Controlo Electrónico de Grupos de Pressão
|
|
|
- Francisco Alves Barata
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Controlo Electrónico de Grupos de Pressão Manual de Colocação em Funcionamento MITOS cbr (V 2.0) com Conversores Toshiba Séries VF-FS1 VF-PS1 VF-AS1
2
3 INDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PRIMEIROS PASSOS CABO CABCBRFS MODIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR SW LIGAÇÕES Ligação do cabo ao conversor Ligação do cabo ao controlador ALIMENTAÇÃO MITOS CBR ESQUEMA GERAL LIGAÇÕES LIGAÇÃO AO MÓDULO LIGAÇÃO DO TRANSDUTOR DE PRESSÃO ESQUEMA STANDAR VARIADOR + 4 BOMBAS ESQUEMA ALTERNÂNCIA 2 BOMBAS + VARIADOR ESQUEMA ALTERNÂNCIA 3 BOMBAS + VARIADOR TECLADO PROGRAMACÃO MITOS CBR PROGRAMAÇÃO INICIAL Selecção do Idioma Senha de Acesso Selecção do conversor Selecção do tipo de trabalho Introdução início de escala do transdutor de pressão Selecção do número de bombas Selecção de tempos de atraso (delay) Informação e modificação de parâmetros Informação e modificação de parâmetros Paragem de Segurança Confirmação PÁGINAS DE TRABALHO Monitorização Valor de objectivo Valor real PÁGINAS DE AJUSTE Senha de Acesso Menu de opções de ajuste Monitorização Setup Histórico Modificação horas de trabalho Reset PÁGINAS DE ERROS CABOS DE COMUNICAÇÕES DIMENSÕES DO MODULO MITOS-CBR... 16
4
5 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Obrigatório É importante que leia este manual antes de proceder à instalação e colocação em funcionamento do módulo MITOS-cbr e sua ligação ao conversor. Este manual só explica a ligação a conversores TOSHIBA da série VF-FS1, VF-PS1 e VF-AS1. Se desejar liga-lo a um conversor de outra série consulte o manual correspondente. NÃO LIGAR a conversores de outras marcas, pode causar danos irreparáveis no controlador, I/O ou no módulo. Atenção É necessário, também, conhecer e ter à mão o manual de instruções do conversor da série VF-FS1, VF-PS1 ou VF-AS1. 2. PRIMEIROS PASSOS Para ligar o módulo MITOS-cbr a um conversor Toshiba da série VF-FS1, VF-PS1 ou VF-AS1 necessitará do que seguidamente se descreve: 2.1. Cabo CABCBRFS1 Para comunicar entre o módulo MITOS-cbr com o conversor da série VF-FS1, VF-PS1 ou VF-AS1 necessita de dispor do seguinte cabo: CABCBRFS1 Pode ser adquirido ou criado seguindo o esquema do anexo Modificar posição do interruptor SW2 - VIA do conversor para posição I (só para conversores da série VF-FS1) - 1 -
6 3. LIGAÇÕES O cabo mencionado no anexo 2.1 deve ligar-se da seguinte forma Ligação do cabo CABCBRFS1 ao conversor. Deverá ligar a ficha, lado RJ45 cor cinzenta do cabo CABCBRFS1 na porta de comunicações RJ45 do conversor. VF-FS1 VF-PS1 y VF-AS Ligação do cabo CABCBRXS1 ao módulo Ligar o RJ45 de cor preta do CABCBRXS1 ao módulo MITOS-cbr na porta COM
7 4. LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO Inserir a ficha fornecida com o módulo MITOS-cbr para a alimentação. A alimentação deverá ser de 24 VDC. Cor Vermelha + Cor Preto - Cor Verde Terra. O módulo MITOS-cbr pode ser alimentado a partir de uma fonte de alimentação externa ou mesmo a partir do próprio conversor. Neste último caso deverá ligar a linha de cor vermelha ao terminal P24, o de cor preta a qualquer terminal CC e o de cor verde a qualquer ponto de terra. P Linha Vermelha CC Linha Preta Terra Linha Verde NOTA IMPORTANTE No caso de alimentar o módulo MITOS-cbr a partir do mesmo conversor, nunca desligue a alimentação do módulo sem antes desligar completamente o conversor. Caso assim não proceda o módulo e o conversor podem sofrer danos que podem ser irreparáveis. 5. ESQUEMA GERAL 5.1. LIGAÇÃO AO MÓDULO - 3 -
8 5.2. LIGAÇÃO DO TRANSDUCTOR AO CONVERSOR VARIADOR TOSHIBA VF-FS1 VARIADOR TOSHIBA VF-PS1-VFAS1 P24 VIA P24 VIA + - (1) (2) + - (1) (2) TRANSDUCTOR 4-20 ma - 2 Hilos TRANSDUCTOR 4-20 ma - 2 Hilos 5.3. ESQUEMA DE LIGAÇÃO STANDAR: VARIADOR + 4 BOMBAS L1 L2 L3 Q1 L1 L2 L3 K1 K2 K3 K4 TOSHIBA U1 V2 W3 M M M M M
9 5.4. ESQUEMA DE LIGAÇÃO DE 2 BOMBAS COM ALTERNÂNCIA, NUM VARIADOR L1 L2 L3 Q1 L1 L2 L3 K1.1 K2.1 TOSHIBA U1 V1 W3 K1 K2 M M VDC MITOS-cbr Y1 Y2 Manual / Automático Manual / Automático K2 K2 K1 K1 K1.1 K1 K2.1 K2 A1 A1 A1 A1 K1 K1.1 K2 K2.1 A2 A2 A2 A2-5 -
10 5.5. ESQUEMA DE LIGAÇÃO DE 3 BOMBAS COM ALTERNÂNCIA, VARIADOR L1 L2 L3 Q1 L1 L2 L3 K1.1 K2.1 K3.1 TOSHIBA U1 V1 W3 K1 K2 K3 M M M VDC MITOS-cbr Y1 Y2 Y3 Automático / Manual Automático / Manual Automático / Manual A A A K3 K2 K3 K3 K1 K3 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1.1 K1 K2.1 K2 K3.1 K3 A1 A1 A1 A1 K1 K1.1 K2 K2.1 A1 A1 K3 K3.1 A2 A2 A2 A2 A2 A2-6 -
