equipamento 3 boletins profissionais Selecção do equipamento É preciso garantir que o equipamento seleccionado ou afectado às tarefas é adequado e funciona de modo eficiente. Um equipamento inadequado ou de capacidade insuficiente levará provavelmente muito mais tempo a acabar a tarefa e exporá os trabalhadores a vibrações mais tempo do que o necessário. Uma selecção cuidadosa dos consumíveis (por exemplo, abrasivos para trituradores e lixadoras) ou acessórios de ferramentas (como brocas, cinzéis e lâminas de serras) pode afectar a exposição às vibrações. Alguns fabricantes fornecem acessórios concebidos para reduzir a exposição a vibrações. Para se manter actualizado sobre ferramentas, consumíveis e acessórios disponíveis, é conveniente fazer regulamente uma verificação através de: fornecedores de equipamento; associação comercial; outros contactos no sector; boletins profissionais Política de compras É necessário garantir que o departamento de compras tem uma política quanto à compra de equipamento adequado, que leve em conta tanto a emissão de vibrações como os requisitos operacionais. Os fabricantes de ferramentas eléctricas (e os importadores, fornecedores e empresas de aluguer de ferramentas) deverão poder ajudar na selecção das ferramentas mais adequadas e mais seguras para as necessidades particulares de cada empresa. Devem fornecer informações e conselhos úteis acerca da vibração, selecção e gestão das ferramentas. Têm o dever de reduzir os riscos derivados da vibração a um mínimo e de prestar informações sobre a gestão dos riscos das vibrações que não tenham conseguido eliminar na fase de concepção. Qualquer fornecedor de ferramentas eléctricas para utilização na Europa tem de cumprir a Directiva «Máquinas (Directiva 2006/42/CE que revoga a Directiva 98/37/CE), que obriga ao fornecimento de informações sobre: a emissão de vibrações (tal como referidas no manual de instruções); a incerteza da medida. Além disso, o fornecedor poderá prestar assistência ou aconselhamento técnicos sobre: quaisquer aplicações do equipamento que se suponha aumentarem o risco de lesões pela transmissão de vibrações ao sistema mão-braço; como usar o equipamento de forma segura e quaisquer requisitos de formação nesse sentido; qualquer formação (para operadores, pessoal de manutenção, etc.) recomendada para controlar as exposições a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço; como usar o equipamento para tarefas específicas; a necessidade de qualquer equipamento de protecção individual ao operar as máquinas; como manter a ferramenta em boas condições; quaisquer características para redução da vibração. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 25

28 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) A nova Directiva «Máquinas» obriga os fabricantes ou fornecedores de máquinas a indicarem o seguinte no manual de instruções: «indicações acerca das vibrações transmitidas pela máquina aos membros superiores: «valor total das vibrações a que estão expostos os membros superiores, se for igual ou superior a 2,5 m/s 2. Se esse nível não ultrapassar 2,5 m/s 2, o facto deve ser mencionado» Ao seleccionar as ferramentas, é também necessário considerar factores ergonómicos e outros, como: peso da ferramenta; concepção e conforto do punho; força de preensão; facilidade de utilização e manuseamento; frio resultante da superfície da pega ou do ar de exaustão das ferramentas pneumáticas; ruído e poeiras. Os fabricantes ou fornecedores podem estar dispostos a emprestar ferramentas de amostra para um teste. É conveniente usar essa oportunidade e levar em conta as opiniões dos trabalhadores com base nos testes práticos. A eficácia da ferramenta é importante: uma ferramenta que leve muito tempo a fazer o trabalho não será muito popular e poderia levar a uma maior exposição às vibrações do que uma ferramenta eficaz com uma maior amplitude de vibração. No entanto, ferramentas demasiado potentes para a tarefa poderiam levar a uma exposição a amplitudes de vibrações demasiado elevadas. nas frequências que mais contam quando se calcula a exposição. Se não houver uma selecção cuidadosa, os materiais resilientes podem amplificar a vibração em algumas frequências, aumentando, de facto, a exposição às vibrações. Força de preensão e força de carga A redução da força de preensão e da força de carga exercida através da mão reduz a vibração que passa para a mão e o braço do utilizador. Estas forças podem ter de suportar a ferramenta ou peça de trabalho, controlar ou guiar a máquina ou atingir elevadas taxas de trabalho. No entanto, as forças realmente aplicadas podem ser superiores ao que é necessário para um trabalho eficaz, devido a uma selecção incorrecta do equipamento, manutenção inadequada, formação insuficiente ou deficiente concepção do posto de trabalho. Alguns métodos para reduzir a força de preensão e a força de carga são: quando há peças de trabalho pesadas que são trituradas à mão em trituradores com pedestal, o apoio para toda a peça significará que o trabalhador só precisa de o guiar até à roda, em vez de suportar todo o peso; podem ser usadas cadeias tensoras (por vezes chamadas equilibradores) e manipuladores para suporte das ferramentas vibratórias, como brocas pesadas, trituradores, chaves de aperto, máquinas de pregar (em alguns casos) e cinzéis pneumáticos, dispensando o operador de suportar o peso da ferramenta; variações da textura e do material da superfície da pega podem permitir que o operador use uma menor força para segurar e controlar a ferramenta; a utilização de técnicas como o bench-felling na silvicultura, em que a serra de corrente escorrega ao longo do toro durante a desramação, em vez de se segurar em todo o peso da serra em permanência Concepção do posto de trabalho Calibradores e punhos antivibráticos Os calibradores e ajudas similares que integrem suportes antivibráticos podem ajudar a evitar a necessidade de segurar as superfícies vibratórias. Os punhos «antivibráticos» podem reduzir a vibração, mas uma selecção incorrecta deste tipo de punho pode, na realidade, aumentar a vibração na mão, pelo que só devem ser usados punhos aprovados pelo fabricante da ferramenta. Materiais resilientes Enrolar borracha ou outros materiais resilientes em volta de punhos vibratórios pode melhorar o conforto, mas dificilmente reduzirá de forma significativa a vibração Formação e informação aos trabalhadores É importante fornecer aos operadores e supervisores informações sobre: as potenciais lesões devidas ao equipamento de trabalho em utilização; os valores-limite de exposição e os valores de acção da exposição; os resultados da avaliação do risco de vibrações e de quaisquer medições das mesmas; as medidas de controlo que estão a ser usadas para eliminar ou reduzir os riscos resultantes da transmissão de vibrações ao sistema mão-braço; 26

29 práticas de trabalho seguras que minimizem a exposição às vibrações mecânicas; porquê e como detectar e notificar sinais de uma lesão; porquê e como informar que há máquinas a precisar de manutenção; como e quando desmantelar ferramentas inseridas ou consumíveis que contribuam para um excesso de exposições às vibrações; as circunstâncias em que os trabalhadores têm direito à vigilância da saúde. Será necessário confiar nos operadores de ferramentas e processos vibratórios para tornar eficazes as medidas de controlo. A implementação das medidas de controlo deve ser feita em consulta com os trabalhadores e os seus representantes. Os trabalhadores têm o dever de cooperar quando são tomadas medidas para cumprir as directivas europeias relativas à saúde e à segurança. Os trabalhadores devem receber formação em técnicas de trabalho, para poderem, por exemplo, evitar agarrar, empurrar ou guiar as ferramentas com demasiada força e garantir que as ferramentas são operadas de forma segura e com a máxima eficácia. Precisam também de formação para reconhecer quando uma máquina está a precisar de manutenção. Com algumas ferramentas, as mãos do operador têm de estar na posição correcta para evitar uma maior exposição às vibrações. Muitas ferramentas em que as vibrações foram reduzidas, como martelos demolidores com punhos suspensos, produzem altas emissões de vibrações, se o operador empurrar para baixo com demasiada força enquanto opera com essas ferramentas (os martelos pneumáticos podem também produzir uma alta emissão de vibrações, se a ferramenta for levantada durante a operação para, por exemplo, tirar a broca de um buraco). O fabricante deve dar indicações quanto a quaisquer requisitos de formação, podendo disponibilizar formação para os operadores. Os trabalhadores podem também ser incentivados a apoiar a ferramenta, tanto quanto possível, no material que está a ser trabalhado (ou, no caso de peças de trabalho manuais, em qualquer suporte fornecido) e a segurá-la com leveza, mas com segurança. Serão necessárias formação e supervisão para garantir que os trabalhadores se estão a proteger a si próprios contra o desenvolvimento de uma doença relacionada com vibrações. Devem ser incentivados a comunicar quaisquer sintomas que possam ser associados à vibração ou à utilização de ferramentas eléctricas, etc. Se estiverem a participar num programa de vigilância da saúde, isso pode constituir uma oportunidade para uma discussão personalizada sobre o perigo das vibrações e a forma de reduzir o risco de lesão. Os trabalhadores devem também ser informados sobre o impacto que actividades não relacionadas com o trabalho podem ter para a saúde. Devem ser incentivados a deixar de fumar ou a fumar menos, pois o fumo pode prejudicar a circulação sanguínea. Os trabalhadores devem também estar conscientes de que a utilização de ferramentas eléctricas para trabalho feito pelo próprio em casa ou actividades como andar de motocicleta se somarão às exposições diárias às vibrações, aumentando assim o risco de desenvolver uma lesão por vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Horários de trabalho Para controlar os riscos resultantes da vibrações transmitidas ao sistema mão-braço pode ser necessário limitar o tempo que os trabalhadores estão expostos à vibração resultante de algumas ferramentas ou processos. Recomenda-se que o trabalho seja planificado para evitar que os trabalhadores estejam expostos à vibração durante períodos longos e contínuos. É preciso assegurar que novos padrões de trabalho sejam adequadamente supervisados, para garantir que os trabalhadores não regressam a padrões de trabalho anteriores. Se os trabalhadores forem pagos segundo os resultados, os sistemas devem ser concebidos de modo a evitar um trabalho intensivo por alguns trabalhadores, com poucos intervalos na exposição Medidas colectivas Quando diversas empresas partilham um local de trabalho, as várias entidades patronais têm de cooperar na implementação das disposições relativas à segurança e saúde. Isto pode significar, por exemplo, que uma das empresas se responsabilize pela compra ou aluguer de máquinas de baixa vibração, quando as máquinas são partilhadas entre muitos adjudicatários a trabalhar num estaleiro de construção Vestuário e protecção individual O equipamento de protecção individual é um último domínio para a protecção contra os perigos no trabalho e só deve ser considerado como um meio de controlo a longo prazo, após terem sido exploradas todas as outras opções. Protecção contra a vibração As luvas comercializadas como «antivibráticas» ou «antivibração» devem ter a marca CE, indicando que foram ensaiadas e consideradas como cumprindo os requisitos da EN ISO 10819:1997. No entanto, esta norma não indica dados de desempenho detalhados para as luvas, pelo que é necessário avaliar separadamente a protecção dada pelas luvas antivibráticas, como previsto na directiva de 1992 relativa aos equipamentos de protecção individual no trabalho. As luvas antivibráticas não proporcionam uma redução significativa do risco a frequências inferiores a 150Hz Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 27

30 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) (9000 rotações por minuto). Isto significa que, para a maioria das ferramentas manuais eléctricas, a redução da amplitude ponderada em frequência da vibração proporcionada pelas luvas antivibráticas é negligenciável. As luvas antivibráticas podem proporcionar alguma redução do risco de vibrações no caso das ferramentas que operam a altas velocidades de rotação (ou que produzem vibrações a altas frequências) e que não são agarradas com muita força. No entanto, esta redução do risco não pode ser facilmente quantificada, pelo que normalmente não se pode confiar nas luvas para se conseguir protecção contra as vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Protecção contra o frio Uma baixa temperatura do corpo aumenta o risco de dedo branco, devido à diminuição da circulação sanguínea. Assim, no caso de tempo frio, deve-se evitar trabalhar no exterior, se for possível. Se se tiver de trabalhar no exterior, então pode se recorrer a algumas máquinas, como as serras de corrente, que têm punhos aquecidos para ajudar a manter as mãos quentes. A temperatura num local de trabalho interior deve proporcionar um conforto razoável sem necessidade de vestuário especial e ser normalmente de pelo menos 16º C. Devem-se evitar máquinas que possam arrefecer as mãos, como, por exemplo, máquinas com caixa de aço ou ferramentas pneumáticas que expulsem o ar de exaustão para as mãos do operador. Se o frio fizer aumentar o risco de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço, deve ser fornecido vestuário quente e luvas. As luvas e outro vestuário devem ser avaliados em função de terem o tamanho adequado e da sua eficácia para manterem as mãos e o corpo quentes e secos nas condições de trabalho Manutenção A manutenção regular das ferramentas eléctricas e outro equipamento de trabalho ajudará frequentemente a manter as amplitudes das vibrações ao nível mínimo necessário, pelo que se deve: manter bem afiadas as ferramentas de corte; reparar os trituradores correctamente, seguindo as recomendações do fabri cante; lubrificar quaisquer peças móveis, de acordo com as recomendações do fabricante; substituir as peças gastas; fazer verificações da calibragem e as correcções necessárias; substituir os suportes antivibráticos e os punhos suspensos antes de se deterio rarem (procurar sinais de deterioração ou de fissuras, de aumento de volume, de amolecimento ou de endurecimen to, nos apoios em borracha); verificar e substituir amortecedores de vibrações, mancais e engrenagens defeituosos; afiar os dentes das serras de corrente e manter a tensão da corrente correcta; afinar os motores. 28

31 3.4 Monitorização e reavaliação A gestão da exposição às vibrações é um processo contínuo. É necessário garantir que os sistemas de controlo estão a ser usados e a dar os resultados esperados. Neste capítulo analisamos a forma de monitorizar os controlos das vibrações e o momento de repetir a avaliação dos riscos Como saber se os controlos das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço estão a funcionar? Será necessário rever periodicamente os controlos das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, para garantir que continuam a ser pertinentes e eficazes. É preciso: Verificar regularmente que gestores e trabalhadores continuam a realizar o programa de controlos introduzido; Falar regularmente com os gestores, supervisores, trabalhadores e representantes da segurança ou dos trabalhadores sobre se há quaisquer problemas de vibrações com o equipamento ou a forma como está a ser usado; Verificar os resultados da vigilância da saúde e discutir com o responsável pela saúde no trabalho se os controlos parecem ser eficazes ou precisam de ser mudados Quando preciso de repetir a avaliação dos riscos? Será necessário reavaliar os riscos derivados da vibração, e a forma de controlá-los, sempre que houver no local de trabalho alterações que possam afectar o nível de exposição, tais como: a introdução de máquinas ou processos diferentes alterações no padrão ou nos métodos de trabalho alterações no número de horas trabalhadas com o equipamento vibratório a introdução de novas medidas de controlo das vibrações. Será também necessário reavaliar os riscos, se houver indicações (por exemplo, vindas da vigilância da saúde) de que os controlos existentes não são eficazes. O grau da reavaliação dependerá da natureza das alterações e do número de pessoas por elas afectadas. Uma alteração no número de horas ou nos padrões de trabalho pode exigir um novo cálculo da exposição diária para os trabalhadores afectados, mas não mudará necessariamente as amplitudes das vibrações. A introdução de novas máquinas ou processos pode exigir uma reavaliação total. É conveniente rever a avaliação dos riscos e das práticas de trabalho a intervalos regulares, mesmo que nada tenha mudado de uma forma evidente. Pode, num dado ramo, haver novas tecnologias, concepções de ferramentas ou formas de trabalhar que permitam reduzir mais os riscos. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 29

32

33 Cap í t u l o 4 Vigilância da Sa ú d e A vigilância da saúde diz respeito à aplicação de procedimentos sistemáticos, regulares e adequados para a despistagem de doenças profissionais e à adopção de medidas em função dos resultados. Os objectivos são, antes de mais, proteger a saúde dos trabalhadores (nomeadamente pela identificação e protecção dos trabalhadores mais vulneráveis), mas também verificar a eficácia a longo prazo das medidas de controlo. A vigilância da saúde é claramente uma competência dos Estados-Membros e, além disso, há diferenças nas práticas nesta matéria na União Europeia. Não é intenção do presente guia fornecer orientações definitivas a este respeito. Neste capítulo reafirmamos os requisitos em matéria de vigilância da saúde previstos na Directiva «Vibrações» revemos algumas das técnicas de avaliação disponíveis. Algumas técnicas de vigilância da saúde relacionadas com lesões do sistema mão braço são descritas no Anexo F. 4.1 Qu a n d o é necessária a vigilância d a s a ú d e? Os Estados-Membros devem adoptar disposições para assegurar uma adequada vigilância da saúde dos trabalhadores nos casos em que a avaliação do risco de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço indicar um risco para a sua saúde. O serviço de vigilância da saúde, incluindo os requisitos especificados para os registos de saúde e a sua disponibilidade, será introduzido de acordo com a legislação e/ou a prática nacional. As entidades patronais devem proporcionar as medidas adequadas de vigilância da saúde nos casos em que a avaliação revele riscos para a saúde dos trabalhadores. A vigilância da saúde deve ser prevista para os trabalhadores que estejam em risco de lesões provocadas por vibrações, se: 4.2 Que registos são necessários? Os Estados-Membros estabelecerão disposições para garantir que, para cada trabalhador sujeito a vigilância da saúde, sejam criados e mantidos actualizados registos individuais de saúde. Os registos de saúde conterão um resumo dos resultados dos exames de vigilância da saúde realizados. Os registos serão mantidos de forma adequada a permitir qualquer consulta numa data ulterior, levando em conta a sua confidencialidade. Serão enviadas cópias dos registos adequados à autoridade competente, se esta o solicitar. Cada trabalhador terá acesso, se o solicitar, aos registos de saúde que lhe digam pessoalmente respeito. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Capítulo 4 Vigilância da Saúde a exposição dos trabalhadores às vibrações for tal que permita estabelecer uma ligação entre essa exposição e uma doença identificável ou efeitos nocivos para a saúde, houver probabilidade de a doença ou os efeitos ocorrerem nas condições particulares de trabalho de um trabalhador e houver técnicas válidas que permitam detectar a doença ou os efeitos nocivos para a saúde. De qualquer modo, os trabalhadores cuja exposição diária a vibrações exceda o valor de acção da exposição diária têm direito a uma vigilância apropriada da saúde. 4.3 Qu e fa z e r se f o r identificada u m a l e s ã o? Se os resultados da vigilância da saúde revelarem que um trabalhador sofre de uma doença ou de uma afecção identificáveis que sejam consideradas por um médico ou um profissional de cuidados de saúde no trabalho como resultante da exposição a vibrações mecânicas no trabalho: Informações para o trabalhador O trabalhador deve ser informado, pelo médico ou por outra pessoa devidamente qualificada, dos resultados da vigilância da saúde a que foi sujeito. Em particular, os trabalhadores devem ser informados e aconselhados sobre qualquer vigilância da saúde a que se devam submeter após o final da exposição. 31

34 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Informações para a entidade patronal A entidade patronal deve ser informada de quaisquer resultados significativos obtidos no âmbito da vigilância da saúde, levando em conta a necessária confidencialidade médica. Acções da entidade patronal Rever a avaliação dos riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço. Rever as medidas previstas para eliminar ou reduzir os riscos devidos à exposição do sistema mãobraço às vibrações. Ter em conta o parecer do profissional de cuidados de saúde no trabalho ou de outra pessoa devidamente qualificada ou da autoridade competente ao aplicar quaisquer medidas necessárias para eliminar ou reduzir os riscos da exposição do sistema mão-braço às vibrações, incluindo a possibilidade de afectar o trabalhador a uma função alternativa na qual não haja riscos de mais exposição. Prever uma vigilância contínua da saúde e um exame do estado de saúde de qualquer outro trabalhador que tenha tido uma exposição similar. Nestes casos, o médico ou o profissional de cuidados de saúde no trabalho ou a autoridade competente podem propor que os trabalhadores expostos sejam sujeitos a um exame médico. 32

35 Ane x o A Resumo das responsabilidades definidas pela directiva 2002/44/CE Quadro A.1 - Resumo das responsabilidades definidas pela Directiva 2002/44/CE Artigo da directiva Artigo 4 Artigo 5 Artigo 6 Artigo 7 Artigo 8 Quem Quando Requisito Entidade patronal Entidade patronal Entidade patronal Entidade patronal Médico ou pessoa devidamen-te qualificada Entidade patronal Entidade patronal Risco potencial de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Riscos devidos à vibração Exposições acima do valor de acção da exposição Exposições acima do valor-limite de exposição Trabalha-dores em situação particular de risco Trabalha-dores em risco de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Trabalha-dores em risco de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Em caso de doença Em caso de doença Exposições acima do valor de acção da exposição Determinação e avaliação do risco: 3 Recorrer a pessoas ou serviços que sejam competentes para avaliar o risco de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço 3 Dispor de uma avaliação dos riscos 3 Identificar as medidas a tomar para controlar a exposição dos trabalhadores e informação e formação dos mesmos 3 Manter actualizada a avaliação dos riscos Eliminação ou redução da exposição: 3 Tomar medidas de carácter geral para eliminar as exposições ou reduzi-las a um mínimo. 3 Estabelecer e aplicar um programa de medidas para eliminar, ou reduzir a um mínimo, as exposições a riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço 3 Tomar medidas imediatas para prevenir a exposição acima do valor limite 3 Apurar as razões pelas quais o valor limite das exposições foi ultrapassado 3 Adaptação às necessidades dos trabalhadores em situação particular de risco Informação e formação dos trabalhadores: 3 Para todos os trabalhadores expostos a riscos de transmissão de vibrações ao sistema mão-braço. Consulta e participação dos trabalhadores: 3 Consultar, de forma equilibrada e em tempo útil, os trabalhadores e os seus representantes sobre a avaliação dos riscos, as medidas de controlo, a vigilância da saúde e a formação. Vigilância da saúde: 3 Informar o trabalhador dos resultados da vigilância da saúde 3 Dar informações e recomendações ao trabalhador sobre qualquer exame de saúde a que ele se deva submeter após o final da exposição 3 Transmitir à entidade patronal os resultados mais significativos das medidas de vigilância da saúde 3 Rever a avaliação de riscos 3 Prosseguir com a eliminação ou redução dos riscos 3 Reexaminar o estado de saúde dos trabalhadores que tenham estado expostos de forma semelhante 3 Os trabalhadores têm direito a uma vigilância da saúde adequada Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 33

