Easy Way 0 M+ / Max 15 kg

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Easy Way 0 M+ / Max 15 kg"

Transcrição

1 Easy Way 0 M+ / Max 15 kg Gr0+ O M+ / Max 13 kg Kombi Set O M+ / Max 9 kg Brought to you by Baby s comfort since EASY WAY SAF (G).indd 1 11/01/13 10:30

2 IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. BELANGRIJK - BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. IMPORTANTE - CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE - CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. IMPORTANTE - GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR EASY WAY SAF (G).indd 2 11/01/13 10:30

3 EN Congratulations on your purchase. To ensure your child is as safe and comfortable as possible, you must read the entire manual carefully and follow all the instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d étudier attentivement et complètement le mode d emploi et de respecter les instructions. DE Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Um die maximale Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanleitung lesen und alle Anweisungen befolgen. NL Wij feliciteren u met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor uw baby, is het zeer belangrijk dat u de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig leest en de aanwijzingen opvolgt. ES Enhorabuena por su compra. Para conseguir la máxima protección y comodidad para su bebé, es imprescindible que lea atenta e íntegramente el manual y respete las instrucciones. IT Congratulazioni per il vostro acquisto. Per una protezione massima e un confort ottimale del vostro bambino, è essenziale leggere attentamente tutto il manuale e rispettarne le istruzioni. PT Parabéns pela sua aquisição. Para uma protecção máxima e um conforto ideal do seu bebé, é importante ler com atenção e na íntegra as instruções de utilização e respeitá-las EASY WAY SAF (G).indd 3 11/01/13 10:30

4 EN - Instructions for use/warranty FR - Mode d emploi/garantie DE - Gebrauchsanleitung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Manual/Garantía IT - Istruzioni per l uso/garanzia PT - Instruções de utilização/garantia EASY WAY SAF (G).indd 4 11/01/13 10:30

5 Index Selon version-depending of item-gemäss Modell Volgens versie-secondo il modello-según versión Segundo versão Kombi Set EN FR DE NL ES IT PT EASY WAY SAF (G).indd 5 11/01/13 10:30

6 X2 Selon version Depending of item Gemäss Modell Volgens versie Secondo il modello Según versión Segundo versão EASY WAY SAF (G).indd 6 11/01/13 10:30

7 1 2 a b CLICK! a EASY WAY SAF (G).indd 7 11/01/13 10:30

8 3 a b EASY WAY SAF (G).indd 8 11/01/13 10:30

9 4 a CLICK! b EASY WAY SAF (G).indd 9 11/01/13 10:30

10 5 a b CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 10 11/01/13 10:30

11 1 2 b a EASY WAY SAF (G).indd 11 11/01/13 10:30

12 EASY WAY SAF (G).indd 12 11/01/13 10:30

13 5 CLICK! OK CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 13 11/01/13 10:30

14 1 2 a CLICK! b a EASY WAY SAF (G).indd 14 11/01/13 10:30

15 3 CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 15 11/01/13 10:30

16 X2 CLICK! X2 CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 16 11/01/13 10:30

17 CLICK! CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 17 11/01/13 10:30

18 PUSH EASY WAY SAF (G).indd 18 11/01/13 10:30

19 a a b EASY WAY SAF (G).indd 19 11/01/13 10:30

20 5 4 3 b 2 1 a EASY WAY SAF (G).indd 20 11/01/13 10:30

21 PUSH CLICK! OK CLICK! PUSH NO EASY WAY SAF (G).indd 21 11/01/13 10:30

22 1 2 A B C EASY WAY SAF (G).indd 22 11/01/13 10:30

23 EASY WAY SAF (G).indd 23 11/01/13 10:31

24 1 X2 a b a CLICK! c X2 b EASY WAY SAF (G).indd 24 11/01/13 10:31

25 EASY WAY SAF (G).indd 25 11/01/13 10:31

26 OK a a b b CLICK! CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 26 11/01/13 10:31

27 a X2 b X2 c b a a c X EASY WAY SAF (G).indd 27 11/01/13 10:31

28 X2 X2 X2 X EASY WAY SAF (G).indd 28 11/01/13 10:31

29 1 d X2 c X2 b a X2 d EASY WAY SAF (G).indd 29 11/01/13 10:31

30 2 a 2 1 X2 b 2 b a a b X2 1 PUSH EASY WAY SAF (G).indd 30 11/01/13 10:31

31 EASY WAY SAF (G).indd 31 11/01/13 10:31

32 4 b X c a b a b EASY WAY SAF (G).indd 32 11/01/13 10:31

33 1 2 c X2 1 2 a b c c b EASY WAY SAF (G).indd 33 11/01/13 10:31

34 3 4 a CLICK! X2 b a a b b 1 2 X2 CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 34 11/01/13 10:31

35 5 c d X2 e X2 X2 f c EASY WAY SAF (G).indd 35 11/01/13 10:31

36 1 a b a b EASY WAY SAF (G).indd 36 11/01/13 10:31

37 2 3 CLICK! CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 37 11/01/13 10:31

38 1 2 b a PUSH b b X2 PUSH a PUSH EASY WAY SAF (G).indd 38 11/01/13 10:31

39 1 a b 2 X2 C d a b c CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 39 11/01/13 10:31

40 Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello Según versión - Segundo versão Kombi Set 0M/Max. 9kg 0M/Max. 13kg Mimas CabrioFix City SPS Pebble EASY WAY SAF (G).indd 40 11/01/13 10:31

41 Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello Según versión - Segundo versão Gr0+ O M+ / Max 13 kg EASY WAY SAF (G).indd 41 11/01/13 10:31

42 Gr0+ O M+ / Max 13 kg EASY WAY SAF (G).indd 42 11/01/13 10:31

43 1 2 X2 CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 43 11/01/13 10:31

44 1 2 a PUSH PUSH b a PUSH a PUSH EASY WAY SAF (G).indd 44 11/01/13 10:31

45 Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello Según versión - Segundo versão Easy Way Kombi Set 0 M+ / Max 9 kg EASY WAY SAF (G).indd 45 11/01/13 10:31

46 X EASY WAY SAF (G).indd 46 11/01/13 10:31

47 1 2 a a b X2 c X EASY WAY SAF (G).indd 47 11/01/13 10:31

48 3 4 a a b b c EASY WAY SAF (G).indd 48 11/01/13 10:31

49 EASY WAY SAF (G).indd 49 11/01/13 10:31

50 3 4 A X2 B X2! C X2 B A C EASY WAY SAF (G).indd 50 11/01/13 10:31

51 5 A 6 CLICK NO B! OK EASY WAY SAF (G).indd 51 11/01/13 10:31

52 7 X2 A A B C X2 X2 B CLICK! EASY WAY SAF (G).indd 52 11/01/13 10:31

53 2 1 B X2 B A EASY WAY SAF (G).indd 53 11/01/13 10:31

54 3 A 4 X2 B X2 B A EASY WAY SAF (G).indd 54 11/01/13 10:31

55 Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello Según versión - Segundo versão EASY WAY SAF (G).indd 55 11/01/13 10:31

56 - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child s safety may be affected if you do not follow these instructions. - Complies with safety requirements. - EN 1466 : A1/ It is possible to use your carrycot as an extra cot; we recommend that you unclip the carrycot from the chassis before using it in this way. WARNING: Do not leave your child unattended. WARNING: Never use this carry cot on a stand WARNING: This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over or push himself up on his hands and knees. Maximum weight of child: 9 kg. WARNING: use only on a firm, horizontal level and dry surface. WARNING: Do not use if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts supplied or approved by the manufacturer. Using other accessories could be dangerous. WARNING: It is advisable to regularly check the handles and the base of the carrycot to detect any possible signs of damage or wear. WARNING: Do not let other children play unattended near the carrycot / pram. EN EASY WAY SAF (G).indd 56 11/01/13 10:31