11 6. TECLADO Todas as teclas do módulo MITOS-cbr têm uma função, tal como se indica de seguida. Passar ao valor da esquerda Aumentar Valores Seguinte Activar campo e confirmar. Anterior Entrada nos Menús de Programação Baixar valores Limpar / Corrigir Dados Quando deseja introduzir valores com vários dígitos proceda como se descreve: 1. Para activar o campo : 2. Para incrementar o valor de campo seleccionado : 3. Para mover o digito intermitente uma posição à esquerda : 4. Proceda como nos dois pontos anteriores para os dígitos seguintes 5. Para validar o campo e passar ao seguinte : 6. Repita os passos 2 a 5 para o valor seguinte : 7. Uma vez completa o display para passar à seguinte : 7. PROGRAMAÇÃO MITOS-cbr Na primeira ligação do módulo MITOS-cbr devem realizar-se uma série de ajustes para a sua configuração. Estas páginas não voltaram a aparecer salvo se forem chamadas ou se existir um reset ao módulo. Para poder efectuar a programação devera ter o cabo de comunicações ligado, no display deverá aparecer OK. Caso contrário não poderá continuar com a programação PROGRAMAÇÃO INICIAL Selecção de idioma Seleccionar o idioma de trabalho, opções: Alemão, Espanhol, Francês, Inglês, Italiano, ou Português. Utilizar as seguintes teclas: Para passar de um idioma para outro Uma vez seleccionado o idioma desejado - 7 -
12 7.1.2 Senha de Acesso Página de selecção da Senha de Acesso desejada para protecção da programação (4 dígitos) Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Para alterar o valor do campo seleccionado Para mover o digito intermitente uma posição para a esquerda Para validar Para limpar em caso de erro ou querer colocar um campo a valor 0 Uma vez introduzida a senha de acesso correcta CLR Selecção do conversor Display de selecção da série de conversor com o qual vai trabalhar Utilizar as seguintes teclas, até encontrar a série do conversor que está instalando (VF- FS1, VF-PS1 ou VF-AS1) Uma vez seleccionada a série pressionar Selecção do tipo de trabalho Página de selecção do tipo e unidade de trabalho Tipo: Pressão, Temperatura, Caudal, Velocidade. Unidade: bar, mbar, mmca. ºC, ºF, m 3, Hz. Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Selecção do tipo Validar o tipo Selecção da unidade Validar a unidade Uma vez introduzida a unidade pressionar Introdução dos limites de escala Nesta página deve-se introduzir o valor real dos limites de escala da sonda utilizada. (para um transdutor de pressão de 0-10 bar s introduziremos 10 no Valor Max.) Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Para introduzir o valor do campo seleccionado Para mover o digito intermitente uma posição. Para validar e alterar do campo Uma vez introduzidos ambos os valores Em caso de erro ou corrigir valores pressionar CLR
13 Selecção do número de bombas Selecção do número de bombas adicionais do sistema (sem ter em conta a bomba comanda através do variador) e modo de trabalho destas (FIXO ou em ALTERNÂNCIA). Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo nº de bombas Para alterar o valor Para validar e alterar do campo Para alterar de FIXO para ALTERNÂNCIA Para validar Uma vez introduzidos os valores desejados pressionar No caso de ter seleccionado ALTERNÂNCIA entrará sempre a trabalhar em primeiro lugar a bomba que tenha menos horas de funcionamento acumuladas. Com tudo, se alguma das bombas não tiver trabalhado num período de 5 dias, esta entrará a trabalhar mesmo que não tenha prioridade por número de horas de trabalho. Desta forma evitaremos que uma bomba bloqueei por falta de funcionamento. No caso de ter seleccionado ALTERNÂNCIA VARIADOR (o variador também alternará de bomba) deverá ter ligado previamente os contactores tal como se indica no esquema das páginas 5 e 6. Com esta opção, o módulo de controlo de bombas seleccionará antes de arrancar o variador, da bomba sobre a qual actuará e posteriormente entrará as bombas, com menos horas de funcionamento acumuladas. Com esta opção podemos seleccionar dois modos de trabalho: Que o variador mude de bomba, em cada paragem. Que o variador mude de bomba, uma vez acumuladas as horas de trabalho que seleccionamos no campo TEMPO do display. O campo TEMPO = 0 executará o primeiro modo. O campo TEMPO só aparecerá no display caso tenha seleccionado o modo de trabalho ALTERNANCIA VARIADOR. Nota: A alternância do variador efectua-se logo que o módulo ordene a paragem total e esteja 0 Hz. No caso ter seleccionado FIXO as bombas entraram e saem sempre pela mesma ordem Selecção de tempos de atraso Página de selecção do tempo de atraso para o ligar e desligar das bombas adicionais. Mínimo 2 segundos e máximo de 60 segundos. Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Para alterar o valor do campo seleccionado Para mover o digito intermitente uma posição Para validar Uma vez introduzido o valor pressionar - 9 -
