Martelo de teste de concreto
|
|
- Luciano Correia Coimbra
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Martelo de teste de concreto Instruções operacionais Mode d emploi N / L NR / LR
2 Proceq SA Ringstrasse 2 CH-8603 Schwerzenbach Suíça Tel.: + 41 (0) Fax: + 41 (0) info@proceq.com Internet: Sujeito a alterações! Copyright 2016 by Proceq SA P ver
3 Conteúdo 1 Segurança Informação geral... 2 Responsabilidade Regulamentações de segurança... 3 Normas e regulamentações aplicadas Medição Princípio de medição... 4 Procedimento de medição... 4 Exibição e avaliação dos dados Curvas de conversão... 6 Fatores que afetam os valores Manutenção Verificação de desempenho Limpeza após o uso Colocar novo rolo de papel para registros Armazenamento Procedimento de manutenção Dados Forma de fornecimento Acessórios Dados técnicos Português 2016 Proceq SA Conteúdo 1
4 1 Segurança 1.1 Informação geral Informação básica O martelo para teste de concreto foi desenvolvido de acordo com tecnologia de ponta e regulamentações de segurança reconhecidos. Leia estas instruções operacionais cuidadosamente antes de operar o aparelho pela primeira vez. Elas contém informações importantes relativas à segurança, uso e manutenção do martelo para teste de concreto Especificação de uso O martelo para teste de concreto é um dispositivo mecânico usado para realizar testes de qualidade rápidos e não destrutivos em materiais de acordo com as especificações do cliente. Na maioria dos casos, no entanto, o material envolvido é o concreto. O dispositivo deve ser usado exclusivamente em superfícies a serem testadas e com a bigorna de teste. 1.2 Responsabilidade Nossos "Termos e condições gerais de venda e fornecimento" aplicam-se em todos os casos. Reivindicações de garantia ou responsabilidade em consequência de lesões pessoais ou danos materiais não se sustentam quando decorrerem de uma ou mais das seguintes causas: - Falha ao utilizar o martelo para teste em concreto e seus componentes conforme sua especificação - Verificação de desempenho incorreto, operação e manutenção do martelo para teste de concreto - Não efetuar operações conforme descritas no manual de instruções quanto à verificação de performance, operação e manutenção do martelo para teste de concreto. - Modificações estruturais não autorizadas do martelo para teste de concreto - Dano sério resultante de corpos externos, acidentes, vandalismo e força maior 1.3 Regulamentações de segurança Informação geral - Efetue as manutenções recomendadas periodicamente - Sempre execute uma verificação de performance após cada manutenção. - Manuseie e descarte lubrificantes e agentes de limpeza de forma responsável Operadores não autorizados O martelo para teste de concreto não deve ser operado por crianças e qualquer pessoa sob influência de álcool, drogas ou preparados farmacêuticos. Qualquer pessoa que não estiver familiarizada com as instruções de operação deve ser supervisionada quando utilizar o martelo para teste de concreto. 2 Segurança 2016 Proceq SA
5 1.3.3 Símbolos de segurança Estes símbolos estão presentes em todas as observações de segurança importantes deste manual. 1.4 Normas e regulamentações aplicadas - ISO/DIS 8045 Internacional - EN Europa Perigo! Esta nota indica um risco de ferimento grave ou fatal, caso certas normas de comportamento não sejam cumpridas. Advertência! Esta nota adverte do risco de dano de material, prejuízo financeiro e penas da lei (p.ex. perda do direito à garantia, casos de responsabilidade civil, etc.). - ENV 206 Europa - DIN 1048, parte 2 Alemanha - ASTM C 805 EUA - ASTM D 5873 ( Rock ) EUA - JGJ/ T China - JJG China Português Isso indica uma informação importante Proceq SA Segurança 3
6 2 Medição 2.1 Princípio de medição O dispositivo mede o valor de rebote R. Há uma relação específica entre esse valor e a dureza e resistência do concreto. Os seguintes fatores devem ser considerados quando os valores de rebote R forem determinados: - Direção do impacto: horizontal, vertical para cima e para baixo - Idade do concreto - Tamanho e formato da amostra para comparação ( cubo, cilindro ) Os modelos N e NR podem ser usados para testar: - Ítens de concreto com 100 mm ou mais de espessura - Concreto com tamanho máximo de partícula 32 mm Os modelos L e LR podem ser usados para testar: - Ítens com dimensões pequenas ( p. ex. ítens com paredes finas com espessura de 50 a 100 mm ) Se necessário, prenda os ítens a serem testados antes da medição a fim de prevenir que o material saia do lugar. - Os ítens de pedra artificial que são sensíveis a impactos Preferencialmente apenas realize medições a temperaturas entre 10 C e 50 C. 2.2 Procedimento de medição Os ítens ( em parênteses ) encontram-se ilustrados nas figuras 2.4 na pág. 5. Realize alguns impactos de teste com o martelo para teste de concreto numa superfície polida e dura antes de fazer alguma medição que vá avaliar. Fig. 2.1 Fig. 2.2 Preparando a superfície do teste Use a pedra esmeril para alisar a superfície de teste. Advertência! O êmbolo de impacto (1) gera um recuo quando dispara. Sempre segure o martelo para teste de concreto com as duas mãos! Posicione o martelo para teste de concreto perpendicularmente à superfície de teste. Dispare o êmbolo de impacto (1) empurrando o martelo de teste do concreto contra a superfície de teste até que o botão salte para fora. Disparo do êmbolo de impacto (1) (modelo NR) 4 Medição 2016 Proceq SA