57 WARNING: Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of carrycot/ pram. WARNING: Do not use any mattress other than the one supplied with the carrycot/pram. WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING: Never place your child in the carrycot on an elevated surface. Never leave your child unattended WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair. WARNING: This product is not suitable for running or skating. WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep the plastic bags in which this product is wrapped out of reach of babies and young children. 57 EN EASY WAY SAF (G).indd 57 11/01/13 10:31

58 Safety General Easy way instructions Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby s safety and comfort. Complies with safety requirements - Tested in an approved laboratory in accordance with order no December EN1888: This vehicle is intended for children from birth and up to 15 kg. 2. Never carry more than 1 child per place in the pushchair at a time. 3. Never lift the pushchair with the child inside it. 4. Always use the most recline position when used for new born babies. 5. If the manufacturer of your pushchair recommends using it in combination with a carrycot or a car seat, then, the maximum weight for the combination is that indicated on the additional product. 6. If the manufacturer of your pushchair recommends using it in combination with a carrycot or car seat, always have them facing you. 7. Never use stairs or escalators with your child in the pushchair. 8. The brake must always be on when putting the child in or taking him out. Always use the parking brake, even when standing still for only a few moments! 9. Only use accessories or spare parts sold or approved by the manufacturer. Using other accessories could be dangerous. 10. No additional mattress shall be added in the carry cot 11. For buggies with accessories (depending on the version), please respect the maximum weight loads indicated below: Ex : Maximum permitted weight for the play tray 2 kg. Maximum permitted weight for the net bag 2 kg. Maximum permitted weight for the storage pocket 1 kg. Maximum permitted weight for the basket 2kg. WARNING: - Never leave your child unattended. - Ensure that all the locking devices are engaged before use. - To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. - Do not let your child play with this product. EN EASY WAY SAF (G).indd 58 11/01/13 10:31

59 WARNING: - Always use the restraint system. Rings for attaching an extra harness are on each side, beside the seat belt. - This product is not suitable for running or skating or any other sport activities. - Not suitable for over night sleeping, your child may be at risk of serious harm or injury. - Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability of the pram/pushchair. - To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children. - Raincover uses: do not use in sunny weather because of excessive heat. Do not use the raincover without the hood. Use only under adult supervision. - Always check that the brake is fully engaged before letting go of your stroller. - Never let your child climb into or out of the stroller alone. - Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use. 59 EN EASY WAY SAF (G).indd 59 11/01/13 10:31

60 Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 2. Wipe the frame with a clean cloth. Clean and dry thoroughly the chassis, every time you ve been in muddy or sandy areas, to avoid rust. 3. Do not use grease or oil. 4. Your pushchair may not work properly if it is not maintained regularly. 5. Do not force it if it becomes difficult to fold it up or unfold it. Clean the product. 6. If difficulties persist, contact your supplier. 7. Caring : Use a sponge and mild soap. Do not use detergent. 8. For washing the garment, please consult the instruction label. Environment Keep plastic covering away from children to avoid suffocation. For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation. Questions Please contact your local Safety 1st distributor or visit our website, When doing so please have the following information to hand: - Serial number - Age (height) and weight of your child. EN EASY WAY SAF (G).indd 60 11/01/13 10:31

61 Warranty We guarantee that this product has been manufactured in accordance with European safety standards and quality requirements in force at the present time and that, at the time of its purchase by the retailer, this product was exempt from any defect of composition and manufacture. During its production process, this product was also subjected to various quality controls. If, in spite of all our efforts, a material and/ or manufacturing defect should occur during the warranty period of 24 months (used normally and in accordance with the instructions), we undertake to respect the warranty conditions. Please contact your retailer. For more detailed information concerning the applicability of the warranty conditions, please contact your retailer or go to: The warranty does not apply in the following cases : When the product has been used for a purpose other than that provided for in the instructions for use. When the product has been repaired by a non-approved supplier. When the product is not returned to the manufacturer with the original till receipt (issued by the retailer and/or importer). When repairs have been carried out by a third party or a non-approved retailer. When the defect was caused by incorrect or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/or chassis. When it is a case of normal wear of the parts, such as can be expected from daily use (wheels, rotating and mobile elements, etc.) When does the warranty come into effect? The warranty period starts on the purchase date of the product. For how long? For a period of 24 consecutive months. The warranty is only valid for the first owner and is not transferrable. What should you do? When buying the product, please keep the original till receipt safely. The purchase date must be clearly visible. In the event of problems or defects, please refer to the retailer. No exchange or refund can be demanded. Repairs do not entail the extension of the warranty period. The products which are not returned directly to the manufacturer are not covered by the warranty. This warranty clause is in conformity with the European directive 99/44/CE of May 25th EN EASY WAY SAF (G).indd 61 11/01/13 10:31

62 - Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs de référence. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. - Conforme aux exigences de sécurité. - EN 1466 : A1/ Votre nacelle est éventuellement utilisable en lit d appoint, nous recommandons de déclipper la nacelle du châssis dans ce contexte d utilisation. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT : Ne jamais poser le couffin sur un support AVERTISSEMENT : Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s asseoir seul, rouler sur lui-même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux. Poids maximal de l enfant : 9 kg AVERTISSEMENT : Ne poser que sur une surface plane horizontale, ferme et sèche. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser si l un des éléments est cassé, déchiré ou manquant. Utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant. L utilisation d autres accessoires peut s avérer dangereuse. AVERTISSEMENT : Il convient d examiner régulièrement les poignées et le fond du couffin afin de déceler d éventuels signes d endommagement et d usure. FR EASY WAY SAF (G).indd 62 11/01/13 10:31

63 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveillance à proximité du couffin/landau. AVERTISSEMENT : Eviter les flammes ouvertes et autres sources de forte chaleur, comme les feux d origine électrique ou gazeuse, etc., à proximité immédiate du couffin / landau. AVERTISSEMENT : Ne pas ajouter de matelas autre que celui fourni avec le couffin/landau. AVERTISSEMENT : S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation. AVERTISSEMENT : Ne jamais poser la nacelle avec votre enfant en hauteur. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT : Le fait d accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité du landau ou de la poussette. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers. AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques d étouffement, conservez les sacs plastiques de l emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. 63 FR EASY WAY SAF (G).indd 63 11/01/13 10:31

64 Sécurité Généralités sur la poussette Easy way Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire agréé selon le décret n décembre EN1888: Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0 mois et jusqu à 15 kg. 2. Ne transportez jamais plus de 1 enfant par place à la fois dans votre poussette. 3. Ne soulevez jamais la poussette lorsque votre enfant y est installé. 4. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveau-nés. 5. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en combinaison avec une nacelle ou siège auto, dans ce cas, le poids maximum d utilisation de la combinaison est celui indiqué sur le produit additionnel. 6. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en combinaison avec une nacelle ou un siège auto, placez-les toujours face à vous. 7. N empruntez jamais d escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette. 8 Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu un instant! Le frein doit toujours être enclenché lors de l installation et de l enlèvement de l enfant. 9. N utilisez que des accessoires ou pièces de rechanges vendus et approuvés par le fabricant. L utilisation d autres accessoires peut s avérer dangereuse. 10. Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté dans la nacelle. 11. Pour les poussettes équipées d accessoires (selon version), veillez à respecter les charges maximum indiquées ci-dessous : Ex : Charge maximale admise par la tablette 2 kg. Charge maximale admise pour le filet 2 kg. Charge maximale admise par poche 1 kg. Charge maximale admise par le panier 2 kg. AVERTISSEMENT : - Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. - S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. - Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit. - Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit. FR EASY WAY SAF (G).indd 64 11/01/13 10:31