14 Informação e modificação de parâmetros 1 Esta página é informativa e mostra os valores programados inicialmente no conversor. Pode utilizar-se também para modificar os valores mostrados, mas normalmente são valores que não necessitam de modificação. Os valores que mostra são: Frequência máxima: 50,00 Frequência mínima: 0,00 Aceleração em segundos: 5,0 Desaceleração em segundos: 5,0 Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Para modificar o valor do campo seleccionado Para mover o digito recém introduzida uma posição à esquerda. Para validar Uma vez introduzido o valor pressionar Informação e modificação de parâmetros 2 Esta página é informativa e mostra os valores programados inicialmente no conversor. Pode utilizar-se também para modificar os valores mostrados. Mas normalmente são valores que não necessitam de ser modificados. Os valores que mostra são: Proporcional: 1,00 Integral: 1,50 Diferencial 0,00 Estes valores são modificáveis para aumentar ou diminuir a reacção do P.I.D. Quanto mais altos, mais rápida é a reacção do P.I.D. um valor muito elevado poderá fazer com que o sistema resulte muito instável. Utilizar das seguintes teclas. Para activar o primeiro campo Para alterar o valor Para confirmar e alterar de campo Uma vez introduzido o último valor pressionar Paragem de Emergência No caso de que todas as bombas auxiliares e a bomba do conversor ligarem a trabalhar à frequência máxima e a pressão de objectivo não pode ser alcançada significara que existe alguma anomalia na instalação e como causa mais provável uma rotura de tubos. Passado o tempo, que tivermos introduzido nesta página, o sistema pára e mostrar-nos-ia uma nova página de erro com o descritivo ROTURA DE TUBAGEM Página de introdução de atraso para paragem de segurança. Se desejar o valor 0 não deverá activar a paragem de segurança. Utilizar as seguintes teclas Para activar o campo Para alterar o valor Para confirmar
15 Para reset do erro uma vez reparado Uma vez introduzido o valor pressionar CLR Página que aparece decorrido o tempo programado Confirmação Ao chegarmos a esta página, programamos todos os dados indispensáveis para o funcionamento do MITOS-cbr. Se pressionarmos confirmaremos os dados e passaremos directamente à página principal de trabalho MONITOR (PÁGINAS DE TRABALHO) a partir de onde acedemos à programação do valor de objectivo e definir os valores de marcha e paragem. Depois de seleccionar PREV voltaremos à programação do MITOS-cbr. Utilizar as teclas. Para confirmar a programação Para voltar ao inicio da configuração PREV 7.2. PÁGINAS DE TRABALHO Monitorização Esta página mostra-nos o Valor de Objectivo, o Valor Real, bem como as bombas activas: M Bomba Master (do conversor) 1,2,3,4 Bombas auxiliares. ERR Aparece só se tivermos uma falha nas comunicações e também se acabámos de ligar a tensão ao módulo ou conversor. Demorará cerca de 6 segundos a desaparecer (tempo que reinicio das comunicações entre MITOScbr e o Conversor). Para ir à página de alteração do valor de objectivo. Para ir à página de controlo do valor real Na zona superior direita pode aparecer a palavra Lock (bloqueio da alteração de objectivo). Só aparecerá se estiver activado o contacto X1 tal como se mostra no esquema geral de ligações (capitulo 5). Com a palavra Lock activada, não é permitido a alteração de página para proceder à alteração do valor de objectivo. Recomendamos a utilização desta opção para evitar alterações incontroladas
16 Valor de objectivo No campo Objectivo introduziremos o valor de trabalho desejado. No campo Stop P. (ponto de paragem) introduziremos os Hz. a que uma vez alcançado o valor de objectivo a bomba master dá caudal zero. Isto acontecerá quando tivermos todas as válvulas fechadas e o seu valor se reflectira no campo Hz. Act. Uma vez introduzido este valor o conversor o guardará em memória. Desta forma passados 20 segundos sem pedido de caudal o conversor pára ( sem pedido, efeito dormir). Voltará a arrancar quando o Valor Real for inferior ao Valor do campo Start P.. No campo Start P. introduziremos o valor no qual desejamos que volte a pôr-se em marcha a bomba para obter o valor de pressão do objectivo. Utilizar as seguintes