7 Perigo! Sempre segure o martelo para teste de concreto com ambas as mãos, perpendicular à superfície de teste, antes de efetuar o disparo do impacto! Fig 2.3 Cada superfície de teste deve ser testada com no mínimo 8 a 10 impactos. Os pontos individuais de medição devem estar distanciados no mínimo 20 mm entre si. Posicione o martelo para teste de concreto perpendicularmente e contra a superfície de teste. Empurre o martelo de teste para concreto contra a superfície de teste em velocidade moderada até que a medição seja efetuada. Realização do teste (ilustração mostra o modelo NR) Se estiver usando os modelos N e L, pressione o botão de empurrar (6) para travar o êmbolo de impacto (1) após cada impacto. Em seguida leia e anote o valor de rebote R exibido pelo ponteiro (4) na escala (19). Se estiver usando os modelos NR e LR, o valor de rebote R é automaticamente impresso no papel de registro. Somente é necessário travar o êmbolo de impacto (1) usando o botão (6) após o último impacto. Fig. 2.4 Leitura do resultado do teste da escala (19) nos modelos N e L 2.3 Exibição e avaliação dos dados Exibição Modelos N e L Após cada impacto, o valor de rebote R é exibido pelo ponteiro (4) na escala (19) do dispositivo. Modelos NR e LR O valor do rebote R é automaticamente registrado no papel de registro. Podem ser registrados aprox impactos de teste em cada rolo Avaliação Use os 8 10 valores de rebote médios medidos. No seu cálculo do valor médio, não inclua valores que sejam altos demais ou baixos demais. 6 Português 2016 Proceq SA Medição 5
8 Determine qual a curva de conversão mais apropriada para o formato selecionado (veja fig. 2.5 a fig. 2.10, página 7 à página 9). Então, usando o valor de rebote R médio m e a curva de conversão selecionada, faça a leitura da resistência à compressão média. Verifique a direção do impacto! A resistência à compressão média é sujeita à dispersão (±4,5 N/mm 2 a ±8 N/mm 2 ) Valor médio No capítulo 7 do padrão EN :2001 "Resultados dos testes", o valor médio é especificado em vez do valor médio clássico. Ao aplicar este método, todos os valores medidos devem ser considerados (não são permitidas exceções). O valor médio deve ser determinado da seguinte forma: Os valores medidos são colocados em sequência de acordo com seu tamanho. Para um número ímpar de impactos, o valor situado no meio da sequência deve ser usado como valor médio. Para um número par de impactos, o valor médio será a média dos dois valores situados no centro da sequência. Se mais de 20% dos valores estiverem com espaçamento superior a 6 unidades, a série de medições deverá ser rejeitada conforme mencionado no padrão. 2.4 Curvas de conversão Derivação das curvas de conversão As curvas de conversão (fig. 2.5 a fig. 2.10) para o martelo para teste de concreto são baseadas nas medições feitas em muitos corpos de prova cúbicos. Os valores de rebote R dos corpos de prova cúbicos foram medidos usando o martelo para teste de concreto. Então a resistência à compressão foi apurada numa prensa. Em cada teste, foram realizados no mínimo 10 impactos com o martelo de teste em um dos lados do corpo de prova ligeiramente fixo na prensa Validade das curvas de conversão - Concreto padrão feito com cimento Portland ou cimento de escória de alto forno com saibro ( dimensão diâmetro máx. partícula 32 mm ) - Superfície polida e seca - Idade: dias Valores empíricos: A curva de conversão praticamente independe de: - teor de cimento no concreto, - gradação das partículas, - diâmetro da maior partícula na mistura de cascalho fino, contanto que o diâmetro da partícula máxima seja 32 mm, - teor de água / cimento 6 Medição 2016 Proceq SA
9 Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo N/NR Força de compressão do concreto de um cilindro após dias Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo L/L R Força de compressão do concreto de um cilindro após dias Português Valor de rebote R Valor de rebote R Fig. 2.5 fck cil. m: modelo N/NR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cilindro e o valor de rebote R Resistência à compressão média de um cilindro (valor provável) Os martelos para teste em concreto exibidos nas fig. 2.5 e 2.6 indicam a direção do impacto. Fig. 2,6 Modelo L/LR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cilindro e o valor de rebote R Limites da dispersão fck cil. : Os valores máx. e mín. encontram-se determinados de forma que 80% de todos os resultados de teste sejam incluídos Proceq SA Medição 7