65 AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le système de retenue. Des anneaux pour la fixation d un harnais supplémentaire sont situés au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté. - Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers et toutes autres activités sportives. - Ne convient pas pour de longue période de sommeil, votre enfant risquerait d être en danger. - Le fait d accrocher une charge au poussoir, dossier ou côtés influe sur la stabilité du landau/de la poussette. - Pour éviter les risques d étouffement, conservez les sacs plastique de l emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. - Utilisation de l habillagepluie: Ne pas utiliser en cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur excessive. Ne pas utiliser l habillage pluie sans la capote. A utiliser sous la surveillance d un adulte. - Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation. 65 FR EASY WAY SAF (G).indd 65 11/01/13 10:31

66 AVERTISSEMENT - Toujours vérifier que le frein est bien engagé avant de lâcher votre poussette. - Ne jamais laisser votre enfant monter et descendre seul de la poussette. Conseils d entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette dépend d un entretien régulier. Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. 2. Nettoyez le châssis à l aide d un chiffon propre. Nettoyez le châssis après chaque passage en terrain boueux, sablonneux et milieu corrosif. 3. N utilisez pas de graisse ou d huile. 4. Un manque d entretien peut entrainer un mauvais fonctionnement de votre poussette. 5. Si des difficultés de pliage ou dépliage apparaissent, ne forcez jamais, mais nettoyez votre produit. 6. En cas de persistance des difficultés, contactez votre revendeur. 7. Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux. N utilisez pas de détergent. 8. Pour le lavage de la confection, consulter la vignette de contexture située sur la confection. Environnement Gardez le matériel d emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d étouffement. Lorsque vous n utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière. Questions Veuillez prendre contact avec votre distributeur local Safety 1st ou visitez notre site web Veillez à avoir les informations suivantes sous la main : - Numéro de série ; - L âge (la taille) et le poids de votre enfant. FR EASY WAY SAF (G).indd 66 11/01/13 10:31

67 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production, ce produit a également été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d une utilisation normale, telle que décrite dans le mode d emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : La garantie est exclue dans les cas suivants : Lors d une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d emploi. Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d un fournisseur non agréé. Lorsque le produit n est pas renvoyé avec l original du ticket de caisse (par l intermédiaire du commerçant et/ou importateur) au fabricant. Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé. Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis. Lorsqu il y a lieu de parler d une usure normale des pièces, telle que l on peut attendre d une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.). Quand la garantie prend-elle effet? La période de garantie débute à la date d achat du produit. Pour quelle période? Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n est pas transmissible. Que devez-vous faire? Lors de l achat du produit, veuillez conserver soigneusement l original du ticket de caisse. La date d achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie. Cette clause de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai FR EASY WAY SAF (G).indd 67 11/01/13 10:31

68 - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Sollten Sie sich nicht an diese Anweisungen halten, kann die Sicherheit Ihres Kindes dadurch beeinträchtigt werden. - Entspricht den Sicherheitsanforderungen. - EN 1466 : A1/ Ihre Trage ist auch als Bett verwendbar. In diesem Fall empfehlen wir, die Trage aus dem Gestell zu nehmen. - Es wird dringend empfohlen, Ihr Kind mit dem Haltegurt Ihres Korbs anzuschnallen, dies gilt ebenfalls für eine Verwendung im Kinderwagen auf dem Fahrgestell, zu Hause und wenn der Korb getragen wird - Das Baby immer auf den Rücken legen. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG: Dieses Produkt ist geeignet für Kinder, die nicht alleine sitzen, sich nicht umdrehen und sich nicht auf allen Vieren aufrichten können. Maximalgewicht des Kindes: 9 kg WARNUNG: Nur auf einer glatten, horizontalen,unbeweglichen und trockenen Fläche verwenden. WARNUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil in irgendeiner Weise beschädigt ist oder fehlt. Verwenden Sie ausschliesslich die vom Hersteller gelieferten bzw. genehmigten Ersatzteile. Die Verwendung von anderem Zubehör kann sich als gefährlich erweisen. Die Griffe und der Boden der Tragetasche sollten regelmässig überprüft werden, um eventuelle Spuren von Beschädigungen und Abnutzungen zu erkennen. WARNUNG: Lassen Sie keine anderen Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche/des Kinderwagens spielen. DE EASY WAY SAF (G).indd 68 11/01/13 10:31

69 WARNUNG: Vermeiden Sie offenes Feuer und andere starke Hitzequellen, wie beispielsweise durch Strom oder Gas erzeugtes Feuer etc. in unmittelbarer Nähe der Tragetasche/des Kinderwagens. WARNUNG: Verwenden Sie keine andere als die mit der Tragetasche/ dem Kinderwagen mitgelieferte Matratze. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass alle Sperrvorrichtungen vor Gebrauch korrekt eingerastet sind. WARNUNG: Es ist gefährlich, diesen Babyartikel der GRUPPE 0+ auf eine erhöhte Fläche zu stellen, wie z.b. einen Tisch. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG: Das Anbringen einer Last am Druckknopf beeinträchtigt die Stabilität des Kinderwagens bzw. des Buggys. WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht beim Joggen oder beim Inlineskaten. WARNUNG: Um Erstickungsrisiken zu vermeiden,bewahren Sie die Plastiksäcke der Verpackung ausserhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf. 69 DE EASY WAY SAF (G).indd 69 11/01/13 10:31

70 Sicherheit General Easy way instructions Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den Sicherheitsanforderungen Getestet in einem zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie Dezember EN1888: Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg bestimmt. 2. Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig im Wagen. 3. Heben Sie den Wagen niemals an, wenn sich Ihr Kind darin befindet. 4. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveau-nés. 5. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die Verwendung in Kombination mit einem Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe des zusätzlichen Produkts für den Einsatz der Produktkombination maßgeblich. 6. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die Verwendung in Kombination mit einem Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz empfehlen, platzieren Sie diesen immer zu Ihnen zugewandt. 7. Steigen Sie keine Treppen oder Rolltreppen mit Ihrem Kind im Wagen. 8. Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie Ihr Kind in den Wagen setzen oder es aus dem Wagen nehmen. Stellen Sie immer die Bremse fest, auch wenn Sie nur kurz anhalten! 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen. 10. Verwenden sie keine andere als die mit der tragetasche/ dem kinderwagen mitgelieferte matratze. 11. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Modell) die folgenden Angaben für das maximale Gewicht ein: maximal zugelassenes Gewicht für den Spieltisch 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht für das Netz 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht pro Tasche 1 kg. Maximal zugelassenes Gewicht für den Korb 2 kg. WARNUNG: - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. - Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. - Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen. DE EASY WAY SAF (G).indd 70 11/01/13 10:31

71 WARNUNG: - Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen. - Nutzen Sie immer das Gurtsystem. Die zusätzlichen Befestigungsringe befinden sich auf jeder Seite im Bereich des Beckengurts. - Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten oder jeglichen anderen sportlichen Aktivitäten geeignet. - Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht, da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung Ihres Kindes besteht. - Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rückenlehne oder an den Seiten angehängt werden, beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/Kinderwagens. - Um die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden, sind Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern aufzubewahren. - Verwendung des Regenschutzes: Verwenden Sie diesen aufgrund der hohen Wärmewirkung nicht bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. - Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist. 71 DE EASY WAY SAF (G).indd 71 11/01/13 10:31

72 WARNUNG: - Vergewissern Sie sich stets, dass die Bremse festgestellt ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen loslassen. Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in den Kinderwagen klettern bzw. hinausklettern. Hinweise zur Pflege des Gestells : 1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist das Produkt regelmäßig zu warten. Wir empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle zwei Wochen zu überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen. 2. Reinigen Sie den Rahmen mit einem sauberen Tuch. Reinigen Sie das Gestell jedes Mal, wenn Sie über matschigen oder sandigen Boden gefahren sind, um Rostansatz zu vermeiden. 3. Verwenden Sie kein Fett oder Öl. 4. Eine mangelhafte Pflege kann dazu führen, dass die Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt wird. 5. Forcieren Sie nicht das Aufklappen oder Zuklappen, wenn dies schwergängig ist. Reinigen Sie das Produkt. 6. Sollten weiterhin Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 7. Pflege: Verwenden Sie einen Schwamm und milde Seife. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. 8. Konsultieren Sie die Waschanleitung, bevor Sie den Stoff waschen. Umwelt Kunststoffumhüllungen sind von Kindern fern zu halten, um eine Erstickungsgefahr auszuschließen. Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, bitten wir Sie, das Produkt entsprechend der örtlichen Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen. Fragen Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Safety 1st vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: - Seriennummer; - Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes. DE EASY WAY SAF (G).indd 72 11/01/13 10:31