teclas: Para activar o campo Para alterar o valor do campo seleccionado Mover o digito intermitente uma posição Para validar Para limpar em caso de erro ou colocar o campo a valor 0. CLR Para voltar à página MONITOR Valor real Nesta página podemos monitorizar: - O valor real que temos na instalação, - O valor em Hz. (velocidade) a que está trabalhando a bomba do conversor para poder manter esse valor de pressão, - O consumo em Amperes - A tensão que o conversor está enviando para o motor. Para voltar à página MONITOR PREV 7.3. PÁGINAS DE AJUSTE (SET) Se em algum momento se desejar modificar os parâmetros de programação do módulo deveremos entrar no modo de ajuste. Para isso deveremos manter pressionada a tecla SET durante 2 segundos Senha de Acesso Para poder aceder ao menu de ajuste, pedirá para introduzir a senha de acesso de 4 dígitos definida na primeira programação do equipamento (capitulo ) que se introduzirá como é habitual Menu de opções de ajuste Página de selecção do menu de opções de AJUSTE. Deve-se seleccionar a opção com as setas e depois pressionar
17 Monitor Se seleccionarmos Monitor voltaremos à página principal Setup Se seleccionamos Setup iniciaremos toda a programação como nas páginas de programação inicial, quer dizer Idioma, Escala de Transdutor, Número de Bombas etc. etc Histórico Ao seleccionar Histórico entraremos numa página intitulada Tempo Operação que nos indicará o número de bombas activas e a quantidade de horas de trabalho acumuladas para cada uma delas. Nesta página podemos DESACTIVAR e voltar a ACTIVAR bombas. Ao desactivar uma bomba o quadrado negro da zona esquerda desaparece, indicando-nos que a bomba ficou desactivada. Com a bomba desactivada, o sistema não acumulará horas de trabalho, nem terá em conta os tempos de atraso de entrada e saída da bomba e nem mesmo actuará o seu encravamento. Para desactivar a bomba CLR Para voltar a activar a bomba CLR Para modificar o tempo de funcionamento de cada bomba Para voltar ao Menu Modificação horas de trabalho Nesta página podemos modificar ou pôr a 0 o número de horas de trabalho acumuladas na bomba seleccionada na página anterior. etc. Para alterar o valor do digito seleccionado Para mover para outra posição a modificar Para validar pressionar até que pisque Voltar a pressionar até que volte à página Histórico Para limpar (em caso de erro) ou querer colocar o campo a valor 0 CLR
18 Reset Se seleccionarmos Reset Ao seleccionar Reset aparece uma página para confirmar que desejamos a limpeza total de todos os valores introduzidos ou, pelo contrário, voltar à página principal sem limpar nenhum dado introduzido. Para confirmar o reset Para voltar à página anterior CLR Parado Esta página aparece se o contacto Paragem / Marcha estiver aberto 7.4. PÁGINAS DE ERROS Qualquer erro, seja de comunicações ou por falha do conversor, aparecerá uma página que nos indicará exactamente qual é a falha. Uma vez resolvido, pressionamos na tecla CLR para limpar e voltar à página principal de trabalho. Nesta página de exemplo mostra-se a página que se apresentaria perante uma perca do sinal analógico da sonda. Falha no conversor: E-18. Se existir uma falha de comunicações entre o módulo de controlo e o conversor apareceria à direita da página principal de trabalho um quadrado negro intermitente com as letras ERR em baixo. Este indica que o conversor perdeu a comunicação e está à espera de a recuperar. Se a falha foi provocada por um corte de tensão, no seu regresso o erro de comunicação tardaria uns 6 segundos a desaparecer. Posteriormente apareceria a página de erros com o código de erro: Err5 Se a página de trabalho principal piscar continuamente, não indica nenhuma falha. Simplesmente indica que se activou o STOP / MARCHA externo através da entrada X0. Se desejamos alterar o objectivo de pressão e ao pressionar a tecla não nos permite ir à página de alteração da pressão, deve-se ao facto de estar activado o bloqueio de cambio alteração do objectivo de pressão No canto superior direito terá aparecido a palavra Lock. A habilitação deste bloqueio faz-se com
19 a entrada X1 8. CABOS DE COMUNICAÇÕES CABCBRFS1 Esquema do cabo CABCBRFS1 mencionado no capitulo 2.1. RJ45 PRETA RJ45 CINZENTA Nº Pino Nº Pino 9. DIMENSÕES DO MODULO MITOS-cbr 48,20 75,90 44,70 48,20 44,7-15 -
20 TOSHITEC, Lda EQUIPAMENTOS & AUTOMAÇÃO AUTOMATION Distribuidor Oficial Zona Industrial Vale do Alecrim Rua do Cobre 115A Pinhal Novo PALMELA Tel.: Fax: toshitec.pt
MANUAL DE CONFIGURAÇÃO
MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.