10 Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo N/NR Força de compressão do concreto de um cubo após dias Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo L/LR Força de compressão do concreto de um cubo após dias Dispersão [kg/cm 2 ] Dispersão [kg/cm 2 ] Fig.2.7 modelo N/NR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cubo e o valor de rebote R Fig. 2.8 Modelo L/LR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cubo e o valor de rebote R fck cubo m: Resistência à compressão média de um cubo (valor provável) Os martelos para teste em concreto exibidos nas fig. 2,7 e 2,8 indicam a direção do impacto. Limites de dispersão fck cuboe : Os valores máx. e mín. encontram-se determinados de forma que 80% de todos os resultados de teste sejam incluídos. 8 Medição 2016 Proceq SA
11 Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo N/NR Força de compressão do concreto de um cilindro após dias Curvas de conversão, martelo para teste de concreto modelo L/LR Força de compressão do concreto de um cilindro após dias Dispersão [psi] Dispersão [psi] Português Fig. 2,9 modelo N/NR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cilindro e o valor de rebote R Fig. 2,10 Modelo L/LR: Curvas de conversão baseadas na resistência à compressão média de um cilindro e o valor de rebote R fck cil. m: Resistência à compressão média de um cilindro (valor provável) Os martelos para teste em concreto exibidos nas fig. 2.9 e 2.10 indicam a direção do impacto. Limites de dispersão fck cuboe : Os valores máx. e mín. encontram-se determinados de forma que 80% de todos os resultados de teste sejam incluídos Proceq SA Medição 9
12 2.4.3 Curvas de conversão adicionais Adicionalmente as duas curvas já muito conhecidas da Proceq SA, fornecemos ainda curvas novas desenvolvidas no Japão, baseadas em testes exaustivos. Portland Cement J para concreto com cimento Portland (similar à curva B-Proceq) Early Strength J para concreto de resistência rápida feito de cimento Portland Blast Furnace J para concreto feito de cimento de escória de alto forno Average Curve J é a curva média das curvas 6, 7 e 8 Obs.: No Japão apenas é usada a curva "Média". Nós recomendamos que sejam usadas as curvas individuais caso a qualidade do concreto correspondente seja conhecida. As quatro curvas são exibidas na fig. 2.7 junto com a curva B-Proceq. As curvas são válidas para impactos horizontais e para a conversão em uma resistência à compressão em N/mm 2 avaliada com cubos de concreto 150/150/150 mm. Para outras direções de impacto e tamanho e formato de amostras, os respectivos fatores devem ser considerados, adicionalmente. Para o usuário das curvas de conversão, cada curva do "Japão" é exibida individualmente junto com a curva B-Proceq na fig. 2.8 a fc en N/mm 2 (cubo 150/150/150 mm) Valor do rebote R Fig 2.7 fc en N/mm 2 (cubo 150/150/150 mm) Todas as curvas J com a curva Proceq-B Valor do rebote R Fig. 2.8 Curva J "Cimento Portland" B-Proceq Cimento Portland Resistência rápida Alto-forno Curva média B-Proceq Cimento Portland 10 Medição 2016 Proceq SA
13 fc en N/mm 2 (cubo 150/150/150 mm) Valor do rebote R Fig. 2.9 fc en N/mm 2 (cubo 150/150/150 mm) Curva J "Resistência rápida" Valor do rebote R Fig 2.10 Curva J "Alto forno" B-Proceq Resistência rãpida B-Proceq Alto-forno 2.5 Fatores que afetam os valores Direção do impacto O valor do rebote medido depende da direção do impacto Coeficiente do formato A resistência à compressão medida numa prensa depende do formato e do tamanho da amostra. As amostras prescritas para uso no país em particular devem ser consideradas quando o valor de rebote R for convertido na resistência à compressão. Nas curvas de conversão na página 7 à página 11, os valores para a resistência à compressão encontram-se especificadas para cilindros (Ø 150 x 300 ou Ø 6" x 12") ou para cubos (comprimento do lado 15 cm). Os coeficientes de forma a seguir são conhecidas da literatura: Cubo 150 mm 200 mm 300 mm Formato coeficiente Cilindro Formato coeficiente Ø 150x300 mm Ø 6 x Ø 100x200 mm Ø 200x200 mm extraídos de Ø 50x56 mm Ø 100x100 mm Ø 150x150 mm estrutura Formato coeficiente Exemplo: 2016 Proceq SA Medição 11 Português
14 Um cubo com lado com 200 mm de comprimento é usado para determinar a resistência à compressão com uma prensa. Nesse caso, os valores de resistência exibidos nas curvas de conversão nas fig. 2.9 e fig na pág. 9 (para cilindros com Ø 6"x12") devem ser multiplicados pelo coeficiente de forma de 1, Coeficiente de tempo A idade do concreto e a profundidade da penetração de carbonato podem aumentar significativamente os valores de rebote R medidos. É possível obter valores precisos para a força de compressão ao remover a camada da superfície dura e impregnada de carbonato usando uma máquina de polimento manual numa área de superfície de aprox. Ø 120 mm e realizando a medição no concreto não impregnado com carbonato. O coeficiente tempo, ou seja, o número dos valores de rebote R aumentados, pode ser obtido fazendo-se medições adicionais na superfície impregnada de carbonato. R m carb. R m carb. Coeficiente tempo Z f = R m n.c. = R m n.c. Z f R m carb. : Valor médio de rebote R, medido na superfície de concreto