73 Garantie Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder Fabrikationsmängel vorlagen. Im Verlauf des Herstellungsprozesses wurde das Produkt ebenfalls verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen. Sollte, trotz all unserer Bemühungen, innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten ein Material- und/oder ein Fabrikationsmangel (bei normalem Einsatz, so wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben) auftreten, verpflichten wir uns, den Bedingungen zur Gewährleistung der Garantie Folge zu leisten. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Fachhändler zu wenden. Weiterführende Angaben zu Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf: In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen : Wenn das Produkt zu einem anderen als in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck verwendet wird. Wenn das Produkt einem nicht zugelassenen Händler zur Reparatur eingereicht wird. Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den Original-Kassenbeleg (durch einen Zwischenhändler und/oder Importeur) zugesandt wird. Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt wird. Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/oder der Basis hervorgerufen werden. Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile ausgegangen werden kann, die auf einen täglichen Gebrauch zurückzuführen ist (Räder, rotierende und bewegliche Elemente etc.). Ab wann besteht ein Garantieanspruch? Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes. Wie lange besteht ein Garantieanspruch? Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen hat nur der Erstkäufer; dieser Anspruch ist nicht übertragbar. Was müssen Sie tun? Heben Sie den Original-Kassenbeleg Ihres Produktes sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss gut lesbar sein. Im Falle eines Defekts bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden. Ein Tausch oder eine Rücknahme können nicht verlangt werden. Eine Reparatur führt nicht zur Verlängerung der Garantiezeit. Auf Produkte, die dem Hersteller direkt eingereicht werden, wird keine Garantie gewährt. Diese Garantie erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 99/44/ EG vom 25. Mai DE EASY WAY SAF (G).indd 73 11/01/13 10:31

74 - Voor gebruik dient u de gebruiksinstructies aandachtig te lezen. Bewaar de gebruiksinstructies zorgvuldig voor een eventueel later gebruik. Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd worden kan dit de veiligheid van het kind in gevaar brengen. - Het product voldoet aan de veiligheidseisen. - EN 1466 : A1/ Draagwieg kan ook gebruikt worden als extra bedje in huis, in dat geval adviseren wij de draagwieg van het onderstel af te nemen. - Wij adviseren u nadrukkelijk uw kind met het buikgordeltje van de draagwieg vast te maken, ook als de draagwieg op het onderstel geplaatst is, als de draagwieg thuis als extra bedje gebruikt wordt en als u de draagwieg met het kind erin verplaatst - Plaats het kind altijd op de rug. WAARSCHUWING : Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht WAARSCHUWING : Dit artikel is geschikt voor een kind dat nog niet zelfstandig kan zitten, niet zelfstandig kan omrollen en zich niet zelfstandig kan opdrukken op handen en knieën. Max. lichaamsgewicht van het kind : 9kg. WAARSCHUWING : Mag uitsluitend geplaatst worden op een harde, droge en volledig horizontale, vlakke ondergrond. WAARSCHUWING : Dit artikel mag niet meer gebruikt worden indien een element of onderdeel gebroken, defect of ontbrekend is. Gebruik uitsluitend onderdelen of wisselstukken welke door de fabrikant officieel erkend en/of goedgekeurd zijn. Wij adviseren regelmatig de draagbeugels en de bodem van de draagwieg te controleren om eventuele defecten of vormen van slijtage tijdig op te sporen. WAARSCHUWING : Laat nooit kinderen zonder toezicht spelen in de nabijheid van de draagwieg/slaapschelp. NL EASY WAY SAF (G).indd 74 11/01/13 10:31

75 WAARSCHUWING : Plaats nooit de draagwieg slaapschelp in de nabijheid van open vlammen, elektrische warmtebronnen of warmtebron voortkomend uit gas enz WAARSCHUWING : Men mag nooit een 2e matras toevoegen bovenop het originele matras van de draagwieg / slaapschelp. WAARSCHUWING : Controleer steeds opnieuw alle sluit en vergrendelpunten voordat u de draagwieg / slaapschelp gaat gebruiken. WAARSCHUWING : Het is gevaarlijk om deze Groep 0+ te gebruiken op hoogte: bijvoorbeeld op een tafel.. Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht. WAARSCHUWING : Door gewicht aan de duwstang te hangen kan de wandelwagen/ kinderwagen onstabiel worden. WAARSCHUWING : Dit product mag niet gebruikt worden tijdens het joggen of tijdens het skeeleren. WAARSCHUWING : Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plasticzakken buiten bereik van baby s en kinderen bewaard te worden. 75 NL EASY WAY SAF (G).indd 75 11/01/13 10:31

76 Veiligheid Algemene aanwijzigen voor buggy Easy way Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr December EN1888: Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf 0 maanden en tot 15 kg. 2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in uw buggy. 3. Til de buggy nooit op wanneer uw kind er nog in zit. 4. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveau-nés. 5. Wanneer de fabrikant van uw buggy het gebruik in combinatie met een draagmand of autostoeltje aanbeveelt, dan bedraagt het maximale gewicht bij gebruik van de combinatie het gewicht dat staat aangegeven op het bijkomende product. 6. Wanneer de fabrikant van uw buggy het gebruik in combinatie met een draagmand of een autostoeltje aanbeveelt, dan moet u deze altijd in uw richting plaatsen. 7. Neem nooit de trap of de roltrap als uw kind in de buggy zit. 8. De rem moet steeds op staan wanneer u het kind in of uit de buggy plaatst. Schakel steeds de rem in, ook al staat u slechts even stil. 9. Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn. 10. Men mag nooit een 2e matras toevoegen bovenop het originele matras van de draagwieg/slaapschelp 11. Let bij buggy s voorzien van accessoires (naar gelang van de versie) op de maximale belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale belasting voor het tablet 2 kg. Maximale belasting van het net 2 kg. Maximale belasting voor de opslagzak 1 kg. Maximale belasting voor het mandje 2 kg. WAARSCHUWING : - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. - Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. - Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen. - Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen. NL EASY WAY SAF (G).indd 76 11/01/13 10:31

77 WAARSCHUWING : - Nutzen Sie immer das Gurtsystem. Die zusätzlichen Befestigungsringe befinden sich auf jeder Seite im Bereich des Beckengurts. - Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten oder jeglichen anderen sportlichen Aktivitäten geeignet. - Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht, da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung Ihres Kindes besteht. - Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rückenlehne oder an den Seiten angehängt werden, beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/ Kinderwagens. - Um die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden, sind Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern aufzubewahren. - Verwendung des Regenschutzes: Verwenden Sie diesen aufgrund der hohen Wärmewirkung nicht bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. - Controleer vóór gebruik of de bevestigingsmechanismen van de draagmand of de zitting goed zijn vastgezet. 77 NL EASY WAY SAF (G).indd 77 11/01/13 10:31