PRÁTICA XVIII INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
CENTRO DE ESTUDOS TÉCNICOS E PROFISSIONALIZANTES LTDA PRÁTICA XVIII INSTALAÇÕES ELÉTRICAS SUMÁRIO PRÁTICA XVIII INSTALAÇÕES ELÉTRICAS... 2 ACIONAMENTO DO MOTOR PELO INVERSOR DE FREQUÊNCIA... 2 1.0 AJUSTE
MANUAL INSTRUÇÕES WTC
MANUAL INSTRUÇÕES WTC INTRODUÇÃO O WTC é uma bomba com cabeçal duplo que controla até 4 saidas (bomba 1, bomba 2, temporizador 1(TIMER1), saída Electroválvula), que pode ser operado separadamente em três
BOMBA FMS DIGITAL PH
BOMBA FMS DIGITAL PH Conector do tubo de impulsão Válvula de purga Saída de purga Saída externa ph Entrada da sonda de nível Conector do tubo de aspiração Entrada do cabo de alimentação eléctrica Tubo
Quadro digital multifunções para controlo de bomba
Quadro digital multifunções para controlo de bomba Instruções de funcionamento e instalação Modelo monofásico ou trifásico para o controlo de uma bomba ATENÇÃO: Ler cuidadosamente estas instruções antes
micbio manual de instruções do controlador do BIOCOOLER Smart
micbio manual de instruções do controlador do BIOCOOLER Smart 1 1 3 18 5 6 7 8 2 9 4 10 13 11 14 12 15 19 16 20 17 ON/OFF COOL VENT CLEAN SETUP TIMER 21 Esquema do ecran 1. Relógio: mostra a hora atual
CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL
CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL MANUAL DE UTILIZADOR NIVEIS DE ACESSO AO SISTEMA: Nível de Acesso 1 Utilizador geral (não necessita introdução de código) Neste nível só é permitido aos utilizadores
CASTOR 5000 MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270
CASTOR 5000 Automatismo de correr para uso intensivo MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270 Junho 2017 (ver. 1.0) 1. Informações do produto 1.1. Dimensões gerais Todas as medidas estão apresentadas
Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID. Cilindro Electrónico TW-T16. Dimensões. w w w. t r i p l o w.
FICHA TÉCNICA Controlo de acessos por teclado touch e cartão RFID Modelo: Alimentação controlador: 12V DC Corrente:
LKD-4500L. Manual de Instalação e Utilização.
LKD-4500L Manual de Instalação e Utilização www.likitechdrives.com 1 1. Instalação e ligação Desmontar caixa de terminais e 1 instalar adaptador Adaptador optimizado para electrobomba E-Tech EH Realizar
EU 9 D. Português (01.10)
EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1
BR MANUAL DE INSTALAÇÃO
BR- 2 3 0 MANUAL DE INSTALAÇÃO PT Quadro Electrónico para 2 motores 230 VAC ATENÇÃO: Ler atentamente estas instruções antes de instalar este equipamento. O uso ou instalação incorrecta deste produto poderá
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - MANUAL 1 - MARCA: MODELO: Faltas individuais com dorsais de jogadores fixos de 4 a 15 (5 jogadores de cada equipa em pista) Editado em 1 de Outubro
Manual de Instalação e Programação CA60Plus
Manual de Instalação e Programação CA60Plus Instalação 1- Aberturas para montagem; 2- Placa principal CA60Plus; 3- Terminais da tensão da rede c/ fusível de protecção; 4- Terminais de Ligação; 5- Entrada
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD BOTÃO SET Tratômetro Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções... 3 2.1 Modo 1... 3 2.2 Modo 2:... 4 2.3
CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17
CONTROLO ELECTRÓNICO Rivacold by Carel Pag 1 Rev 02 11/17 COMPONENTES RIVC000001 SUPORTES COD. 99100778 ADESIVO CAIXA COD. 99100562 PLACA COMANDO COD. RIVT000001 SONDA DE DESCONGELAÇÃO COD. NTC015WP00
Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.
Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor
BEDIENUNGS- ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGS- ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE ES Kontroll- Panel für Wärmepumpe - Luft / Wasser Inverter Panel de regulación para bomba de calor Inverter aire / agua Painel de controlo
ESTADO DO SISTEMA Fogo
Comandos da Central STATUS ZONAS COMANDOS FOGO AVARIA ISOLADO FOGO 1 2 3 4 5 6 7 8 AVARIA ISOLAMENTOS 1 5 SILENCIAR BESOURO REPOSIÇÃO DO SISTEMA 1 2 2 6 DE LEDS 3 AC 3 7 AVARIA SISTEMA 4 8 SIRENES ACTIVAR/
Perguntas e Respostas de parametrização de Inversores de Frequência MS10
Perguntas e Respostas de parametrização de Inversores de Frequência MS10 Índice 1. Conhecendo as teclas do inversor 2 2. Como faço para alterar os parâmetros? 2 3. Como instalar uma chave liga-desliga
* _Rev.1* Termóstato programável
Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CONDUTA versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este
BOMBA VMS DIGITAL PH e RH
BOMBA VMS DIGITAL PH e RH BOMBA VMS PH PROGRAMAÇÃO DE BOMBA VMS PH. ATENÇÃO: É possível programar a bomba para dosificar um ácido o uma base, mais e necessário adaptar as juntas da bomba para o produto
Instruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T
Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).
Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M
CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL
CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL MANUAL UTILIZADOR PT v1.2013 INDICE 1. CÓDIGOS DE ACESSO... 3 1.1 Tabela Códigos de Fábrica... 3 1.2 Introduzir Códigos... 3 1.3 Tabela dos Níveis de Acesso... 4 2. ESTADO
Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR/POSICIONADOR ELETRÔNICO MODELO RVC_2017/05-R0 PARA OS ATUADORES ELÉTRICOS DA RVC 1. INTRODUÇÃO O controlador/posicionador desenvolvidos para os atuadores
Manual de Utilização ZSPDA
Manual de Utilização ZSPDA Ao entrar no software de PDA, é mostrado o seguinte menu. (Fig. 1) 1 (Fig. 1) A data mostrada no menu, indica a data de facturação. Para alterar essa data, o utilizador deverá
ESQUENTADOR DE TIRAGEM FORÇADA
ESQUENTADOR DE TIRAGEM FORÇADA WR-WRD KME Manual para Serviços Técnicos ATENÇÃO: Este manual destina-se aos responsáveis pela formação, aos técnicos e instaladores do mercado onde o aparelho será introduzido.
EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A.
EPV 1. Layout Bateria 24VDC Alimentação 24VAC Fusível 1 = 12A Encoder Motor Fusível 2 = 8A Fusível 3 = 3,15A Fusível 4 = 2A Trinco electrico Fotocélulas Selector Radares Saída Programada Selector de chave
Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Limitador de Carga VKL-3R
MANUAL DE INSTRUÇÕES Limitador de Carga VKL-3R SEYCONEL AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL Rua Wenceslau Prodo, 181 - Colombo/PR-Brasil - CEP: 83402-125 Telefone: 55 41 3201-8000 Fax: 55 41 3201-8080 [email protected]
1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2
INDICE Pag. MANUAL DE PROGRAMAÇÃO 1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2 MANUAL DE FUNCIONAMENTO 1.PROGRAMAR NOMES NOS PLU S 3 2.PROGRAMAR PREÇOS NOS PLU S
Manual de Automação da Bomba Gilbarco
k Manual de Automação da Bomba Gilbarco Manual de Automação 1. INSTALAÇÃO... 3 1.1. NORMAS APLICADAS... 3 1.2. GUIA RÁPIDO DA INSTALAÇÃO... 3 2. ATERRAMENTO... 3 3. CPU... 4 3.1. COMO IDENTIFICAR... 4
ALION AHC VISTA GERAL
ALION AHC812 O timer AHC812 é um timer cujas funções o torna único no mercado. Além da grande capacidade de memória para programação possui 2 relês independentes na saída e várias funções que serão explicados
PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM. Passion.Technology.Design.
PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM Passion.Technology.Design. Índice Avisos Descrição... 3 Programação e funcionamento... 3 Introdução do super código...3 Primeira
FICHA TÉCNICA TW2002
FICHA TÉCNICA Especificações Grau de Protecção: IP68 (Prova de água); Capacidade para 2000 utilizadores; Modos de funcionamento: Controlo de uma porta, Controlo de duas portas, entre outras aplicações.
Manual do Utilizador. Declaração Anual Suporte Informático. Anexo J /Modelo 10
Manual do Utilizador Declaração Anual Suporte Informático Anexo J /Modelo 10 TSR Sistemas de Informação, Lda. FEVEREIRO 2010 Pág. 2 Índice Objectivo... 3 Instalação... 3 Utilizadores... 3 Utilitários de
Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar
Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELETRÓNICO
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELETRÓNICO - MANUAL 8 - MARCA: MODELO: 6000 (Faltas individuais dos jogadores com dorsais de variáveis e com pontuação acumulada pelos jogadores) Editado em 26
Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB
ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional
Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Características
CENTRAL ELECTRÓNICA MC41SP NEW VER.1.04 REV.05/14
CENTRAL ELECTRÓNICA MC4SP NEW VER..04 REV.05/4 MC4SP MC4SP NEW Central electrónica para a automatização de portões de correr ou seccionados com fim de curso, com função arranque/paragem suave e receptor
Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Instalação do produto 50 50 100 m = x4 50 Garantir uma linha de visão desobstruída do detector ao reflector 8-100 Montar em superfícies sólidas (parede estrutural ou viga) 18 50
ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional
Indicador Digital RMS MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Tensão:
Profiset HiPath Manual de instruções
COV 01.FM Seite 1 Freitag, 29. April 2005 8:52 08 Profiset 3015 HiPath 1100 Manual de instruções Índice Facilidades do telefone... 2 Como utilizar o seu telefone... 2 Instalação... 2 Cordão do microtelefone...