impregnada de carbonato R m n.c. : Valor médio de rebote R, medido na superfície de concreto não impregnada de carbonato Uma outra possibilidade de se considerar a profundidade da carbonatação é através do padrão chinês JGJ/T Na tabela A do padrão JGJ/T , são exibidas resistências à compressão para valores de rebote entre 20 e 60 (em passos de 0,2 R) e profundidades de carbonatação entre 0 e 6 mm (em passos de 0,5 mm). Para profundidades de carbonatação superiores a 6 mm, aplicam-se valores para 6 mm (sem mais alterações). Os valores na tabela são baseados em testes extensos realizados em concretos de diferentes locais de origem e de diferentes idades. Baseado na tabela A, a Proceq desenvolveu curvas de redução como uma função do valor de rebote e da profundidade de carbonatação. Estes fatores podem então ser aplicados às curvas Proceq e às curvas do capítulo Os valores de rebote podem ser reduzidos em até 40%. As curvas exibidas na fig valem exclusivamente para os martelos para teste em concreto ORIGINAL SCHMIDT e DIGI-SCHMIDT da Proceq SA. 12 Medição 2016 Proceq SA
15 Profundidade da carbonatação (em mm) Valor R reduzido (em %) Português Fig Redução dos valores de rebote em função da carbonatação 2016 Proceq SA Medição 13
16 2.5.4 Casos especiais A experiência mostrou que ocorrem desvios das curvas de conversão normais nas seguintes circunstâncias: - Produtos de pedra artificial com composição incomum de concreto e dimensões reduzidas. Recomenda-se uma série de testes à parte para cada produto, para determinar a relação entre o valor de rebote R e a resistência à compressão. - Agregados feitos com rocha de baixa resistência, baixo peso ou segmentável (p. ex. pedra pomes, gnaisse, etc.) resultam num valor de resistência inferior ao exibido na curva de conversão. - Pedregulhos com superfícies muito lisas e polidas e formato esférico resultam em valores para resistência à compressão inferiores àqueles apurados nas medidas de rebote. - Um concreto forte, misturado seco (p. ex. com baixo teor de areia) que não tenha sido armazenado apropriadamente pode conter pedregulhos aglutinados não visíveis a partir da superfície. Esses afetam a resistência do concreto, sem influenciar os valores de rebote R. - O martelo para teste de concreto dá valores de rebote R incorretos em concreto cuja forma tenha acabado de ser removida, que esteja úmido ou tenha endurecido sob água. O concreto deve estar seco antes do teste. - Podem ser obtidos valores muito altos para a resistência à compressão (> 70 N/mm 2 ) adicionando cinzas de combustível pulverizado ou fumaça de sílica. Estas resistências não podem ser apuradas de forma confiável com o valor de rebote R medido pelo martelo para teste de concreto Curvas de conversão para casos especiais A ação recomendada em casos especiais é preparar uma curva de conversão separada. Prenda o corpo de prova na prensa e aplique uma pré-carga de aprox. 40 kn verticalmente na direção na qual o concreto foi jogado. Meça a dureza por rebote ao aplicar tantos impactos de teste quanto forem possíveis nas laterais. A única maneira de obter um resultado representativo é medindo os valores de rebote R e a resistência à compressão de diversas amostras. O concreto é um material não homogêneo. As amostras feitas a partir do mesmo lote de concreto e armazenadas juntas podem revelar discrepâncias de ±15% quando testadas na prensa. Descarte os valores mais baixos e mais altos e calcule o R m médio. Determine a resistência à compressão da amostra usando a prensa e determinar o valor médio fckm. O par de valores R m / fckm aplica-se a uma certa gama valor de rebote R medido. É necessário testar amostras de teste de qualidades ou idades / diferentes a fim de preparar uma nova curva de conversão para toda a gama de valores de rebote de R = 20 a R = 55. Determine a curva com o par de valores R m / fckm (p.e. EXCEL). 14 Medição 2016 Proceq SA
17 3 Manutenção 3.1 Verificação de desempenho Se possível, execute a verificação de desempenho toda vez antes de usar o equipamento, no entanto, no mínimo a cada 1000 impactos ou a cada 3 meses. Coloque a bigorna de teste sobre uma superfície dura e lisa. ( p.ex. piso de pedra ). Limpe as superfícies de contato da bigorna e do êmbolo de impacto. Realize aprox. 10 impactos com o martelo para teste de concreto e compare o resultado com o valor de calibração especificado na bigorna de teste. 3.2 Limpeza após o uso Advertência! Nunca mergulhe a unidade em água, nem a limpe sob água corrente. Não use abrasivos ou solventes para a limpeza! Dispare o êmbolo de impacto (1) conforme descrito na fig. 3.2 "Procedimento de medição" na pág. 4. Limpe o êmbolo de impacto (1) e a carcaça (3) usando um pano limpo. 3.3 Colocar novo rolo de papel para registros As instruções à seguir aplicam-se somente aos modelos NR e LR! 31 Português Fig. 3.1 Verificação do desempenho do martelo para teste de concreto ( modelon/l exibido ) Proceda conforme descrito no "Procedimento de manutenção" na pág. 16 caso os valores não estejam dentro da faixa de tolerância especificada na bigorna de teste. Fig Colocar novo rolo de papel para registros 2016 Proceq SA Manutenção 15