78 WAARSCHUWING : - Vergewissern Sie sich stets, dass die Bremse festgestellt ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen loslassen. - Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in den Kinderwagen klettern bzw. hinausklettern. Onderhoud van het frame: 1. Voor een goede prestatie vereist uw buggy een regelmatig onderhoud. Wij raden aan om naar behoefte de mechanische onderdelen om de twee weken te controleren en te reinigen. 2. Reinig het frame met een schone doek. Reinig het frame na elk gebruik in modder, zand en roestbevorderende omgevingen. 3. Geen olie of vet gebruiken. 4. Het nalaten van onderhoud kan ervoor zorgen dat uw buggy niet naar behoren werkt. 5. Bij problemen bij het open- of toeplooien nooit kracht gebruiken, maar het product reinigen. 6. Neem contact op met uw verkoper als de problemen blijven bestaan. 7. Onderhoud: gebruik een spons en zachte zeep. Gebruik geen reinigingsmiddel. 8. Lees het etiket wanneer u de bekleding wilt wassen. Milieu Houd de plastic verpakking buiten bereik van kinderen om verstikking te voorkomen. Wanneer u geen gebruik meer maakt van het product, vragen wij u uit milieuoverwegingen om het product op verantwoorde manier weg te brengen naar het afvalpark, conform de plaatselijke regelgeving. Vragen Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer of bezoek onze website: Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft: - Serienummer: - De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind. NL EASY WAY SAF (G).indd 78 11/01/13 10:31

79 Garantie Wij staan garant voor een product dat is gefabriceerd in overeenstemming met de huidige Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor dit soort product en dat het product op het moment van aankoop door de detailhandelaar vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Dit product heeft verschillende kwaliteitscontroles ondergaan tijdens het productieproces. Als u ondanks onze inzet materiaaldefecten en/of fabricagefouten constateert tijdens de garantieperiode van 24 maanden (onder normale gebruiksvoorwaarden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding), verplichten wij ons gevolg te geven aan de garantievoorwaarden. U wordt dan verzocht contact op te nemen met uw verkoper. Voor nadere informatie over de toepasbaarheid van de garantievoorwaarden, kunt u contact opnemen met uw verkoper of kunt u terecht op onze website: De garantie is niet geldig in de volgende gevallen: een andere gebruiksbestemming dan die welke is bedoeld in de gebruikshandleiding. wanneer het product wordt gerepareerd door een niet erkende leverancier. wanneer het product niet aan de fabrikant wordt geretourneerd met de originele kassabon (via de winkelier en/of importeur). wanneer de reparaties worden uitgevoerd door derden of door een niet erkende verkoper. wanneer de storing werd veroorzaakt door onjuist of onvoldoende gebruik en onderhoud, verwaarlozing het textiel en/of onderstel is beschadigd door een botsing. wanneer er sprake is van normale slijtage van onderdelen, zoals kan worden verwacht bij dagelijks gebruik (wielen, draaiende en bewegende onderdelen enz.). Wanneer gaat de garantie in? De garantieperiode begint op de datum van aankoop van het product. Voor hoe lang? Voor een periode van 24 achtereenvolgende maanden. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste eigenaar en kan niet worden overgedragen. Wat moet u doen? Bij aankoop van het product, moet u de originele kassabon zorgvuldig bewaren. De datum van aankoop moet duidelijk zichtbaar zijn. In geval van problemen of storingen, neemt u contact met uw verkoper. Producten kunnen niet worden ingeruild of teruggenomen. REPARATIES geven geen recht op een verlenging van de garantieperiode. Producten die rechtstreeks worden geretourneerd aan de fabrikant vallen niet onder de garantie. Deze garantiebepaling is conform de Europese Richtlijn 99/44/EG d.d. 25 mei NL EASY WAY SAF (G).indd 79 11/01/13 10:31

80 - Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y consérvelas para futuras consultas. Si no respeta estas instrucciones, la seguridad de su hijo puede quedar afectada. - Conforme a las exigencias de seguridad. - EN 1466 : A1/ Puede usar su cuco como cuna opcional, para lo que le recomendamos sacarlo del chasis. - Recomendamos que sujete a su hijo con el cinturón ventral del cuco, tanto si lo utiliza para pasear, como moisés en casa o cuando lo lleva de viaje - Instalar al bebé siempre sobre la espalda. ADVERTENCIA : Nunca dejar al bebé sin la vigilancia de un adulto. ADVERTENCIA : Este producto está recomendado para bebés que todavía no se mantienen sentados por sí solos, ni se levantan apoyándose en las rodillas. Peso máximo del bebé: 9 kg. ADVERTENCIA : Situar el producto únicamente sobre superficies horizontales planas, firmes y secas. ADVERTENCIA : No utilizar si alguno de sus elementos falta, o está roto o rasgado. Utilizar únicamente las piezas de recambio suministradas con el producto o aprobadas por el fabricante. El uso de otros accesorios podría ser peligroso. Es conveniente examinar regularmente las asas y el fondo del cuco, para advertir anticipadamente cualquier signo de desgaste o deterioro. ADVERTENCIA : No dejar a otros niños jugar cerca del cuco sin la vigilancia de un adulto. ES EASY WAY SAF (G).indd 80 11/01/13 10:31

81 ADVERTENCIA : Mantener alejadas del cuco cualquier tipo de llama y otras fuentes de calor (como fuegos de gas o de origen eléctrico). ADVERTENCIA : Utilizar únicamente el colchón suministrado con el cuco. ADVERTENCIA : Comprobar que todos los sistemas de bloqueo están correctamente cerrados antes de usar el cuco. ADVERTENCIA : No ponga al bebé en su cuco en alto. No deje nunca al bebé sin vigilancia. ADVERTENCIA : Colgar cargas en el producto puede afectar a la estabilidad del cochecito o silla de paseo. ADVERTENCIA : No utilizar el producto durante sesiones de jogging o paseos con patines. ADVERTENCIA : Para evitar riesgos de asfixia, mantener las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de bebés y niños. 81 ES EASY WAY SAF (G).indd 81 11/01/13 10:31

82 Seguridad Información general sobre el cochecito Easy way Nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes con las normas de seguridad y han sido testados en laboratorios autorizados, en virtud del decreto n de diciembre de EN1888: Este vehículo es para niños desde 0 meses y hasta peso máximo. 15 kg. 2. No transporte nunca a la vez más de 1 niño en el cochecito. 3. Nunca levante el cochecito cuando el niño se encuentra en su interior. 4. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les nouveau-nés. 5. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo en combinación con un capazo o asiento de coche, el peso máximo de la combinación será el indicado en el producto adicional. 6. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo en combinación con un capazo o asiento de coche, colóquelos siempre frente a usted. 7. No utilice nunca escaleras o escaleras mecánicas con el niño en el cochecito. 8. Utilice siempre el freno cuando el cochecito esté detenido, aunque solo vaya a pararse un instante. También debe accionar el freno siempre que siente o levante al bebé. 9. Utilice únicamente accesorios vendidos o aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso. 10. Utilizar únicamente el colchón suministrado con el cuco. 11. Para los coches equipados con accesorios (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a continuación: Ej: carga máxima admitida para la tabla: 2 kg. Carga máxima admitida para la red: 2 kg. Carga máxima admitida para el bolsillo: 1 kg. Carga máxima admitida para la cesta: 2 kg. ADVERTENCIA : - No dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto. - Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre están engranados antes del uso. - Para evitar lesiones procure que el bebé no esté cerca al plegar y desplegar el coche. - No deje que el niño juegue con el producto. ES EASY WAY SAF (G).indd 82 11/01/13 10:31

83 ADVERTENCIA : - Utilice siempre el sistema de retención. A la altura del cinturón abdominal hay, a ambos lados, anillos para fijar el arnés adicional. - This product is not suitable for running or skating or any other sport activities. - No apto para largos periodos de sueño, ya que el bebé podría sufrir daños. - Cualquier carga atada al manillar, el respaldo o los laterales perjudicará la estabilidad del coche o carrito. - Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas de plástico de la caja fuera del alcance de los bebés y los niños. - Uso del impermeable: no lo utilice con tiempo soleado como protección contra el exceso de calor. No utilice el impermeable sin la capota. Se utilizará siempre bajo la vigilancia de un adulto. - Antes de soltar el coche, compruebe que el freno esté bien echado. - No permita que el niño salga y entre del coche solo. - Compruebe que los dispositivos de acoplamiento al chasis del coche, el asiento o al asiento de coche estén bien acoplados antes de usarlos. 83 ES EASY WAY SAF (G).indd 83 11/01/13 10:31