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO SWITCHMATIC 2. Switchmatic2 230V
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO SWITCHMATIC 2 Switchmatic2 230V 1 GARANTIA, RECOMENDAÇÕES E GENERALIDADES O SWITCHMATIC2 têm uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico. O fabricante não é
PS 9100 Manual de Operação
PS 9100 ÍNDICE 1 Identificação...Error! Bookmark not defined. 2 Instalação...3 2.1 Conteúdo...3 2.2 Desembalagem...3 2.3 Instruções de Instalação...3 3 Documentos...4 3.1 Especificações das Moedas...4
IRRITRON SEGUNDA 12:00
IRRIMASTER PROGRAMAÇÃO CÍCLICA E SIMPLES Facilidade de manuseio Não perde a programação Display alfanumérico O Irricontrol é um aparelho destinado ao controle de qualquer tipo de irrigação. Esse controle
Guia de Implementação
Guia de Implementação Controlo de pressão através de PID (Bombagem) com Altivar 212 Guia CP-PID-ATV212 V1.0 2012 Departamento: PAE 17/12/2012 Advertência de propriedade: Este documento contem informação
FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão:
FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão:2016-01-04 O Controlador Remoto GSM RM-115 permite controlar remotamente o acesso a uma habitação recorrendo à tecnologia GSM. Este módulo permite controlar
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - MANUAL 5 - MARCA: Editado em 22 de Novembro de 2010 INTRODUÇÃO O equipamento electrónico BAYBOR, instalado nos recintos atrás referidos é constituído
MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015
MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral
ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento
IPESA S.A. 9/2009 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO Manual de funcionamento da unidade de mão sem fios Português Indicação do controlo remoto GS02 PORTUGUÊS i MONTAGEM NA PAREDE PARA COLOCAR PILHAS (AAA.R03) ii PREVENÇÃO DE PERDA
Indicador Digital CC MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.
Indicador Digital CC MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Tensão Contínua: 0 10VCC 0 5VCC Corrente
Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02
Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a
FICHA TÉCNICA YK669. Modo Cartão e Password Intermitente (0.5s) - -
FICHA TÉCNICA YK669 Especificações Alimentação 12V DC Capacidade 2000 Utilizadores Cartão + 1 Utilizador Código Distância de Leitura 5~15 cm Temperatura de Funcionamento -10 ~ 50 Humidade 20% a 80% Tipo
Fechadura de cacifo com teclado
FICHA TÉCNICA Fechadura de cacifo com teclado Modelo: Alimentação: três pilhas alcalinas de 1.5V (AA) Vida útil da bateria: Aproximadamente 10.000 aberturas. Após alarme de bateria fraca, abre cerca de
INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos)
INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) Para um controlo correcto e indicação do estado do sistema JABLOTRON 100, disponibiliza-se vários tipos de módulos de acesso. Para controlo (Armar, Desarmar
Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"
Moldura Growing Digital Reflection 7" 1 Índice 1. Índice...2 2. Informações de segurança 3 3. Controlos Externos/Entradas...4 4. Controlo Remoto....4 5. Guia operacional....5,6,7e 8 6. FAQ...9 7. Especificações
PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas
ProBank PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas ÍNDICE Página 2 1Identificação :...3 2Instalação:...3 2.1Conteúdo...3 2.2Desembalagem :...3 2.3Instruções de Instalação :...3 3Documentos :...3 3.1Especificações
ntf_aqpr_comp_port 16/4/08 11:49 Page 1 C M Y CM MY CY CMY K All right reserved to netafim / Hendelmade 0308
ntf_aqpr_comp_port 16/4/08 11:49 Page 1 All right reserved to netafim / Hendelmade 0308 www.netafim.com ntf_aqpr_comp_port 16/4/08 11:49 Page 2 All right reserved to netafim / Hendelmade 0308 A válvula
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CASSETE 4 VIAS versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente
REPETIDOR MOD.ZXR5B/ZXR4B MANUAL DE INSTALAÇÃO
REPETIDOR MODZXR5B/ZXR4B MANUAL DE INSTALAÇÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões Peso Alimentação Temperatura de trabalho LEDs de estado Portas de Ligação Versão de software Comunicações Largura 225 x Altura
Controlador Digital de Temperatura
Controlador Digital de Temperatura 1 Descrições do Painel PV Obrigado por adquirir nosso produto, por favor leia este manual antes de usar o equipamento e guarde-o para futura consulta. Em operação normal
Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação
Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação IM-P402-77 Edição 1 Manutenção Detecção de falhas Não é necessário manutenção especial. No entanto, os controladores do nível de água da caldeira
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Mini ViP art. 6722W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação
Português. 1.1 Conteúdo da embalagem
71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de
MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000
MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000 Introdução O TW2000 é um controlo de acessos stand-alone por código/cartão que usa a ultima tecnologia de microprocessamento para operar em fechaduras/trincos
aìê~ ç Fim Espeto de carne Tempo curto Horas
mofpj^ mbocb`q=o aìê~ ç Fim Espeto de carne Tempo curto Horas ESSE / A.S. 1 Verificação do bloqueio da porta Prisma EmÉêÑÉÅí OF aìê~ ç Fim Espeto de carne Tempo curto Horas Ligado / Desligado Aqueciment
Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização
Platinum 24 GTA PT Comando LMS 14 Instruções de utilização ÍNDICE 1 Arranque da caldeira 1.1 Descrição das teclas 3 Alarmes 4 Manutenção 4 Informações da caldeira 5 Leitura dos códigos de anomalia 6 Dispositivo
COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.
COMEÇAR AQUI Se responder sim a qualquer destas perguntas, vá para a secção indicada para obter instruções de Configuração e Ligação. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Utilize a Configuração
TMV-300. Manual de Instruções MÓDULO ELETRÔNICO PARA MEDIDORES DE VAZÃO TECNOFLUID PAINEL
Português TMV-300 PAINEL MÓDULO ELETRÔNICO PARA MEDIDORES DE VAZÃO Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote
Guia de Consulta Rápida
Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância
Triplo W. FICHA TÉCNICA Controlo de acessos sem fios. Cilindro Electrónico TW-S3K II. Dimensões. w w w. t r i p l o w.
FICHA TÉCNICA Controlo de acessos sem fios Modelo: Alcance até 15 metros Alimentação controlador: 12V DC Capacidade: 500 Utilizadores código e Cartão Tipo de Cartão: Em 125KHz Código de 4 a 8 dígitos Bateria
COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER
COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER 1. Ligue o Módulo IP à porta LAN do computador com o cabo de rede fornecido com o equipamento 2. Ligue o Módulo IP aos 12V da central ou a uma fonte auxiliar (12V).
Paralelo Intelli Série 2
Paralelo Intelli Série 2 No Paralelo intelli cada botão assume funções idênticas aos botões dos PRESETs ligados na rede, independente de ser botão de comando DIMMER ou de CENA, ou da ordem de gravação
Multi Superfície verticais
Multi Superfície verticais Bombas centrífugas multicelulares verticais Aplicações Rega por aspersão, conjuntos hidropneumáticos de pressão e instalações industriais. Materiais Corpo de bomba e impulsores
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO
INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - MANUAL 2 - MARCA: MODELO: Faltas individuais com possibilidade de dorsal de jogadores de 4 a 99 Editado em 1 de Outubro de 2010 INTRODUÇÃO O equipamento
Kit de fechadura standalone com teclado, comandos IR
Kit de fechadura standalone com teclado, comandos IR Conjunto TW-D1 Completamente sem fios, sem necessidade de furos Kit inclui: Fechadura Teclado à prova de àgua IP66 2 x comandos IR Para portas de vidro,
CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES
CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 SUMÁRIO 1 Instruções de segurança...3 2 Dimensões e Ligações...4 3 Escolha do equipamento... 6 3.1 Ligação de cabos...7 4 Estrutura
Guia rápido de configuração para ATV21 Versão do manual: 1.8
Guia rápido de configuração para ATV21 Versão do manual: 1.8 1) Restauração das configurações de fábrica pag. 41 typ (reset de parâmetro) mudar para 3 (retorna as configurações de fábrica) STATUS ATUAL
Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"
Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção
Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF
TR 636 top TERMINA 2 canais 7 dias da semana (semanal) De acordo com a versão Pre-programado com a hora actual e hora Verão / Inverno Consulta por dia dos diversos tempos programados 5 = 6 a feira Estado
MANUAL BALANÇA MOLAS
MANUAL BALANÇA MOLAS Este manual contém especificações e instruções de uso do sistema de balanças de molas. Especificações Controles Gerais: ON/OFF, Zero, Luz de leitura Ecrã: Leitor LCD 4 dígitos Controles
Versão 2.0. Manual do Utilizador Para Windows Vista, 7 e 8
Versão 2.0 Manual do Utilizador Para Windows Vista, 7 e 8 GestãoAG, v.2.0 2 Índice Introdução... 3 Contactos... 3 Requisitos... 3 Funcionamento do Programa... 4 Aba de Início e Navegabilidade... 4 Consultar
Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2
7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209)
* _rev1* Termóstato programável via rádio. Aparelho em conformidade com as exigências das directivas R&TTE 1999/5/CE
Termóstato programável via rádio Aparelho em conformidade com as exigências das directivas R&TTE 1999/5/CE *2702114_rev1* Em virtude da evolução das normas e do material, as características indicadas pelo
USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN
USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança
Painel de Controle Solar Digital Hélius Light
Manual de Instruções Painel de Controle Solar Digital Hélius Light www.lighttech.com.br ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...4 2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...5 3 FUNCIONALIDADES...5 3.1 Teclado Frontal...5 3.2 Tecla Menu...6
IPESA S.A. 05/2014 0
IPESA S.A. 05/2014 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem
PC-SCAN 2010 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VEICULAR
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VEICULAR Manual de Operação MARELLI IAW-6R TWINGO RENAULT Seção A : Versão : 1.00G / 99 A1 ÍNDICE Introdução... A3 Auto-Diagnóstico... A4 Conectando o seu PC-SCAN 2010... A4 Consultas