18 Gire o parafuso estriado (33) para rebobinar o papel para registro da bobina (31) para a bobina (32). Puxe o parafuso estriado (33) para fora antes que trave e então remova a bobina (32). Insira um rolo novo com o texto "valor 100" no lado mais próximo do parafuso estriado (33). Caso o parafuso estriado (33) não encaixe, gire a bobina (32) até que o parafuso estriado (33) comece a girar junto com ela. Corte fora o início da tira de papel em forma de seta e insira-a na ranhura na bobina (31). Tensione o papel ao girar a bobina (31). 3.4 Armazenamento Antes de armazenar o martelo na caixa original, libere o impacto como durante uma medição e trave o êmbolo (1) com o botão (6). Adicionalmente, fixe o botão com uma fita adesiva forte. 3.5 Procedimento de manutenção Recomendamos que o martelo para teste de concreto seja verificado quanto a desgaste após 2 anos no máximo e seja limpo. Proceda como descrito abaixo. O martelo para teste de concreto tanto pode ser enviado a um centro de serviço autorizado pelo vendedor ou poderá receber a manutenção pelo operador de acordo com a descrição a seguir. Os ítens (em parênteses) estão ilustrados na fig. 3.3, na seção transversal do martelo para teste em concreto na pág Desmontagem Advertência! Jamais desmonte, ajuste ou limpe o ponteiro ou a haste do ponteiro (4) (veja fig. 3.3, pág. 18), pois a fricção do ponteiro poderá mudar. Seriam necessárias ferramentas especiais para ajustá-la. Posicione o martelo para teste de concreto perpendicularmente à superfície. Perigo! O êmbolo de impacto (1) gera um recuo quando dispara. Portanto, segure sempre o martelo para teste de concreto com as duas mãos! Sempre direcione o êmbolo de impacto (1) contra uma superfície dura! Dispare o êmbolo de impacto (1) empurrando o martelo de teste do concreto contra a superfície até que o botão salte para fora. Desparafuse a tampa (9) e remova o anel de duas partes (10). Desparafuse a cobertura (11) e remova a mola de compressão (12). 16 Manutenção 2016 Proceq SA
19 Aperte a trava (13) e puxe o sistema verticalmente para cima e para fora da carcaça (3). Golpeie ligeiramente o êmbolo de impacto (1) com a massa do martelo (14) para liberar o êmbolo de impacto (1) da barra guia do martelo (7). A mola de retenção (15) é liberada. Puxe a massa do martelo (14) da barra guia do martelo junto com a mola de impacto (16) e a luva (17). Remova o anel de feltro (18) da tampa (9) Limpeza Submerja todas as peças, com exceção da carcaça (3) em querosene e limpe-as usando uma escova. Use uma escova redonda ( cerdas de cobre ) para limpar bem o furo no êmbolo de impacto (1) e na massa do martelo (14). Permita que o fluido pingue das peças e então seque-as com um pano limpo e seco. Use um pano seco e limpo para limpar o interior e o exterior da carcaça (3) Montagem Antes de montar a barra guia do martelo (7), lubrifique-a ligeiramente com óleo de baixa viscosidade ( uma ou duas gotas são suficientes; viscosidade ISO 22, p.ex. Shell Tellus Oil 22 ). Insira um novo anel de feltro (18) na tampa (9). Aplique uma pequena quantidade de graxa na cabeça do parafuso (20). Passe a barra guia do martelo (7) através da massa do martelo (14). Insira a mola de retenção (15) no furo no êmbolo de impacto (1). Passe a barra guia do martelo (7) no furo no êmbolo de impacto (1) e empurre-o até que se note resistência. Antes e durante a instalação do sistema na carcaça (3), assegure-se de que o martelo (14) não seja preso pela trava (13). Dica: Para isso pressione a trava (13) ligeiramente. Instale o sistema na vertical para baixo na carcaça (3). Insira a mola de compressão (12) e aparafuse a cobertura traseira (11) na carcaça (3). Insira o anel de duas partes (10) no sulco na luva (17) e aparafuse na tampa (9). Realize uma verificação de desempenho. Envie o dispositivo para reparo caso a manutenção realizada por você não resulte no funcionamento correto e obtenção dos valores de calibração especificados na bigorna de teste. Português 2016 Proceq SA Manutenção 17
20 3.5.4 Martelo para teste de concreto modelo N/L Tecla: 1 Êmbolo de impacto 2 Superfície de teste 3 Carcaça 4 Contato deslizante com tubo guia 5 Não usado 6 Botão completo 7 Barra guia do martelo 8 Disco guia 9 Tampa 10 Anel de duas partes 11 Cobertura traseira 12 Mola de compressão 13 Trava 14 Massa do martelo: 14.1 modelo N, 14.2 modelo L 15 Anel de retenção 16 Mola de impacto 17 Manga guia 18 Arruela de feltro 19 Visor de acrílico 20 Parafuso sem cabeça 21 Contraporca 22 Pino 23 Mola da trava Fig. 3.3 Seção transversal do martelo para teste de concreto 18 Manutenção 2016 Proceq SA