84 Consejos de mantenimiento del chasis 1. Para que el coche rinda a la máxima satisfacción, es imprescindible realizar un mantenimiento. Le recomendamos que inspeccione y limpie las piezas mecánicas cada 15 días si es necesario. 2. Limpie el chasis con ayuda de un paño limpio. Límpielo cada vez que atraviese terrenos fangosos y arenosos o entornos corrosivos. 3. No utilice grasa ni aceite. 4. Si no realiza el mantenimiento, es posible que el cochecito no funcione correctamente. 5. Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo, limpie el producto sin forzarlo jamás. 6. Si persisten las dificultades, póngase en contacto con su proveedor. 7. Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón suave. No utilice detergente. 8. Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las instrucciones. Medio ambiente Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para evitar la asfixia. Cuando decida desechar el producto, le rogamos que, en interés del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislación local en la materia. Preguntas Póngase en contacto con su distribuidor de Safety 1st o visite nuestra página web Recuerde tener a mano la siguiente información: - Número de serie: - Edad (altura) y peso de su hijo. ES EASY WAY SAF (G).indd 84 11/01/13 10:31

IDEAL SPORTIVE. 0 M+ / Max 9 kg _IDEAL_SPORTIVE_SAF1st_2014.indd 1 21/11/13 11:05. 6m+ 15kg

IDEAL SPORTIVE.  0 M+ / Max 9 kg _IDEAL_SPORTIVE_SAF1st_2014.indd 1 21/11/13 11:05. 6m+ 15kg IDEAL SPORTIVE 0 M+ / Max 9 kg 6m+ 15kg www.safety1st.com 0529096_IDEAL_SPORTIVE_SAF1st_2014.indd 1 21/11/13 11:05 DE WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. NL

Leia mais

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

Compa city. 15kg.

Compa city.  15kg. Compa city 0m 15kg www.safety1st.com/compa-city www.safety1st.com FR IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. EN IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. NL

Leia mais

DUODEAL. 0m+ 6m+ 15kg.

DUODEAL.  0m+ 6m+ 15kg. DUODEAL www.safety1st.com/duodeal 0m+ 6m+ 15kg 0m+ 6m+ www.safety1st.com EN IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DE WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN

Leia mais

DUODEAL.

DUODEAL. DUODEAL 0m+ 6m+ 0m+ 6m+ 15kg www.safety1st.com FR IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. EN IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IT IMPORTANTE - CONSERVARE

Leia mais

SLIM _SLIM_SAF.indd 1 27/02/14 12:11. 6m+ 15kg.

SLIM _SLIM_SAF.indd 1 27/02/14 12:11. 6m+ 15kg. SLIM www.safety1st.com/slim 6m 15kg www.safety1st.com 0529132_SLIM_SAF.indd 1 27/02/14 12:11 EN IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FR IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR

Leia mais

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS 511-02786 Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de montarlo para garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio. Por favor, leia as instruções cuidadosamente

Leia mais

1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM

1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM 1 # 80 980 DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM x2 x6 x2 x30 x30 x6 2 DE SW Hoth_v13.indd 2 9/17/13 11:41 AM x2 x2 3 DE SW Hoth_v13.indd 3 9/17/13 11:41 AM ± 2 cm 4 DE SW Hoth_v13.indd 4 9/17/13 11:41

Leia mais

PEPS.

PEPS. www.safety1st.com PEPS 6m 15kg dorel france S.a. Z.i. 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex france dorel BeLgiuM Budasteenweg 7 1830 Machelen België / Belgique dorel (u.k). Ltd imperial Place, Maxwell

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

SMART LUNCH. 6m+ 15kg.

SMART LUNCH.  6m+ 15kg. SMART LUNCH 6m+ 15kg www.safety1st.com/smart-lunch www.safety1st.com EN Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child may be hurt if you do not follow the instructions.

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

TRAVEL BOOSTER. 18m+ 36m. Min. 350 mm. Min. 265 mm Min. 330 mm.

TRAVEL BOOSTER.   18m+ 36m. Min. 350 mm. Min. 265 mm Min. 330 mm. TRAVEL BOOSTER 18m+ 36m Min. 350 mm Min. 265 mm Min. 330 mm www.safety1st.com/travel-booster www.safety1st.com FR IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. L enfant risque de se blesser, si

Leia mais

TIMBA. 6m+/36m. 6m+/36m. 3y+/10y manual_ _safety1st_timba_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 15:25.

TIMBA. 6m+/36m. 6m+/36m. 3y+/10y  manual_ _safety1st_timba_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 15:25. TIMBA 6m+/36m 6m+/36m 6m+ 30kg 3y+/10y www.safety1st.com manual_014276201_safety1st_timba_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 15:25 EN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE WICHTIG! BEWAHREN SIE

Leia mais

instruction manual carrycot / reversible / classic mode d emploi manual de instrucciones manual de instruções

instruction manual carrycot / reversible / classic mode d emploi manual de instrucciones manual de instruções instruction manual carrycot / reversible / classic mode d emploi manual de instrucciones manual de instruções Please write down your Greentom serial number: Notez ici le numéro de série de votre Greentom:

Leia mais

TIMBA WITH CUSHION. 6m+/36m. 6m+/36m. 3y+/10y

TIMBA WITH CUSHION.   6m+/36m. 6m+/36m. 3y+/10y WITH CUSHION TIMBA 6m+/36m 6m+/36m 6m+ 30kg 3y+/10y www.safety1st.com manual_014276001_safety1st_timbacushion_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 10/09/14 17:58 EN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE

Leia mais

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Radio / assette Long each 3 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

AS AS AS AS

AS AS AS AS Build & Rebuild! Crea & vuelve a crear! Construis et reconstruis! Bau und Neubau! Bouwen en herbouw! Costruisci e ricostruisci! Construir e Reconstruir! 10516 Thomas at the Sodor Fair Thomas en la Feria

Leia mais

SOFT DREAMS TRAVEL COT

SOFT DREAMS TRAVEL COT TRAVEL COT SOFT DREAMS 0m 4 Y www.safety1st.com IMPORTANT : À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE. IMPORTANT

Leia mais

ZOOM 2 IN 1. Cot/Playpen* _NOTICE_ZOOM_2IN1_SAF.indd 1 14/04/14 16:02

ZOOM 2 IN 1. Cot/Playpen* _NOTICE_ZOOM_2IN1_SAF.indd 1 14/04/14 16:02 ZOOM 2 IN 1 Cot/Playpen* www.safety1st.com/zoom 0m+ 15kg *Lit/Parc - Lettino/Box - Bett/Laufgitter- Cuna/Parque - Cama/Parque - reisbedje/babybox www.safety1st.com 014250702_NOTICE_ZOOM_2IN1_SAF.indd 1

Leia mais

KANJI. manual_ _safety1st_kanji_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 17:16. 6m+ 15kg

KANJI.   manual_ _safety1st_kanji_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 17:16. 6m+ 15kg KANJI 6m+ 15kg www.safety1st.com IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE. IMPORTANT - KEEP FOR

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

DORMICOQUE+ 0 / -9kg. 0 / -9kg. 0 / -10kg _Notice Dormicoque Plus S1st.indd 1 11/02/14 15:14

DORMICOQUE+ 0 / -9kg. 0 / -9kg. 0 / -10kg _Notice Dormicoque Plus S1st.indd 1 11/02/14 15:14 DORMICOQUE+ 0 / -9kg 0 / -9kg 0m 9m 0 / -10kg www.safety1st.com 0529069_Notice Dormicoque Plus S1st.indd 1 11/02/14 15:14 IMPORTANT - Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: COD BR: COD US: REV.