36 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Ane x o B O que é uma vibração? B.1 O q u e é u m a v i b r a ç ã o? As vibrações surgem quando um corpo oscila devido a forças externas e internas (ver Figura B.1). No caso das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, o punho de uma máquina ou a superfície da peça de trabalho vibra rapidamente e esse movimento é transmitido à mão e ao braço. B.2 O q u e se m e d e? Uma vibração define-se pela sua amplitude e frequência. A amplitude de vibração poderia expressar-se como a deslocação da vibração (em metros), a velocidade da vibração (em metros Figura B.1 Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço por segundo) ou a aceleração da vibração (em metros por segundo por segundo ou m/s²). Na sua maioria, os transdutores de vibrações produzem um resultado que está relacionado com a aceleração; assim, a aceleração tem sido tradicionalmente utilizada para descrever a vibração. Para obter uma imagem completa da vibração sobre uma superfície, a vibração tem de ser medida em três eixos, como ilustrado na Figura B.2. B.3 O q u e é a frequência e a ponderação em frequência? A frequência é o número de vezes por segundo que o corpo vibratório se desloca para a frente e para trás. Exprime-se em ciclos por segundo, habitualmente mais conhecido como hertz (cuja abreviatura é Hz). No caso das ferramentas rotativas, a frequência dominante é habitualmente determinada pela velocidade de rotação da ferramenta (habitualmente expressa pelo número de rotações por minuto ou rpm; dividindo as rpm por 60, tem-se a frequência em Hz). Para as vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, as frequências consideradas como importantes variam entre cerca de 8 Hz e 1000 Hz. No entanto, como o risco de lesão da mão não é igual em todas as frequências, usa-se a ponderação em frequência para representar a probabilidade de lesão resultante das diferentes frequências. Assim, a aceleração ponderada diminui quando a frequência aumenta. Para as vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, só se usa uma ponderação da curva de frequência para o conjunto dos três eixos. B.4 Qu e pa r â m e t r o s d a v i b r a ç ã o s ã o u s a d o s pa r a a ava l i a ç ã o d a e x p o s i ç ã o? A partir de cada eixo de vibração mede-se a aceleração ponderada em frequência, que é dada pela raiz quadrada da soma dos quadrados da aceleração, que se designa por. O valor utilizado para a avaliação da exposição é o valor total das vibrações, que combina os três valores de para os eixos x, y e z, usando a fórmula: y z Figura B.2 - Eixos da medição de vibrações transmitidas ao sistema mão braço Alguns exemplos dos valores totais das vibrações de ferramentas eléctricas manuais comuns são indicados Figura B.3. 34

37 Fi g u r a B.3 Ex e m p l o s d e a m p l i t u d e s d a s v i b r a ç õ e s d e f e r r a m e n ta s c o m u n s Dados baseados em medições das vibrações no local de trabalho para os valores totais das vibrações ahv (ver Capítulo 2.3) pelo HSL e o INRS entre 1997 e Estes dados são apenas para ilustração e podem não ser representativos da utilização das máquinas em todas as circunstâncias. O 25.º e o 75.º pontos percentis indicam a amplitude da vibração que é igual ou superior a 25% ou 75% dos casos. Serras de corrente Martelos de britagem Roçadeiras Martelos demolidores Rectificadoras Trituradoras Aceleração a hv (m/s 2 ) Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H Berbequins por percussão Chaves de aperto por percussão Cinzéis mecânicos Calcadores Martelos pneumáticos Martelos de perfurar Lixadoras Serras de corrente Calcadores vibratórios Exemplos 25. e 75. percentis 35

38 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) B.5 Qu e i n s t r u m e n t o s devem ser utilizados? Bibliografia suplementar: O equipamento de medição das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço deve cumprir as especificações da EN ISO 8041:2005 quanto aos instrumentos de medição das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. É importante que os acelerómetros (transdutores de vibrações) sejam cuidadosamente seleccionados. A vibração em máquinas manuais e guiadas à mão pode ser muito elevada e pode facilmente sobrecarregar transdutores inadequados. A fixação de transdutores aos punhos da máquina requer sistemas de montagem que sejam rígidos, leves e compactos. Para mais informações e orientações sobre a selecção de transdutores e métodos de montagem, consultar a EN ISO :2001. EN ISO :2001 Mechanical vibration Measurement and evaluation de human exposure to handtransmitted vibration Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace workplace (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 2: Orientação prática para a medição no local de trabalho) 36

39 Ane x o c Riscos para a saúde, sinais e sintomas Os trabalhadores regularmente expostos a um excesso de vibrações transmitidas ao sistema mãobraço podem, a longo prazo, sofrer de perturbações da circulação sanguínea nos dedos e com as funções neurológicas e locomotoras da mão e do braço. Utiliza-se o termo síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço para designar estas patologias de carácter complexo. A síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço tem impacto na vida social e familiar. Os problemas periódicos com a circulação sanguínea não vão ocorrer apenas durante o trabalho, mas também, por exemplo, quando se está a lavar o carro ou a assistir a uma prova desportiva ao ar livre. Pode tornar-se difícil executar tarefas diárias como, por exemplo, abotoar uma peça de roupa com botões pequenos. As patologias vasculares, patologias neurológicas e anomalias ósseas e articulares causadas por uma vibração dos braços transmitida pelas mãos são doenças profissionais reconhecidas em vários países europeus. C.1 Patologias vasculares Em trabalhadores expostos a uma vibração dos braços transmitida pelas mãos podem ocorrer episódios em que os dedos ficam brancos, o que habitualmente é desencadeado por uma exposição ao frio. Este sintoma é causado por uma interrupção temporária da circulação sanguínea nos dedos. Para descrever as patologias vasculares induzidas por vibrações têm sido usados vários termos: dedo morto ou dedo branco, fenómeno de Raynaud de origem profissional, dedo branco induzido por vibrações. Inicialmente, ficam brancas as pontas de um ou mais dedos, mas, com a continuação da exposição às vibrações, esse embranquecimento pode estender-se à base dos dedos. Quando o fluxo sanguíneo volta aos dedos (o que habitualmente se deve ao calor ou a uma massagem local), os dedos ficam vermelhos, frequentemente com sensação de dor. É mais frequente os dedos ficarem brancos no Inverno do que no Verão. A duração varia com a intensidade dos estímulos de vibração, podendo ir de alguns minutos a mais de uma hora. Se a exposição às vibrações continuar, o embranquecimento torna-se mais frequente, afectando mais dedos. Esses episódios podem verificar-se durante todo o ano mesmo com pequenas reduções da temperatura. Durante essas fases, o trabalhador afectado pode sofrer de uma perda completa do tacto e da destreza manual, o que pode interferir com a actividade laboral, aumentando o risco de lesões graves devido a acidentes. Estudos epidemiológicos mostraram que a probabilidade e a severidade do embranquecimento são influenciadas pelas características da exposição às vibrações e da duração da exposição, o tipo de ferramenta e processo de trabalho, as condições ambientais (temperatura, circulação do ar, humidade, ruído), alguns factores biodinâmicos e ergonómicos (força de preensão, força de carga, posição do braço) e várias características individuais (susceptibilidade individual, doenças e agentes como o fumo e certos medicamentos que afectam a circulação periférica). C.2 Patologias neurológicas Os trabalhadores expostos a uma vibração dos braços transmitida pelas mãos podem sentir formigueiro e entorpecimento nos dedos e mãos. Se a exposição às vibrações continuar, estes sintomas tendem a piorar e podem interferir com a capacidade de trabalho e as actividades diárias. Os trabalhadores expostos a vibrações podem apresentar uma redução da sensação normal de tacto e temperatura, assim como uma diminuição da destreza manual. C.3 Síndroma do túnel carpelar A investigação epidemiológica de trabalhadores mostrou também que a utilização de ferramentas vibratórias em combinação com movimentos repetitivos, como a preensão de objectos de modo forçado e com posturas desadequadas pode aumentar o risco de síndroma do túnel carpelar. C.4 Patologias músculo-esqueléticas Os trabalhadores com exposição prolongada a vibrações podem queixar-se de fraqueza muscular, dores nas mãos e braços e redução da força muscular. Estas patologias parecem relacionar-se com factores de stress ergonómico resultante de um trabalho manual pesado. Foi detectada uma ocorrência excessiva de osteoartrite do pulso e do cotovelo, bem como o endurecimento de tecido mole (ossificação) nos pontos de ligação dos tendões, sobretudo no cotovelo, em mineiros, trabalhadores de construção de estradas e operadores de ferramentas de percussão a trabalhar com metais. Outras patologias relacionadas com o trabalho foram relatadas em trabalhadores expostos a vibrações, como a inflamação de tendões (tendinite) e respectivas baínhas nos membros superiores e a contractura de Dupuytren, uma doença dos tecidos fasciais da palma da mão. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 37

40 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Ane x o d Ferramentas para calcular as exposições diárias D.1 Ferramentas baseadas na Internet Para simplificar o processo de cálculo da exposição diária a vibrações, estão disponíveis algumas calculadoras baseadas na Internet, como, por exemplo: htm aspx?calc=hav&lang=en kennwertrechner/index.html D.2 Gráfico da exposição diária O gráfico da Figura D.1 fornece um método alternativo simples para procurar as exposições diárias ou exposições parciais a vibrações sem necessidade de uma calculadora. Basta procurar no gráfico, sobre uma linha A(8), o ponto em que a linha da amplitude da vibração intersecta linha do tempo de exposição ou o ponto de uma linha A(8) imediatamente acima dessa intersecção. A área verde da Figura D1 indica exposições provavelmente abaixo do valor de acção da exposição. Estas exposições não devem ser assumidas como seguras. Pode haver um risco de lesão por transmissão de vibrações ao sistema mão-braço para exposições abaixo do valor de acção da exposição, pelo que algumas exposições incluídas na área verde podem causar lesões provocadas por vibrações a alguns trabalhadores, especialmente após muitos anos de exposição. D.3 Nomograma da exposição diária O nomograma da Figura D.2 fornece um método alternativo simples para obter exposições diárias às vibrações sem usar as equações. Para cada ferramenta ou processo: 1. Desenhar uma linha que vá desde um ponto na escala do lado esquerdo (que representa a amplitude da vibração) até um ponto na escala do lado direito (que representa o tempo de exposição); 2. Fazer a leitura das exposições parciais no ponto em que as linhas cruzam a escala central; 3. Achar o quadrado de cada valor parcial de exposição a vibrações; 4. Somar o valor de todos os quadrados; 5. Achar a raiz quadrada do resultado para ter o valor global da exposição diária a vibrações A(8). 38

41 Figura D.1 Gráfico da exposição diária Amplititude das vibrações (m/s 2 ) Exemplo: 4m/s 2 durante 4 h 30 min dà A(8)=3m/s 2 A(8)=10m/s 2 A(8)=9m/s 2 A(8)=8m/s 2 Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 6 A(8)=7m/s 2 A(8)=6m/s 2 A(8)=5m/s 2 4 A(8)=4m/s 2 A(8)=3m/s 2 2 A(8)=2,5m/s 2 A(8)=2m/s 2 A(8)=1m/s 2 0 0:00 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30 4:00 4:30 5:00 5:30 6:00 6:30 7:00 7:30 8:00 8:30 9:00 9:30 10:00 Tempo de exposição (hh:mm) 39

42 Figura D.2 Nomograma da exposição do sistema mão -braço às vibrações Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Aceleração ponderada a hv (m/s 2 ) Exposição Parcial a Vibrações A i (8) (m/s 2 ) Valor limite de exp. 5 m/s 2 Valor de acção da exp. 2,5 m/s ,5 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,3 0, Pontos de Exposição a Vibrações n i Horas ,5 1,0 0,8 0,6 0,5 Tempo de Eposição Diária T Minutos 1,5 1,0 0,8 0,6 0,5 0,1 Instruções: Para cada exposição traçar uma linha entre a aceleraçãoo ponderada e o tempo de exposição. Ler a exposição a vibrações A(8)I, ou os pontos de exposição ni, no ponto em que a linha cruza a escala central. Escrever os valores no quadro respectivo abaixo. Para os valores de A(8): Elevar ao quadrado e somar os valores de A(8). Achar a raíz quadrada do resultado para obter a exposição diária às vibrações A(8) A i (8) A i (8) 2 Exposição 1 Exposição 1 Exposição 2 Exposição 2 Exposição 3 Exposição 3 Exposição 4 Exposição 4 Exposição 5 Exposição 5 A i (8) 2 = n = n i = Para os valores de n,: Somar os valores dos resultados para obter um total dos pontos diários, n Usar a escala central para converter o valor de n para A(8) n i A(8) = A i (8) 2 = A(8) =

43 D.4 Sistema de pontos de exposição A gestão da exposição a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço pode ser simplificada usando-se um sistema de «pontos» de exposição. Para qualquer ferramenta ou processo, o número de pontos de exposição acumulados numa hora (PE,1h em pontos por hora) pode ser obtido a partir da amplitude da vibração ahv em m/s², usando: P E,1h = 2a 2 hv Os pontos de exposição são simplesmente adicionados, pelo que se pode fixar um número máximo de pontos de exposição para qualquer trabalhador durante um dia. Os resultados da exposição correspondentes aos valores de acção e aos valores-limites da exposição são: valor de acção da exposição (2,5 m/s²) = 100 pontos; valor-limite de exposição (5 m/s²) = 400 pontos. Aceleração (m/s²) 20 19, , , , , , , , , ,5 10 9,5 9 8,5 8 7,5 7 6,5 6 5,5 5 4,5 4 3,5 3 2, Em geral, o número de pontos de exposição,p E é definido por: Figura D.3 Quadro dos pontos de exposição (valores arredondados) m 15m 30m 1h 2h 3h 4h 5h 6h 8h 10h Tempo de exposição diária horas em que a hv a amplitude da vibração em m/s² e T é o tempo de exposição em horas. Em alternativa, a Figure D.3 indica um método simples para achar os pontos de exposição. A exposição diária A(8) pode ser calculada a partirdo ponto de exposição, usando: Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 41

44 D.5 Sistema das cores dos semáforos Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Qu a d r o D.1 Ex e m p l o d e c o d i f i c a ç ã o c o m a s c o r e s d o s s e m á f o r o s Código da cor Tempo para alcançar o VAE (2,5 m/s²) Algumas entidades patronais que trabalham com fabricantes e fornecedores de máquinas desenvolveram um sistema com as cores verde/amarelo/vermelho dos semáforos, em que cada ferramenta está claramente marcada com uma codificação das cores para as vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, em função da amplitude esperada da vibração de cada máquina durante a utilização, estando um exemplo deste sistema de codificação ilustrado no Quadro D.1. Aos trabalhadores é dada formação sobre o sistema de codificação das cores, pelo que podem seleccionar rapidamente as ferramentas vibratórias e saber durante quanto tempo podem usar a ferramenta. O êxito do sistema das cores dos semáforos depende da qualidade dos dados usados para determinar a cor com que cada máquina é classificada. O sistema das cores dos semáforos pode basear-se em medições ou na declaração do fabricante sobre a emissão de vibrações. Se se usar o valor da emissão de vibrações, esse valor deve ser multiplicado por um factor entre 1 e 2, para levar em conta a incerteza nos resultados obtidos nos ensaios de emissões normalizados (ver Capítulo 2.3.1). A utilização de uma máquina «verde» indica que as exposições estarão provavelmente abaixo do valor de acção ou do valor-limite de exposição. Estas exposições não devem ser assumidas como «seguras». Pode haver um risco de lesão por transmissão de vibrações ao sistema mãobraço para exposições abaixo do valor de acção da exposição e têm de ser usados outros controlos de gestão para garantir que os trabalhadores recebem formação para compreender e operar o sistema correctamente, que os sistemas são efectivamente usados de forma correcta e que os trabalhadores em risco não desenvolvem sintomas de síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço. Tempo para alcançar o VLE (5 m/s²) Vermelho Inferior a 30 minutos Inferior a 2 horas Amarelo 30 minutos a 2 horas 2 a 8 horas Verde Mais de 2 horas Mais de 8 horas 42

45 Ane x o E Exe m p l o s E.1 Quando se usa apenas uma máquina A exposição diária a vibrações, A(8), de um trabalhador que execute um processo ou opere uma ferramenta pode ser calculada a partir da amplitude e do tempo de exposição, usando a equação: em que a hv é a amplitude da vibração (em m/s²), T é a duração diária da exposição à amplitude da vibração a hv e T 0 é o período de referência de oito horas. Tal como a amplitude da vibração, a exposição diária a vibrações exprime-se em unidades de metros por segundo ao quadrado (m/s²). Exemplo Um trabalhador florestal usa uma máquina cortamato durante um total de 4½ horas por dia. A vibração da máquina corta-mato, quando em funcionamento, é de 4 m/s². A exposição diária A(8) é: Exemplo Um rebarbador utiliza três ferramentas durante um dia de trabalho: 1. Uma afiadora angular: 4 m/s² durante 2,5 horas 2. Uma fresadora angular 3 m/s² durante 1 hora 3. Um martelo de britagem: 20 m/s² durante 15 minutos As exposições parciais às vibrações para as três tarefas são: 2,5 1. Afiadora: Afia 8 2. Fresadora: 3. Martelo: A (8) Fres 1 = 3 = 1,1 m/s A Mart (8) = 20 = 3,5 m/s 2 8x60 A exposição diária a vibrações é então: A(8) = A Afia (8)2 + A Fres (8) 2 + A Mart (8) 2 Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H Esta exposição diária de 3 m/s² fica acima do valor de acção da exposição, mas abaixo do valor-limite de exposição. E.2 Qu a n d o se u s a m a i s d o q u e u m a m á q u i n a Se um trabalhador estiver exposta a mais do que uma fonte de vibrações, as exposições parciais a vibrações são calculadas a partir da amplitude e duração de cada fonte. O total da exposição diária a vibrações pode ser calculado a partir dos valores da exposição parcial a vibrações, usando a fórmula: = 2, , ,5 2 = 4,8 + 1,2 + 12,3 = 18,3 = 4,3 m/s 2 Esta exposição diária de 4,3 m/s² está acima do valor de acção da exposição, mas abaixo do valor-limite de exposição. em que A1(8), A2(8), A3(8), etc. são os valores da exposição parcial a vibrações relativos às diferentes fontes de vibrações. 43

46 E.3 Ex p o s i ç ã o diária: A(8), u s a n d o o sistema d e p o n t o s d e e x p o s i ç ã o ((Nota: Trata-se do mesmo exemplo que no Anexo E.2, usando o método dos pontos de exposição.) Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Caso e disponha dos valores da aceleração em m/s 2 : Passo 1: Determinar os valores em pontos para cada tarefa ou máquina, usando a Figura D.3 para procurar os pontos de exposição com base no valor da aceleração e no tempo de exposição. Passo 2:Somar os pontos por máquina para obter o total de pontos diários. Passo 3: O mais elevado dos valores dos três eixos é a exposição diária a vibrações, em pontos. Exemplo Um rebarbador utiliza três ferramentas durante um dia de trabalho: 1. Uma afiadora angular: 4m/s² durante 2½ horas 2. Uma fresadora angular: 3 m/s² durante 1 hora 3. Um martelo de britagem: 20 m/s² durante 15 minutos Passo 1: Os pontos de exposição são, a partir da Figura D.3: Afiadora angular (2½ horas de utilização) Fresadora angular (1 hora de utilização) 4m/s² durante 3* horas = 96 pontos 3m/s² durante 1 hora = 18 pontos Caso se disponha de dados sobre os pontos por hora: Passo 1: Determinar os valores em pontos por hora para cada máquina ou operação, a partir dos dados do fabricante, de outras fontes ou por medição. Passo 2: Para cada máquina ou operação, achar os pontos diários, multiplicando o número de pontos por hora pelo número de horas de utilização da máquina. Passo 3: A soma dos valores dos pontos de cada máquinas ou operação é a exposição diária a vibrações em pontos. Exemplo Um rebarbador utiliza três ferramentas durante um dia de trabalho: 1. Uma afiadora angular: 4m/s² durante 2½ horas 2. Uma fresadora angular: 3 m/s² durante 1 hora 3. Um martelo de britagem: 20 m/s² durante 15 minutos Passo 1: Os valores para estas máquinas, em pontos por hora, são: Afiadora angular Fresadora angular Martelo de britagem 32 pontos 18 pontos 800 pontos Passo 2: Os pontos de exposição são: Martelo de britagem (15 minutos de utilização) 20 m/s² durante 15 minutos = 200 pontos *As 2½ horas não estão indicadas na Figura D.3, pelo que se usa o valor imediatamente superior (3 horas). Passo 2: Os pontos da exposição diária a vibrações, para cada máquina, são: = 314 pontos Passo 3: A exposição diária a vibrações é de 314 pontos, ou seja, acima dos 100 pontos do valor de acção da exposição, mas abaixo dos 400 pontos do valor-limite de exposição. Afiadora angular (2½ horas de utiliz.) Fresadora angular (1 hora de utiliz.) Martelo de britagem (15 minutos de util.) 32 x 2,5 = x 1 = x 0,25 = 200 Passo 3: Os pontos da exposição diária a vibrações, para cada máquina, são: Passo 4: = 298 pontos Passo 5: A exposição diária a vibrações é de 298 pontos, ou seja, acima dos 100 pontos do valor de acção da exposição, mas abaixo dos 400 pontos do valor-limite de exposição. 44

47 Anexo F Técnicas de vigilância da saúde A vigilância da saúde pode consistir numa avaliação da anamnese de um trabalhador em conjunção com um exame físico realizado por um médico ou um profissional de cuidados de saúde com qualificação adequada. Para a vigilância da saúde relativamente às vibrações transmitidas ao sistema mão braço há questionários disponíveis a partir de várias fontes (por exemplo, a secção VIBGUIDE de: EU_index.htm). F.1 A a n a m n e s e A anamnese deve centrar-se no seguinte: antecedentes familiares, antecedentes sociais, incluindo o hábito de fumar e de consumir bebidas alcoólicas, antecedentes profissionais, incluindo actividades profissionais passadas e actuais com exposição a vibrações transmitidas ao sistema mão-braço, empregos anteriores com exposição a agentes neurotóxicos ou angiotóxicos e quaisquer actividades de lazer que envolvam a utilização de ferramentas ou máquinas vibratórias. antecedentes clínicos pessoais. F.2 O e x a m e físico Um exame físico deve analisar em pormenor os sistemas vasculares, neurológicos e músculo-esqueléticos periféricos, devendo ser realizado por um médico qualificado. F.3 Testes clínicos Em geral, os testes clínicos não fornecem uma prova fiável de lesões provocadas por vibrações; no entanto, podem ajudar a excluir outras causas de sintomas similares aos da síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mãobraço ou a monitorizar a progressão da lesão. Entre os testes do sistema vascular periférico contam-se o teste de Lewis-Prusik, o teste de Allen e o teste de Adson. Entre os testes do sistema nervoso periférico contam-se a avaliação da destreza manual (por exemplo, reconhecer e apanhar moedas), o teste de Roos, o teste de Phalen e o sinal de Tinel (para a compressão do túnel cárpico). F.4 Exames vasculares A avaliação vascular da síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço baseia-se principalmente em testes de provocação induzida pelo frio: avaliação das mudanças de cor do dedo, registo dos tempos de recuperação da temperatura na pele do dedo e medição da pressão sanguínea sistólica do dedo. Podem também ser úteis outros testes de diagnóstico não-invasivos, como uma sonografia Doppler do fluxo sanguíneo e da tensão nos braços e nos dedos. F.5 Exames neurológicos A avaliação neurológica da síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão braço inclui diversos testes: Limiares de percepção de vibrações Sensibilidade táctil (detecção da falha, monofilamentos) Limiares de percepção de temperaturas Velocidades de condução nervosa nos membros superiores e inferiores Electromiografia Destreza da ponta dos dedos (Purdue pegboard). Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 45

48 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) F.6 Exames da força muscular A avaliação da força muscular na mão pode ser realizada com um dinamómetro para medir a força de preensão e um dinamómetro de pinçamento para medir a força de pinçamento. Bibliografia suplementar: F.7 Exames radiológicos Inos países em que a osteoartropatia dos membros superiores provocada por vibrações é reconhecida como doença profissional, são habitualmente exigidas radiografias dos ombros, cotovelos, pulsos e mãos para um diagnóstico radiológico de problemas a nível dos ossos e das articulações. F.8 Testes laboratoriais Dem alguns casos podem ser necessárias análises do sangue e da urina para distinguir as patologias provocadas por vibrações de outras perturbações vasculares ou neurológicas. ISO :2001 Mechanical vibration Vibrotactile perception thresholds for the assessment of nerve dysfunction Part 1: Methods of measurement at the fingertips (Vibrações mecânicas Limiares de percepção vibrotáctil para a avaliação da disfunção nervosa Parte 1: Métodos de medição na ponta dos dedos) ISO :2005 Mechanical vibration and shock Cold provocation tests for the assessment of peripheral vascular function Part 1: Measurement and evaluation of finger skin temperature (Vibrações e choque mecânicos Testes de provocação pelo frio para avaliação da função vascular periférica Parte 1: Medição e avaliação da temperatura da pele dos dedos) ISO :2005 Mechanical vibration and shock Cold provocation tests for the assessment de peripheral vascular function Part 2: Measurement and evaluation de finger systolic blood pressure (Vibrações e choque mecânicos Testes de provocação pelo frio para avaliação da função vascular periférica Parte 2: Medição e avaliação da pressão sanguínea sistólica nos dedos) 46

49 Anexo G Glossário Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Vibração mecânica que, quando transmitida ao sistema mão-braço humano, leva a riscos para a saúde e a segurança dos trabalhadores, em particular patologias vasculares, ósseas ou ligamentosas, neurológicas ou musculares Emissão de vibrações declarada Valor das vibrações fornecido pelos fabricantes das máquinas para indicar a vibração que se deverá verificar nessas máquinas. O valor de emissão de vibrações declarado deve ser obtido através da utilização de um código de ensaios normalizado e tem de ser incluído nas instruções da máquina. Ponderação em frequência Correcção aplicada às medições das vibrações (frequentemente, usando um filtro) para ter em conta o facto de o risco de danos físicos depender da frequência assumida. Para as vibrações transmitidas ao sistema mão braço utiliza-se a ponderação Wh (definida na EN ISO :2001). Exposição diária a vibrações, A(8) Valor total das vibrações equivalente em energia a 8 horas para um trabalhador, em metros por segundo ao quadrado (m/s²), incluindo todas as exposições do sistema mão-braço às vibrações durante o dia. Exposição parcial a vibrações, A i (8) Contributo da operação i para a exposição diária a vibrações em m/s². A exposição parcial a vibrações diz respeito à exposição diária de cada ferramenta ou processo i (quando um trabalhador apenas está exposto às vibrações de uma ferramenta ou de um processo, a exposição diária a vibrações é igual à exposição parcial a vibrações). Vigilância da saúde Programa de exames de saúde aos trabalhadores para diagnóstico precoce de patologias resultantes de actividades laborais. Valor de acção da exposição Valor da exposição pessoal diária a vibrações de 2,5 m/s², acima do qual os riscos da exposição às vibrações têm de ser controlados. Valor-limite de exposição Valor da exposição pessoal diária a vibrações de 5 m/s², acima do qual os trabalhadores não devem ser expostos. Tempo de exposição Período diário em que um trabalhador está exposto a uma fonte de vibrações. Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 47

50 Anexo H Bibliografia Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) H.1 Directivas da UE Directiva 2002/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Junho de 2002, relativa às prescrições mínimas de segurança e saúde respeitantes à exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) (décima sexta directiva especial na acepção do n. 1 do artigo 16. da Directiva 89/391/CEE) Directiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de Junho de 1989, relativa à aplicação de medidas destinadas a promover a melhoria da segurança e da saúde dos trabalhadores no trabalho. Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Maio de 2006, relativa às máquinas e que altera a Directiva 95/16/CE (reformulação). Directiva 98/37/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 22 de Junho de 1998, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes às máquinas (revogada pela Directiva 2006/42/CE). Directiva 89/686/CEE: Directiva do Conselho, de 21 de Dezembro de 1989, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes aos equipamentos de protecção individual, com a redacção que lhe foi dada pelas Directivas 93/68/CEE, 93/95/CEE e 96/58/CE Directiva 89/656/CEE do Conselho, de 30 de Novembro de 1989, relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde para a utilização pelos trabalhadores de equipamentos de protecção individual no trabalho (terceira Directiva especial, na acepção do n.º 1 do artigo 16.º da Directiva 89/391/CEE) H.2 No r m a s Comité Europeu de Normalização (1996) Vibração e choque mecânicos. Vibração mão-braço. Método para a medição e a avaliação da transmissibilidade da vibração das luvas na palma da mão NP EN ISO 10819:2001 (Ed. 1) Comité Europeu de Normalização (1997) Mechanical vibration Declaration and verification of vibration emission values (Vibrações mecânicas Declaração e verificação dos valores das emissões de vibrações) EN 12096:1997 Comité Europeu de Normalização (2005) Vibrações mecânicas. Máquinas sustentadas ou guiadas à mão. Princípios para medição da emissão das vibrações EN ISO 20643:2005 Comité Europeu de Normalização (1995) Hand-arm vibration Guidelines for vibration hazards reduction Part 1: Engineering methods by design of machinery (Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Orientações para a redução dos riscos de vibrações Parte 1: Métodos de engenharia pelo desenho das máquinas) CEN/CR :1995 Comité Europeu de Normalização (1995) Hand-arm vibration Guidelines for vibration hazards reduction Part 2: Management measures at the workplace (Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço Orientações para a redução dos riscos de vibrações Parte 2: Medidas de gestão no local de trabalho) CEN/CR :1995 Comité Europeu de Normalização (2005) Mechanical vibration Guideline for the assessment of exposure to hand-transmitted vibration using available information including that provided by manufacturers of machinery (Vibrações mecânicas Orientação para a avaliação da exposição a vibrações transmitidas pelas mãos usando as informações disponíveis, incluindo as fornecidas pelos fabricantes das máquinas) CEN/TR 15350: 2005 Europeias Comité Europeu de Normalização (2001) Mechanical vibration Measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration Part 1: General requirements (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 1: Prescrições gerais) EN ISO :2001. Comité Europeu de Normalização (2001) Mechanical vibration Measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace (Vibrações mecânicas Medição e avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas pela mão. Parte 2: Orientação prática para a medição no local de trabalho) EN ISO :2001. Internacionais Organização Internacional de Normalização (2005) Human response to vibration measuring instrumentation (Reacção humana às vibrações Instrumentos de medição) ISO 8041:2005 ISO :2001 Mechanical vibration Vibrotactile perception thresholds for the assessment of nerve dysfunction Part 1: Methods of measurement at the fingertips (Vibrações mecânicas Limiares de percepção vibrotáctil para a avaliação da disfunção nervosa Parte 1: Métodos de medição na ponta dos dedos) ISO :2003 Mechanical vibration Vibrotactile perception thresholds for the assessment of nerve dysfunction Part 2: Analysis and interpretation of measurements at the fingertips (Vibrações mecânicas Limiares de per- 48

51 cepção vibrotáctil para a avaliação da disfunção nervosa Parte 2: Análise e interpretação das medições na ponta dos dedos) ISO :2005 Mechanical vibration and shock Cold provocation tests for the assessment of peripheral vascular function Part 1: Measurement and evaluation of finger skin temperature (Vibrações e choque mecânicos Testes de provocação pelo frio para avaliação da função vascular periférica Parte 1: Medição e avaliação da temperatura da pele dos dedos) ISO :2005 Mechanical vibration and shock Cold provocation tests for the assessment of peripheral vascular function Part 2: Measurement and evaluation of finger systolic blood pressure (Vibrações e choque mecânicos Testes de provocação pelo frio para avaliação da função vascular periférica Parte 2: Medição e avaliação da pressão sanguínea sistólica nos dedos) ISO/TS 15694:2004 Mechanical vibration and shock Measurement and evaluation of single shocks transmitted from hand-held and hand-guided machines to the hand-arm system (Vibrações e choque mecânicos Medição e avaliação de cada tipo de choques transmitidos ao sistema mão-braço por máquinas sustentadas e guiadas à mão) ISO/TR 22521:2005 Portable hand-held forestry machines Vibration emission values at the handles Comparative data in 2002 (Máquinas florestais sustentadas à mão portáteis Valores da emissão de vibrações nos punhos Dados comparativos em 2002) H.3 Publicações científicas Bovenzi M. Exposure-response relationship in the handarm vibration syndrome: an overview of current epidemiology research. International Archives of Occupational and Environmental Health 1998; 71: Bovenzi M. Vibration-induced white finger and cold response of digital arterial vessels in occupational groups with various patterns of exposure to hand-transmitted vibration. Scandinavian Journal of Work, Environment & Health 1998; 24: Bovenzi M. Finger systolic blood pressure indices for the diagnosis of vibration-induced white finger. International Archives of Occupational and Environmental Health 2002; 75: Brammer,A.J., Taylor,W., Lundborg,G. (1987) Sensorineural stages of the hand-arm vibration syndrome. Scandinavian Journal of Work, Environment and Health, 13, (4), Gemne,G., Pyykko,I., Taylor,W., Pelmear,P. (1987) The Stockholm Workshop scale for the classification of coldinduced Raynaud s phenomenon in the hand-arm vibration syndrome (revision of the Taylor-Pelmear scale). Scandinavian Journal of Work, Environment and Health, 13, (4), Griffin, M.J. (2004) Minimum health and safety requirements for workers exposed to hand-transmitted vibration and whole-body vibration in the European Union; a review. Occupational and Environmental Medicine; 61, Griffin,M.J. (1990, 1996) Handbook of human vibration. Published: Academic Press, London, ISBN: Griffin,M.J. (1997) Measurement, evaluation, and assessment of occupational exposures to hand-transmitted vibration. Occupational and Environmental Medicine, 54, (2), Griffin,M.J. (1998) Evaluating the effectiveness of gloves in reducing the hazards of hand-transmitted vibration. Occupational and Environmental Medicine, 55, (5), Griffin,M.J., Bovenzi,M. (2002) The diagnosis of disorders caused by hand-transmitted vibration: Southampton Workshop International Archives of Occupational and Environmental Health, 75, (1-2), 1-5. Griffin,M.J., Bovenzi,M., Nelson,C.M. (2003) Dose response patterns for vibration-induced white finger. Journal of Occupational and Environmental Medicine, 60, Griffin, M.J. & and Lindsell C.J. (1998) Cold provocation tests for the diagnosis of vibration-induced white finger: Standardisation and repeatability. HSE research report CRR 173/1998. Kaulbars,U. Hand-arm vibration parameters: from manufacturers and workplace measurements deviations and causes. VDI-Report No (2004), p ). pdf. (Em alemão) LEY F. X. Hand arm vibration bone and joint disorders. INRS, Document pour le médecin du Travail, n 40, 4 term (Em francês) Lindsell, C.J. & and Griffin. M.J. (1998) Standardised diagnostic methods for assessing components of the handarm vibration syndrome. HSE research report CRR 197/1998. Mason H., Poole K. Clinical testing and management of individuals exposed to hand-transmitted vibration. An evidence review. Faculty of Occupational Medicine of the Royal College of Physicians 2004 ISBN Mansfield, N.J. (2004) Human Response to Vibration ISBN X Paddan, G.S. & and Griffin, M.J. (1999) Standard tests for the vibration transmissibility of gloves. HSE research report CRR 249/1999. Paddan, G.S., Haward, B.M., Griffin, M.J., Palmer, K.T.Paddan, G.S. et al. (1999) Hand-transmitted vibration: Evaluation of some common sources of exposure in Great Britain. HSE research report CRR 234/1999. Palmer,K.T., Coggon,D.N., Bednall,H.E., Kellingray,S.D., Pannett,B., Griffin,M.J., Haward,B. (1999)Palmer, K.T. et Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H 49

52 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) al. (1999) Hand-transmitted vibration Occupational exposures and their health effects in Great Britain. HSE research report CRR 232/1999. Palmer,K.T., Griffin,M.J., Bednall,H., Pannett,B., Coggon,D. (2000) Prevalence and pattern of occupational exposure to hand transmitted vibration in Great Britain: findings from a national survey. Occupational and Environmental Medicine, 57, (4), Palmer,K.T., Griffin,M.J., Bendall,H., Pannett,B., Cooper,C., Coggon,D. (2000) The prevalence of sensorineural symptoms attributable to hand-transmitted vibration in Great Britain: a national postal survey. American Journal of Industrial Medicine, 38, Palmer,K.T., Griffin,M.J., Syddall,H., Pannett,B., Cooper,C., Coggon,D. (2000) Prevalence of Raynaud s phenomenon in Great Britain and its relation to hand transmitted vibration: a national postal survey. Occupational and Environmental Medicine, 57, (7), Palmer,K.T., Griffin,M.J., Syddall,H., Pannett,B., Cooper,C., Coggon,D. (2001) Risk of hand-arm vibration syndrome according to occupation and source of exposure to hand-transmitted vibration: a national survey. American Journal of Industrial Medicine, 339, Palmer,K.T., Griffin,M.J., Syddall,H.E., Pannett,B., Cooper,C., Coggon,D. (2001) Exposure to hand-transmitted vibration and pain in the neck and upper limbs. Occupational Medicine, 51, (7), Palmer,K.T., Haward,B., Griffin,M.J., Bednall,H., Coggon,D. (2000) Validity of self reported occupational exposure to hand transmitted and whole body vibration. Occupational and Environmental Medicine, 57, (4), Rocher O., Lex F. X., Mereau P., Donati P. Bone and joint disorders of elbow when exposed to hand held tool vibration. INRS, Document pour le médecin du Travail, n 56, 4 term, 1993 (em francês) Stayner, R.M. (1996) Grinder characteristics and their effects on hand-arm vibration. HSE research report CRR 115/1996. Stayner, R.M. (1997) European grinder vibration test code: a critical review. HSE research report CRR 135/1997. Stayner, R.M. (2003) Isolation and auto-balancing techniques for portable machines. HSE research report RR 078/2003. Taylor,W. (Editor) (1974) The vibration syndrome. Proceedings of a Conference on the Medical Engineering and Legal Aspects of Hand-Arm Vibration at the University of Dundee, 12-14th July, Edited: W. Taylor, Published: Academic Press, ISBN Taylor,W., Pelmear,P.L. (Editors) (1975) Vibration white finger in industry, (A report, comprising edited versions of papers submitted to the Department of Health and Social Security in December 1973). Published: Academic Press, ISBN H.4 Publicações de orientação Bulletin for workers of the institution for statutory accident insurance and prevention in the mining industry (Bergbau- Berufsgenossenschaft) Human diseases caused by vibrations. (Em alemão) Federal Institute for Occupational Safety and Health (FIO- SH) Protection against vibration: a problem or not? (Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA)). (Em alemão) Federal Institute for Occupational Safety and Health (FIO- SH). Protection against vibration at the workplace (technics 12). (Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA)). (Em alemão) Federal Institute for Occupational Safety and Health (FIO- SH). Vibration loads in the building industry (technics 23). (Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin BAuA). (Em alemão) Gruber, H.; Mierdel, B. Guidelines for risk assessment. Bochum: VTI Verlag (Em alemão) HSE (2005) Hand-arm Vibration - The Control of Vibration at Work Regulations Guidance on Regulations L140 HSE Books 2005 ISBN HSE (2005) Control the risks from hand-arm vibration: Advice for employers on the Control of Vibration at Work Regulations 2005 Leaflet INDG175 (rev2) HSE Books 2005 ISBN HSE (2005) Hand-arm vibration: Advice for workers Pocket card INDG296 (rev1) HSE Books 2005 ISBN HSE (1998) Hard to handle: Hand-arm vibration managing the risk Video HSE Books 1998 ISBN HSE (2002) Use of contractors: A joint responsibility Leaflet INDG368 HSE Books ISBN HSE (1996) Hazards associated with foundry processes: Hand-arm vibration - the current picture Foundries Information Sheet FNIS8 Apenas disponível na Internet em pubns/founindx.htm HSE (1999) Hazards associated with foundry processes: Hand-arm vibration - assessing the need for action Foundries Information Sheet FNIS10 Apenas disponível na Internet em pubns/founindx.htm HSE (2002) Hand-arm vibration in foundries: Furnace and ladle relining operations Foundries Information Sheet FNIS11 50