21 4 Dados 4.1 Forma de fornecimento Martelo para teste de concreto Modelo N Modelo NR Modelo L Modelo LR Código do produto Peso total 1,7 kg 2,6 kg 1,4 kg 2,4 kg Estojo para transporte, L x A x P 325 x 125 x 140 mm 325 x 295 x 105 mm 325 x 125 x 140 mm 325 x 295 x 105 mm Pedra esmeril 1 unidade 1 unidade 1 unidade 1 unidade Papel para registro 3 rolos 3 rolos 4.2 Acessórios Português Martelo para teste de concreto Modelo N Modelo NR Modelo L Modelo LR Código do produto Bigorna de teste Papel para registro, pacote com 5 rolos 4.3 Dados técnicos Martelo para teste de concreto Modelo N Modelo NR Modelo L Modelo LR Energia de impacto 2,207 Nm 0,735 Nm Faixa de medição 10 a 70 N/mm 2 resistência à compressão 10 a 70 N/mm 2 resistência à compressão 2016 Proceq SA Dados 19
22
MARTELO PARA TESTE DE CONCRETO (ESCLERÔMETRO)
MARTELO PARA TESTE DE CONCRETO (ESCLERÔMETRO) 60 Years of Innovation Os esclerômetros ou martelos para teste de concreto são os instrumentos de medição portáteis para END mais utilizados para fazer uma
Leia maisSCHMIDT OS-120 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
SCHMIDT OS-120 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Made in Switzerland 60 Years of Innovation Índice 1. Segurança e responsabilidade...2 1.1 Precauções de segurança e de uso...2 1.2 Responsabilidade...2 1.3 Instruções
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisSeção 6 Cabeças de cilindro e válvulas
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisCBR900RR MANUAL DE MONTAGEM
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 2000 ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 04 VALORES DE TORQUE... 3 REVISÃO DE ENTREGA... 20 MOTO HONDA DA AMAZÔNIA Ltda. Departamento
Leia maisAdenda às Instruções de Montagem e Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens
Leia maisSIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço
SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar
Leia maisConector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO
Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON
Leia maisPISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
Leia maisComo costurar ganga, couro e lona
Como costurar ganga, couro e lona Instruções de Segurança Estas instruções de segurança foram pensadas para prevenir o perigo ou os danos que possam derivar do uso incorreto da máquina. Leia e siga-as
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisGuia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC JADE, JADE MAIS e JADE PRO
Guia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC JADE, JADE MAIS e JADE PRO Abrangência Aplicações Composição Conjunto de Ação BASIC CAG.JAD01.01.XX Conjunto de Ação PREMIUM CAG.JAD01.02.XX
Leia maisVT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 VT600C MANUAL DE MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 1 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 3 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 6 REVISÃO DE ENTREGA...
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisCaixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA 01 - TAMPA NA COR PRETA 02
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisInstruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
Leia maisCB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 MANUAL DE MONTAGEM ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 4 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 11 REVISÃO DE ENTREGA... 12 MANUAL
Leia maisDB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe
DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo
Leia maisLista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.
0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Leia maisGuia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC 345 e 245. Conjunto de Ação BASIC CAG XX
Guia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC 345 e 245 Abrangência Aplicações Composição Conjunto de Ação BASIC CAG.34501.01.XX Conjunto de Ação BASIC CAG.24501.01.XX CBC 345 e 245 (Expresso)
Leia mais4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS
Leia maisINSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800
Produtos de Qualidade para a forma como você vive INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800 IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIAS FUTURAS! Para obter dicas úteis e instruções, acesse nosso
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO Suportes para projetores! ATENÇÃO: Este produto requer conhecimento técnico para instalação. O produto deste manual poderá sofrer alterações sem prévio aviso. GSP-111 GSP-105 GSP-104
Leia maisFreio a Disco Dianteiro
Freio a Disco Dianteiro 206-03-1 tseção 206-03 Freio a Disco Dianteiro APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 206-03-02 ATUAÇÃO DO FREIO HIDRÁULICO... 206-03-02 DISCO
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisCHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS SERRA TICO-TICO Modelo V8 Serra tico-tico Rotação a vazio 9.000 RPM Consumo médio
Leia maisBOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10
DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes
Leia maisManual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
Leia maisSulky Dispositivo para pintar linhas 1200
Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................
Leia maisKS-KFI-35. Identificador de Fibra Óptica. Manual de Operação
KS-KFI-35 Identificador de Fibra Óptica Manual de Operação Prefácio Antes de montar e usar o aparelho, tenha certeza de que todas as partes que você pediu estão presentes. Verifique a embalagem cuidadosamente
Leia maisPRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Leia maisMedidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO
Medidor da Umidade Compacto Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Umidade Extech MO50. O MO50 compacto faz medições de referência de nível de umidade rapidamente (em
Leia maisINSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743
1 Produtos de Qualidade para seu estilo de vida INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! Destinado para uso com crianças de 6-24 meses
Leia maisINTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. 1 / 7 EMCF 24kV TAM. 3 Edição: JUN 14 DESCRIÇÃO: A EMENDA ELOS COMPACTA FRIA é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR
Leia maisCHAVE DE IMPACTO EM L
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
Leia maisMedidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino
Guia do Usuário Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Modelo MO260 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Umidade Combinado Extech modelo MO260. O MO260 detecta umidade
Leia maisSEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes
SEÇÃO Pistões - néis - Hastes Índice da Seção Página PISTÕES Remoção... Verificação... Verificação de Desgaste na Área do nel do Pistão... Montagem... Instalação no Cilindro... 5 PINOS DO PISTÃO Tamanho
Leia mais1. Presilha: Prenda o dispositivo ao cinto ou a roupa de forma segura. 2. Compartimento de Bateria: Utiliza 1 bateria LR43 de 1.5V.
Funções: Visão frontal 1. Regulador de sensibilidade de movimento: aumenta ou diminui a sensibilidade. 2. Botão HR/+ : Ajustar hora do relógio, peso e comprimento da passada. 3. Botão Min / - : Ajustar
Leia maisEngate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção
Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...
Leia maisII. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax
0 I. Precauções gerais 1. Mantenha o local de trabalho limpo e arrumado. Acidentes acontecem com mais frequência em locais desorganizados. 2. Não deixe a sua Rosqueadeira Portátil Merax na chuva. Não opere
Leia maisMANUAL DO OPERADOR. versão 1.0
MANUAL DO OPERADOR versão 1.0 Índice Selenium Manual v. 1.0 Produto v. 2.0 INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÕES Componentes Principais... 4 Especificações Técnicas... 5 Manuseio... 6 Escolha da cultura... 6 Conjunto
Leia maisSuporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original
Leia maisMedidor de Energia Solar
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Energia Solar Modelo SP505 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Energia Solar Extech Modelo
Leia maisInstruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra
Leia maisTestador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
Leia maisAdvertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...
Leia maisINTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. 1 / 7 EMCF 36kV TAM. 2 Edição: JUN 14 DESCRIÇÃO: A EMENDA ELOS COMPACTA FRIA é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR
Leia maisFORNO ELÉTRICO VCC-8028
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisCaixa de Emenda FibreGuard SFMS
SETEMBRO 2015 1.0 NOMENCLATURA Caixa de Emenda FibreGuard SFMS Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 16 1 3 6 5 11 4 7 8 9 10
Leia mais8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9
NX-4 FALCON 8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introdução Parabéns pela sua compra do teste de Turbidez TB400. O TB400 mede a turbidez até 1000 NTU. As vantagens do TB400 para o usuário incluem: Fácil
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisSPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
Leia maisGuia de instalação Gatilho Ajustável para CBC G2
Guia de instalação Gatilho Ajustável para CBC G2 Abrangência Aplicações Composição Gatilho Ajustável para G2 LGA.G0201.01 Gatilho Ajustável para G2 LGA.G0201.02 CBC G2 (Standard e Montenegro) CBC Nitro
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM
ATENÇÃO Antes de retirar o cortador da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. INSTRUÇÕES
Leia maisFC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Portuguese) DM-FC0001-00 Manual do Revendedor FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Leia maisINTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. 1 / 7 EMCF 24kV TAM. 1 Edição: DEZ 14 DESCRIÇÃO: A EMENDA ELOS COMPACTA FRIA é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-28A
1 Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisPerfis para degraus Protect Protect S
PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Perfis para degraus Protect Protect S Aplicación
Leia maisManual de Montagem Vidro Padrão
Manual de Montagem Vidro Padrão Para que a instalação do Box Evidence Canto seja feita corretamente, siga as informações do manual de instalação logo abaixo: - Respeite os padrões especificados no manual;
Leia maisManual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD
Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD TMS-300-SD 1 ÍNDICE 1. LISTA DE COMPONENTES 2. MONTAGEM 3. CONEXÕES ELÉTRICAS 4. AJUSTE DE ATUADORES ¼ VOLTA E REDUTORES COM FIM DE CURSO MECÂNICO 5. AJUSTE
Leia maisEfetuar a substituição, na seguinte ordem:
Como substituir o rolamento do cubo dianteiro em BMW X3 E83 Efetuar a substituição, na seguinte ordem: 1 Aperte a alavanca do travão de estacionamento. 3 2 Coloque blocos de cunha sob as rodas traseiras.
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem 39 Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem
Leia maisManual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introdução Parabéns pela sua compra do teste de Turbidez TB400. O TB400 mede a turbidez até 1000 NTU. As vantagens do TB400 para o usuário incluem: Fácil
Leia maisManual de Instalação de Torneiras com Misturador
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador Esguicho com misturador e torneira auxiliar. Fixação de bancada. Referência: 68000/042 Leia atentamente as instruções de instalação e garantia antes de
Leia maisCARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas
CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas WAY/ CARRINHO GUARDA-CHUVA O Way da Weego é o carrinho ideal
Leia maisManual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:
MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO: TEH4T TEH10T POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USA LO! LISTA DE PEÇAS Ref. Descrição Qtd. Ref. Descrição Qtd. Ref. Descrição Qtd. 1 PINO 1 21 O RING 1 44 PARAFUSO
Leia maisINTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. 1 / 7 EMCF 36kV TAM. 3 Edição: JUN 14 DESCRIÇÃO: A EMENDA ELOS COMPACTA FRIA é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR
Leia maisGrampos de uso especial
dos s de borda Montagem em coletor ou acoplamento padrão de ação simples O baixo perfil permite fresagens planas por cima do na maioria das peças. O ângulo de fixação descendente da lâmina produz tanto
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO
MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO Índice APRESENTAÇÃO...3 GARANTIA...4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS...4 LISTA DE PEÇAS...5 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...6 OPERAÇÃO DO PLACAR ELETRÔNICO...14 COMO JOGAR...15 TERMO
Leia maisManual de Montagem, Instalação e Uso Mosquiteira Recolhível 40 TELAS
Manual de Montagem, Instalação e Uso Medição Inicie fazendo a medição da largura e altura, meça em pelo menos dois pontos e utilize a menor medida. Largura Interno L Sobrepor L Observe que sempre será
Leia maisINSTALLATION GUIDE 10-YEAR WARRANTY 10 ANOS DE GARANTIA MANUAL DE INSTALAÇÃO. MANUAL DE INSTALACIÓN. Versão em PORTUGUÊS
10-YEAR WARRANTY 10 ANOS DE GARANTIA ANTI A 10 AÑOS DE GARANTÍA Versão em PORTUGUÊS INSTALLATION GUIDE Fita ITEM Métrica / Trena AVISO DE SEGURANÇA Por questões de segurança, recomenda-se que o produto
Leia maisBomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisBOMBA MANUAL PARA ÓLEO
BOMBA MANUAL PARA ÓLEO MODELO: 927783 TIPO ROTATIVA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 06/2018
Leia maisManual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
Leia maisCaixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA Foto1 01 - TAMPA NA COR CINZA
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro
GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Luximetro Modelo LT510 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Modelo LT510 da Extech. O LT510 mede a intensidade da
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de torsão Conjunto de extensão do aparelho de torsão Instruções de uso
3B SCIENTIFIC FÍSICA Aparelho de torsão 1018550 Conjunto de extensão do aparelho de torsão 1018787 Instruções de uso 11/15 TL/UD 1. Descrição O aparelho de torsão destina-se à determinação do torque restaurador
Leia maisOs Painéis Cimentício são compostos de Cimento Portland, partículas de madeira, água, aditivos e pigmentos. Muito
Os Painéis Cimentício são compostos de Cimento Portland, partículas de madeira, água, aditivos e pigmentos. Muito utilizados em fechamentos de edifícios comerciais e residências, estes painéis são uma
Leia maisEngate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção
Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT Este manual deve acompanhar o veículo ou estas instruções devem ser agregadas i e1i ao 00
Leia maisComponentes. Filtro Jumbo (FJU-01) Ferramentas necessárias. (não inclusas) A- Botão liberador de pressão. B- Tampa.
32ANOS 1. Componentes Filtro Jumbo (FJU-01) A- Botão liberador de pressão. G F B- Tampa. A C- Elemento filtrante: Refil Acqualimp Jumbo (FJU-01R). D- Anéis de vedação. B E- Copo porta-elemento filtrante.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K
MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência: 800W Velocidade: 0-900 / 0-4000RPM Tensão: 110V ou 240V 60Hz Funções: 3 Peso: 4,8kg Diâmetro máximo
Leia mais11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON
NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO
Leia maisManual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901
Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas de segurança 3 Especificações
Leia maisInstruções da bomba simplificada A sua unidade está equipada com uma bomba simplificada de ar/mistura. Consulte estas instruções em vez daquelas encontradas no Manual do Equipamento ao montar, limpar e
Leia mais