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: COD BR: COD US: REV. MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 11700 COD US: 11700 COD BR: 109300 COD US: 109300 REV. 02 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES IMPORTANT REMARKS OBSERVACIONES IMPORTANTES!!!

Leia mais

EU DECLARATION OF CONFORMITY

EU DECLARATION OF CONFORMITY The following product: (Brand) EU DECLARATION OF CONFORMITY HEAVY-DUTY WORKSITE PLL RADIO - WITH WIRELESS BLUETOOTH CONNECTION Power requirements: 7.5VDC 1A or 4x LR14 battery (Type of equipment, description)

Leia mais

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Leia mais

Dormicoque+ 0 / -9kg. 0 / -10kg. 0 m / 9 kg KIT Gr 0 / -10kg Notice Dormicoque Plus S1st.indd 2 26/03/13 10:12

Dormicoque+ 0 / -9kg. 0 / -10kg. 0 m / 9 kg KIT Gr 0 / -10kg Notice Dormicoque Plus S1st.indd 2 26/03/13 10:12 0 / -9kg 0 / -10kg..0528858 Dormicoque+ Brought to you by B a by s comfort s ince 1 964 0 m / 9 kg KIT Gr 0 / -10kg www.safety1st.com 0528858 Notice Dormicoque Plus S1st.indd 2 26/03/13 10:12 IMPORTANT

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA

WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA BELIEVE. REPEAT. Em cada nova colecção, empenhamo-nos por apresentar, sempre,

Leia mais

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 FS - 2000 1,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 de o. T O fabricante e o distribuidor não se em conformidade s normas pors técnicas as normas e de nas normas a O fabricante não se f falta de produzidos pelo

Leia mais

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções GB PROFESSIONAL PA AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL PA PROFESSIONELLER PA VERSTÄRKER PAA-60USB (95-1000) GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante Description/Déscription/Descrizione/Descripción/Beschreibung/Descrição pplication/pplication/pplicazione/plicación/plicação/verwendung Part Number/Référence produit/codice Pezzo/Número de pieza/número

Leia mais

One-Safe XT/XM. Gr0+ watch. the video _Manual_OneSafeXT-XM_S1st_2014.indd 1 15/07/13 09:35. 18kg. 0kg

One-Safe XT/XM. Gr0+ watch. the video _Manual_OneSafeXT-XM_S1st_2014.indd 1 15/07/13 09:35. 18kg. 0kg Gr0+ One-Safe XT/XM watch the video 0kg 18kg www.safety1st.com 0528968_Manual_OneSafeXT-XM_S1st_2014.indd 1 15/07/13 09:35 5 7 Index Instructions for use/warranty Gebrauchsanweisung/Garantie Mode d emploi/garantie

Leia mais

LAND ROVER. Range Rover. Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG. Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE

LAND ROVER. Range Rover. Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG. Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE LAND ROVER Range Rover Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE Marchepieds latéraux escamotables ISTRUZIONI PER L USO Scaletta retrattile

Leia mais

BEDRAIL. watch PORTABLE. 18 months - 5 years. the video _Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 1 20/01/14 11:22.

BEDRAIL. watch PORTABLE. 18 months - 5 years. the video _Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 1 20/01/14 11:22. PORTABLE BEDRAIL 25mm mini watch the video 18m 5y 18 months - 5 years www.safety1st.com 0529127_Notice PORTABLE BED RAIL SAF 2014.indd 1 20/01/14 11:22 FR IMPORTANT! A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.

Leia mais

ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES PAG PAG 3 PAG 4

ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES PAG PAG 3 PAG 4 ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES www.adistec.com 2 PAG 3 PAG 4 PAG totalsupport@adistec.com 1 Preguntas Frecuentes sobre el soporte de Adistec

Leia mais

MELLOW. 0m 6m.

MELLOW.  0m 6m. MELLOW www.safety1st.com/mellow 0m 6m www.safety1st.com FR IMPORTANT! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. IT IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. DE WICHTIG! ZUR GEWÄHRLEISTUNG

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

2X MA09023F 1X MA1153MM 2X AM16641AJM 1X AM16630AJM 2X AM16964MM 1X AM16629AJM 1X AM04497AJM 2X AM03772AJM 4X AS X MA09493F 3X AM09292AJM

2X MA09023F 1X MA1153MM 2X AM16641AJM 1X AM16630AJM 2X AM16964MM 1X AM16629AJM 1X AM04497AJM 2X AM03772AJM 4X AS X MA09493F 3X AM09292AJM 1 2 AM02237F AS968051 AS9682303 AS968053 MA1153MM AM16630AJM AM16629AJM AM16660AJM MA10233BYE MA1480F AM08483MM AM08483AJM AM09923F AM16964MM AM04497AJM MA09493F MA09493BYE MA09033F AM07475F AM16331F 3X

Leia mais

accessories accesorios accessoires acessórios A129

accessories accesorios accessoires acessórios A129 manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 1.507X1.128X453 MM 5443 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS LATERAL DIREITA LATERAL ESQUERDA LATERAL INTERNA TAMPO DO DVD TAMPO TAMPO BASCULANTE

Leia mais

MIMOSO. Min. 3,5 kg - Max. 9 kg. manual_ _safety1st_mimoso_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 14:49

MIMOSO.  Min. 3,5 kg - Max. 9 kg. manual_ _safety1st_mimoso_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 15/07/14 14:49 MIMOSO 0m+ 9m Min. 3,5 kg - Max. 9 kg www.safety1st.com FR IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT IT IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE.

Leia mais

Extension Wall-Mount Attachment

Extension Wall-Mount Attachment Extension Wall-Mount Attachment Operating Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de Operação US FR ES PT Attach Extension Wall- Mount Attachment This instruction manual only

Leia mais

2x AM03773F. 4x AM03773KJ. 1x AM03772BBG. 2x AM03772KJ. 2x AM03772F. 3x AM09493BBG. 2x AM09493F. 2x AM09493BDG. 2x AM09493BMG.

2x AM03773F. 4x AM03773KJ. 1x AM03772BBG. 2x AM03772KJ. 2x AM03772F. 3x AM09493BBG. 2x AM09493F. 2x AM09493BDG. 2x AM09493BMG. AM01480YG AM01480BBG AM09493F AM09493YG 5x AM09493KJ AM09493BBG AM09493BDG AM09493BMG AM03772BBG AM03772KJ AM03772F AM03773F AM03773KJ AM01113F AM03328AGZ AM03328F AM03328BDG AM01140F M12251F AM09105F

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z30830A / Z30830B / Z30830C / Z30830D IT MT DE AT CH

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z30830A / Z30830B / Z30830C / Z30830D IT MT DE AT CH ES TAPA Y ASIENTO PARA WC IT MT ASSE PER WC PT TAMPO PARA SANITA GB MT TOILET SEAT DE AT CH WC-SITZ 5 Z080A / Z080B / Z080C / Z080D 7096_ES_IT.indd /4/20 7:0:4 PM x 2 x 4 5 6 7 8 A x 2 2 2 7096_ES_IT.indd

Leia mais

watch Gr0+ One-Safe the video 18kg 0kg manual_ _safety1st_onesafe_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 14/01/15 11:18

watch Gr0+ One-Safe the video 18kg 0kg  manual_ _safety1st_onesafe_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 14/01/15 11:18 Gr0+ One-Safe One-Safe XT One-Safe XM watch the video 0kg 18kg www.safety1st.com manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 14/01/15 11:18 EN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Leia mais

+ Windoo Windoo plus. + Streety

+ Windoo Windoo plus. + Streety ( ) + + + 34 35 ( ) + Windoo Windoo plus + Pebble + + Streety + Créatis.fix + Streety.fix 36 OK ( ) ( ( ) ( ) OK ( ) NO OK NO 37 1 2 CLICK! CLICK! 38 1 2 PUSH PUSH 39 ( 1 2 CLICK! CLICK! 40 ( ) ( ) 1 2