53 Apenas disponível na Internet em pubns/founindx.htm HSE (2002) A purchasing policy for vibration-reduced tools in foundries Foundries Information Sheet FNIS12 Apenas disponível na Internet em pubns/founindx.htm UK Department of Trade and Industry (1995). Machinery. Guidance notes on UK Regulations. Guidance on the Supply of Machinery (Safety) Regulations 1992 as amended by the Supply of Machinery (Safety) (Amendment) Regulations 1994 URN 95/650 INRS (1991). Smooth impact. Use an anti-vibration concrete breaker. INRS, ED (Em francês). INRS. (2001) The hand in danger. INRS, ED 863. (Em francês e inglês) Centres de Mesure Physique (CMP) e Institut National de Recherche et de Sécurité (INRS). Guide to evaluate vibration at work. Part 2 : Hand arm vibration. Edited by INRS ISSA. Vibration at work. Published by INRS for International section Research of the ISSA, (disponível em inglês, francês, alemão e espanhol) Kaulbars, U. (1998) Technical protection against handarm vibrations. BIA Handbuch, 33. Lfg. XII/98 (på tysk). Kaulbars, U. (2001) Anti-vibration-gloves Positive list. BIA Handbuch, 39. Lfg. VII/2001. (Em alemão) Neugebauer, G.; Hartung, E. Mechanical vibrations at the workplace. Bochum: VTI Verlag (Em alemão) Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz. (2005) G46: Belastungen des Muskel- und Skelettsystems. (Em alemão) Ministère fédéral de l Emploi et du Travail (Belgique) Vibrations main bras. Stratègie d évaluation et de prévention des risques. D/1998/1205/70 (em francês) H.5 Sítios na Internet Informação geral sobre as vibrações, incluindo ligações para vários outros sítios Dados sobre a emissão de vibrações Dados sobre a emissão de vibrações Calculadora da exposição aspy?calc=hav&lang=en Calculadora da exposição index.jsp Calculadora da exposição Parte 1 Guia de boas práticas sobre vibrações transmitidas ao sistema mão braço Anexo A-H ISPESL La sindrome da vibrazioni mano - braccio. Vibrazioni meccaniche nei luoghii di lavoro : stato della normativa. (Em italiano) 51

54

55 Índice alfabético A acção de martelo...16 aceleração ponderada pela frequência...19, 34 acelerómetros...36 amplitude... 20, 34, 41 amplitude da vibração...41, 68 anamnese...45, 96 associação comercial... 20, 25, 69 avaliação de riscos...19, 33 avaliação do risco de vibrações...15, 26 C cadeias tensoras...26 calculadoras baseadas na Internet...38, 86 chave de impacto...18, 35 classificação...23 codificação das cores...42 códigos dos testes de vibrações...16, 68 concepção do posto de trabalho...26 consulta e participação...33, 61 Contractura de Dupuytren...37 controlos dos riscos...13, 61 D dados do fabricante sobre a emissão...19, 22 de impacto...16 de percussão...16, 37 dedo branco induzido por vibrações...37 directiva...8, 25, 32 directiva-quadro... 11, 24, 60 duração da exposição... 13, 22, 37 exames neurológicos...45 exames radiológicos...46 exames vasculares...45 exposição às vibrações...25, 37 exposição diária a vibrações... 22, 31, 44, 47 exposição parcial a vibrações... 22, 43, 47 exposições parciais a vibrações...22, 43 F fabricante... 19, 25, 42, 68 Fenómeno de Raynaud... 37, 49, 50 ferramentas de movimento rotativo...16 força de preensão e força de carga...26 formação e informação... 13, 27, 61 formação e supervisão...24, 27 formigueiro...16, 37 fornecedor... 20, 26, 75 fraqueza muscular...37 frequência... 19, 20, 28, 34, 47 frequência dominante...34 H horários de trabalho...27, 61 I incerteza...22, 42 L limiares de percepção de vibrações...45 luvas antivibrações...28 PartE I Guía de buenas prácticas sobre Vibraciones de mano-brazo Ín d i c e E emissão de vibrações... 19, 20, 47 entorpecimento...16, 37 equilibradores...26 estratégia de controlo... 13, 23, 61 exame físico...45, 96 exames da força muscular...46 M manutenção...29, 61 materiais resilientes...26 medição...44, 61 medição da amplitude da vibração...20, 69 médico qualificado...45 medidas colectivas

56 monitorização e reavaliação...23 sensibilidade táctil...45 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) N nomograma... 38, 40, 86, 88 O operação contínua da ferramenta...18 operação intermitente das ferramentas...18 P padrões de trabalho... 18, 27, 29 patologias músculo-esqueléticas...37, 98 patologias neurológicas...37, 47 patologias vasculares...37 política de compras...13, 25 ponderação da frequência...34 protecção individual... 24, 27, 48 Purdue pegboard...45 R reavaliação... 13, 29, 61 registos de saúde...31 representantes dos trabalhadores...24 responsabilidades segundo a Directiva...11, 23 riscos para a saúde...31, 37 síndroma das vibrações transmitidas ao sistema mão-braço... 11, 18, 37 síndroma do túnel carpelar...27, 45 sistema de cores dos semáforos... 11, 15, 23 sistema de pontos de exposição... 41, 89, 94 suportes antivibrações...26 T tendinite...37 testes clínicos...45 testes de provocação induzida pelo frio...46, 49 testes laboratoriais...46 V valor de acção da exposição... 20, 23, 27, 31 valor de emissão declarado...19 valor total das vibrações... 34, 46, 96 valor-limite de exposição... 11, 20, 27, 33 vestuário...27 vestuário quente...28 vibração...1, 21, 25 S selecção do equipamento...13, 25 vibração média...21 vigilância da saúde...13, 45 54

57 Parte 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro

58

59 ÍNDICE Ca p í t u l o 1 In t r o d u ç ã o Ca p í t u l o 2 Ava l i a ç ã o d o s r i s c o s Princípios f u n d a m e n ta i s d a ava l i a ç ã o d o s r i s c o s De t e r m i n a ç ã o d a d u r a ç ã o d a e x p o s i ç ã o De t e r m i n a ç ã o d a a m p l i t u d e d a v i b r a ç ã o Utilização de dados sobre a emissão do fabricante Utilização de outras fontes de dados Medição da amplitude da vibração Cálculo d a s e x p o s i ç õ e s d i á r i a s à s v i b r a ç õ e s Avaliação da exposição diária às vibrações A(8) e do VDV Incerteza das avaliações da exposição diária Ca p í t u l o 3 El i m i n a ç ã o o u r e d u ç ã o d a e x p o s i ç ã o El a b o r a ç ã o d e u m a estratégia d e c o n t r o l o Parte 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro - ÍNDICE 3.2 Co n s u l ta e pa rt i c i pa ç ã o d o s t r a b a l h a d o r e s Co n t r o l o d o s r i s c o s Introdução de outros métodos de trabalho Selecção do equipamento Política de compras Concepção de tarefas e processos Medidas colectivas Formação e informação dos trabalhadores Programação do trabalho Manutenção Suspensão dos assentos

60 3.4 Mo n i t o r i z a ç ã o e r e ava l i a ç ã o d a s v i b r a ç õ e s Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Como saber se os controlos das vibrações transmitidas ao corpo inteiro estão a funcionar? Quando preciso de repetir a avaliação dos riscos? Ca p í t u l o 4 Vigilância d a s a ú d e Qu a n d o é necessária a vigilância d a s a ú d e? Qu e r e g i s t o s s ã o necessários? Qu e fa z e r se f o r identificada u m a l e s ã o? An e x o A Resumo das responsabilidades definidas na Directiva 2002/44/CE An e x o B O que é uma vibração? An e x o C Riscos para a saúde, sinais e sintomas An e x o D Ferramentas para calcular as exposições diárias An e x o E Exemplos de exposição diária An e x o F Técnicas de vigilância da saúde An e x o G Glossário An e x o H Bibliografia Ín d i c e a l fa b é t i c o

61 Ca p í t u l o 1 In t r o d u ç ã o A Directiva 2002/44/CE da UE (Directiva «Vibrações») atribui às entidades patronais as responsabilidades de garantir a eliminação ou redução ao mínimo dos riscos derivados das vibrações transmitidas ao corpo inteiro (estas responsabilidades estão resumidas no Anexo A). O presente guia destina se a ajudar as entidades patronais a identificar os perigos derivados das vibrações transmitidas ao corpo inteiro, a avaliar as exposições e os riscos, bem como a estabelecer medidas para proteger a saúde e segurança dos trabalhadores expostos aos riscos devidos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. O Guia deve ser lido conjuntamente com a Directiva «Vibrações» ou com a legislação nacional que aplica os requisitos dessa directiva. As vibrações transmitidas ao corpo inteiro devem se a vibrações transmitidas através do assento ou dos pés pelas máquinas ou veículos do local de trabalho (ver Anexo B). A exposição a níveis elevados de vibrações transmitidas ao corpo inteiro pode pôr em risco a saúde e a segurança, sabendo se que podem provocar ou agravar lombalgias e outras patologias (ver Anexo C). Os riscos são maiores quando a amplitude das vibrações é elevada, os períodos de exposição são longos, frequentes, e regulares, e as vibrações comportam choques e sacudidelas violentos. A exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro ocorre geralmente em actividades laborais como por exemplo a agricultura, a construção e as actividades extractivas, podendo no entanto ocorrer noutros lugares, a saber, na estrada em veículos pesados, no mar em pequenas embarcações e no ar em alguns helicópteros. As vibrações transmitidas ao corpo inteiro não atingem apenas aqueles que trabalham sentados, por exemplo os motoristas, podendo também afectar as pessoas que trabalham de pé, como no caso dos trabalhos realizados com máquinas trituradoras de betão. As lombalgias podem ser causadas por factores ergonómicos, tais como a movimentação manual de cargas ou as posturas incómodas. Estes factores podem ser pelo menos tão importantes quanto a própria exposição às vibrações. As lesões lombares podem, naturalmente, ser provocadas por actividades de trabalho ou outras, independentemente da utilização de veículos. A fim de abordar com êxito o problema das lesões lombares em motoristas e operadores de máquinas ou ferramentas portáteis, é importante identificar e analisar o conjunto de todos os factores coadjuvantes. A Directiva «Vibrações» (Directiva 2002/44/CE ver caixa «Bibliografia suplementar») estabelece padrões mínimos para o controlo dos riscos resultantes das vibrações transmitidas ao corpo inteiro. A Directiva «Vibrações» exige que os Estados Membros da União Europeia implementem legislação nacional para aplicar os requisitos da Directiva o mais tardar até 6 de Julho de A legislação nacional pode aplicar disposições mais favoráveis do que as exigidas pela directiva e não deve reduzir a protecção concedida aos trabalhadores por qualquer legislação nacional preexistente. A Directiva «Vibrações» estabelece valores de acção de exposição, acima dos quais as entidades patronais são obrigadas a controlar os riscos de transmissão de vibrações ao corpo inteiro da sua força de trabalho e um valor limite de exposição acima do qual os trabalhadores não podem ser expostos 1 : um valor de acção de exposição diária de 0,5 m/s² (ou, à escolha do Estado-Membro, um valor de dose de vibrações de 9,1 m/s 1,75 ); um valor limite da exposição diária de 1,15 m/s² (ou, à escolha do Estado-Membro, um valor de dose de vibrações de 21 m/s 1,75 ). A Directiva «Vibrações» atribui às entidades patronais as responsabilidades de garantir a eliminação ou redução PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 1 Introdução 1 No que se refere ao valor limite de exposição, os Estados Membros podem, após consulta dos parceiros sociais, aplicar um período transitório de cinco anos a partir 6 de Julho de 2005 (os Estados Membros têm a faculdade de alargar este período por mais quatro anos no que se refere aos equipamentos utilizados nos sectores agrícola e silvícola). Os períodos transitórios aplicam se apenas à utilização de equipamentos de trabalho que tenham sido postos à disposição dos trabalhadores até 6 de Julho de 2007 (tendo em conta todos os meios técnicos ou organizacionais de controlo do risco) e que não permitam respeitar os valores-limite de exposição. 59

62 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) ao mínimo dos riscos derivados da transmissão de vibrações ao corpo inteiro. Estas responsabilidades estão resumidas no Anexo A. A Directiva «Vibrações» é uma directiva específica da directiva quadro (Directiva 89/391/CEE - ver a caixa «Bibliografia suplementar») e, assim, muitos dos requisitos da Directiva «Vibrações» resultam da directiva quadro e fazem lhe referência específica. O presente guia ajudará as entidades patronais no cumprimento da Directiva «Vibrações», uma vez que se Bibliografia suplementar: Directiva «Vibrações»: aplica às vibrações transmitidas ao corpo inteiro. O guia pretende cobrir a metodologia utilizada para determinar e avaliar riscos; para escolher e usar correctamente o equipamento de trabalho, para a optimização de métodos e a implementação de medidas de protecção (medidas técnicas e/ou organizativas) na base de uma análise de riscos prévia. Este guia dá também pormenores sobre o tipo de formação e informação a fornecer aos trabalhadores envolvidos e propõe soluções eficazes para as restantes matérias abordadas na Directiva «Vibrações». A estrutura deste guia está indicada no fluxograma da Figura 1. Directiva 2002/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Junho de 2002, relativa às prescrições mínimas de segurança e saúde respeitantes à exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (vibrações) (décima sexta directiva especial na acepção do n.º 1 do artigo 16.º da Directiva 89/391/CEE). (Publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias L 177 de 6 de Julho de 2002, p. 13) Directiva-Quadro: Directiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de Junho de 1989, relativa à aplicação de medidas destinadas a promover a melhoria da segurança e da saúde dos trabalhadores no trabalho. 60

63 Vibrações transmitidas ao corpo inteiro no trabalho Fi g u r a 1 Fl u x o g r a m a d a s v i b r a ç õ e s t r a n s m i t i d a s a o c o r p o inteiro Avaliação dos riscos Capítulo 2 Princípios da avaliação dos riscos 2.1 Avaliação das exposições diárias Duração da exposição 2.2 Amplitude das vibrações 2.3 Dados do fabricante Outras fontes Medição Cálculo da exposição diária 2.4 Exposição diária às vibrações - A(8) Valor da dose de vibrações - VDV Eliminação ou reduçõo da exposição Capítulo 3 Elaboração de uma estratégia de controlo 3.1 PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 1 Introdução Consulta e participação dos trabalhadores 3.2 Controlos dos riscos 3.3 Introdução de outros métodos de trabalho Selecção do equipamento Política de compras Concepção de tarefas e processos Medidas colectivas Formação/informação dos trabalhadores Horários de trabalho Manutenção Suspensão de assentos Acompanhamento e reavaliação 3.4 Os controlos estão a funcionar? Repetição da avaliação dos riscos 3.5 Vigilância da saúde Capítulo 4 Quando é necessária a vigilância da saúde? 4.1 Que registos são necessários? 4.2 Que fazer se for identificada uma lesão?

64

65 Capítulo 2 Avaliação dos riscos O objectivo da avaliação dos riscos devidos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro é permitir à entidade patronal tomar uma decisão válida acerca das medidas necessárias para prevenir ou controlar de forma adequada os riscos derivados da exposição dos trabalhadores a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Neste capítulo apresentamos o modo como a entidade patronal pode concluir se poderá haver algum problema com a exposição do corpo inteiro a vibrações nas suas instalações, sem necessidade de uma medição nem quaisquer conhecimentos detalhados sobre como fazer a avaliação da exposição. 2.1 Princípios fundamentais da avaliação dos riscos A avaliação dos riscos deve: identificar os eventuais riscos de saúde ou segurança que tenham como causa ou factor agravante as vibrações transmitidas ao corpo inteiro; calcular as exposições dos trabalhadores e compará las com o valor de acção de exposição e o valor limite de exposição; identificar os controlos de risco disponíveis; identificar os passos que se pretende dar para controlar e monitorizar os riscos devidos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro; e registar a avaliação, os passos que foram dados e a respectiva eficácia. Associados às vibrações transmitidas ao corpo inteiro, outros factores ergonómicos podem contribuir para provocar lombalgias, a saber: posturas incómodas durante a condução ou o manejo das máquinas; estar sentado durante longos períodos sem poder disposição inadequada dos dispositivos de controlo, obrigando o condutor/operador a esticar-se ou torcer-se; má visibilidade da operação, o que obriga o operador a torcer-se e esticar-se para poder ver convenientemente; levantamento e transporte manuais de cargas pesadas ter sistematicamente de subir para uma cabina elevada ou de difícil acesso, ou de saltar para fora dela. Todos estes factores podem, por si só, provocar lombalgias. Contudo, o risco será maior caso o trabalhador esteja exposto a um ou mais destes factores e, simultaneamente, a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Por exemplo: estar exposto à transmissão de vibrações ao corpo inteiro durante longos períodos sem poder mudar de posição; estar exposto à transmissão de vibrações ao corpo inteiro e sentado numa postura de estiramento ou torção (p. ex., olhar por cima do ombro para controlar o funcionamento das máquinas acopladas); estar exposto à transmissão de vibrações ao corpo inteiro e, simultaneamente, executar tarefas que impliquem o levantamento e o transporte manuais de cargas pesadas. Factores ambientais, como a temperatura, podem aumentar mais ainda o risco de lombalgias ou traumatismos da coluna vertebral. Todos estes factores devem ser considerados em conjunto nos planos destinados a minimizar os riscos de lombalgias. Devem ser estabelecidas regras e orientações relativas ao transporte manual de cargas se este factor for importante na actividade laboral dos trabalhadores. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 2 Avaliação dos riscos 63

66 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Como ponto de partida para a avaliação dos riscos convém analisar o trabalho efectuado, bem como os processos, as máquinas e os equipamentos utilizados. No Quadro 1 são apresentadas algumas perguntas para ajudá-lo a decidir se é necessário tomar mais alguma medida. Todos os tipos de veículo em movimento são susceptíveis de transmitir vibrações ao corpo inteiro do condutor. Os riscos para saúde aumentam quando os trabalhadores Bibliografia suplementar: Directiva «Movimentação manual de cargas»: estão expostos a níveis elevados de vibrações transmitidas ao corpo inteiro numa base regular e duradoura. A Figura 2 apresenta alguns veículos associados à transmissão de vibrações ao corpo inteiro e a riscos ergonómicos. Recorde se que a exposição às vibrações transmitidas ao corpo inteiro pode também ocorrer em actividades distintas da condução, como por exemplo nos casos em que os trabalhadores estão de pé em plataformas vibratórias. Directiva 90/269/CEE do Conselho, de 29 de Maio de 1990, relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde respeitantes à movimentação manual de cargas que comportem riscos, nomeadamente dorso-lombares, para os trabalhadores (quarta directiva especial na acepção do n.º 1 do artigo 16.º da Directiva 89/391/CEE) Qu a d r o 1 Al g u m a s p e r g u n ta s pa r a a j u d a r a d e c i d i r se é necessário t o m a r m a i s m e d i d a s Conduz veículo todo-o-terreno? A probabilidade de exposição a níveis elevados de vibrações transmitidas ao corpo inteiro é maior no caso de trabalhadores que, na sua actividade laboral, em conduzem veículos em superfícies irregulares, nomeadamente veículos todo-o-terreno tais como tractores, motos quatro e camiões com caixa basculante. Conduz ou trabalha, diariamente e por períodos longos, com máquinas que vibram? Os factores que determinam a exposição diária de um trabalhador a vibrações são a amplitude (nível) das vibrações e o tempo de exposição às mesmas. Quanto mais durar a exposição, maior será o risco de exposição a vibrações.jo længere eksponeringstid, jo større risiko for vibrationsbetingede skader Conduz veículos que não foram concebidos para o pavimento em causa? Alguns veículos industriais, como os empilhadores, não têm suspensão nas rodas e são equipados com pneus sólidos que lhes fornecem a estabilidade necessária para operar com segurança. Desde que sejam conduzidos em superfícies regulares, os níveis das vibrações transmitidas ao corpo inteiro não são, em princípio, elevados. Contudo, se forem conduzidos em superfícies inadequadas (por exemplo, um empilhador concebido para ser utilizado em armazém está a ser utilizado numa zona de carga no exterior), podem dar origem a níveis elevados de vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Conduz em estradas em mau estado? Desde que as estradas estejam em boas condições, a maioria dos veículos rodoviários será responsável por níveis relativamente baixos de vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Automóveis, furgonetas e camiões com cabinas suspensas de concepção moderna não são em geral susceptíveis de apresentar riscos de vibrações transmitidas ao corpo inteiro em estradas em boas condições. Contudo, os veículos com suspensão menos eficaz, tais como os camiões de estrutura rígida, podem dar origem a níveis elevados de vibrações transmitidas ao corpo inteiro especialmente no caso de condução em pisos degradados ou quando não transportarem carga. 64

67 Está exposto a choques (ou sacudidelas)? Pensa se que o maior risco derivado da exposição às vibrações é o que decorre da exposição a vibrações resultantes de choques. Estas vibrações podem ser devidas ao piso degradado das estradas, a velocidade excessiva para o piso em causa ou à instalação incorrecta da suspensão dos assentos. As gadanhas podem gerar níveis elevados de vibrações por choque em pisos difíceis. Alguns veículos com cargas muito pesadas podem transmitir choques e sacudidelas ao condutor ao serem efectuadas travagens bruscas. Tem de adoptar posturas incómodas ou executar tarefas de movimentação manual de cargas? A concepção desadequada da cabina ou a má visibilidade podem ter como resultado estiramentos e torções, podendo ainda confinar o condutor à mesma posição durante longos períodos. Estas más condições ergonómicas, combinadas com a exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro ou não, podem provocar lombalgias e outras patologias músculo esqueléticas. Os fabricantes da maquinaria dão avisos sobre os riscos decorrentes das vibrações transmitidas ao corpo inteiro? No caso de uma máquina susceptível de expor o utilizador a riscos devidos a vibrações, o fabricante deve avisá lo disso no manual de instruções. Os trabalhadores queixam se de problemas nas costas? PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 2 Avaliação dos riscos A existência de lombalgias significa que é necessário gerir os riscos ergonómicos e a exposição às vibrações. 65

68 Fi g u r a 2 - Ex e m p l o s d e a m p l i t u d e s d a s v i b r a ç õ e s d e equipamento c o m u m Gamas de valores de vibração para equipamentos comuns no mercado da ue. estes dados são apenas para ilustração. para mais pormenores, ver o Anexo B. Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Retroescavadoracarregadora c/rodas Cilindro - compactador c /rolo Cilindro - compactador c/duplo rolo Tractor de rastos Camião com caixa basculante Camião articulado Escavadora de rodas Escavadora <25t Escavadora >25t Tractor agrícola Pavimentadora de asfalto/espalhadora Grua florestal Segadeira florestal Empilhador de contrapeso Empilhador - order picker Empilhador rectráctil 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 Niveladora Porta-paletes c/plataforma para o operador Porta-paletes elevadores c/plataforma p/operador Gadanha Tractor rebocador Pá carregadora de rodas 66 Minimum 25. percentil 75. percentil Máximo

69 2.2 Determinação da duração da exposição Para avaliar a exposição diária dos trabalhadores às vibrações, é necessária uma estimação do tempo durante o qual os operadores das máquinas estão expostos à fonte de vibração. Neste capítulo analisamos qual a informação sobre o tempo de exposição que é necessária e o modo de determiná-la. Antes de poder estimar a exposição diária a vibrações [A(8) ou VDV], é preciso conhecer a duração diária total da exposição à vibração de cada veículo ou máquina utilizados. Convém ter o cuidado de utilizar dados que sejam compatíveis com os dados disponíveis relativamente à amplitude das vibrações, ou seja, se os dados relativos aos valor das vibrações se basearem em medições feitas com a máquina em funcionamento, então mede se o tempo durante o qual o trabalhador está exposto às vibrações. Bibliografia suplementar: Ao serem interrogados sobre a duração diária habitual da exposição às vibrações, os operadores de máquinas ou veículos indicam geralmente um valor que compreende períodos sem exposição, como por exemplo tempos de carga do camião e de espera. Geralmente, a vibração de um veículo em circulação tem um papel preponderante na exposição às vibrações. No entanto, algumas exposições verificam se sobretudo no âmbito de operações executadas enquanto o veículo está parado, como no caso das máquinas escavadoras e segadeiras florestais. Os padrões de trabalho têm também de ser analisados cuidadosamente. Por exemplo, pode dar se o caso de alguns trabalhadores só poderem trabalhar com máquinas durante certos períodos do dia. Devem ser estabelecidos padrões de utilização habitual, pois serão um importante factor no cálculo da exposição provável de um trabalhador a vibrações. Norma EN 14253:2003 (Ed. 1). Mechanical vibration. Measurement and evaluation of occupational exposure to whole-body vibration with reference to health. Practical guidance (Vibrações mecânicas. Medição e cálculo da exposição profissional às vibrações transmitidas ao corpo inteiro no que diz respeito à saúde Orientações práticas). PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 2 Avaliação dos riscos 67

70 2.3 Determinação da amplitude da vibração Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) A amplitude da vibração transmitida ao corpo inteiro é o maior dos valores da aceleração ponderada em frequência determinados para cada um dos três eixos ortogonais (1,4a wx, 1,4a wy ou a wz ) para um trabalhador sentado ou de pé. A informação a utilizar na avaliação das vibrações deve ser tão adaptada quanto possível ao comportamento provável da máquina utilizada no que respeita a vibrações (tanto as especificações da máquina como o seu modo de utilização). Neste capítulo analisamos a forma como a vibração pode ser estimada a partir dos dados do fabricante, de outras fontes de dados publicados e da medição no local de trabalho Utilização de dados sobre a emissão do fabricante A Directiva «Máquinas (Directiva 2006/42/CE e, anteriormente, Directiva 98/37/CE, revogada) define os requisitos essenciais de saúde e segurança para as máquinas vendidas na União Europeia, incluindo os requisitos específicos relativos à vibração. Entre outros requisitos, a Directiva «Máquinas» obriga os fabricantes, importadores e fornecedores de máquinas a fornecerem informações sobre todos os riscos devidos à vibração, bem como os valores relativos à emissão de vibrações transmitidas ao corpo inteiro pelas máquinas móveis. Estes elementos sobre a emissão de vibrações devem ser dados nas informações ou instruções que acompanham a máquina. EOs dados relativos à emissão de vibrações obedecem geralmente aos códigos de ensaio de vibração europeus harmonizados produzidos por organismos de normalização europeus ou internacionais. Não obstante, são muito poucas as normas específicas para as máquinas actualmente disponíveis e quando as há, como no caso dos veículos pesados, as diferenças entre máquinas em concorrência directa são amiúde inferiores a 50%. Bibliografia suplementar: EN 1032:2003 (Ed. 2) Vibrações mecânicas. Ensaio de máquinas móveis para determinação do valor da emissão de vibração. EN 12096:1997 (Ed. 1) Vibrações mecânicas Declaração e verificação dos valores da emissão de vibração. CEN/TR Primeiro projecto, Munique (Março de 2005) Vibrações mecânicas Directrizes para a avaliação da exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro em máquinas de terraplenagem. Utilização de dados harmonizados medidos por institutos, organizações e fabricantes internacionais. 68

71 2.3.2 Utilização de outras fontes de dados Há outras fontes de informação sobre as amplitudes das vibrações que são muitas vezes suficientes para se saber se o valor de acção ou o valor limite de exposição são susceptíveis de ser ultrapassados. Uma associação comercial ou equivalente num dado sector pode ter também dados úteis sobre as vibrações e na Internet há bases de dados internacionais sobre vibrações que podem responder às necessidades. Para algumas entidades patronais, isto pode ser bastante para procederem a uma primeira avaliação da exposição à vibração. Outras fontes de dados sobre vibrações podem ser consultores especializados, associações comerciais, fabricantes e organismos públicos. Podem ainda ser encontrados alguns dados em várias publicações técnicas ou científicas e na Internet. Indicamos em seguida dois sítios web europeus com dados normalizados sobre a emissão de vibrações, produzidos pelos fabricantes, juntamente com alguns valores medidos em «condições reais de utilização» para uma série de máquinas: aspx?lang=en O ideal seria utilizar as informações sobre vibrações relativas ao equipamento (marca e modelo) que se pretende utilizar. No entanto, se as mesmas não estiverem disponíveis, pode-se também utilizar informações relativas a equipamento similar, como ponto de partida, substituindo-as por dados com valores mais precisos quando estes estiverem disponíveis. Ao escolher informações publicadas sobre as vibrações, os factores que é preciso ter em conta ao fazer a escolha são, entre outros, os seguintes: o tipo de equipamento (por exemplo, empilhador); a classe de equipamento (por exemplo, potência ou tamanho); a fonte de energia (por exemplo, motor eléctrico ou de combustão); quaisquer características antivibráticas (por exemplo, sistemas de suspensão, cabina suspensa, assentos); a tarefa para que o equipamento foi utilizado ao produzir-se a informação sobre as vibrações; a velocidade a que se operou; o tipo de superfície em que foi utilizado. Ao utilizar dados publicados sobre as vibrações, é aconselhável tentar comparar dados de duas ou mais fontes Medição da amplitude da vibração Em muitas situações, não será necessário medir as amplitudes das vibrações. No entanto, é importante saber quando se devem realizar medições. Neste capítulo analisamos aquilo que é medido, onde se mede as vibrações e de que modo se comunicam as medições. Os dados do fabricante e as informações provenientes de outras fontes podem dar indicações úteis sobre a exposição do operador da máquina às vibrações. Contudo, a exposição às vibrações transmitidas ao corpo inteiro está muito dependente da qualidade do piso das estradas, das velocidades dos veículos, bem como de outros factores, tais como o modo de operar o veículo. Por conseguinte, pode ser necessário confirmar a avaliação inicial da exposição, efectuando medições dos valores de vibração. Pode-se optar por fazer as medições pelos próprios serviços ou recorrer a um consultor especializado. Em qualquer caso, é importante que quem quer que faça as medições tenha suficiente competência e experiência. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 2 Avaliação dos riscos 69

72 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) O que é que se mede? A exposição pessoal às vibrações transmitidas ao corpo inteiro deve ser avaliada usando o método definido na norma internacional ISO 26311:1997, sendo dadas orientações práticas detalhadas sobre a utilização do método de medição da vibração no local de trabalho na norma EN 14253:2003 (Ed. 1). O valor eficaz da amplitude da vibração é expresso em termos da aceleração ponderada em frequência no assento de um trabalhador sentada ou aos pés de um trabalhador de pé (ver Anexo B), em metros por segundo ao quadrado (m/s²). O valor eficaz da amplitude da vibração representa a aceleração média durante o período de medição. Para avaliar a exposição utiliza se o valor eficaz mais elevado medido segundo os três eixos ortogonais (1,4a wx, 1,4a wy ou a wz ). Bibliografia suplementar: O valor de dose de vibração (ou VDV) proporciona uma medida alternativa da exposição à vibração. O VDV é uma medida que foi desenvolvida para fornecer indicações mais precisas dos riscos devidos a vibrações com choques. O VDV é expresso em metros por segundo elevados a 1,75 (m/s 1,75 ) e, ao contrário do valor eficaz da amplitude de vibração, o VDV medido é um valor cumulativo, ou seja, aumenta com o tempo de medição. Por conseguinte, no que se refere a toda e qualquer medição de VDV, é importante conhecer o período durante qual o valor foi medido. Para avaliar a exposição utiliza se o valor eficaz mais elevado medido segundo os três eixos ortogonais (1,4a wx, 1,4a wy ou a wz ). Medição das vibrações As medições devem ser feitas de modo a obterem se valores de vibração representativos da vibração que ocorre ao longo do período de trabalho do operador. Assim, é importante que as condições operacionais e os períodos de medição sejam seleccionados de modo a obtê-los. Recomenda-se que, sempre que possível, as medições sejam feitas durante períodos de pelo menos 20 minutos; caso seja necessário fazer medições mais curtas, estas devem ser de pelo menos três minutos e, se possível, ser repetidas para se obter um tempo total de medição total de mais de 20 minutos [consultar a norma EN 14253:2003 (Ed. 1) para mais informações]. É preferível efectuar medições mais longas, de duas horas ou mais (por vezes é possível fazer medições durante a metade ou a totalidade de um dia útil). Norma EN 14253:2003 (Ed. 1). Mechanical vibration. Measurement and evaluation of occupational exposure to whole-body vibration with reference to health. Practical guidance (Vibrações mecânicas. Medição e cálculo da exposição profissional às vibrações transmitidas ao corpo inteiro no que diz respeito à saúde Orientações práticas). CEN/TR Primeiro projecto, Munique (Março de 2005) Vibrações mecânicas Directrizes para a avaliação da exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro em máquinas de terraplenagem. Utilização de dados harmonizados medidos por institutos, organizações e fabricantes internacionais. 70

73 2.4 Cálculo das exposições diárias às vibrações A avaliação da exposição diária a vibrações depende tanto da amplitude da vibração como da duração da exposição. Neste capítulo analisamos a forma como a exposição diária a vibrações é calculada a partir das informações sobre a amplitude da vibração e dos tempos de exposição. No Anexo D apresentam se algumas ferramentas destinadas a simplificar o cálculo das exposições diárias e gerir os tempos de exposição. No Anexo E são dados exemplos de cálculos da exposição diária às vibrações e dos VDV Avaliação da exposição diária às vibrações A(8) e do VDV Para avaliar a exposição diária às vibrações pode ser utilizada uma das duas medidas apresentadas em seguida, ou ambas: a) Exposição diária às vibrações, A(8) ou b) Valor de dose de vibrações, VDV Ambas as medidas dependem do valor de vibração medido. Para determinar o A(8), também é necessário o tempo de exposição. Tal como a amplitude da vibração, a exposição diária a vibrações é expressa em i metros por segundo ao quadrado (m/s²). Se o VDV for medido durante um período de medição inferior a um dia de trabalho completo (como será normalmente o caso), será necessário extrapolar a medição resultante. No Anexo E são dadas instruções e exemplos de cálculos das A(8) e dos VDV Incerteza das avaliações da exposição diária A incerteza da avaliação da exposição a vibrações depende de muitos factores (ver norma EN 14253:2003), nomeadamente: incerteza quanto ao instrumento/calibração; precisão dos dados da fonte (por exemplo, dados do fabricante sobre a emissão); variação dos operadores das máquinas (por exemplo experiência, velocidades ou estilos de condução); capacidade do trabalhador para reproduzir, durante as medições, o trabalho habitual; repetibilidade da tarefa laboral factores ambientais (por exemplo, chuva, vento, temperatura); variações nos sistemas mecânicos e de suspensão (por exemplo, é necessária manutenção, a máquina foi aquecida?). Quando se mede a amplitude da vibração e o tempo de exposição, as incertezas associadas à avaliação da A(8) e do VDV podem significar que o valor calculado pode variar entre 20% acima e 40% abaixo do valor real. Se o tempo de exposição ou a amplitude da vibração forem apenas estimados por exemplo, com base nas informações do trabalhador (tempo de exposição) ou do fabricante (amplitude) então a incerteza na avaliação da exposição diária pode ser muito superior. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 2 Avaliação dos riscos 71

74

75 Ca p í t u l o 3 El i m i n a ç ã o o u r e d u ç ã o d a e x p o s i ç ã o Para controlar a exposição é preciso ter uma estratégia que conduza de forma eficaz a uma redução da exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Neste capítulo analisamos o processo de elaboração de uma estratégia de controlo, incluindo a forma de estabelecer prioridades para as actividades de controlo. 3.1 Elaboração de uma estratégia de controlo A avaliação dos riscos deve permitir a identificação de métodos para o controlo da exposição. Ao avaliar as exposições a vibrações, deve-se pensar nos processos de trabalho que as causam. Compreender as razões pelas quais os trabalhadores estão expostos a vibrações ajudará a identificar métodos para reduzi-las ou eliminá-las. As fases importantes neste processo de gestão são: identificação das principais fontes de vibração; identificação das principais fontes de vibração com choques; classificação das mesmas em termos da sua contribuição para a exposição; identificação e avaliação de soluções potenciais em termos de praticabilidade e custos; estabelecimento de metas que possam realisticamente ser alcançadas; definição de prioridades e estabelecimento de um «programa de acção»; definição das responsabilidades de gestão e afectação dos recursos adequados; implementação do programa; monitorização dos progressos; avaliação do programa. A abordagem a seguir para reduzir os riscos derivados das vibrações transmitidas ao corpo inteiro dependerá de aspectos práticos dos processos de cada empresa e dos níveis correntes de exposição. Pode também ser necessário adaptar os controlos para os trabalhadores que sejam particularmente vulneráveis ao risco, como, por exemplo, os trabalhadores que sejam mais susceptíveis de sofrer de patologias devidas às vibrações e apresentem sinais de estar a desenvolvê las mesmo com exposições abaixo do valor de acção de exposição. A Directiva-Quadro prevê a seguinte hierarquia para implementar um programa de medidas preventivas: a) evitar os riscos; b) avaliar os riscos que não possam ser evitados; c) combater os riscos na fonte; d) adaptar o trabalho ao homem, especialmente no que se refere à concepção dos postos de trabalho, bem como à escolha dos equipamentos de trabalho e dos métodos de trabalho e de produção, tendo em vista, nomeadamente, atenuar o trabalho monótono e o trabalho cadenciado e reduzir os efeitos destes sobre a saúde; e) ter em conta o estádio de evolução da técnica; f) substituir o que é perigosa pelo que é isento de perigo ou menos perigoso; g) planificar a prevenção com um sistema coerente que integre a técnica, a organização do trabalho, as condições de trabalho, as relações sociais e a influência dos factores ambientais no trabalho h) dar prioridade às medidas de protecção colectiva em relação às medidas de protecção individual; i) dar instruções adequadas aos trabalhadores. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 73

76 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) 3.2 Co n s u l ta e pa rt i c i pa ç ã o d o s t r a b a l h a d o r e s A gestão bem sucedida dos riscos assenta no apoio e no envolvimento dos trabalhadores, especialmente dos seus representantes. Os representantes podem constituir um canal eficaz de comunicação com a mão-de-obra e ajudar os trabalhadores a compreenderem e a utilizarem as informações sobre a saúde e a segurança. As lombalgias podem ser devidas a uma combinação de factores, incluindo a exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro, pelo que poderão ser necessárias várias soluções diferentes. Algumas soluções podem ser relativamente óbvias. Outras soluções exigirão que se altere a forma como o trabalho está organizado. Muitas vezes estas questões só podem ser tratadas eficazmente em consulta com representantes dos trabalhadores. Uma consulta eficaz assenta no seguinte: partilhar com os trabalhadores as informações pertinentes sobre saúde e segurança; dar aos trabalhadores a oportunidade de exprimirem as suas opiniões e de contribuírem em tempo oportuno para a resolução das questões de saúde e segurança; valorizar e levar em conta as opiniões dos trabalhadores. A consulta pode levar a identificar melhores soluções de controlo, que sejam bem aceites pelos trabalhadores. A eficácia das medidas de controlo dependerá dos trabalhadores. Em função de uma formação e supervisão adequadas, os trabalhadores têm o dever de fazer uma utilização correcta das máquinas e de cooperar com a entidade patronal para poderem estar certos de que o ambiente e as condições de trabalho são seguros, de modo a que os riscos para a segurança e a saúde sejam minimizados e, se possível, eliminados. O processo de consulta incentiva o envolvimento e a cooperação dos trabalhadores nas medidas de controlo, garantindo assim uma maior probabilidade de os controlos serem levado a cabo com êxito. 3.3 Controlo dos riscos Para controlar a exposição, é necessário evitar ou reduzir a exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Pode também ser viável tomar medidas para reduzir a probabilidade de vir a sofrer lesões, ou de estas se agravarem. Provavelmente um controlo eficaz basear se á numa combinação de vários métodos. Neste capítulo analisamos a engenharia, a gestão e outros métodos que convém ter em conta na procura de soluções de controlo Introdução de outros métodos de trabalho Pode ser possível encontrar métodos de trabalho alternativos que evitem ou reduzam exposição às vibrações, como o transporte de materiais por correia transportadora em vez da utilização de máquinas móveis. Para estar actualizado quanto aos métodos disponíveis, convém consultar regularmente: a associação comercial correspondente; outros contactos na indústria; fornecedores de equipamento; boletins profissionais Selecção do equipamento Convém certificar se de que o equipamento seleccionado ou atribuído é apropriado às tarefas a executar e funciona de modo eficiente. O equipamento inadequado ou de capacidade insuficiente é susceptível de alongar consideravelmente o tempo de execução da tarefa e aumentar desnecessariamente a exposição dos trabalhadores às vibrações. Escolha máquinas com cabinas e comandos de controlo cuja disposição tenha sido concebida para que o operador possa conservar uma postura correcta sem precisar de torcer excessivamente o corpo ou permanecer em posturas incómodas. A selecção de pneus pode ser importante; os pneus absorverão alguns efeitos da irregularidade do piso. Contudo, os pneus não podem absorver a vibração provocada pelas bossas e buracos maiores e os pneus macios em piso irregular podem amplificar as oscilações verticais dos veículos. Os pneus têm de ser seleccionados para que o veículo se possa adaptar a pisos mais irregulares Política de compras Certifique se de que os serviços responsáveis seguem uma política quanto à compra de equipamento adequado, que leve em conta as questões de saúde e segurança, nomeadamente: emissão de vibrações, factores ergonómicos e visão do condutor, bem como os requisitos operacionais da empresa. 74

77 Qualquer fornecedor de máquinas para utilização na UE deve cumprir a Directiva «Máquinas» (Directiva 2006/42/CE que revoga a Directiva 98/37/CE). De acordo com esta directiva, a máquina deve ser projectada e fabricada para que os riscos resultantes das vibrações produzidas pela máquina sejam reduzidos ao nível mais baixo tendo em conta o progresso técnico e a disponibilidade de meios de redução das vibrações, nomeadamente na sua fonte. Estabelece ainda que o banco deve ser concebido para reduzir as vibrações transmitidas ao condutor ao nível mais baixo razoavelmente possível. O fornecedor deve fornecer informações relativas a quaisquer riscos apresentados pela máquina, incluindo os relativos à transmissão de vibrações ao corpo inteiro. A informação sobre vibrações deve incluir: a emissão de vibrações (de acordo com o manual de instruções); a incerteza da medida. Além disso, o fornecedor poderá prestar assistência ou aconselhamento técnicos sobre: quaisquer circunstâncias nas quais a máquina possa transmitir vibrações ao corpo inteiro acima do valor de acção de exposição; quaisquer circunstâncias nas quais a máquina possa transmitir vibrações ao corpo inteiro acima do valor limite de exposição; qualquer formação especializada (para condutores, pessoal de manutenção, etc.) recomendada para efeitos do controlo da exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro; como conservar a máquina em bom estado; informação que indique que o banco instalado no veículo reduz as vibrações transmitidas ao condutor ao nível mais baixo razoavelmente possível; quaisquer opções que estejam disponíveis e sejam recomendadas para controlo das vibrações transmitidas ao corpo inteiro em utilizações específicas da máquina. A Directiva «Máquinas» obriga os fabricantes ou fornecedores de máquinas a fornecer, no manual de instruções: «indicações acerca das vibrações transmitidas pela máquina ( ) a todo o corpo»: «mais alto valor médio quadrático da aceleração ponderada a que está exposto todo o corpo, se for igual ou superior a 0,5 m/s 2. Se esse nível não ultrapassar 0,5 m/s 2, o facto deve ser mencionado» Concepção de tarefas e processos As tarefas laborais devem ser concebidas de forma a: manter a exposição às vibrações transmitidas ao corpo inteiro ao nível mais baixo possível; reduzir ao mínimo o período diário de exposição a vibração excessiva; evitar a exposição a choques violentos e fazer com que a postura de trabalho não aumente os riscos de lombalgias. Em muitos casos, deslocar se em pisos difíceis ou irregulares é o factor principal da exposição às vibrações. A exposição às vibrações pode ser reduzida e controlada do seguinte modo: minimizando as distâncias a percorrer; limitando a velocidade dos veículos; melhorando o piso das estradas (removendo obstáculos, tapando buracos, nivelando as superfícies percorridas pelos veículos, etc.); prevendo um assento suspenso adequado, em função do peso do condutor. É vital adoptar uma boa postura para minimizar os riscos de lesão ao conduzir. A postura pode ser melhorada do seguinte modo: melhorando a visão dos condutores a partir da cabina (para minimizar a torção das costas e do pescoço); reposicionando os comandos da máquina (para minimizar os estiramentos), prevendo um assento adaptado a todos os condutores que utilizam o veículo, ao espaço disponível na cabina e à tarefa a executar; utilizando cintos de segurança para manter o condutor na melhor posição, permitindo lhe ter as costas apoiadas Medidas colectivas No caso de estarem presentes diversas empresas no mesmo local de trabalho, as várias entidades patronais têm de cooperar na aplicação das medidas no domínio da saúde, segurança e higiene no trabalho. Isto pode significar, por exemplo, a necessidade de assegurar a adequada manutenção de uma estrada, a fim de controlar a exposição às vibrações por parte dos trabalhadores de outra empresa que opere no mesmo local. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição 75

78 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) Formação e informação dos trabalhadores É importante fornecer aos operadores e supervisores informação sobre: as potenciais lesões devidas ao equipamento os valores limite de exposição e valores de acção de exposição; os resultados da avaliação dos riscos de vibrações e de quaisquer medições das mesmas; as medidas de controlo que estão a ser usadas para eliminar ou reduzir riscos devidos as vibrações transmitidas ao corpo inteiro; as práticas de trabalho seguras que minimizem a exposição a vibrações; porquê e como detectar e notificar os sinais de lesão; as circunstâncias em que os trabalhadores têm direito à vigilância da saúde. Os trabalhadores devem ser formados em técnicas de condução que minimizem a exposição às vibrações. Devem ser sensibilizados para os efeitos da velocidade de condução e, caso haja limites de velocidade, para os motivos que os justificam. Caso os veículos estejam equipados com sistemas de suspensão dos assentos, convém explicar aos condutores como regulá los de acordo com o seu peso. Também é necessário explicar lhes como regular os demais controlos do assento (posição, altura, inclinação do espaldar do assento, etc.) a fim de se alcançar a postura mais cómoda. Condutores e técnicos de manutenção têm de receber formação para saberem quando é necessário procederem à manutenção ou substituição das componentes da máquina que afectam a exposição às vibrações e a postura, como,por exemplo, o sistema de suspensão do assento. Os trabalhadores devem igualmente ser informados sobre as consequências das actividades não laborais em matéria de riscos para a saúde. Para reduzir os riscos de vir a sofrer de lombalgias, os trabalhadores devem ser incentivados a manter uma boa condição física, bem como a prevenir os riscos decorrentes de actividades não laborais, como, por exemplo, utilizar métodos errados para levantar pesos ou permanecer em posturas incorrectas durante longos períodos Programação do trabalho Para controlar os riscos das vibrações transmitidas ao corpo inteiro, poder ser necessário limitar o tempo durante o qual os trabalhadores estão expostos às vibrações de alguns veículos ou máquinas Manutenção A manutenção regular de veículos, reboques e vias de circulação contribuirá para reduzir ao mínimo a amplitude das vibrações e os choques, sendo por isso conveniente: proceder à manutenção do piso das estradas; substituir as peças usadas (in cluindo a suspensão dos assentos); verificar e substituir os amortecedores, rolamentos e engrenagens defeituosos; afinar os motores; verificar o estado dos pneus e certificar se de que estão insuflados às pressões adequadas às condições do piso e da carga; lubrificar os sistemas de suspensão do assento e outros sistemas semelhantes Suspensão dos assentos O fornecedor deve fornecer informação sobre os assentos adequados para os veículos. Os assentos com suspensão nem sempre são apropriados, mas os fabricantes das máquinas devem pôr à disposição assentos concebidos para reduzir ao mínimo as vibrações transmitidas ao condutor. Caso estejam previstos assentos com suspensão, é importante que essa suspensão seja apropriada ao veículo. Uma má selecção dos sistemas de suspensão dos assentos pode facilmente resultar numa exposição às vibrações superior à que se verificaria sem suspensão. Todos os sistemas de suspensão dos assentos amplificam uma determinada gama de frequências. Se as frequências dominantes da vibração do veículo se situarem nesta gama de amplificação, a suspensão do assento agravará a exposição do condutor às vibrações. As normas EN ISO 7096:2000 (Ed. 1), EN ISO 5007 e EN 13490:2001 (Ed. 1) apresentam critérios de desempenho, respectivamente, para máquinas de terrap l e n a g e m, tractores agrícolas com rodas e camiões industriais, concebidos para garantir o desempenho adequado da suspensão dos assentos. 76

79 O sistema de suspensão deve igualmente ser seleccionado para que, em condições habituais de utilização, o assento não seja susceptível de atingir o fim de curso superior ou inferior. Isso provocaria vibrações com choque, assim aumentando o risco de lombalgias. A suspensão do assento deve ser facilmente acessível e ajustável ao peso e tamanho do operador. A regulação da altura, da posição longitudinal e do espaldar do assento são particularmente importantes. A concepção dos estofos dos assentos deve também obedecer aos princípios ergonómicos. Bibliografia suplementar: CEN/TR CEN/TR :2005, Whole-body vibration Guidelines for vibration hazards reduction Part 1: Engineering methods by design of machinery (Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Directrizes para a redução de riscos devidos às vibrações Parte 1: Medidas técnicas na concepção das máquinas). CEN/TR :2005, Whole-body vibration Guidelines for vibration hazards reduction Part 2: Management measures at the workplace (Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Directrizes para a redução dos riscos devidos às vibrações Parte 1: Medidas de gestão no local de trabalho). 3.4 Monitorização e reavaliação das vibrações Uma vez que a gestão da exposição às vibrações é um processo contínuo, é necessário garantir que os sistemas de controlo estão a ser usados e a dar os resultados esperados. Neste capítulo analisamos a forma de monitorizar os controlos das vibrações e o momento de repetir a avaliação dos riscos Como saber se os controlos das vibrações transmitidas ao corpo inteiro estão a funcionar? Quando preciso de repetir a avaliação dos riscos? Será necessário reavaliar os riscos derivados da vibração, e a forma de controlá-los, sempre que houver no local de trabalho alterações que possam afectar o nível de exposição, tais como: a introdução de máquinas ou processos diferentes; alterações no padrão ou nos métodos de trabalho; alterações no número de horas trabalhadas com o equipamento vibratório; introdução de novas medidas de controlo das vibrações. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 3 Eliminação ou redução da exposição Será necessário rever periodicamente os controlos das vibrações transmitidas ao corpo inteiro, para garantir que continuam a ser pertinentes e eficazes. É preciso: verificar regularmente que gestores e trabalhadores continuam a realizar o programa de controlos introduzido; conversar regularmente com os trabalhadores, com o pessoal responsável e com os representantes de trabalhadores sobre os eventuais problemas relacionados com as vibrações ou com as posturas devidos aos veículos ou às máquinas ou ao modo como estão a ser operados; verificar os resultados da vigilância da saúde e abordar com o prestatário dos serviços de saúde a questão de saber se os controlos são eficazes ou têm de ser modificados. Será também necessário reavaliar os riscos, se houver indicações (por exemplo, vindas da vigilância da saúde) de que os controlos existentes não são eficazes. O grau da reavaliação dependerá da natureza das alterações e do número de pessoas por elas afectadas. Uma alteração no número de horas ou nos padrões de trabalho pode exigir um novo cálculo da exposição diária para os trabalhadores afectados, mas não mudará necessariamente as amplitudes das vibrações. A introdução de novas máquinas ou veículos pode exigir uma reavaliação total. É conveniente rever a avaliação dos riscos e das práticas de trabalho a intervalos regulares, mesmo que nada tenha mudado de uma forma evidente. Pode, num dado ramo, haver novas tecnologias, concepções de máquinas ou formas de trabalhar que permitam reduzir mais os riscos. 77

80

81 Capítulo 4 Vigilância da saúde A vigilância da saúde diz respeito à aplicação de procedimentos sistemáticos, regulares e adequados de despistagem de doenças profissionais, bem como à adopção de medidas em função dos resultados. Os objectivos são, antes de mais, proteger a saúde dos trabalhadores (nomeadamente pela identificação e protecção dos trabalhadores mais vulneráveis), mas também verificar a eficácia a longo prazo das medidas de controlo. A vigilância da saúde é claramente uma competência dos Estados Membros e, além disso, há diferenças nas práticas nesta matéria na União Europeia. Não é intenção do presente guia fornecer orientações definitivas a este respeito. Neste capítulo reafirmamos os requisitos em matéria de vigilância da saúde previstos na Directiva «Vibrações» revemos algumas das técnicas de avaliação disponíveis. Algumas técnicas de vigilância da saúde respeitantes às lesões provocadas pelas vibrações transmitidas ao corpo inteiro são descritas no Anexo F. 4.1 Qu a n d o é necessária a vigilância da saúde? Os Estados-Membros devem adoptar disposições para assegurar uma adequada vigilância da saúde dos trabalhadores nos casos em que os resultados da avaliação das vibrações transmitidas ao corpo inteiro revelem riscos para a saúde dos mesmos. Essas disposições, incluindo os requisitos especificados para os registos clínicos e para a possibilidade de os consultar, devem ser tomadas nos termos da legislação e/ou práticas nacionais. Nos casos em que a avaliação revele riscos para saúde dos trabalhadores, as entidades patronais devem proporcionar as medidas adequadas de vigilância da saúde. A vigilância da saúde deve ser prevista para os trabalhadores que estejam em risco de lesões devidas às vibrações, se: a exposição dos trabalhadores a vibrações for tal que permita estabelecer uma relação entre essa exposição e uma doença identificável ou efeitos nocivos para a saúde; houver probabilidades de que a doença e os efeitos nocivos resultem das condições de trabalho particulares do trabalhador, e houver existam técnicas válidas que permitam detectar a doença ou os efeitos nocivos para a saúde; em todo o caso, os trabalhadores cuja exposição diária ultrapasse o valor de acção têm direito a uma vigilância da saúde adequada. 4.2 Que registos são necessários? Os Estados-Membros devem aprovar disposições para assegurar que seja elaborado e mantido actualizado um registo de saúde para cada trabalhador sujeito a vigilância da saúde. Estes registos contêm um resumo dos resultados dos exames de saúde realizados. Os registos serão mantidos numa forma adequada a permitir uma consulta posterior, tendo em conta a sua confidencialidade. Serão fornecidas cópias dos registos adequados à autoridade competente, a seu pedido. O trabalhador deve, a seu pedido, ter acesso ao registo de saúde que lhe diga pessoalmente respeito. 4.3 Qu e fa z e r se f o r identificada u m a l e s ã o? Se os resultados da vigilância da saúde revelarem que um trabalhador sofre de uma doença ou de uma afecção identificáveis que sejam consideradas, por um médico ou um profissional de cuidados de saúde no trabalho, como resultantes da exposição a vibrações mecânicas no trabalho: Informações para o trabalhador O trabalhador deve ser informado, pelo médico ou por outra pessoa devidamente qualificada, do resultado que lhe diga pessoalmente respeito. Em particular, os trabalhadores devem ser informados e aconselhados PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro Capítulo 4 Vigilância da saúde 79

82 Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) sobre a eventual vigilância da saúde a que devam submeter-se após o final da exposição. Informações para a entidade patronal A entidade patronal deve ser informada de quaisquer dados significativos obtidos no âmbito da vigilância da saúde, tendo em conta o necessário segredo médico; Acções da entidade patronal Rever a avaliação dos riscos derivados de vibrações. Rever as medidas previstas para eliminar ou reduzir os riscos devidos à exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Ter em conta o parecer do profissional de cuidados de saúde no trabalho ou de outra pessoa devidamente qualificada ou da autoridade competente ao aplicar quaisquer medidas consideradas necessárias para eliminar ou reduzir os riscos devidos à exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro, incluindo a possibilidade de afectar o trabalhador em causa a uma função alternativa na qual não haja riscos de mais exposição, e Prever uma vigilância contínua da saúde e providenciar no sentido de um exame do estado de saúde de todos os outros trabalhadores que tenham tido uma exposição similar. Nestes casos, o médico, o profissional de cuidados de saúde no trabalho ou a autoridade competente podem propor que os trabalhadores expostas sejam sujeitos a um exame médico. 80

83 Ane x o A Resumo das responsabilidades definidas na Directiva 2002/44/CE Quadro 1 Resumo das responsabilidades definidas na Directiva 2002/44/CE Artigo da Directiva Artigo 4 Artigo 5 Artigo 6 Artigo 7 Artigo 8 Quem Quando Requisito Entidade patronal Entidade patronal Entidade patronal Entidade patronal Médico ou outra pessoa devidamente qualificada Entidade patronal Entidade patronal Risco potencial de vibrações transmitidas ao corpo inteiro Riscos devidos à vibração Exposições acima do valor de acção de exposição Exposições acima do valor-limite de exposição Trabalhadores em situações particulares de risco Trabalhadores sujeitos ao risco devido a vibrações transmitidas ao corpo inteiro Trabalhadores sujeitos ao risco devido a vibrações transmitidas ao corpo inteiro Em caso de doença Em caso de doença Exposições acima do valor de acção de exposição Determinação e avaliação dos riscos: Recorrer a pessoas ou serviços competentes para avaliar o risco de transmissão de vibrações ao corpo inteiro. Dispor de uma avaliação dos riscos. Identificar as medidas a tomar para o controlo da exposição dos trabalhadores, bem como para a informação e formação dos mesmos. Manter actualizada a avaliação dos riscos. Eliminação ou redução da exposição: 3 Tomar medidas de carácter geral para eliminar os riscos ou para reduzi los ao mínimo 3 Estabelecer e implementar um programa de medidas destinadas a eliminar ou reduzir ao mínimo a exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro 3 Tomar medidas imediatas para prevenir a exposição acima do valor-limite 3 Apurar as razões pelas quais o valor limite de exposição foi ultrapassado 3 Adaptar se às necessidades dos trabalhadores em situações particulares de risco Informação e formação dos trabalhadores: 3 Para todos os trabalhadores expostos riscos de vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Consulta e participação dos trabalhadores: 3 Consultar, de uma forma equilibrada e em tempo útil, os trabalhadores e os seus representantes sobre a avaliação dos riscos, as medidas de controlo, a vigilância da saúde e a formação. Vigilância da saúde: Informar o trabalhador dos resultados da vigilância da saúde Dar informações e recomendações ao trabalhador sobre quaisquer exames de saúde a que deva submeter-se após o final da exposição. Apresentar à entidade patronal os resultados mais significativos das medidas de vigilância da saúde Rever a avaliação dos riscos Prosseguir com a eliminação ou redução dos riscos Reexaminar o estado de saúde dos trabalhadores que tenham estado expostos de forma semelhante. Os trabalhadores têm direito a uma adequada vigilância da saúde PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro ANEXO A-H 81

84 An e x o B O que é uma vibração? Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) B.1 What is vibração? Há vibrações quando um corpo se move para a frente e para trás devido a forças externas e internas (ver Figura B.1). No caso das vibrações transmitidas ao corpo inteiro, aquilo que vibra pode ser o assento de um veículo ou a plataforma na qual um trabalhador está de pé, sendo esse movimento transmitido no corpo do condutor. Figura B.1 Vibração transmitida ao corpo inteiro B.2 O que se mede? Uma vibração define-se pela sua amplitude e frequência. O valor de vibração pode ser expresso pela deslocação de vibração (em metros), velocidade de vibração (em metros por segundo) ou aceleração de vibração (em metros por segundo por segundo ou m/s²). Não obstante, a maioria dos transdutores de vibração produz uma resultado relacionado com a aceleração (o resultado está dependente da força que actua numa massa fixa no transdutor e, para uma massa fixa, força e aceleração estão directamente relacionadas); assim, utiliza se tradicionalmente a aceleração para descrever a vibração. O transdutor de vibração mede a aceleração numa única direcção, pelo que para se obter uma ideia mais completa da vibração numa superfície, são necessários três transdutores: um em cada eixo tal como ilustrado na Figura B.2. B.3 O q u e é a frequência e a ponderação em frequência? A frequência é o número de vezes por segundo que o corpo vibratório se desloca para trás e para a frente. Exprime-se por em ciclos por segundo, habitualmente mais conhecidos por hertz (cuja abreviatura é Hz). Para as vibrações transmitidas ao corpo inteiro, as frequências consideradas como importantes variam entre 0,5Hz e 80Hz. No entanto, como o risco de lesão não é igual em todas as frequências, usa-se a ponderação em frequência para representar a probabilidade de lesão resultante das diferentes frequências. Consequentemente, a aceleração ponderada diminui quando a frequência aumenta. Para a vibração transmitida ao corpo inteiro, são utilizadas duas ponderações em frequência distintas. Uma delas (ponderação W d ) aplica-se aos dois eixos laterais x e y e a outra (ponderação W k ) aplica-se ao eixo z relativo às vibrações verticais. Ao considerar os riscos para saúde devidos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro, é necessário aplicar um factor multiplicador adicional aos valores de vibração ponderados em frequência. Para os dois eixos horizontais (x e y) os valores de aceleração são multiplicados pelo factor 1,4. Para o eixo vertical (z), os valores de aceleração são multiplicados pelo factor 1,0. B.4 Qu e pa r â m e t r o s d a v i b r a ç ã o s ã o u s a d o s pa r a a ava l i a ç ã o d a e x p o s i ç ã o? A Directiva «Vibrações» autoriza dois métodos de avaliação da vibração: a exposição diária, A(8 ) correspondendo à aceleração equivalente contínua, para um período de oito horas, o valor A(8) baseia se na aceleração eficaz ponderada, sendo expresso em m/s²; e o valor de dose de vibração (VDV), que corresponde a uma dose cumulativa, baseada na quarta raiz do sinal de aceleração, sendo expresso em m/s 1,75. Ambos os parâmetros A(8) e VDV são definidos na norma ISO :1997. A Figura B.3 mostra alguns exemplos de amplitudes de vibração para máquinas e veículos comuns. Figura B.2 Eixos de medição da vibração B.5 Qu e i n s t r u m e n t o s devem ser utilizados? Os instrumentos de medição das vibrações transmitidas ao corpo inteiro devem cumprir as especificações da norma EN ISO 8041:2005 (Ed. 1). 82

85 Figura B.3 Exemplos de amplitudes de vibração para máquinas comuns Exemplos de medições de vibrações no local de trabalho relativas aos valores mais elevados das vibrações axiais, efectuadas pelo INRS (em colaboração com a CRAM e a Prevencem) e o HSL and RMS Vibration Test Laboratory entre 1997 e Estes dados são fornecidos apenas a título de ilustração e podem não ser representativos da utilização das máquinas em todas ascircunstâncias. Os percentis 25 e 75 indicam a amplitude da vibração que é igual ou superior a 25% ou 75% dos casos. Retroescavadora carregadora c/rodas Cilindro - compactador c/rolo Cilindro - compactador c/duplo rolo Tractor de rastos Camião com caixa basculante Camião articulado Escavadora de rodas Escavadora <25t Escavadora >25t Aceleração (m/s²) 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro ANEXO A-H Tractor agrícola Pavimentadora de asfalto/espalhadora Grua florestal Segadeira florestal Empilhador de contrapeso Empilhador - order picker Empilhador rectráctil Niveladora Porta-paletes c/plataforma para o operador Porta-paletes elevadores c/plataforma para o Gadanha Tractor rebocador Pá carregadora de rodas Exemplos 25. e 75. percentis 83

86 Bibliografia suplementar: Guia não vinculativo de boas práticas para a aplicação da Directiva 2002/44/CE (Vibrações mecânicas no trabalho) ISO :1997 Mechanical vibration and shock Evaluation of human exposure to whole-body vibration Part 1: General requirements (Vibrações mecânicas e choques - Avaliação da exposição pessoal às vibrações transmitidas ao corpo inteiro Parte 1: Prescrições gerais) EN 14253:2003 Mechanical vibration Measurement and calculation of occupational exposure to wholebody vibration with reference to health Practical guidance (Vibrações mecânicas. Medição e cálculo da exposição profissional às vibrações transmitidas ao corpo inteiro no que diz respeito à saúde Orientações práticas). 84

87 Anexo c Riscos para a saúde, sinais e sintomas C.1 Ef e i t o s d a s v i b r a ç õ e s t r a n s m i t i d a s a o corpo inteiro A transmissão das vibrações ao corpo depende da postura. Os efeitos das vibrações são por conseguinte complexos. A exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro dá origem a movimentos e forças no corpo humano susceptíveis de: causar desconforto; afectar negativamente o rendimento; agravar lombalgias preexistentes e apresentar riscos em matéria de saúde e segurança. As vibrações de baixa frequência do corpo podem provocar enjoo. Segundo estudos epidemiológicos sobre a exposição prolongada às vibrações transmitidas ao corpo inteiro, os riscos para a saúde são elevados, principalmente no que respeita à coluna lombar, mas também ao pescoço e aos ombros. Alguns estudos relataram ainda que as vibrações afectam o sistema digestivo, o aparelho reprodutor feminino e o sistema venoso periférico. C.2 Lo m b a l g i a s e pat o l o g i a s d a s c o s ta s, d o s o m b r o s e d o p e s c o ç o Os resultados dos estudos epidemiológicos mostram uma taxa de prevalência mais elevada das lombalgias, da hérnia discal e da espondilose nos grupos expostos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro. Estima se que uma maior duração e intensidade da exposição às vibrações aumentam o risco, ao passo que os períodos de repouso o diminuem. Muitos condutores queixam-se também de problemas nos ombros e no pescoço, embora os estudos epidemiológicos sejam inconclusivos a este respeito. As lombalgias e as patologias das costas, dos ombros ou do pescoço não são específicas da exposição às vibrações. Há muitos factores susceptíveis de induzir confusão tais como a postura de trabalho, as características antropométricas, o tónus muscular, a carga de trabalho físico e a susceptibilidade individual (idade, antecedentes, força muscular, etc.). A condução de máquinas móveis não implica apenas a exposição a vibração transmitidas ao corpo inteiro, mas também a diversos outros factores de tensão para as costas, os ombros ou o pescoço. Os mais importantes são: estar sentado durante longos períodos em posturas forçadas; estar sentado durante longos períodos em posturas inadequadas; torção frequente da coluna vertebral; necessidade de adoptar posturas com a cabeça virada ou inclinada; Levantamento e manipulação frequentes de materiais (condutores de camiões de entrega de mercadorias), traumatismos; movimentos bruscos; condições climatéricas adversas e stress. Em alguns países e em certas condições, as lombalgias que atingem os trabalhadores expostos a vibrações transmitidas ao corpo inteiro são consideradas uma doença profissional. C.3 Outras patologias Permanece em aberto a questão de saber se a exposição a vibrações transmitidas ao corpo inteiro pode provocar patologias do aparelho digestivo ou circulatório ou ter efeitos adversos no aparelho reprodutor. Em alguns casos foi observada um aumento da prevalência das queixas gastrointestinais, úlceras pépticas e gastrites em condutores dos veículos que vibram. As vibrações transmitidas ao corpo inteiro parecem ser um factor que, combinado com a postura sentada prolongada dos condutores contribui para a ocorrência de veias varicosas e de hemorróidas. Alguns estudos assinalaram efeitos no aparelho digestivo, nos órgãos do aparelho reprodutor feminino e no sistema venoso periférico. Um estudo revelou uma taxa de morte neo-natal superior à esperada nos bebés dados à luz por mulheres expostas a vibrações no sector dos transportes. PARTE 2 Guia de boas práticas sobre Vibrações transmitidas ao corpo inteiro ANEXO A-H 85

Avaliação e Gestão de Ruído e Vibrações em Ambiente Laboral

Avaliação e Gestão de Ruído e Vibrações em Ambiente Laboral Avaliação e Gestão de Ruído e Vibrações em Ambiente Laboral Conceitos Fundamentais sobre Vibrações Vasco Simas Pinto Tiago Duarte Ferreira 1 Dezembro 2013 Organização do Curso Conteúdos Programáticos (Duração

Leia mais

Exposição dos Trabalhadores às Vibrações

Exposição dos Trabalhadores às Vibrações paper ID: 028 /p.1 Exposição dos Trabalhadores às Vibrações Fátima Inglês Arsenal do Alfeite, Alfeite, 2810-001 Almada, Portugal, fatima.ingles@arsenal-alfeite.pt RESUMO: O Parlamento Europeu e o Conselho

Leia mais

Norma de Higiene Ocupacional NHO 10. Avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços

Norma de Higiene Ocupacional NHO 10. Avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços Norma de Higiene Ocupacional NHO 10 Avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços Objetivos Esta norma técnica tem por objetivo estabelecer critérios e procedimentos para avaliação da

Leia mais

ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO

ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO (Acordo assinado em 8 de Outubro de 2004, em Bruxelas, entre a Confederação Europeia de Sindicatos (CES) e as Associações Patronais Europeias) 1. Introdução O stress

Leia mais

Segurança e Higiene no Trabalho. Volume VII Riscos Químicos Parte 2. Guia Técnico. um Guia Técnico de O Portal da Construção

Segurança e Higiene no Trabalho. Volume VII Riscos Químicos Parte 2. Guia Técnico. um Guia Técnico de O Portal da Construção Guia Técnico Segurança e Higiene no Trabalho Volume VII Riscos Químicos Parte 2 um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido ou distribuído sem

Leia mais

ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO

ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO ACORDO-QUADRO SOBRE STRESS NO TRABALHO (Acordo assinado em 8 de Outubro de 2004, em Bruxelas, entre a Confederação Europeia de Sindicatos (CES) e as Associações Patronais Europeias) 1. Introdução O stress

Leia mais

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições 2002L0044 PT 11.12.2008 002.001 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições B DIRECTIVA 2002/44/CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 25 de Junho de 2002

Leia mais

Ficha Informativa + Segurança

Ficha Informativa + Segurança Ficha Informativa + Segurança Saúde no Trabalho Edição N.º 20 Avaliação de Riscos: Funções e Responsabilidades janeiro de 2017 A Segurança e a Saúde dos Trabalhadores são protegidas através de uma abordagem

Leia mais

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições 1990L0269 PT 27.06.2007 001.001 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições B DIRECTIVA DO CONSELHO de 29 de Maio de 1990 relativa às prescrições mínimas de

Leia mais

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade)

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) 30.9.2005 L 255/1 I (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) REGULAMENTO (CE) N. o 1552/2005 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 7 de Setembro de 2005 relativo às estatísticas da

Leia mais

HIGIENE E SEGURANÇA NO TRABALHO

HIGIENE E SEGURANÇA NO TRABALHO Qualificação dos Profissionais da Administração Pública Local HIGIENE E SEGURANÇA NO TRABALHO Formadora - Magda Sousa MÓDULO 1 NORMATIVOS LEGAIS OBJECTIVO Interpretar e aplicar a legislação, regulamentos

Leia mais

Responsabilidade social em acção e desenvolvimento sustentável. Gestão do Risco Profissional. Gestão do. Profissional

Responsabilidade social em acção e desenvolvimento sustentável. Gestão do Risco Profissional. Gestão do. Profissional Gestão do Risco Profissional 1 RESPONSABILIDADE SOCIAL CORPORATIVA A Responsabilidade Social Corporativa foi definida pela Comissão Europeia como sendo a integração, por parte das empresas, das suas preocupações

Leia mais

LEGISLAÇÃO EM MATÉRIA DE IGUALDADE DE GÉNERO

LEGISLAÇÃO EM MATÉRIA DE IGUALDADE DE GÉNERO LEGISLAÇÃO EM MATÉRIA DE IGUALDADE DE GÉNERO NA UNIÃO EUROPEIA Comissão Europeia Nem a Comissão Europeia nem qualquer pessoa que actue em seu nome são responsáveis pelo uso que possa ser feito com as informações

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XXX SHT em estaleiros de construção de pequena dimensão um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido

Leia mais

Sistemas de Gestão e Monitorização Contínua de Energia. 26 de Novembro de 2009

Sistemas de Gestão e Monitorização Contínua de Energia. 26 de Novembro de 2009 Sistemas de Gestão e Monitorização Contínua de Energia 26 de Novembro de 2009 Estrutura do documento 1. Empresas e a Energia 2. Gestão de Energia 3. EWebReport 4. Exemplo Lisboa ENova Estrutura do documento

Leia mais

Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p

Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p Directiva 98/59/CE do Conselho de 20 de Julho de 1998 relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes aos despedimentos colectivos Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p. 0016-0021

Leia mais

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 15.6.2010 COM(2010)280 final 2010/0168 (NLE) Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à aplicação obrigatória do Regulamento n.º 100 da Comissão Económica para a Europa da Organização

Leia mais

Informações destinadas ao pessoal técnico e às empresas que trabalham com equipamentos que contêm gases fluorados com efeito de estufa

Informações destinadas ao pessoal técnico e às empresas que trabalham com equipamentos que contêm gases fluorados com efeito de estufa Informações destinadas ao pessoal técnico e às empresas que trabalham com equipamentos que contêm gases fluorados com efeito de estufa Equipamentos de refrigeração, ar condicionado e bombas de calor Regulamento

Leia mais

Por Constantino W. Nassel

Por Constantino W. Nassel NORMA ISO 9000 SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE ISO 9001:2000 REQUISITOS E LINHAS DE ORIENTAÇÃO PARA IMPLEMENTAÇÃO Por Constantino W. Nassel CONTEÚDOS O que é a ISO? O que é a ISO 9000? Histórico Normas

Leia mais

DATA: Sexta-feira, 24 de Fevereiro de 2006 NÚMERO: 40 SÉRIE I-A. EMISSOR: Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social

DATA: Sexta-feira, 24 de Fevereiro de 2006 NÚMERO: 40 SÉRIE I-A. EMISSOR: Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social DATA: Sexta-feira, 24 de Fevereiro de 2006 NÚMERO: 40 SÉRIE I-A EMISSOR: Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social DIPLOMA/ACTO: Decreto-Lei n.º 46/2006 SUMÁRIO: Transpõe para a ordem jurídica nacional

Leia mais

Documento de consulta

Documento de consulta Documento de consulta Acção comunitária para reduzir as desigualdades no domínio da saúde Pedido de informação Serve o presente documento para enviar um pedido de informação aos principais parceiros que

Leia mais

O problema de saúde relacionado com o trabalho mais comum na Europa

O problema de saúde relacionado com o trabalho mais comum na Europa Prevenção das lesões músculo-esqueléticas (LME) O problema de saúde relacionado com o trabalho mais comum na Europa Os objectivos comunitários no âmbito da Estratégia de Lisboa prevêem a criação de empregos

Leia mais

Ficha Informativa + Segurança. Saúde no Trabalho. Ficha Informativa. Edição n.º 31 Reduzir a Exposição. + Segurança. Saúde no Trabalho.

Ficha Informativa + Segurança. Saúde no Trabalho. Ficha Informativa. Edição n.º 31 Reduzir a Exposição. + Segurança. Saúde no Trabalho. Ficha Informativa + Segurança Saúde no Trabalho Edição n.º 31 Reduzir a Exposição ao Ruído no Trabalho Em Portugal, o número de trabalhadores dezembro de 2017 identificados com doenças profissionais é

Leia mais

Apresentação 4: Como posso saber se são utilizados nanomateriais no meu local de trabalho?

Apresentação 4: Como posso saber se são utilizados nanomateriais no meu local de trabalho? Apresentação 4: Como posso saber se são utilizados nanomateriais no meu local de trabalho? www.nanodiode.eu Legislação Europeia sobre Saúde e Segurança no Trabalho Legislação Europeia de apoio à proteção

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia L 146/7

Jornal Oficial da União Europeia L 146/7 8.6.2007 Jornal Oficial da União Europeia L 146/7 REGULAMENTO (CE) N. o 633/2007 DA COMISSÃO de 7 de Junho de 2007 que estabelece requisitos para a aplicação de um protocolo de transferência de mensagens

Leia mais

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) Regulamento (CE) n.º 1966/2006 do Conselho. de 21 de Dezembro de 2006

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) Regulamento (CE) n.º 1966/2006 do Conselho. de 21 de Dezembro de 2006 I (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) Regulamento (CE) n.º 1966/2006 do Conselho de 21 de Dezembro de 2006 relativo ao registo e à transmissão electrónicos de dados sobre as actividades

Leia mais

SílicaCristalinaRespirável Novas obrigações UE Melhores práticas da indústria

SílicaCristalinaRespirável Novas obrigações UE Melhores práticas da indústria SílicaCristalinaRespirável Novas obrigações UE Melhores práticas da indústria Conteúdos 1. Apresentação 2. Contexto 3. Acordo Europeu de Concertação Social 4. Acções Acompanhamento 5. Novas obrigações

Leia mais

5685/00 PB/ccs PT DG I

5685/00 PB/ccs PT DG I CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA Bruxelas, 20 de Março de 2000 (13.03) 5685/00 Dossier interinstitucional: 96/0304 (OD) LIMITE ENV 22 CODEC 68 ACTOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS Assunto: Posição comum

Leia mais

DIRECTIVA 2010/52/UE DA COMISSÃO

DIRECTIVA 2010/52/UE DA COMISSÃO 13.8.2010 Jornal Oficial da União Europeia L 213/37 DIRECTIVAS DIRECTIVA 2010/52/UE DA COMISSÃO de 11 de Agosto de 2010 que altera, para a sua adaptação ao progresso técnico, a Directiva 76/763/CEE do

Leia mais

Sistema de Gestão da Prevenção em

Sistema de Gestão da Prevenção em Sistema de Gestão da Prevenção em SST Trabalho realizado por: André Andrade nº18990 Curso: Engenharia do Ambiente Data: 29/10/2008 Disciplina: PARP Índice Introdução... 3 Sistema de gestão da prevenção

Leia mais

Global Standard for Food Safety Issue 5 - BRC

Global Standard for Food Safety Issue 5 - BRC Global Standard for Food Safety Issue 5 - BRC http://www.brc.org.uk/standards Luísa Pestana Bastos 1 Referencial Global para a Segurança Alimentar 2 OBJECTIVO Desenvolvido para ajudar as empresas a cumprir

Leia mais

O REACH em Ambiente Empresarial. Carlos Almeida Santos Vila Nova de Famalicão, 17 de Junho de 2008

O REACH em Ambiente Empresarial. Carlos Almeida Santos Vila Nova de Famalicão, 17 de Junho de 2008 O REACH em Ambiente Empresarial Carlos Almeida Santos Vila Nova de Famalicão, 17 de Junho de 2008 O Conceito Legislação Europeia sobre o uso interno de produtos químicos Regulamento (CE) nº n 1907/2006,

Leia mais

(Actos não legislativos) REGULAMENTOS

(Actos não legislativos) REGULAMENTOS 22.5.2010 Jornal Oficial da União Europeia L 126/1 II (Actos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO (UE) N. o 440/2010 DA COMISSÃO de 21 de Maio de 2010 relativo a taxas a pagar à Agência Europeia

Leia mais

MÓDULO VI. O Sistema HACCP. Formador: Anabela Portela. Data:16/02/15 18/02/15

MÓDULO VI. O Sistema HACCP. Formador: Anabela Portela. Data:16/02/15 18/02/15 MÓDULO VI O Sistema Formador: Anabela Portela Data:16/02/15 18/02/15 Objectivos Objectivo Geral do Módulo Pretende-se que os formandos conheçam todas fases de implementação de um sistema e a metodologia

Leia mais

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projecto de. REGULAMENTO (CE) n.º /2001 da COMISSÃO

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projecto de. REGULAMENTO (CE) n.º /2001 da COMISSÃO COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS Bruxelas, 22.5.2001 Projecto de REGULAMENTO (CE) n.º /2001 da COMISSÃO de [ ] que estabelece regras pormenorizadas para a aplicação do Regulamento (CE) n.º 2494/95 do

Leia mais

EBA/GL/2017/03 11/07/2017. Orientações finais. sobre a taxa de conversão da dívida em capitais próprios na recapitalização interna

EBA/GL/2017/03 11/07/2017. Orientações finais. sobre a taxa de conversão da dívida em capitais próprios na recapitalização interna EBA/GL/2017/03 11/07/2017 Orientações finais sobre a taxa de conversão da dívida em capitais próprios na recapitalização interna 1. Obrigações de cumprimento e de comunicação de informação Natureza das

Leia mais

Novas regras aplicáveis aos conselhos de empresa europeus. Apresentação da Directiva 2009/38/CE

Novas regras aplicáveis aos conselhos de empresa europeus. Apresentação da Directiva 2009/38/CE Novas regras aplicáveis aos conselhos de empresa europeus Apresentação da Directiva 2009/38/CE Para que servem os conselhos de empresa europeus? Os conselhos de empresa europeus são órgãos representantes

Leia mais

CURSO DE GESTÃO DE ENERGIA NA INDÚSTRIA. Tema: Manutenção Industrial Formador: João de Jesus Ferreira

CURSO DE GESTÃO DE ENERGIA NA INDÚSTRIA. Tema: Manutenção Industrial Formador: João de Jesus Ferreira Tema: Manutenção Industrial Formador: João de Jesus Ferreira Miranda do Corvo, Junho de 2006 ÍNDICE: 1. Introdução ao tema da Gestão da Energia e da Gestão da Manutenção. 2. Conceitos sobre a metodologia

Leia mais

REGULAMENTOS Jornal Oficial da União Europeia L 313/3

REGULAMENTOS Jornal Oficial da União Europeia L 313/3 30.11.2010 Jornal Oficial da União Europeia L 313/3 REGULAMENTOS REGULAMENTO (UE) N. o 1103/2010 DA COMISSÃO de 29 de Novembro de 2010 que estabelece, nos termos da Directiva 2006/66/CE do Parlamento Europeu

Leia mais

Segurança. Homem-Máquina

Segurança. Homem-Máquina Segurança Homem-Máquina segurança das pessoas é um aspecto fundamental na nossa sociedade. Todos os dias, há milhares de pessoas que operam máquinas na sua actividade profissional. É nossa obrigação, enquanto

Leia mais

REGULAMENTOS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

REGULAMENTOS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, 28.5.2014 L 159/41 REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) N. o 574/2014 DA COMISSÃO de 21 de fevereiro de 2014 que altera o anexo III do Regulamento (UE) n. o 305/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho

Leia mais

TEXTO INTEGRAL. Artigo 1.º Objecto e âmbito

TEXTO INTEGRAL. Artigo 1.º Objecto e âmbito DATA: Segunda-feira, 30 de Agosto de 2010 NÚMERO: 168 SÉRIE I EMISSOR: Assembleia da República DIPLOMA / ACTO: Lei n.º 25/2010 SUMÁRIO: Estabelece as prescrições mínimas para protecção dos trabalhadores

Leia mais

COMISSÃO EUROPEIA Direcção-Geral Sociedade da Informação

COMISSÃO EUROPEIA Direcção-Geral Sociedade da Informação COMISSÃO EUROPEIA Direcção-Geral Sociedade da Informação COM(2004)407 13.02.2004 Um programa plurianual comunitário que visa estimular o desenvolvimento e a utilização de conteúdos digitais europeus nas

Leia mais

Informar, Esclarecer, Fortalecer Estratégia da AEA

Informar, Esclarecer, Fortalecer Estratégia da AEA Informar, Esclarecer, Fortalecer Estratégia da AEA 2009 2013 Estratégia da AEA 2009 2013 A presente Estratégia da AEA traça os nossos planos para os próximos cinco anos. Foi concebida tendo em conta as

Leia mais

CONTRATOS DE DESEMPENHO ENERGÉTICO O GUIA PARA CLIENTES

CONTRATOS DE DESEMPENHO ENERGÉTICO O GUIA PARA CLIENTES CONTRATOS DE DESEMPENHO ENERGÉTICO O GUIA PARA CLIENTES TÍTULO Contratos de Desempenho Energético O Guia para Clientes VERSÃO V1.1 DATA 22/06/2016 AUTORES Neuza Rosa, Self Energy Engineering & Innovation

Leia mais

Projeto de mobilidade para pessoal do ensino escolar

Projeto de mobilidade para pessoal do ensino escolar Projeto de mobilidade para pessoal do ensino escolar Os projetos de mobilidade permitem às escolas proporcionar aos respetivos docentes e outro pessoal educativo oportunidades e incentivos para a aquisição

Leia mais

Monitorização de Instalações e Exposição de Trabalhadores. Alfredo Baptista Laboratório de Protecção e Segurança Radiológica

Monitorização de Instalações e Exposição de Trabalhadores. Alfredo Baptista Laboratório de Protecção e Segurança Radiológica Monitorização de Instalações e Exposição de Trabalhadores Alfredo Baptista Laboratório de Protecção e Segurança Radiológica alfredo@ctn.ist.utl.pt Curso de Proteção e Segurança Radiológica em Radiografia

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia L 317/17

Jornal Oficial da União Europeia L 317/17 30.11.2011 Jornal Oficial da União Europeia L 317/17 REGULAMENTO (UE) N. o 1235/2011 DA COMISSÃO de 29 de Novembro de 2011 que altera o Regulamento (CE) n. o 1222/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho

Leia mais

ANEXO. Proposta de DIRETIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO. que altera a Diretiva 2012/27/UE relativa à eficiência energética

ANEXO. Proposta de DIRETIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO. que altera a Diretiva 2012/27/UE relativa à eficiência energética COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 30.11.2016 COM(2016) 761 final ANNEX 1 ANEXO da Proposta de DIRETIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO que altera a Diretiva 2012/27/UE relativa à eficiência energética {SWD(2016)

Leia mais

SPC NO SETOR DOS ALIMENTOS PARA ANIMAIS: INTERAÇÃO COM OS PLANOS DE CONTROLO OFICIAL

SPC NO SETOR DOS ALIMENTOS PARA ANIMAIS: INTERAÇÃO COM OS PLANOS DE CONTROLO OFICIAL PC NO SETOR DOS ALIMENTOS PARA ANIMAIS: INTERAÇÃO COM OS PLANOS DE CONTROLO OFICIAL José Manuel Nunes da Costa DGAV / DSNA DAA A IMPORTÂNCIA DA NORMALIZAÇÃO NA ALIMENTAÇÃO ANIMAL IACA, SANTARÉM, 27 JUNHO

Leia mais

FORMAÇÃO EM NUTRIÇÃO ANIMAL

FORMAÇÃO EM NUTRIÇÃO ANIMAL FORMAÇÃO EM NUTRIÇÃO ANIMAL Regras da União Europeia sobre higiene dos alimentos e auditorias no âmbito do Sistema de Análise de Perigos e Pontos Críticos de Controlo (APPCC). QUADRO JURÍDICO A produção

Leia mais

PARLAMENTO EUROPEU ***II POSIÇÃO COMUM. Documento de sessão C5-0301/ /07/2001

PARLAMENTO EUROPEU ***II POSIÇÃO COMUM. Documento de sessão C5-0301/ /07/2001 PARLAMENTO EUROPEU 1999 Documento de sessão 2004 C5-0301/2001 02/07/2001 ***II POSIÇÃO COMUM Assunto: Posição Comum adoptada pelo Conselho de 28 de Junho de 2001 tendo em vista a aprovação da Directiva

Leia mais

ANEXOS. da proposta de. Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho

ANEXOS. da proposta de. Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 8.11.2017 COM(2017) 676 final ANNEXES 1 to 5 ANEXOS da proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que define normas de desempenho em matéria de emissões dos

Leia mais

1 JO no C 24 de , p JO no C 240 de , p JO no C 159 de , p. 32.

1 JO no C 24 de , p JO no C 240 de , p JO no C 159 de , p. 32. Directiva 91/533/CEE do Conselho, de 14 de Outubro de 1991, relativa à obrigação de a entidade patronal informar o trabalhador sobre as condições aplicáveis ao contrato ou à relação de trabalho Jornal

Leia mais

Ficha Informativa + Segurança

Ficha Informativa + Segurança Ficha Informativa + Segurança Saúde no Trabalho Edição N.º 8 Princípios Gerais de Prevenção janeiro 2016 A prevenção assenta em princípios gerais cujos pilares são a eliminação do risco, a avaliação do

Leia mais

Uso eficiente da água

Uso eficiente da água Uso eficiente da água Maria do Céu Almeida Laboratório Nacional de Engenharia Civil mcalmeida@lnec.pt USO EFICIENTE DA ÁGUA Principais motivações Imperativo ambiental (recursos limitados) Necessidade estratégica

Leia mais

07/06/2015 Imprimir EPER O registo Europeu das emissões poluentes Gestão Ambiental Naturlink

07/06/2015 Imprimir EPER O registo Europeu das emissões poluentes Gestão Ambiental Naturlink Naturlink EPER O registo Europeu das emissões poluentes Rita Teixeira d Azevedo Na sequência do licenciamento ambiental, foi estabelecida a Decisão EPER (Registo Europeu das Emissões de Poluentes) pela

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia L 111/5

Jornal Oficial da União Europeia L 111/5 5.5.2009 Jornal Oficial da União Europeia L 111/5 REGULAMENTO (CE) N. o 363/2009 DA COMISSÃO de 4 de Maio de 2009 que altera o Regulamento (CE) n. o 1974/2006 que estabelece normas de execução do Regulamento

Leia mais

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO COMISSÃO EUROPEIA Proposta de Bruxelas, 17.12.2010 COM(2010) 761 final 2010/0366 (COD) REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO que altera o Regulamento (CE) n.º 485/2008 do Conselho relativo aos

Leia mais

SEGURANÇA ALIMENTAR Sistema HACCP

SEGURANÇA ALIMENTAR Sistema HACCP SEGURANÇA ALIMENTAR Sistema HACCP Aplicação de um conjunto de acções para a produção de alimentos sãos. Normas gerais e específicas de higiene e medidas de controlo necessárias por forma a garantir a segurança

Leia mais

Regulamento (CE) n. 852/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de Abril de 2004

Regulamento (CE) n. 852/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de Abril de 2004 Regulamento (CE) n. 852/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de Abril de 2004 relativo à higiene dos géneros alimentícios http://europa.eu.int/scadplus/leg/pt/lvb/ f84001.htm Âmbito de aplicação

Leia mais

Estimativa da Incerteza de Medições Por Laboratórios de Calibração e Especificação da Calibração e Capacidade de Medição em Tabelas de Acreditação

Estimativa da Incerteza de Medições Por Laboratórios de Calibração e Especificação da Calibração e Capacidade de Medição em Tabelas de Acreditação Estimativa da Incerteza de Medições Por Laboratórios de Calibração e Especificação da Calibração e Capacidade de Medição em Tabelas de Acreditação Preparado por: Director Técnico Aprovado por: Director

Leia mais

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 2.6.2017 C(2017) 3519 final REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO de 2.6.2017 que estabelece uma metodologia para determinar os parâmetros de correlação necessários

Leia mais

Directiva 2005/32/CE EuP (Energy using Products)

Directiva 2005/32/CE EuP (Energy using Products) ecodesign Directiva 2005/32/CE EuP (Energy using Products) AIMMAP Lisboa, 2009-11-16 Alberto Fonseca CATIM Unidade de Segurança de Máquinas Transposta para o direito interno pelo Decreto-lei 26/2009 de

Leia mais

PROGRAMA DE ACÇÃO COMUNITÁRIO RELATIVO À VIGILÂNCIA DA SAÚDE TRABALHO PARA (Nº 2, alínea b), do artigo 5º da Decisão nº 1400/97/CE)

PROGRAMA DE ACÇÃO COMUNITÁRIO RELATIVO À VIGILÂNCIA DA SAÚDE TRABALHO PARA (Nº 2, alínea b), do artigo 5º da Decisão nº 1400/97/CE) VERSÃO 3 (15/06/00) PROGRAMA DE ACÇÃO COMUNITÁRIO RELATIVO À VIGILÂNCIA DA SAÚDE TRABALHO PARA 2001 (Nº 2, alínea b), do artigo 5º da Decisão nº 1400/97/CE) 1. Introdução As actividades da União Europeia

Leia mais

Norma Portuguesa. Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho Requisitos NP

Norma Portuguesa. Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho Requisitos NP Norma Portuguesa NP 4397 Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho Requisitos Systèmes de gestion de la sécurité et santé du travail Exigences Occupational health and safety management systems

Leia mais

Decreto-Lei n.º 24/2012, de 6 de Fevereiro. Riscos de exposição a agentes químicos

Decreto-Lei n.º 24/2012, de 6 de Fevereiro. Riscos de exposição a agentes químicos Decreto-Lei n.º 24/2012, de 6 de Fevereiro Riscos de exposição a agentes químicos O presente diploma consolida as prescrições mínimas em matéria de protecção dos trabalhadores contra os riscos para a segurança

Leia mais

ISO 9000:2005 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário. As Normas da família ISO As Normas da família ISO 9000

ISO 9000:2005 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário. As Normas da família ISO As Normas da família ISO 9000 ISO 9000:2005 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário João Noronha ESAC/IPC 1 As Normas da família ISO 9000 ISO 9000 descreve os fundamentos de sistemas de gestão da qualidade e especifica

Leia mais

COMPARAÇÃO INTERLABORATORIAL - UMA FERRAMENTA AO SERVIÇO DOS LABORATÒRIOS DE ACÚSTICA E VIBRAÇÕES

COMPARAÇÃO INTERLABORATORIAL - UMA FERRAMENTA AO SERVIÇO DOS LABORATÒRIOS DE ACÚSTICA E VIBRAÇÕES Acústica 2008 20-22 de Outubro, Coimbra, Portugal Universidade de Coimbra COMPARAÇÃO INTERLABORATORIAL - UMA FERRAMENTA AO SERVIÇO DOS LABORATÒRIOS DE ACÚSTICA E VIBRAÇÕES Ana Maria Duarte 1, Claudia Silva

Leia mais

Avaliação Prática de Governação

Avaliação Prática de Governação Avaliação Prática de Governação Tomando em consideração os limites de tempo e recursos dos implementadores, as ferramentas da série Straight to the Point (Directo ao Ponto), da Pathfinder International,

Leia mais

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2015/1368 DA COMISSÃO

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2015/1368 DA COMISSÃO 8.8.2015 L 211/9 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2015/1368 DA COMISSÃO de 6 de agosto de 2015 que estabelece as regras de execução do Regulamento (UE) n. o 1308/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no

Leia mais

DL 441/91. Este diploma indica qual a prioridade da protecção colectiva sobre a individual:

DL 441/91. Este diploma indica qual a prioridade da protecção colectiva sobre a individual: UNIVERSIDADE DO ALGARVE INSTITUTO SUPERIOR DE ENGENHARIA Segurança na Construção EPI Equipamentos de Protecção Individual DL 441/91 Este diploma indica qual a prioridade da protecção colectiva sobre a

Leia mais

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projecto de REGULAMENTO (CE) N.º /2001 DA COMISSÃO

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projecto de REGULAMENTO (CE) N.º /2001 DA COMISSÃO COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS Bruxelas, 21.5.2001 Projecto de REGULAMENTO (CE) N.º /2001 DA COMISSÃO de [ ] que estabelece regras pormenorizadas para a aplicação do Regulamento (CE) n.º 2494/95 do

Leia mais

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 16.5.2018 COM(2018) 289 final 2018/0142 (COD) Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO que altera e corrige o Regulamento (UE) n.º 167/2013, relativo à homologação

Leia mais

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Proposta de DIRECTIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Proposta de DIRECTIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS Bruxelas, 6.3.2007 COM(2007) 91 final 2007/0035 (COD) Proposta de DIRECTIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO que altera a Directiva 78/855/CEE do Conselho relativa

Leia mais

Directivas do Parlamento Europeu e do Conselho

Directivas do Parlamento Europeu e do Conselho Directivas do Parlamento Europeu e do Conselho Com marcação CE Brinquedos Baixa tensão Aparelhos a gás Equipamentos sob pressão Sem marcação CE Segurança geral de produtos Regras do símbolo representativo

Leia mais

NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORIA 610 USAR O TRABALHO DE AUDITORES INTERNOS ÍNDICE

NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORIA 610 USAR O TRABALHO DE AUDITORES INTERNOS ÍNDICE NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORIA 610 (Aplicável a auditorias de demonstrações financeiras de períodos com início em ou após 15 de Dezembro de 2009) Introdução ÍNDICE Âmbito desta ISA... Relacionamento

Leia mais

Bélgica-Bruxelas: Auditoria financeira e de conformidade de partidos políticos e fundações políticas ao nível europeu 2016/S 114-202107

Bélgica-Bruxelas: Auditoria financeira e de conformidade de partidos políticos e fundações políticas ao nível europeu 2016/S 114-202107 1 / 7 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:202107-2016:text:pt:html Bélgica-Bruxelas: Auditoria financeira e de conformidade de partidos políticos e fundações

Leia mais

de 7 de Dezembro de 2009

de 7 de Dezembro de 2009 Agência Europeia para a Segurança da Aviação 7 de Dezembro de 2009 PARECER N.º 03/2009 DA AGÊNCIA EUROPEIA PARA A SEGURANÇA DA AVIAÇÃO de 7 de Dezembro de 2009 sobre um Regulamento da Comissão que altera

Leia mais

IV Jornadas de Segurança, Higiene e Saúde no Trabalho 1 de junho de 2016 TEMA: QUAIS AS OBRIGAÇÕES DE EMPREGADORES/TRABALHADORES EM MATÉRIA DE SHST?

IV Jornadas de Segurança, Higiene e Saúde no Trabalho 1 de junho de 2016 TEMA: QUAIS AS OBRIGAÇÕES DE EMPREGADORES/TRABALHADORES EM MATÉRIA DE SHST? IV Jornadas de Segurança, Higiene e Saúde no Trabalho 1 de junho de 2016 TEMA: QUAIS AS OBRIGAÇÕES DE EMPREGADORES/TRABALHADORES EM MATÉRIA DE SHST? QUAIS AS OBRIGAÇÕES DE EMPREGADORES/TRABALHADORES EM

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia 16.1.2004 L 10/5 REGULAMENTO (CE) N. o 65/2004 DA COMISSÃO de 14 de Janeiro de 2004 que estabelece um sistema para criação e atribuição de identificadores únicos aos organismos geneticamente modificados

Leia mais

Acção 1. Quem pode participar? Programas conjuntos de mestrado e doutoramento, incluindo um sistema de bolsas de estudo

Acção 1. Quem pode participar? Programas conjuntos de mestrado e doutoramento, incluindo um sistema de bolsas de estudo Co m i s s ã o E u r o p e i a m e s t Acção 1 Programas conjuntos de mestrado e doutoramento, incluindo um sistema de bolsas de estudo Os programas conjuntos de reconhecida qualidade académica são concebidos

Leia mais

As Entidades com Responsabilidades Ambientais Específicas. O Papel da CCDR. Carla Velado Junho 2011

As Entidades com Responsabilidades Ambientais Específicas. O Papel da CCDR. Carla Velado Junho 2011 As Entidades com Responsabilidades Ambientais Específicas O Papel da CCDR Carla Velado Junho 2011 1 Agenda A importância da AAE no processo de Planeamento Competências da CCDR enquanto ERAE Quais os PMOT

Leia mais

L 191/26 Jornal Oficial da União Europeia

L 191/26 Jornal Oficial da União Europeia L 191/26 Jornal Oficial da União Europeia 23.7.2009 REGULAMENTO (CE) N. o 640/2009 DA COMISSÃO de 22 de Julho de 2009 que dá execução à Directiva 2005/32/CE do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita

Leia mais

HIGIENE, SAÚDE E SEGURANÇA NO TRABALHO

HIGIENE, SAÚDE E SEGURANÇA NO TRABALHO HIGIENE, SAÚDE E SEGURANÇA NO TRABALHO RISCOS PROFISSIONAIS (recapitular) Qualquer situação de perigo que seja associada a uma actividade profissional, podendo atingir a saúde do trabalhador. O desconhecimento

Leia mais

Propostas de Alteração à Lei da Saúde Ocupacional

Propostas de Alteração à Lei da Saúde Ocupacional CATEGORIA AUTORIA JUNHO 16 Comentários Técnicos Gabinete de Estudos e Contributos OPP Técnicos Propostas de Alteração à Lei da Saúde Ocupacional Sugestão de Citação Ordem dos Psicólogos Portugueses (2016).

Leia mais

L 312/8 Jornal Oficial da União Europeia

L 312/8 Jornal Oficial da União Europeia L 312/8 Jornal Oficial da União Europeia 27.11.2009 REGULAMENTO (CE) N. o 1142/2009 DA COMISSÃO de 26 de Novembro de 2009 que altera o Regulamento (CE) n. o 1126/2008 que adopta determinadas normas internacionais

Leia mais

Tendo em conta a Comunicação da Comissão (COM(2002) 431 C5-0573/2002),

Tendo em conta a Comunicação da Comissão (COM(2002) 431 C5-0573/2002), P5_TA-PROV(2003)0486 Tributação dos veículos de passageiros Resolução do Parlamento Europeu sobre a Comunicação da Comissão relativa à tributação dos veículos de passageiros na União Europeia (COM(2002)

Leia mais

AVALIAÇÃO VERTICAL DE LABORATÓRIOS, NORMA ISO/CEI 17025:2005

AVALIAÇÃO VERTICAL DE LABORATÓRIOS, NORMA ISO/CEI 17025:2005 Nº Ref. SADCAS: AVALIAÇÃO VERTICAL DE LABORATÓRIOS, NORMA ISO/CEI 17025:2005 Data(s) de Avaliação: Avaliador (s) & Observador(s): Laboratório: Área/Campo de Operação: Representante do Laboratório Certificado

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia L 145/25

Jornal Oficial da União Europeia L 145/25 10.6.2009 Jornal Oficial da União Europeia L 145/25 REGULAMENTO (CE) N. o 484/2009 DA COMISSÃO de 9 de Junho de 2009 que altera o Regulamento (CE) n. o 1975/2006 que estabelece as regras de execução do

Leia mais

10 CONSELHOS para melhor elaborar a candidatura de um projecto

10 CONSELHOS para melhor elaborar a candidatura de um projecto 10 CONSELHOS para melhor elaborar a candidatura Diferenças entre 1 ª e 2ª Convocatória (1) 1 ª CONVOCATÓRIA 2ª CONVOCATÓRIA Todas as prioridades abertas Eligibilidade das despesas: preparação e execução:

Leia mais

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições 2003R1830 PT 11.12.2008 001.001 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições B REGULAMENTO (CE) N. o 1830/2003 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 22 de Setembro

Leia mais

ENQUADRAMENTO COMUNITÁRIO DOS AUXÍLIOS ESTATAIS SOB A FORMA DE COMPENSAÇÃO DE SERVIÇO PÚBLICO

ENQUADRAMENTO COMUNITÁRIO DOS AUXÍLIOS ESTATAIS SOB A FORMA DE COMPENSAÇÃO DE SERVIÇO PÚBLICO COMISSÃO EUROPEIA Direcção-Geral da Concorrência SAC Bruxelas, DG D (2004) ENQUADRAMENTO COMUNITÁRIO DOS AUXÍLIOS ESTATAIS SOB A FORMA DE COMPENSAÇÃO DE SERVIÇO PÚBLICO 1. OBJECTO E ÂMBITO DE APLICAÇÃO

Leia mais

DATA : Quarta-feira, 29 de Novembro de 1995 NÚMERO : 276/95 SÉRIE I-A. EMISSOR : Ministério do Emprego e da Segurança Social

DATA : Quarta-feira, 29 de Novembro de 1995 NÚMERO : 276/95 SÉRIE I-A. EMISSOR : Ministério do Emprego e da Segurança Social DATA : Quarta-feira, 29 de Novembro de 1995 NÚMERO : 276/95 SÉRIE I-A EMISSOR : Ministério do Emprego e da Segurança Social DIPLOMA/ACTO : Decreto-Lei n.º 324/95 SUMÁRIO : Transpõe para a ordem jurídica

Leia mais

(6) É necessário estabelecer regras relativas ao formato e à apresentação dos relatórios anuais de execução.

(6) É necessário estabelecer regras relativas ao formato e à apresentação dos relatórios anuais de execução. L 365/124 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) N. o 1362/2014 DA COMISSÃO de 18 de dezembro de 2014 que estabelece as regras relativas a um procedimento simplificado para a aprovação de certas alterações dos programas

Leia mais

Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o n. o 1 do seu artigo 71. o,

Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o n. o 1 do seu artigo 71. o, 9.5.2003 L 115/63 DIRECTIVA 2003/20/CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 8 de Abril de 2003 que altera a Directiva 91/671/CEE do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados- -Membros

Leia mais

ECO 14 Serviços e Consultadoria Ambiental, Lda. EXPOSIÇÃO DOS TRABALHADORES A RUÍDO E VIBRAÇÕES Riscos e Medidas Preventivas

ECO 14 Serviços e Consultadoria Ambiental, Lda. EXPOSIÇÃO DOS TRABALHADORES A RUÍDO E VIBRAÇÕES Riscos e Medidas Preventivas ECO 14 Serviços e Consultadoria Ambiental, Lda. EXPOSIÇÃO DOS TRABALHADORES A RUÍDO E VIBRAÇÕES Riscos e Medidas Preventivas Escola Profissional de Aveiro Auditório Eng.º Victor Matos 5 de Maio de 2010

Leia mais

Gestão de Risco de Dispositivos Médicos. Graça Azeredo 20 Outubro 2016

Gestão de Risco de Dispositivos Médicos. Graça Azeredo 20 Outubro 2016 Gestão de Risco de Dispositivos Médicos Graça Azeredo 20 Outubro 2016 OBJETIVOS Identificar a interação entre Qualidade e Gestão de Risco Definir o Processo da Gestão de Risco Apresentar a Gestão de Risco

Leia mais

Jornal Oficial da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia 5.2.2015 L 29/3 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2015/171 DA COMISSÃO de 4 de fevereiro de 2015 relativo a certos aspetos do processo de licenciamento das empresas ferroviárias (Texto relevante para efeitos

Leia mais