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

REF.: 0515 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE ARMADO ASSEMBLY INSTRUCTIONS. ATENCIÓN: No remova el taco fischer de ATENÇÃO:

REF.: 0515 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE ARMADO ASSEMBLY INSTRUCTIONS. ATENCIÓN: No remova el taco fischer de ATENÇÃO: ATENÇÃO: N ã o r e m o v a a s b u c h a s americanas dos suportes de lastro (). ATENCIÓN: No remova el taco fischer de los soporte parrilla (). ATTENTION: Don't remove the plug from the mattress support

Leia mais

IMPORTANT! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Conforme aux exigences de sécurité

IMPORTANT! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Conforme aux exigences de sécurité 70303 0029 IMPORTANT! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Conforme aux exigences de sécurité Conforme à la norme EN 1888 / Complies with standard EN 1888 / Em conformidade com a Norma EN 1888 Conforme

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

EASY CLOSE METAL. U Pressure Fit. watch. min 73cm - max 80 cm. the video _Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 1 04/06/13 09:21

EASY CLOSE METAL. U Pressure Fit. watch. min 73cm - max 80 cm. the video _Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 1 04/06/13 09:21 U Pressure Fit EASY CLOSE METAL min 73cm - max 80 cm watch the video 6m 24m www.safety1st.com 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 1 04/06/13 09:21 EN IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction ES CAJONERA Instrucciones de montaje IT CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio GB CHEST OF DRAWERS Assembly instruction DE AT KOMMODE Montageanleitung CH PT MÓVEL Instruções de montagem new / 9 0 8 7

Leia mais

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C 100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171066_N369225488 100171084_N369225490 URBAN C Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

Sodor Search and Rescue Búsqueda y rescate de Sodor Recherche et sauvetage sur Chicalor Sodor Such-und Rettungsdienst Sodor s Zoek-en reddingsactie

Sodor Search and Rescue Búsqueda y rescate de Sodor Recherche et sauvetage sur Chicalor Sodor Such-und Rettungsdienst Sodor s Zoek-en reddingsactie 10520 Sodor Search and Rescue Búsqueda y rescate de Sodor Recherche et sauvetage sur Chicalor Sodor Such-und Rettungsdienst Sodor s Zoek-en reddingsactie La ricerca e il salvataggio di Sodor Sodor Busca

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 25/02/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN

Leia mais

_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 1 01/07/13 14:35

_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 1 01/07/13 14:35 3yEASY CARE www.safety1st.com 0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 1 01/07/13 14:35 EN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE WICHTIG : BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN FR IMPORTANT!

Leia mais

LuDO. manual_ _safety1st_ludo_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 16/07/14 11:08. 12kg

LuDO.  manual_ _safety1st_ludo_2015_en-fr-de-nl-es-it-pt.indd 1 16/07/14 11:08. 12kg LuDO 6m+ 12kg www.safety1st.com fr ImporTAnT - LIrE ATTEnTIvEmEnT LA notice AvAnT utilisation ET LA ConsErvEr pour ConsuLTATIon. L EnfAnT risque DE se blesser, si vous ne suivez pas CEs InsTruCTIons. En

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

ARQUITECT _N _N _N

ARQUITECT _N _N _N 100048261_N390000009 100048255_N390000006 4,5/3L. 100067646_N390000020 ARQUITECT Carretera CV-20 km.2 12540 Vila-real Castellón Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2018

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2018 Brazillian Rodizio machine gas grill Charcoal barbecues Volcanic stone barbecues / Steam gas barbecues EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2018 Soluções em equipamentos de sous-vide Descrição Modelo Notas

Leia mais

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1 2 SB 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret

Leia mais

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2012

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2012 Brazillian Rodizio machine gas grill Charcoal barbecues Volcanic stone barbecues / Steam gas barbecues EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2012 Soluções em equipamentos de sous-vide Descrição Modelo Notas

Leia mais

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) Page 1 of 8 LIGHT PANEL 20367 CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) ABOUT THIS PRODUCT The Light Panel may be used on a table top as a free-standing object, or mounted either horizontally

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по

Leia mais

Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO

Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO JAGUAR Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION 0.1 EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCION DE MONTAJE INSTRUÇOES DE MONTAGEM Инструкции по установке

Leia mais

ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 02

ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 02 ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 02 L: 675 A: 1860 P: 350 W: 26.57" H: 73.23" D: 13.78" 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb Antes de iniciar a montagem leia

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE Patch Panel Descarregado Angular/ Patch Panel Descargado Angular/ Angled Modular Patch Panel youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos

Leia mais

RACK RACK TV Stand BPI 41

RACK RACK TV Stand BPI 41 RACK RACK TV Stand BPI 41 L: 675 A: 960 P: 350 W: 26,57 H: 37,8 D: 13,78 15kg 33lb 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb Antes de iniciar a montagem leia as observações na última página. Antes de empezar

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades

Leia mais

BENITO Play. Loop 3 JPV402. Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions

BENITO Play. Loop 3 JPV402. Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions BENITO Play Loop 3 JPV402 Instrucciones de montaje Instructions de montage Assembly instructions Area de seguridad: Safe area: Aire de sécurité Área de segurança: Altura max. caida: Maximum drop high:

Leia mais

X20. X8 X54+2(spare) X16 X6+2(spare)

X20. X8 X54+2(spare) X16 X6+2(spare) /0 Réf. 5476 Blanc/Blanc ; 550 Blanc/Bleu ; 5504 Blanc / hrome noir. Poids maximum pour la Tv = 40 kg Maximum weight for Tv = 40 kg 4 Ø*0mm 7 4 0 9 X X54+(spare) X X6 X0 X0 X6 5 6 X X X 5 X X6 X6+(spare)

Leia mais

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase

Leia mais

Car Seat Safety. Car Seat Safety Guidelines

Car Seat Safety. Car Seat Safety Guidelines Car Seat Safety Throughout the United States, there are laws that require car seat use for children. In Ohio, parents or guardians by law must use a car seat for all children under 40 pounds and under

Leia mais

ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 03

ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 03 ARMÁRIO MULTIUSO ARMARIO MULTIUSO MULTIPURPOSE CABINET BAM 03 L: 675 A: 1410 P: 350 W: 26.57" H: 55.51" D: 13.78" 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb 8kg 17.6lb Antes de iniciar a montagem leia as observações

Leia mais

SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792

SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792 SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792 CONTENTS 2 x shoe pockets (blue) (each 11cmL x 7cmW) 2 x 4oz weights (each 6.5cmL x 5.5cmW) 2 x 6oz weights (each 7.5cmL x 5.5cmW) 2 x 8oz weights (each 9cmL

Leia mais

BB Board. BB Board. Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé

BB Board. BB Board. Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé BB BB ans años anos jusqu à hasta até20g K Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé Notice Folleto Modo de emprego France Importé et

Leia mais

MESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04

MESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04 MESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04 L: 330 A: 630 P: 350 W: 12.99" H: 24.8" D: 13.78" 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb Antes de iniciar a montagem leia as observações na última página. Antes de empezar

Leia mais

Adventures on Misty Island Aventuras en Misty Island Aventures sur Misty Island Abenteuer auf der Nebelinsel Avonturen op Misty eiland Avventure sull

Adventures on Misty Island Aventuras en Misty Island Aventures sur Misty Island Abenteuer auf der Nebelinsel Avonturen op Misty eiland Avventure sull 10521 Adventures on Misty Island Aventuras en Misty Island Aventures sur Misty Island Abenteuer auf der Nebelinsel Avonturen op Misty eiland Avventure sull isola nebbiosa Aventuras na Ilha do Nevoeiro

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais