Telefone Portátil DT590

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Telefone Portátil DT590"

Transcrição

1 Telefone Portátil DT590 Plataforma de Comunicação BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.

2 PB/LZTBS R2A Aastra Telecom Sweden AB Todos os direitos reservados. 2

3 Índice Índice Página Bem-vindo... 4 Importante... 6 Ligar/Desligar o telefone Descrição Código PIN e código IPEI Chamadas de entrada Chamadas de saída Durante uma ligação Informação de chamada Redirecionamento de chamadas Informação de ausência Sistema de caixas postais Mensagens de texto (opção) Números abreviados Modalidades de grupo Outras funções úteis Condições de segurança Rota de menor custo Agenda integrada Agenda do sistema Como escrever texto Ajustes Tons Sugestões úteis Instalação Referência Diagnósticos & soluções de problemas Glossário Índice

4 Bem-vindo Bem-vindo Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone portátil DT590 na Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Aastra. A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250. As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à versão 7.0 ou superior da Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Algumas destas funções podem não funcionar em versões mais antigas deste sistema e/ou podem estar protegidas por uma licença especial que deve ser comprada separadamente. Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de Comunicação BusinessPhone e do telefone portátil DT590 com uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu administrador do sistema se precisar de informações adicionais. A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada em: 4

5 Bem-vindo Copyright Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes termos. Se esta publicação for colocada a sua disposição em meios de comunicação da Aastra a Aastra permite que o conteúdo deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada comercialmente. A Aastra não se responsabiliza por qualquer dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente. Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários. Garantia AASTRA NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. Aastra não será responsável pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou causados pelo fornecimento, ocasionados pelo uso deste material. Declaração de conformidade Assim sendo, a Aastra Telecom Sweden AB, SE Hägersten, declara que este telefone está em conformidade com as exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC. Para maiores detalhes, por favor, consulte: 5

6 Importante Importante Este capítulo contém as informações que você deve ler antes de colocar em uso o telefone, a bateria e o carregador DT590, bem como antes de usar as funções descritas. Nota: este Guia do Usuário descreve as funções apoiadas da Plataforma de Comunicação BusinessPhone junto com as funções específicas normalmente usadas do telefone. Todas as funções específicas do telefone encontram-se na estrutura do menu, veja o capítulo «Estrutura do menu» em página 24. Antes de usar o DT590 pela primeira vez, você deve carregar e conectar a bateria. Veja o capítulo«instalação» em página 122. Instruções, advertências e cuidados para a utilização segura e eficiente Recomendações Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha-os em um local limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade. Assegure-se de que o telefone, a bateria e o carregador sejam sempre utilizados e operados no ambiente para o qual foram projetados. Use o telefone em temperaturas entre 0 C a +40 C. Não exponha seus produtos a líquido, umidade, solventes, luz solar direta, ambientes difíceis ou temperaturas extremas, nunca acima de +60 C. 6

7 Importante A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias, super-aquecimento ou explosão, resultando em incêndios, queimaduras ou outros ferimentos. Não coloque o produto dentro de forno de microondas: Isso pode causar danos ao microondas ou ao produto. Não tente desmontar ou alterar qualquer peça do telefone, do(s) carregador(es) ou da bateria. Desmontar ou alterar pode resultar em choque elétrico ou danos irreversíveis ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou um parceiro autorizado Aastra deve realizar verificações internas, alterações ou reparos. Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco acesos. Não deixe cair, arremesse ou force seus produtos. Isso pode causar mal funcionamento ou choque elétrico. Não pinte seu produto. Não use o produto em uma área em que pode haver uma atmosfera potencialmente explosiva. Para evitar danos auditivos, atenda a chamada antes de segurar seu produto (ou dispositivo handsfree portátil) próximo ao seu ouvido. O telefone DT590 não é especificado como intrinsecamente seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão. Descarte do produto Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos. Alimentação Conecte o adaptador do cabo de força AC do carregador apenas nas tomadas indicadas no produto. Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não sofrer dano ou desgaste. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador de qualquer tomada antes de limpá-lo ou mudá-lo de lugar. As fontes de força AC não podem ser usadas ao ar livre ou em áreas úmidas. 7

8 Importante Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue não encaixar na tomada, instale uma tomada adequada instalada por um eletricista qualificado. Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso. Como medida de economia de energia, desconecte o carregador da tomada principal após carregar. Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da tomada elétrica. Não puxe pelos fios. Recarga e baterias Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que entendeu e seguiu todas as instruções de cuidados apresentadas de forma a evitar possíveis riscos de segurança causados por má utilização ou danos às baterias. Use apenas as baterias, adaptadores elétricos e carregadores de mesa ou de suporte projetados para o seu produto. Usar as fontes de força não recomendadas explicitamente podem levar a super-aquecimento, reduzir o desempenho da bateria, distorcer o equipamento, causar incêndios ou outros danos. Telefones sem fio são equipados com baterias Níquel Metal Hidreto (NiMH) ou Lítio Íon. Em uma infra-estrutura complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido ao aumento em sinalização. A bateria precisa estar totalmente carregada (mínimo de 4 horas) antes de usar pela primeira vez. A bateria em seu produto foi projetada para suportar vários ciclos de carga. Use apenas o equipamento de recarga recomendado. A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo ruptura por alta pressão. Observe a polaridade de carga adequada. Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria. Não aplique água à bateria. A carga inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias NiMH. 8

9 Importante As baterias são substituíveis, no entanto, isso não deve ocorrer freqüentemente. Recarregue as baterias apenas quando estiverem no telefone. Use apenas as baterias especificadas para seu produto. Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar vazamento, explosão ou incêndio. Remova o estojo de transporte do produto quando estiver no carregador. Não cubra o produto quando estiver sendo carregado. Não recarregue o telefone em um gabinete ou gaveta fechados. A recarga da bateria é um processo químico, que aquece a bateria. Assegure-se de que o ambiente em que o telefone é carregado seja bem ventilado. O telefone sem fio pode ser recarregado quando estiver ligado ou desligado. Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria de forma alguma. Não bata ou deixe cair a bateria. Isso pode danificá-la. Não carregue a bateria em temperaturas inferiores a +5 C. Assegure-se de que a bateria seja carregada em temperaturas entre +5 C e +45 C. Recarregar em condições diferentes dessas pode danificar o desempenho da bateria e reduzir seu ciclo de vida. Não use baterias de marcas ou tipos diferentes, ou de capacidades diferentes. A bateria deve ser armazenada em um lugar fresco e seco, com a temperatura ambiente ao redor de +25 C para melhor desempenho. A bateria continua a ser descarregada minimamente, até mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada. Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis em seu país. Advertências Fumaça Pare de operar os produtos e desligue-os imediatamente se houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação pode resultar em incêndio ou choque elétrico. 9

10 Importante LCD Se o monitor de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não deixando que o cristal líquido entre em contato com a pele, olhos ou boca, e cuidado para não se cortar com o vidro quebrado. Prevenção de mau funcionamento Nunca coloque o equipamento próximo a motores elétricos, equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos (eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e interferir na comunicação. Deslocar o equipamento rapidamente entre temperaturas quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água) em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir ou encerrar a comunicação, ou danificar o equipamento. Quando for observada a condensação, pare de usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo novamente em operação. Evite queda acidental do telefone. Use o clipe, clipe de segurança ou estojo de transporte específicos para esse fim. Evite que o telefone seja pressionado entre os móveis e seu corpo quando levá-lo em seu bolso ou preso em sua roupa. 10

11 Importante Área de cobertura O local onde atua a sua empresa está coberto por células individuais que formam a área de cobertura. É possível efetuar e receber telefonemas em qualquer lugar nesta área; fora da área, porém, você perderá o contato com o sistema. Cobertura da empresa: Rede (opção de submenu) A opção de submenu «Rede» deve ser usada somente para fins administrativos pelos técnicos da assistência técnica da Aastra. A utilização desta opção de menu pode deixá-lo fora da rede DECT/ GAP (logout), sendo que não poderá telefonar mais com este aparelho. Nota: caso for efetuado um logout da rede, o logon do telefone deve ser efetuado por um técnico da assistência técnica. 11

12 Ligar/Desligar o telefone Ligar/Desligar o telefone ÚÙ Ligar o telefone Pressionar a tecla e segurá-la durante no mínimo 3 segundos até que o display acenda. Se não for possível ligar o telefone ou se o símbolo da bateria começar a piscar a bateria está vazia. Carregue a bateria. Nota: se o símbolo do sinal de cobertura estiver desligado e o display exibir as mensagens «Sem sistema» ou «Buscando» não é possível efetuar ou atender telefonemas. Desligar o telefone ÚÙ Nota: durante um telefonema, não é possível desligar o telefone. Pressionar a tecla e segurá-la durante no mínimo 3 segundos até que o display apague. 12

13 Descrição Descrição Nome da rede Mai-04 08:15am x b

14 Descrição 1 Aumentar o volume Esta tecla serve para aumentar o volume da cápsula receptora, assim como o volume do alto-falante no viva-voz. Veja os capítulos «Ajustar o volume da cápsula receptora» em página 109 e «Ajustar o volume do alto-falante para o viva-voz» em página Reduzir o volume Esta tecla serve para diminuir o volume da cápsula receptora, assim como o volume do alto-falante no viva-voz. Veja os capítulos «Ajustar o volume da cápsula receptora» em página 109 e «Ajustar o volume do alto-falante para o viva-voz» em página Alto-falante O alto-falante encontra-se no verso do aparelho. Veja o capítulo «Ajustar o volume do alto-falante para o viva-voz» em página Fora do gancho / Sim Esta tecla serve para atender telefonemas. Quando pressionada brevemente no modo ocioso aparece a lista de chamadas. Pressione este botão sempre para confirmar a sua escolha nos menus. 5 C (Clear=Apagar) / Sigilo (Mute) Ao pressionar esta tecla no modo ocioso, o sinal de campainha será desligado. Ao pressionar esta tecla durante uma chamada, o microfone será desligado. 6 Microfone Por favor, observe que o microfone encontra-se em baixo no telefone, próximo às conexões para carregar a bateria (os três orifícios à esquerda da tecla de mensagem têm apenas significado estético e não possuem função). 7 Conexões para carregar a bateria Veja o capítulo «Instalação» em página R / Tecla de mensagem Com esta tecla, é possível colocar um telefonema em espera (consulta) e atendê-lo depois novamente. Ao pressionar esta tecla no modo ocioso, é efetuado um telefonema para um determinado número de ramal. Assim que aparecer o símbolo de «mensagem falada» é possível entrar no seu sistema de caixa postal para escutar a mensagem falada. 9 Tecla de viva-voz Pressione a tecla de viva-voz para ligar o alto-falante. Veja os capítulos «Chamadas de entrada» em página 33, «Chamadas de saída» em página 36 e «Durante uma ligação» em página

15 Descrição 10 Teclado No modo ocioso e no modo de discar números: no modo ocioso, os números 0 a 9 e os sinais * e# podem ser digitados, pressionando a respectiva tecla brevemente. Pressionando e segurando a tecla *, adicionará uma pausa representada por «-». No modo de texto: ao escrever mensagens de texto e ao adicionar nomes à sua agenda ou ao editá-la, pressione as teclas0a9, * ou# para exibir a primeira letra disponível nesta tecla específica. A letra marcada é selecionada depois de um intervalo (3 segundos) ou quando uma outra tecla for pressionada. Pressionando a tecla 1, é adicionado um espaço entre as letras; pressionando a tecla *, é possível mudar entre letras maiúsculas e minúsculas. A primeira letra inserida em uma mensagem ou ao adicionar/editar um nome na agenda será uma letra maiúscula, seguida por letras minúsculas a não ser que a tecla * seja pressionada antes de inserir a letra. 11 Tecla de menu Ao pressionar a tecla de menu no modo ocioso, será aberto o menu «Agenda» (integrado). Durante um telefonema, esta tecla abre o menu «Terceiro». Se a tecla foi usada para sair do menu o último menu usado será chamado por ela. 12 Tecla de navegação Esta tecla deve ser usada para navegar nos modos de menu e de texto. Ao pressionar a tecla de navegação para a esquerda no modo ocioso e durante um telefonema, a opção de menu situada mais à esquerda é selecionada. Ao pressionar a tecla de navegação para a direita, a opção de menu situada mais à direita é selecionada. As teclas para navegar para cima e para baixo são usadas para navegar para cima e para baixo nos menus. 13 Ligar/Desligar / No gancho / Não Esta tecla é usada para colocar o telefone no gancho e para voltar à tela anterior. Ao pressionar esta tecla por mais de 3 segundos, o telefone é ligado/desligado. 14 Conexão para o fone de cabeça A conexão para o fone de cabeça é usada para ligar um fone de cabeça ao aparelho e também pode ser empregada para conectar um cabo de transmissão de dados para telecarregar software e outros dados no telefone portátil. 15

16 Descrição 15 Display O display gráfico possui uma largura total de 101 pixels e uma altura de 80 pixels e uma luz de fundo branca que pode ser ligada ou desligada ou ajustada para funcionar automaticamente. Também é possível ajustar o contraste do display. Veja os capítulos «Luz de fundo no display» em página 116 e «Contraste do display» em página Cápsula receptora Advertência: o telefone pode reter pequenos objetos magnéticos na área da cápsula receptora. 17 LED Esta luz indica o sinal de campainha, a mensagem esperando, a bateria baixa e que saiu da cobertura. Invólucro O invólucro do telefone é de plástico PC/ABS resistente. Antena A antena está integrada no telefone. Clipe O clipe no verso do telefone pode ser usado para fixar o telefone por exemplo em um cinto. Bateria A bateria é uma bateria recarregável de íons de lítio. Ela se encontra em baixo da tampa da bateria e está conectada ao telefone de modo que o bom contato esteja sempre garantido. Colocando o telefone no carregador, a bateria vazia pode ser carregada dentro de quatro horas. 16

17 Descrição Informações no display O display exibe informações sobre todas as suas ações, assim como mensagens de advertência. No modo ocioso, o display exibe normalmente a identidade do usuário. O display do DT590 lg Bernardo Mai :15am X3pm2nqt Opções do menu Identidade do usuário (nome) Identidade do usuário (nome) Data Teclado bloqueado, símbolo de alarme e hora atual Linha de informação (símbolos) Os exemplos de displays em seguida ilustram os diferentes modos do seu telefone: Modo ocioso Dependendo do modo atual e dos ajustes do seu telefone podem aparecer informações diferentes. Normal X Bernardo Mai-04 08:15am t «Bernardo» é o nome programado na sua rede. A segunda linha exibe o número do seu ramal. A terceira e a quarta linha exibem a data e a hora atuais. Os símbolos para o bloqueio do teclado e o alarme apareceriam na quarta linha. A quinta linha (a linha de informação) exibe os símbolos para o sinal de cobertura, mensagens, carga da bateria etc. 17

18 Descrição Redirecionamento direto ativado Redirecionamento individual ativado REDIREÇÃO > Mai :15am SIGA-ME > Mai :15am X3 t X3 t O display exibe o seu próprio número de ramal (4736) que é redirecionado ao número desejado. Chamada de saída Chamada normal de saída: ao efetuar uma chamada de saída, o estado atual de tráfego e o número ou o nome discados são exibidos: Chamando 3234 X3 t Quando o telefonema for atendido: 01:03 Duração do telefonema 3234 X3 t 18

19 Descrição Chamada redirecionada: se o número discado for redirecionado é exibida a informação sobre este redirecionamento. No exemplo, o display indica que o número discado 3234 foi redirecionado ao X Chamando B t Chamada de entrada Chamada normal de entrada: se disponível são exibidos o número ou o nome da pessoa que chama. Chamada interna José Chamada externa X t X t Chamada redirecionada: um símbolo de redirecionamento antes do nome ou do número informam que este telefonema foi redirecionado ao seu aparelho. No exemplo, o display indica que o número do José foi discado mas que o telefonema foi redirecionado ao seu telefone: Chamada interna B José 3234 Chamada externa B José X t X t 19

20 Descrição Mensagens sobre a ligação com o sistema Sem sistema Fora da cobertura O telefone não está em contato com nenhum sistema. Consulte o seu administrador do sistema para efetuar o logon do telefone. Nota: ao entrar novamente na área de cobertura pode demorar alguns minutos até que o telefone se registre automaticamente no sistema. Sem acesso Informação de acesso O seu telefone está em contato com o sistema, porém, não é permitido efetuar telefonemas. Opções de menu 1 Agenda O menu «Agenda» contém todos os nomes / números da agenda de telefones integrada. 2 Mensagem O menu «Mensagem» contém todas funções referentes à manipulação de mensagens como p. ex. escutar, ler, escrever e enviar mensagens. 3 Info chm (informação de chamada) O menu «Info chm» contém as listas de chamadas e os respectivos horários. 4 Serv. chams (serviço de chamadas) O menu «Serv. chms» contém as funções para mensagens de ausência e redirecionamento de chamadas. 5 Ferramentas O menu «Ferramentas» contém uma calculadora, um relógio alarme e o menu de ajustes individuais para o telefone, como p. ex. o volume do sinal de campainha, seleção da língua etc. 6 Terceiro O menu «Terceiro» contém todas as funções para telefonemas que envolvem um terceiro interlocutor (ou mais). 7 Chm atual (chamada atual) O menu «Chm atual» contém atalhos ao menu «Mensagem» e à lista de chamadas e a possibilidade de mudar ao modo de sinais DTMF etc. 20

21 Descrição 8 Usuário ocup. (usuário ocupado) No menu «Usuário ocup.», a função de chamada em espera pode ser acionada para chamadas internas do sistema se a pessoa chamada estiver ocupada ou então a função de retorno de chamada no momento em que o ramal chamada estiver desocupado. 9 Chm. Espera (chamada em espera) No menu «Chm. Espera» é possível encontrar informação sobre a pessoa que telefona (se disponível) se o outro interlocutor pedir a chamada em espera. Também é possível atender um telefonema em uma outra linha, mantendo ao mesmo tempo a primeira ligação. X g n t u q m Símbolos no display Sinal de cobertura O símbolo do sinal de cobertura está aceso enquanto o seu telefone estiver conectado ao sistema. As barras indicam a qualidade da recepção. Relógio de alarme Um símbolo de relógio de alarme é indicado enquanto o relógio de alarme estiver ativado. Sinal de campainha desligado O símbolo para o sinal de campainha desligado aparece quando a tecla Sigilo (Mute) foi pressionada e quando a opção «Silenciar campainha?» foi selecionada. Bateria No modo ocioso, o símbolo da bateria está sempre presente no display. Quando a bateria estiver baixa ela deve ser carregada. Bateria baixa O símbolo da bateria baixa aparece quando a bateria tiver apenas uma carga de 10%. O símbolo pisca quando a carga da bateria estiver igual a ou menor de 5%. Viva-voz O símbolo do viva-voz é exibido quando a opção viva-voz for ativada. Mensagem falada O símbolo de mensagem falada indica a chegada de uma nova mensagem falada. Este símbolo permanece no display até que todas as novas mensagens na caixa postal tiverem sido escutadas. 21

22 Descrição V l P A B Mensagem de texto O símbolo de mensagem de texto indica a chegada de uma nova mensagem de texto. Este símbolo permanece no display até que todas as novas mensagens na caixa postal tiverem sido lidas. Bloqueio do teclado Indica que as teclas estão bloqueadas. Fone de cabeça O símbolo do fone de cabeça indica que um fone de cabeça foi conectado ao telefone. Microfone desligado O símbolo de microfone desligado indica que o microfone foi desligado. Chamada redirecionada O símbolo de chamada redirecionada indica que o telefonema a entrar foi redirecionado a partir de um outro telefone. 3 Info chm (informação de chamada) O símbolo de informação de chamada indica que há novas chamadas perdidas na lista de chamadas. O símbolo permanece no display até que as chamadas tiverem sido verificadas e retornadas ou rejeitadas. C Buscar na agenda O símbolo de buscar na agenda é exibido quando é possível pressionar a tecla de navegação para cima/baixo e buscar um nome/número na agenda integrada. -> Indicador de redirecionamento Quando o indicador de redirecionamento for exibido antes de um nome ou um número ele informa que as chamadas ao seu ramal serão redirecionadas a um outro ramal. i o j DU Chamada atendida Chamada de saída Chamada perdida Navegação no menu O símbolo de navegação no menu aparece quando é possível pressionar as teclas de navegação para cima/baixo para acessar mais opções ou informações. 22

23 Descrição r s w Botão de rádio O símbolo de botão de rádio está presente quando é possível selecionar uma opção. Botão de rádio ativado O botão de rádio ativado indica que uma opção foi selecionada. Volume do sinal de campainha O símbolo do sinal de campainha indica o volume selecionado para este sinal. 23

24 Descrição Estrutura do menu As funções específicas do telefone e da rede que estão à disposição podem ser acessadas através dos menus do DT590. º Pressionar a tecla para acessar o menu «No gancho» no modo ocioso ou para acessar o menu «Fora do gancho» durante um telefonema (veja abaixo). Estrutura do menu Opções disponíveis no menu «No gancho» Agenda Mensagem Info chm Serv. chms Ferramentas Chamada Adic.contato Edit.contato Excluir contato Abrir central* m Voz A receber* Enviar* Chm perdida Lista chm Tempo chm º Navegar dentro do menu. ÜÛ Efetuar uma seleção. Ir para um submenu. ÚÙ Voltar ao menu anterior. ½ Voltar ao display ocioso. ¾ Acessar o menu. Ausência Redirec. Relógio alarme Calculadora Som e alertas Display Rede Hora e data Bloqueios Modo atendim. Idioma No mod.carreg. Reinic. princ. Opções disponíveis no menu «Fora do gancho» Terceiro*** Agenda Chm atual Usuário ocup.*** Chm. Espera*** Chamar terceiro Alternar chm Transferir Adic.conf. Fim nova chm Chamada Adic.contato Edit.contato Excluir contato Abrir central* Mensagem Lista chm DTMF longo**** DTMF curto**** Enviar pausa Espera Chm retorno Info Alternar Nota: * opção, aplica somente junto com o Integrated Messaging Server; *** depende da programação do seu telefone portátil; **** esta função não é apoiada. 24

25 Descrição Confirmar Para a esquerda Limpar / sair Teclas de navegação ÜÛ ÚÙ º ½ Para cima Para baixo ¾ Voltar ao menu anterior / não Para a direita Tecla de menu 1 Opção Agenda Agenda Chamada Adic.contato Nova Da Lista chms Edit.contato Excluir contato Abrir central* Entradas na agenda centralizada Nota: * opção, apenas aplica junto com o Integrated Messaging Server 2 Opção Mensagem Mensagem m Voz A receber* Enviar* (Acesso à sua caixa postal de mensagens faladas) (As últimas 10 mensagens recebidas) N/enviad Nova A enviar Nota: * opção, apenas aplica junto com o Integrated Messaging Server 25

26 Descrição 3 Info chm Chm perdida Opção Info chm (informação de chamada) Lista chm (Chamadas perdidas em uma lista separada) (As últimas 20 chamadas - efetuadas, atendidas, perdidas) Tempo chm (Duração total dos telefonemas efetuados e do último telefonema) 4 Opção serviço de chamadas Serv. chms Ausência (É possível especificar a razão da sua ausência e o momento da sua volta) Redirec. Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar 26

27 Descrição 5 Ferramentas Relógio alarme (Definir, Limpar) Calculadora Som e alertas Display Rede Hora e data Opção Ferramentas Vol campainha (Voz, Correio, Alarme) Alerta vibrador (Ligar/Ativ.qd.silenc./ Desligar) Toques camp. Sinal de alarme Aviso msg Som teclas Luz fundo (Ligar/Desligar/Automático) Contraste Info popup (Ativar/Desativar)** Registrar Selecionar Prioridade Renom.registro Anular registro Formato da hora Formato da data Interno Externo Chm retorno Correio Voz Silencioso Clique Tom Baixo 1 Baixo 2 Médio 1 Médio 2 Alto 1 Alto 2 Altern. 1 Altern. 2 Melodia 1 a 6 Usuár1 a 10 Nenhum Clique Tom Baixo 1 Baixo 2 Médio 1 Médio 2 Alto 1 Alto 2 Altern. 1 Altern. 2 Melodia 1 a 6 Usuár1 a 10 Bloqueios Modo atendim. Blq tecl (Automático/Desligar) Blq telef (Ligar/Desligar) Qlq. tecla (Ligar/Desligar) Atend. auto (Ligar/Desligar) Idioma (11) No mod.carreg. Reinic. princ. Redirec. Desligar Só ajustes Todos Nota: ** Esta função não é apoiada 27

28 Descrição Opção Terceiro 6 Terceiro* Chamar terceiro Alternar chm Transferir Adic.conf. Fim nova chm Nota: * depende da programação do seu telefone portátil Opção Chm atual (chamada atual) 7 Chm atual* Mensagem m Voz A receber Enviar Lista chm DTMF longo DTMF curto Enviar pausa Nota: * depende da programação do seu telefone portátil Opção Usuário ocup. (usuário ocupado) 8 Usuário ocup.* Espera Chm retorno (Possibilidade de iniciar a «chamada em espera» em chamadas internas) (Assim que a linha chamada estiver livre você será notificado sobre este fato; assim que você levantar o fone do gancho o interlocutor chamado será chamado outra vez) Nota: * depende da programação do seu telefone portátil 28

29 Descrição Opção Chm. Espera (chamada em espera) 9 Chm. Espera* Info Alternar (Não aplica) (Para atender a chamada em outra linha) Nota: * depende da programação do seu telefone portátil 29

30 Código PIN e código IPEI Código PIN e código IPEI Código PIN O seu telefone é entregue sem um código PIN já definido. Recomenda-se que você ajuste um código PIN personalizado para prevenir o uso sem autorização do seu telefone. Para mudar o código PIN ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Bloqueios» Blq telef» Ligar Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Bloqueios» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Blq telef» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Ligar/Desligar ÜÛ Confirmar o ítem de menu selecionado «Ligar». ÜÛ Pressionar a tecla. Cód.ant.: Novo cód(1): Novo cód(2): aparece. 30

31 Código PIN e código IPEI ÜÛ Ao usar o telefone pela primeira vez, selecionar «Novo cód(2)» e confirmar. ÜÛ Para mudar o código, digitar o código atual («Cód.ant.») e confirmar. ÜÛ Inserir os quatro dígitos do código novo («Novo cód(1)») e confirmar. ÜÛ Inserir o código novo novamente («Novo cód(2)») e confirmar. Agora o código novo pode ser aceito ou a mensagem «Cód.errado!» é exibida. Se a mensagem «Cód.errado!» aparece você digitou um número que não está de acordo com o código atual. Anotar o novo código para o futuro. Nota: ao errar o código novo três vezes seguidas o seu telefone sai automaticamente desta opção do menu. Para continuar o procedimento, você deve digitar o código PIN correto assim que aparecer a mensagem «Autenticar - Inser.PIN». Se você digitar três vezes seguidas um código errado em outras situações o seu telefone será bloqueado e a mensagem «Autenticar - Inser.IPEI» aparece. Veja o capítulo para desbloquear o seu telefone novamente «Código IPEI» em página

32 Código PIN e código IPEI Código IPEI O código IPEI é um código único que é atribuído a seu telefone (sendo a sigla: International Portable part Equipment Identity - identidade internacional de equipamento portátil). Se o seu telefone estiver bloqueado devido a um código PIN incorreto é possível desbloqueá-lo com o código IPEI. O código IPEI do telefone portátil também pode ser necessário para permitir o registro do telefone na rede. Exibir o código IPEI *#06# Pressionar a tecla. Uma caixa com a mensagem «IPEI» é exibida e, em seguida, aparece o número IPEI. Nota: anote o código IPEI para o futuro. Se não for possível acessar o código IPEI, consulte o administrador do seu sistema. Mantenha o código IPEI secreto para evitar qualquer abuso do seu telefone. Desbloquear o DT590 ÜÛ Inserir o código IPEI e confirmar. O telefone volta ao menu. O seu telefone é desligado. 32

33 Chamadas de entrada Chamadas de entrada Um sinal de campainha indica que há uma chamada interna ou externa entrando. Na lista de chamadas, também é possível ver quem telefonou. Atender chamadas ÜÛ O tipo de sinal de campainha indica se se trata de uma chamada interna, externa ou de uma chamada de retorno e o display indica o número da chamada a entrar. Se o número estiver armazenado na agenda integrada, o respectivo nome é indicado ao invés do número. Pressionar a tecla para atender. Se não atender o telefonema o número é armazenado como chamada perdida no menu «Info chm/chm perdida». Aparece a mensagem «Verificar quem chamou?». Veja o capítulo «Informação de chamada» em página 46. Nota: as chamadas podem ser atendidas a qualquer momento e não importa se você estiver no momento programando o seu telefone, digitando um número etc. ¼ Viva-voz Pressionar a tecla para atender a chamada no modo de vivavoz. Desta forma, está conectado com seu interlocutor por meio de alto-falante e microfone. 33

34 Chamadas de entrada ÚÙ Desviar a chamada Se você não quiser atender uma chamada quando o telefone toca, faça o seguinte: Pressionar a tecla para desviar a chamada. A chamada é desviada para um endereço de redirecionamento pré-programado (o mesmo usado para Redirecionamento direto) Nota: Se o telefone portátil estiver registrado como um telefone secundário em uma configuração tandem, o desvio de uma chamada iniciado irá liberar a chamada do telefone secundário, mas não do primário. ÚÙ Terminar a chamada Pressionar a tecla. Em outro ramal É possível atender uma chamada a um telefone em outra sala: ÜÛ Introduzir o aparelho que está tocando e pressionar a tecla. 6 Pressionar a tecla. Nota: este número pode diferir de país em país, favor, veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 108. ½ Desligar o sinal de campainha temporariamente Se o telefone ou um alarme tocar em um momento inconveniente é possível suprimir este sinal temporariamente: Pressionar a tecla para desligar o sinal para o momento. O símbolo de sinal desligado aparece. Todos os sinais de advertência serão silenciados para esta chamada atual. Mesmo com o sinal desligado, ainda é possível atender o telefonema. A luz de advertência continua piscando. Se não atender o telefonema o número é armazenado como chamada perdida no menu «Info chm/chm perdida». Para desligar o sinal de campainha permanentemente, veja o capítulo «Volume» em página

35 Chamadas de entrada Mudar o modo de atendimento O telefone pode ser ajustado de modo a atender uma chamada automaticamente ou quando for pressionada qualquer tecla. ¾ Nota: o modo de atendimento automático somente é útil quando um fone de cabeça estiver conectado. Caminho: Menu» Ferramentas» Modo atendim. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Modo atendim» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Qlq. tecla (pressionar qualquer tecla para atender o telefonema) Atend. auto (o telefonema é atendido automaticamente quando o fone de cabeça estiver em uso) º ÜÛ Selecionar «Qlq. tecla» ou «Atend. auto» e confirmar. º ÜÛ Selecionar «Ligar» ou «Desligar» e confirmar. 35

36 Chamadas de saída Chamadas de saída Ocasionalmente, ao realizar uma chamada, você não consegue entrar em contato com a pessoa. As seguintes funções lhe ajudam nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa que você está chamando. Você também pode fazer uma chamada através da agenda, veja o capítulo «Agenda integrada» em página 96 ou «Agenda do sistema» em página 103. Estabelecer chamadas Este capítulo descreve como estabelecer chamadas internas e externas. Introduzir o número desejado. O número é exibido. ÜÛ Pressionar a tecla se o número estiver correto. O seu telefone vai ativar a linha e discar o número. O nome da pessoa chamada será exibido se a respectiva informação estiver à disposição. Notas: Erros ao digitar podem ser corrigidos pressionando a tecla C/Sigilo (Mute). Se você mudar de idéia ao digitar o número e não quiser fazer o telefonema pressione a tecla Não para parar. Se você receber uma chamada ao digitar o número é só pressionar a tecla Sim para atender. Com os números abreviados ou a chamada por nome você poderá estabelecer chamadas mais rapidamente. Veja o capítulo «Números abreviados» em página

37 Chamadas de saída ¼ ÚÙ Viva-voz Ao esperar por uma conexão, um tom de discar ou durante um telefonema: Pressionar a tecla para mudar a chamada ao modo de vivavoz. Desta forma, está conectado com seu interlocutor por meio de alto-falante e microfone. Para terminar chamadas Pressionar a tecla para terminar a chamada. A duração do telefonema é indicada. Rediscar o último número externo teclado ***ÜÛ Ao fazer um telefonema externo, o sistema armazena automaticamente todos os dígitos discados, independendo do sucesso da chamada. Pressionar a tecla para discar novamente o último número externo discado. O display exibe o número teclado. Rediscar número a partir da lista de chamadas ÜÛ As últimas 20 chamadas discadas, atendidas e perdidas são armazenadas na lista de chamadas. Se um número aparecer mais de uma vez, a data e a hora da última vez aparecem. É possível discar um destes números, selecionando o número da lista de chamadas. Pressionar a tecla. A lista de chamadas aparece. º Navegar até encontrar o número ou o nome corretos. ÜÛ Pressionar a tecla para discar o número selecionado. Dica: ao pressionar a tecla C/Sigilo (Mute) ao invés da tecla Sim é possível apagar o número da lista. 37

38 Chamadas de saída A lista de chamadas também pode ser acessada através do menu «Info chm». Caminho: Menu» Info chm» Lista chm É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de chamadas» em página 102. Para maiores informações sobre lista de chamadas, veja o capítulo «Informação de chamada» em página 46. Retorno automático de chamada Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver nenhuma linha externa livre: 5 Pressionar a tecla. Tom de verificação. ÚÙ Nota: o número para o retorno automático de chamada pode ser diferente de país para país, veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 108. Pressionar a tecla. Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a chamada a seu ramal. Você deve atender dentro de oito segundos; caso contrário, o serviço de retorno de chamada será cancelado. Nota: está função também pode ser acessada através do menu de fora do gancho «Chm retorno», veja o capítulo «Opção Usuário ocup. (usuário ocupado)» em página

39 Chamadas de saída Ramal ocupado Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado. Chamada em espera Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver ativada). 4 Pressionar a tecla para efetuar a chamada em espera. Mantenha o telefone fora do gancho. Quando o ramal que você chamou recolocar o telefone no gancho, receberá automaticamente a sua chamada. Nota: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com o qual deseja falar não permite a chamada em espera. O número para o ramal ocupado pode ser diferente de país para país, veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página 108. Está função também pode ser acessada através do menu de fora do gancho «Espera» (Chamada em espera), veja o capítulo «Opção Usuário ocup. (usuário ocupado)» em página 28. Intercalação Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal ocupado (se esta função estiver ativada). 8 Pressionar a tecla para intercalar. Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou recolocar o telefone no gancho e você continuar com o telefone fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua rechamada. Nota: se você continuar a ouvir o tom de ocupado o seu ramal não possui a autorização para a intercalação ou o ramal desejado está protegido contra a intercalação. O número para a intercalação pode ser diferente de país para país, veja o quadro «Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação» em página

40 Chamadas de saída Estatísticas O seu telefone exibe a duração da última chamada e a duração total de todas as chamadas. ¾ Ver a duração da sua última chamada e de todas as chamadas de saída Caminho: Menu» Info chm» Tempo chm Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Info chm». As seguintes opções estão disponíveis: Chm perdida (Chamadas perdidas) Lista chm (Lista de chamadas) Tempo chm º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Tempo chm» e confirmar. A duração da última chamada, assim como a duração de todas as chamadas são indicadas em horas, minutos e segundos. ¾ Ver a duração da chamada Caminho: Menu» Info chm» Tempo chm Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Info chm». As seguintes opções estão disponíveis: Chm perdida (Chamadas perdidas) Lista chm (Lista de chamadas) Tempo chm º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Tempo chm» e confirmar. ½ ÜÛ Confirmar o processo de apagar. Pressionar a tecla para apagar a duração da chamada. 40

41 Durante uma ligação Durante uma ligação A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe manipular chamadas de muitas maneiras diferentes. É possível fazer uma consulta, transferir a chamada ou criar uma conferência, desligar o microfone e o sinal de campainha, mudar o modo de digitação ou colocar a chamada em espera para realizar outras tarefas. Consulta Se você quiser fazer uma consulta a um outro interlocutor interno ou externo durante um telefonema siga o seguinte caminho.» Pressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera. Você ouve o tom de discar e um R é exibido. Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Assim que o terceiro interlocutor atender, é possível mudar entre os telefonemas, criar uma conferência ou terminar uma das chamadas. Voltar à primeira chamada É possível mudar entre os dois interlocutores.»2 Pressionar a tecla para mudar entre os telefonemas.»1 Pressionar a tecla para terminar. A chamada em curso é terminada. A outra chamada é conectada. Nota: está função também pode ser acessada através do menu de fora do gancho «Terceiro»; veja o capítulo «Opção Terceiro» em página

42 Durante uma ligação Transferir Durante um telefonema interno ou externo, você gostaria de transferir este telefonema a um outro aparelho.» Pressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera. Você ouve o tom de discar e um R é exibido. Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Assim que o terceiro interlocutor atender, é possível mudar entre os telefonemas, criar uma conferência ou terminar uma das chamadas. ÚÙ Nota: assegure-se de que está conectado ao interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e advertências no capítulo «Sugestões úteis» em página 121. Pressionar a tecla para transferir a chamada. ou:»1 Pressionar a tecla para voltar à primeira chamada. Nota: está função também pode ser acessada através do menu de fora do gancho «Terceiro»; veja o capítulo «Opção Terceiro» em página 28. Transferir para um ramal ocupado Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro interlocutor ouvirá um sinal atenuado (sinal de chamada em espera) e a ligação será efetuada assim que o telefonema atual for terminado (se a chamada em espera estiver permitida). Retorno de chamada Depois de transferir uma chamada externa, sem que o outro ramal atendesse dentro de um determinado período, você receberá um retorno. O seu telefone tocará novamente. 42

43 Durante uma ligação Conferência telefônica Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma conferência telefônica.» Pressionar a tecla. Tom de discar. Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor. Esperar até que o terceiro responde.»3 Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência telefônica com três interlocutores. Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da conferência ouvirão periodicamente um tom de conferência. ÚÙ Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na conferência. Desta forma, você pode incluir até 6 participantes na conversação. A quantidade possível de participantes externos depende da programação do sistema. Pressionar a tecla para sair da conferência. Nota: esta função também pode ser acessada através do menu de fora do gancho «Terceiro»; veja o capítulo «Opção Terceiro» em página 28. Falando no viva-voz ¼ Em qualquer momento de um telefonema, é possível mudar para o viva-voz (e de volta para o modo normal). Pressionar a tecla para ligar ou desligar o viva-voz. Ao falar no viva-voz, você estará ligado à outra pessoa por altofalante e microfone. 43

44 Durante uma ligação Enviar uma pausa de tom de discar ¾ Caminho: Menu» Chm atual» Enviar pausa Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Chm atual». As seguintes opções estão disponíveis: Mensagem Lista chm (Lista de chamadas) DTMF longo DTMF curto Enviar pausa º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Enviar pausa» e confirmar. O telefone agora envia uma pausa. A pausa é exibida como «-». Desligar o microfone ½ ½ Para desligar o microfone durante um telefonema, siga o seguinte caminho: Pressionar a tecla. Seu interlocutor não poderá escutar a conversação no escritório. Um sinal e o símbolo do microfone desligado indicam que o microfone está desligado. Pressionar a tecla outra vez para ligar o microfone novamente. Nota: recomenda-se usar esta função ao invés de colocar a chamada em espera porque é possível que as chamadas retidas sejam direcionadas diretamente ou depois de certo tempo ao telefonista. 44

45 Durante uma ligação Chamada em espera O sinal de chamada em espera emitido durante uma outra chamada indica que uma outra pessoa está tentando contatá-lo. ÚÙ ÜÛ Terminar a chamada atual e atender a chamada em espera Pressionar a tecla para terminar o telefonema atual. Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone. Pressionar a tecla para atender o novo telefonema. Nota: a função de chamada em espera pode estar bloqueada no seu ramal (programado pelo administrador de sistema). Enviar uma mensagem É possível enviar uma mensagem pedindo retorno ou uma mensagem falada ao telefonar para um ramal e receber um sinal de ocupado ou ao não receber resposta. Mensagem pedindo retorno de chamada Para enviar uma mensagem pedindo retorno. 9# Pressionar as teclas para enviar a mensagem. Mensagem falada Para enviar uma mensagem falada. 99 Pressionar a tecla e falar. * Pressionar a tecla para reproduzir e ouvir o que você falou. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. # Pressionar a tecla para enviar a mensagem. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 45

46 Informação de chamada Informação de chamada O menu «Info chm» informa-o sobre chamadas perdidas, a lista de chamadas e a hora da chamada. Chamadas perdidas As últimas 10 chamadas que entraram e não foram atendidas são armazenadas na lista de chamadas perdidas. As chamadas são marcadas com o seguinte símbolo: jchamada perdida Lista de chamadas As últimas 20 chamadas (10 chamadas discadas e 10 chamadas de entrada/perdidas) são armazenadas na lista de chamadas. Os diferentes tipos de chamadas na lista de chamadas estão marcados com os seguintes símbolos: ichamada de entrada ochamada de saída jchamada perdida ÚÙ Quando houver novas chamadas que não foram atendidas a informação de chamadas é exibida e o display mostra a mensagem: «Verificar quem chamou?». Pressionar a tecla se você não quiser retornar uma ligação. 46

47 Informação de chamada Para retornar uma ligação que não foi atendida ÜÛ Pressionar a tecla brevemente. A lista de chamadas perdidas aparece com os números a serem discados ou, se disponível, os nomes armazenados na agenda integrada. º Navegar até encontrar o número ou o nome corretos. ÜÛ Pressionar a tecla para discar o número selecionado. Dica: ao pressionar a tecla C/Sigilo (Mute) ao invés da tecla Sim é possível apagar o número da lista. ¾ Para retornar qualquer ligação As últimas 20 chamadas (10 chamadas discadas e 10 chamadas de entrada/perdidas) são armazenadas na lista de chamadas. A lista de chamadas pode ser acessada através do menu «Info chm». Caminho: Menu» Info chm» Lista chm Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Info chm». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Lista chm» e confirmar. A lista de chamadas é exibida. º Navegar até encontrar o número ou o nome corretos. ÜÛ Pressionar a tecla para discar o número selecionado. É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de chamadas» em página

48 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento de chamadas Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um aparelho alternativo. A posição alternativa de responder pode ser pré-programada (uma para: Redirecionamento quando o seu telefone portátil está desligado ou sem bateria e uma comum para: Redirecionamento direto, Redirecionamento quando ninguém atende, Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado e Redirecionamento quando a bateria está carregando) ou uma individual. Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado o redirecionamento de chamadas, o sistema está equipado com uma função para evitar o redirecionamento (bypass). Dependendo do tipo de redirecionamento você também tem a possibilidade de gravar uma saudação personalizada para a sua caixa postal, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 68. Nota: você pode fazer chamadas normalmente. Redirecionamento quando ninguém atende Quando você não pode atender chamadas de entrada (internas ou externas), o seu administrador de sistema pode programar o seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a um endereço de redirecionamento pré-programado (tempo prédefinido: 15 segundos). 48

49 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado Se seu ramal estiver ocupado e recebe uma chamada de entrada (interna o externa) o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione a chamada automaticamente a um endereço de redirecionamento pré-programado. Redirecionamento quando o seu telefone portátil está desligado ou sem bateria Se o seu ramal estiver desligado ou fora de área, o seu administrador de sistema pode programá-lo para redirecionar automaticamente as chamadas para um endereço de redirecionamento pré-programado. Redirecionamento direto Esta função dirige as suas chamadas para um endereço de redirecionamento pré-programado (p. ex. sistema de caixa postal ou secretária), que é definido pelo seu administrador de sistema. *21#ÜÛ ÚÙ Ativar o redirecionamento direto Pressionar para ativar o redirecionamento Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom especial de teclar e a informação no display lembra-o de que um redirecionamento de chamadas está ativado. 49

50 Redirecionamento de chamadas #21#ÜÛ ÚÙ Cancelar o redirecionamento Pressionar para cancelar o redirecionamento Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. As novas chamadas serão indicadas no seu telefone novamente. Redirecionamento quando a bateria está carregando Quando o telefone portátil estiver no carregador, as chamadas de entrada são redirecionadas a um endereço de redirecionamento pré-programado (o mesmo endereço usado para a função Redirecionamento direto). ¾ Ativar Caminho: Menu» Ferramentas» Modo carregador Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem de menu no «Modo carregador» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Redirec. Desligar º ÜÛ Selecionar «Redirec» e confirmar. Nota: Se o telefone portátil estiver registrado como um telefone secundário em uma configuração tandem e colocado no carregador, as chamas de entrada serão apresentadas no telefone primário e não serão redirecionadas. Desativar Usar o mesmo procedimento para ativar a função; a diferença é que você seleciona a opção «Desligar» ao invés de «Redirec» 50

51 Redirecionamento de chamadas Redirecionamento individual Esta função permite direcionar os seus telefonemas para endereços internos e externos, p. ex. a qualquer número de lista da empresa, ao ramal de um colega, a um número externo ou a um número abreviado comum (p. ex. o seu telefone celular). Nota: esta função pode ser usada através das funções do menu do telefone portátil ou através dos códigos de função do sistema BusinessPhone. Se você tiver problemas ao usar as funções do menu, por favor contate o seu administrador do sistema. ¾ Selecionar um endereço de redirecionamento da sua lista pessoal Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». ܺ ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Selecionar» e confirmar. Se disponível, os seus endereços de redirecionamento definidos são exibidos. º ÜÛ Selecionar o número desejado e pressionar a tecla para confirmar. ÚÙ Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 51

52 Redirecionamento de chamadas ¾ Definir o endereço de redirecionamento manualmente Opção 1: Usar as funções do menu Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Manual» e confirmar. º Pressionar a tecla de navegação (U) para modificar o tipo de redirecionamento. As seguintes opções estão disponíveis: Interno Externo º ÜÛ Selecionar a opção desejada e pressionar a tecla para confirmar. º Pressionar a tecla de navegação (D) para pular para o campo do endereço de redirecionamento. ÜÛ Introduzir o endereço de redirecionamento manualmente e confirmar. Esperar o tom de verificação. ou: 52

53 Redirecionamento de chamadas º Pressionar a tecla de navegação (D) novamente para selecionar um endereço de redirecionamento da agenda interna. º ÜÛ Selecionar o nome desejado e confirmar. ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Opção 2: usar o código de função Redirecionamento interno: *21* Pressionar a tecla. Inserir o endereço de redirecionamento. # ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Redirecionamento externo: *22* Pressionar as teclas. 0z Introduzir o(s) dígito(s) de acesso à linhas externas e o novo endereço de redirecionamento externo. No máximo 24 dígitos. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. # ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 53

54 Redirecionamento de chamadas ¾ Cancelar o redirecionamento Opção 1: usar as funções do menu Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Terminar» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Último Selecionar (não aplicável) º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Último» e confirmar. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 54

55 Redirecionamento de chamadas Opção 2: usar o código de função #21#ÜÛ ÚÙ Redirecionamento interno: Pressionar estas teclas. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. *22*ÜÛ ÚÙ Redirecionamento externo: Pressionar as teclas. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 55

56 Redirecionamento de chamadas ¾ Adicionar um endereço de redirecionamento à sua lista pessoal Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Adic.» e confirmar. º ÜÛ Pressionar a tecla de navegação (U) para modificar o tipo de redirecionamento. As seguintes opções estão disponíveis: Interno Externo º ÜÛ Selecionar a opção desejada e pressionar a tecla para confirmar. º Pressionar a tecla de navegação (D) para pular para o campo do nome. ÜÛ Introduzir o nome para o endereço de redirecionamento (p. ex. caixa postal) e confirmar. ÜÛ Introduzir o endereço de redirecionamento (p. ex. o número da caixa postal) e confirmar. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 56

57 Redirecionamento de chamadas ¾ Editar uma entrada da lista pessoal Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Editar» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o endereço de redirecionamento desejado e confirmar. ÜÛ Editar o endereço de redirecionamento e confirmar as mudanças. 57

58 Redirecionamento de chamadas ¾ Apagar um endereço de redirecionamento da lista Caminho: Menu» Serv. chms» Redirec. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Redirec.» e pressionar a tecla. As seguintes opções estão disponíveis: Selecionar Manual Adic. Editar Remover Terminar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Remover» e pressionar a tecla. º ÜÛ Selecionar o endereço de redirecionamento desejado e pressionar a tecla. A mensagem «Remover...?» é exibida. ÜÛ Pressionar a tecla para confirmar. O nome e o número selecionados são apagados. 58

59 Redirecionamento de chamadas Transposição (bypass) de redirecionamento A função destinada a evitar o redirecionamento possibilita a chamada a um ramal específico, mesmo que este tiver ativado um redirecionamento. *60* Pressionar a tecla. Introduzir o número de ramal. # ÜÛ Pressionar a tecla e esperar para ser atendido. Você será conectado ao ramal selecionado, independendo do tipo de redirecionamento que este tiver acionado. 59

60 Informação de ausência Informação de ausência Se não estiver no escritório durante um determinado tempo (por exemplo, nos casos de reunião, férias, almoço ou licença médica) esta característica lhe permite informar os seus chamadores sobre o motivo de sua ausência. Os chamadores externos serão redirecionados ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência. Nota: se você tiver ativado um redirecionamento com saudação pessoal as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação ao invés da sua informação de ausência ativada. Você pode informar seus chamadores com: 1 Textos pré-definidos Introduza a razão de sua ausência e a data e hora do seu retorno. 2 Informação falada Grave uma mensagem falada na qual indique a razão da sua ausência. 60

61 Informação de ausência Inserir informação ¾ Textos pré-definidos Caminho: Menu» Serv. chms» Ausência Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Ausência» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Ativar Desativar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Ativar» e confirmar. As razões de ausência são exibidas. º ÜÛ Selecionar a razão pela sua ausência e confirmar. ÜÛ Introduzir a hora ou hora/data do seu retorno e confirmar. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Informação ativada. Nota: use as teclas de navegação para mudar entre am e pm (no modo de 12 horas). Informação complementar Almoço de volta às, hora (00-23) minuto (00-59) Reunião de volta às, hora minuto Viagem de volta em, dia (01-31) mês (01-12) Férias de volta em, dia mês Ausente de volta às, hora minuto Licença Médica de volta em, dia mês Os chamadores internos recebem a informação no display (ou como informação falada para aqueles chamadores que não têm telefone com display). Os chamadores externos serão redirecionados ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência. 61

62 Informação de ausência ¾ Cancelar Caminho: Menu» Serv. chms» Ausência Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Serv. chams». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Ausência» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Ativar Desativar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Desativar» e confirmar. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. *23*ÜÛ ÚÙ Informação falada Pressionar a tecla. 9 Pressionar a tecla e falar. * Pressionar a tecla para reproduzir e ouvir o que você falou. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. # Pressionar a tecla para ativar a informação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Os chamadores internos ouvirão a informação pelo telefone ou pelo alto-falante. Os chamadores externos serão redirecionados ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência. Nota: você pode teclar seu próprio número do ramal se quiser verificar sua informação de ausência. 62

63 Informação de ausência #23#ÜÛ ÚÙ *23*#ÜÛ ÚÙ Apagar informação, salvar informação Pressionar para apagar a informação. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. ou Pressionar a tecla para desativar e salvar para o uso posterior. Informação está em estado passivo. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. *23*#ÜÛ ÚÙ Usar uma informação salvada Quando a informação estiver desativada: Pressionar a tecla para ativar a informação armazenada. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. A informação está ativa. 63

64 Sistema de caixas postais Sistema de caixas postais Enquanto você não estiver no escritório as pessoas que telefonam podem deixar mensagens na sua caixa postal. Você poderá deixar gravada uma saudação pessoal. Veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 68. Ao entrar pela primeira vez no sistema de caixas postais (isto é possível somente a partir do próprio ramal), pode acontecer que se peça que você mude a sua senha se esta ainda for a senha default (0000). Veja o capítulo «Mudar senha» em página 71 ou siga as instruções faladas. Nota: para usar o sistema de caixas postais, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. Ativar a caixa postal *21* Pressionar a tecla. z Introduzir o número do sistema de caixa postal. Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu número definido da caixa postal. # ÜÛ Pressionar a tecla. ÚÙ Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 64

65 Sistema de caixas postais Nota: para o uso diário, recomenda-se pedir ao seu administrador de sistema que defina o sistema de caixa postal como o seu endereço de redirecionamento préprogramado. Assim que ele estiver definido, você só tem que teclar *21# para ativar a sua caixa postal. O administrador de sistema também pode definir se a caixa postal deve ser ativada ou não se você não responder ao seu telefone após um certo período de tempo ou se o seu ramal estiver ocupado. #21#ÜÛ ÚÙ Desativar a caixa postal Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. As novas chamadas de entrada serão indicadas no seu telefone novamente. Nota: a caixa postal ainda está ativa se definida como endereço de redirecionamento pré-programado para a função Redirecionamento quando ninguém atende Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado. Acessar a caixa postal As seguintes funções da caixa postal podem ser acessadas do seu ramal, qualquer outro ramal interno ou de uma posição externa (por ex., telefone celular) Ouvir as mensagens disponíveis Mudar a sua saudação pessoal Enviar mensagens Ativar a notificação externa no caso de novas chamadas (depende da configuração) Mudar a sua senha 65

66 Sistema de caixas postais *59#ÜÛ Acessar a caixa postal através do seu ramal» Pressionar a tecla. ou: Pressionar a tecla. Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. Nota: dependendo da configuração, você pode ser solicitado a teclar sua senha antes que possa entrar na sua caixa postal. z Acessar a caixa postal através de qualquer outro ramal Teclar o número da lista da caixa postal. Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. z z Acessar a caixa postal de uma posição externa (por ex., telefone celular) Discar o número público da sua empresa. Teclar o número da lista da caixa postal. Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 66

67 Sistema de caixas postais Ouvir as suas mensagens As mensagens recebidas estão divididas nas três categorias seguintes: Novas mensagens (não ouvidas); indicada por um LED de mensagem que pisca e por um tom especial de teclar. Mensagens ouvidas; indicada por um LED de mensagem que pisca e por um tom especial de teclar. Mensagens armazenadas; não indicada. Nota: após um determinado tempo, as mensagens são apagadas do sistema. Por favor, consulte o seu administrador de sistema se desejar informação sobre a matéria. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 65.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 1 Selecionar para ouvir as mensagens disponíveis Nota: se não há mensagens na sua caixa postal, a opção de ouvir as suas mensagens não será disponível. z Selecionar uma das três categorias de mensagens (nova, ouvida, armazenada). Ouvir as suas mensagens e seguir os passos indicados no menu específico. reproduzir novamente a mensagem transmitir uma mensagem obter informação de data e hora pausa durante a reprodução reproduzir a mensagem anterior armazenar a mensagem reproduzir a próxima mensagem apagar a mensagem ÚÙ Nota: Você pode ouvir as mensagens faladas. Mensagens pedindo retorno vão ligar para o remetente (estas mensagens não podem ser armazenadas). Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 67

68 Sistema de caixas postais Transmitir uma mensagem falada Suas mensagens de voz recebidas (na caixa postal de mensagem individual) podem ser enviadas aos outros números de caixa postal (individual ou comum). Quando redirecionar uma mensagem falada (ouvida ou armazenada) para uma caixa postal de mensagem individual, o número da caixa postal é o mesmo que o número do ramal. Nota: a mensagem redirecionada é uma cópia, isto é, pode ser apagada sem apagar a mensagem original. Não há números de lista específicos para a distribuição. O envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente. Mudar a sua saudação pessoal Dependendo do tipo de redirecionamento a ser ativado para a caixa postal, você poderá deixar gravados três tipos de saudações pessoais para a pessoa que chama. É possível ativar um redirecionamento quando a pessoa que chama recebe um sinal de ocupado, quando não há resposta ou então vocé pode ativar um redirecionamento individual ou comum para todas as suas chamadas. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 65). Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 2 Selecionar para mudar a sua saudação pessoal. z ÚÙ Selecionar o tipo de redirecionamento desejado. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Quando ativar o redirecionamento, o próximo chamador ouvirá a saudação gravada. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Nota: se você tiver ativado um redirecionamento com saudação pessoal as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação ao invés da sua informação de ausência ativada. 68

69 Sistema de caixas postais Enviar mensagens através da sua caixa postal Através desta função você pode gravar e enviar mensagens da sua caixa postal a qualquer outra caixa postal interna sem que você tenha que telefonar para o usuário do respectivo ramal. Uma mensagem gravada pode ser mandada para uma ou mais caixas postais. Nota: não há números de lista específicos para a distribuição. Cada envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente. Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 65.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 3 Pressionar a tecla para gravar e enviar mensagens. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. As mensagens podem ser escutadas ou regravadas antes de serem enviadas a uma caixa postal. ÚÙ Nota: uma mensagem também pode ser enviada durante uma chamada, veja «Enviar uma mensagem» em página 45. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Notificação (externa) no caso de novas chamadas Com esta função, o sistema de mensagens pode avisá-lo quando chegam novas mensagens faladas. Você pode especificar um número externo onde você pode ser chamado na hora previamente marcada ou assim que chegue uma nova mensagem. Nota: esta função pode ser restrita ou não estar disponível. Consulte o administrador de sistema sobre sua disponibilidade. Você pode ser informado de duas maneiras diferentes (dependendo da programação do sistema): 69

70 Sistema de caixas postais Notificação com acesso à caixa postal: Você confirma a notificação por meio de sua senha (deve ser diferente do valor default 0000). Veja o capítulo «Mudar senha» em página 71 para escolher sua nova senha. Você tem acesso total ao sistema de caixa postal. Notificação sem acesso à caixa postal: Você recebe uma mensagem breve falada que informa que alguém deixou uma mensagem para você. Você confirma a notificação pressionando qualquer tecla. Terá de chamar o sistema de caixa postal para recuperar a mensagem. Nota: se não confirmar a notificação no prazo previamente determinado, a ligação é cancelada e se repete de novo posteriormente (perguntar ao administrador de sistema o número programado para tentativas de notificação). Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 65). Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 4 Selecionar para ativar notificação no caso de novas chamadas. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Você pode programar o número de notificação externo, o tempo de notificação e ativar e desativar a função. O número externo (incluindo o(s) dígito(s) para o acesso às linhas externas) pode ser composto de até 24 dígitos. A hora é introduzida em formato de 24 horas, por exemplo, 2030 para as oito e meia da noite. Os valores são ajustados automaticamente em quartos exatos, isto é, 2013 será ÚÙ Nota: o número e a hora para a notificação devem ser programados antes de ativar a notificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 70

71 Sistema de caixas postais Mudar senha Mudar a senha através da sua caixa postal Acessar a caixa postal (Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 65). Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal. 5 Selecionar para mudar a senha. Ouvir e seguir os passos indicados específicos. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Nota: a senha também pode ser mudada sem acessar a caixa postal usando o procedimento «Mudar senha» em página 71. Mudar a senha através do telefone #*72* Pressionar para escolher a sua nova senha. z Introduzir a senha atual. A senha default é * Pressionar a tecla. z ÚÙ Introduzir a nova senha. # Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 71

72 Sistema de caixas postais Função ditafone Se você quiser gravar e ouvir mensagens faladas pessoais (memos) você pode usar a função de ditafone. Uma mensagem de ditafone é tratada como uma mensagem normal. Para maiores informações sobre como ouvir mensagens de ditafone, veja o capítulo «Ouvir as suas mensagens» em página 67. *58#ÜÛ Gravar mensagem Para começar a gravação: Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. A mensagem «GRAVANDO» é exibida. ÚÙ Gravar a sua mensagem. O tempo máximo de gravação é de quatro minutos e quinze segundos. Selecione uma das opções abaixo: * Pressionar a tecla para reproduzir o que foi falado. 9 Pressionar a tecla e falar para gravar novamente. Pressionar a tecla para interromper a gravação e para salvar a mensagem. 72

73 Mensagens de texto (opção) Mensagens de texto (opção) É possível enviar e receber mensagens curtas, também conhecidas como SMS (Short Message Service) de e para outros telefones no seu sistema. Nota: as mensagens de texto somente podem ser recebidas e enviadas se o Aastra Integrated Messaging Server estiver instalado no seu sistema. Por favor, entre em contato com o seu administrador do sistema. ¾ Receber mensagens de texto (SMS) Ao receber uma mensagem de texto, a luz começa a piscar e o tom de mensagem pode ser ouvido. Se uma mensagem for recebida durante um telefonema um sinal sonoro adverte o usuário sobre este fato. A mensagem está armazenada na lista de mensagens. O sinal de mensagem nova aparece no display. O símbolo permanece no display até que todas as novas mensagens tiverem sido abertas. Caminho: Menu» Mensagem» A receber Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Mensagem». As seguintes opções estão disponíveis: m Voz A receber Enviar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «A receber» e confirmar. A lista de mensagens é exibida. º Rolar para encontrar a mensagem. A mensagem selecionada é ressaltada. 73

74 Mensagens de texto (opção) ÜÛ ½ ÜÛ ÜÛ Pressionar a tecla para ler a mensagem. O texto da mensagem é exibido, depois aparece «Prosseguir?». Pressionar as teclas para apagar a mensagem. ou: Pressionar a tecla para continuar com o próximo menu. Este menu oferece opções adicionais, como p. ex. «Remover» ou «Redirecionar» a mensagem, «Chamada» (a números no texto) ou «Ler seguinte». ¾ Enviar mensagens de texto (SMS) Caminho: Menu» Mensagem» Enviar Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Mensagem». As seguintes opções estão disponíveis: m Voz A receber Enviar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Enviar» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: N/enviad Nova A enviar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Nova» e confirmar. ÜÛ Introduzir a sua mensagem e confirmar. Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Como escrever texto» em página 105. Inserir o número de telefone. ÜÛ Pressionar a tecla para enviar a mensagem. 74

75 Números abreviados Números abreviados Com os números abreviados, você poderá estabelecer chamadas pressionando poucas teclas. Os números externos usados mais freqüentemente estão armazenados sob os números abreviados comuns na central telefónica. Até 10 números abreviados individuais (os seus números externos pessoais mais freqüentemente usadas) podem ser armazenados nas teclas 0 a 9 e acessados através destas teclas. Números abreviados comuns Os números externos são armazenados de forma central na sua Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números abreviados comuns podem ser teclados de qualquer ramal autorizado para isso. Introduzir o número abreviado comum. Por favor, consulte a sua agenda. ÜÛ Pressionar a tecla para efetuar o telefonema. 75

76 Números abreviados Números abreviados individuais É possível programar e acessar os números externos usados mais freqüentemente nas teclas 0 a 9. ** Pressionar a tecla. Introduzir o número abreviado. Um número entre 0 e 9. ÜÛ Pressionar a tecla para efetuar o telefonema. Programação de números abreviados individuais Para programar os números externos nas teclas 0 a 9, faça o seguinte: *51* Pressionar para entrar no modo de programação. * Inserir um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a tecla. 0 Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. O número pode compor-se de até 24 dígitos. Nota: se a sua servidora pública requerer uma espera no segundo tom de chamada, pressionar *. # ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 76

77 Números abreviados Cancelar um número abreviado individual específico #51* Pressionar as teclas. # Inserir um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a tecla. ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. #51#ÜÛ ÚÙ Cancelar todos os números abreviados individuais Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 77

78 Modalidades de grupo Modalidades de grupo Ao trabalhar em uma equipe, as seguintes modalidades de grupo podem ser muito úteis. Chamadas de grupo O seu telefone pode pertencer a um ou mais grupos de chamada. Em um grupo de chamada, todos os membros são representados por um número de lista comum. Podem ser programados 16 grupos de chamada, contendo cada um deles de 1 a 20 membros. Um membro pode ser um número de ramal, um terminal de telefonista ou um número fictício. Consulte o seu administrador do sistema se necessitar esta função. Nota: o número máximo de telefones portáteis em um grupo de chamada é de 8 (incluindo configurações tandem). Chamadas de entrada dirigidas a um grupo de chamada são direcionadas aos ramais livres deste grupo. A ordem em que se processa a busca desses ramais dentro do grupo pode ser alterada conforme as necessidades. Quando todos os membros de um grupo estiverem ocupados, a chamada de entrada é posta na fila. Se ninguém atender esta chamada antes do final do intervalo programado, o telefonema é redirecionado ao endereço de redirecionamento programado (p. ex. telefonista). Nota: se todos os membros de um grupo estiverem ocupados, as funções retorno de chamada ou intercalação não estão à disposição. 78

79 Modalidades de grupo Log in Antes de que possa responder chamadas a um grupo de chamada, terá que fazer o registro (log in). Para fazer o registro em um grupo de chamada: *28* Pressionar as teclas. Introduzir o código do grupo de chamada. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. # ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Para fazer o registro em todos os grupos de chamada: *28**# Pressionar a tecla. ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Atender chamadas É possível exibir a informação do grupo de chamada no display. Se necessitar de uma configuração diferente do display, consulte o seu administrador de sistema. Atender as chamadas de grupo normalmente. 79

80 Modalidades de grupo Log out Para cancelar o registro em um grupo de chamada: #28* Pressionar a tecla. Introduzir o código do grupo de chamada. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. # ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Nota: se estiver registrado em mais de um grupo e se tiver cancelado um deles, o display exibirá o texto seguinte: PBX group(s) Logged Out. Para cancelar o registro de todos os grupos de chamada: #28**# Pressionar a tecla. ÜÛ Pressionar a tecla. Esperar o tom de verificação. ÚÙ Pressionar a tecla para terminar o procedimento. 80

81 Modalidades de grupo Captura de chamada a um ramal de grupo Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode atender qualquer chamada individual para os membros do grupo. Você pode atender uma chamada para o grupo, teclando um número especial de resposta. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim. ÜÛ Introduzir o código de captura de chamada a um ramal de grupo e pressionar a tecla. Campainha comum A função da campainha comum permite que todos os ramais do sistema (incluindo o telefonista) possam atender a chamada a partir de um ramal que foi definido como sendo o ramal de campainha comum. ÜÛ Introduzir o código de captura de campainha comum e pressionar a tecla. Por favor, consulte o seu administrador do sistema para saber qual é o código de captura de chamada de campainha comum. Se dois ou mais ramais tentarem responder simultaneamente a uma chamada do ramal de campainha comum, só o primeiro pode capturá-la. Os outros ramais receberão o sinal de número não disponível. O mesmo acontece se teclar o código de captura de chamada de campainha comum e não existirem chamadas em espera no ramal de campainha comum. 81

82 Outras funções úteis Outras funções úteis Usando estas funções, a sua produtividade será aumentada, p. ex. você pode definir uma recordação para uma reunião importante, atribuir os custos para telefonemas externos a diferentes contas e muito mais... Relógio alarme O telefone pode ser ajustado de forma a emitir um sinal em qualquer hora das próximas 24 horas. ¾ Definir o relógio alarme Caminho: Menu» Ferramentas» Relógio alarme Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Relógio alarme» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: ÜÛ Definir Limpar Confirmar o ítem de menu selecionado «Definir». 82

83 Outras funções úteis ÜÛ Introduzir a hora em que o alarme deve soar e confirmar. (HH:MM) Nota: use as teclas de navegação para mudar entre am e pm (no modo de 12 horas). Se o seu telefone exibir as horas no formato de 24 horas, você não precisa mudar entre am e pm. O relógio alarme está agora ajustado e o símbolo do relógio alarme aparece no display indicando que o relógio alarme foi ativado. ÜÛ ÜÛ Receber uma chamada do relógio alarme A mensagem «Relógio alarme HH:MM» aparece e a luz vermelha pisca quando o alarme for tocar. Pressionar a tecla. A mensagem «Cancelar alarme?» aparece. Pressionar a tecla para cancelar o ajuste do relógio alarme. Nota: se você não reagir ao relógio alarme, o símbolo do relógio alarme no display continua a piscar e o alarme tocará novamente depois de alguns minutos. ¾ Cancelar relógio alarme Caminho: Menu» Ferramentas» Relógio alarme Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Relógio alarme» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Definir Limpar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Limpar» e confirmar. O símbolo do relógio alarme desaparece. 83

84 Outras funções úteis Atendedor automático A função do atendedor automático envia instruções faladas a interlocutores internos e externos, informando-os sobre as opções que podem escolher. Deste modo, eles podem ser conduzidos, passo a passo, até o destino desejado. Introduzir o número de ramal do atendedor automático. Por favor, peça o número de lista do atendedor automático ao seu administrador de sistema. ÜÛ Pressionar a tecla e seguir as instruções faladas. Porteiro eletrônico O porteiro eletrônico é usado para monitorar o acesso à sua empresa, isto é, você pode abrir a porta através do seu telefone. ÜÛ Atender chamadas do porteiro eletrônico Pressionar a tecla. Você é conectado imediatamente com o chamador. Abrir a porta Depois de atender o porteiro eletrônico, é possível abrir a porta, efetuando uma consulta ao número do porteiro eletrônico.» Pressionar a tecla. Introduzir o número de lista do porteiro eletrônico. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número. 84

85 Outras funções úteis Código contábil Poderá ser introduzido um código contábil para debitar os gastos telefônicos em diferentes contas. Dependendo da configuração do seu sistema, o código contábil deve ser inserido a partir de uma lista de códigos contábeis verificados (previamente definida) ou você pode inventar os seus próprios códigos contábeis. Os seguintes requisitos prévios são necessários: Com o número contábil verificado é possível restringir os telefonemas externos (excluindo p. ex. um número ou uma cidade específicos) de modo que todos que possuam permissão para efetuar telefonemas externos receberão um código contábil que deve ser usado cada vez que queiram fazer um telefonema externo. Cada código contábil verificado poderá conter até 10 dígitos. Cada código contábil próprio poderá conter até 15 dígitos. Também pode ser usado o código contábil com a função DISA, veja o capítulo «DISA (Acesso direto ao sistema)» em página 86. #ÜÛ Código contábil verificado ou próprio Antes de fazer uma chamada de saída: *9* Pressionar a tecla. Inserir o código contábil e pressionar a tecla. Dígitos válidos 0-9. Tom de discar interno. Estabelecer a chamada externa. 85

86 Outras funções úteis DISA (Acesso direto ao sistema) Se você estiver trabalhando externamente e precisar fazer chamadas relacionadas ao seu serviço, você pode ligar ao PABX da sua empresa e, daí, para os números desejados. Você pagará apenas pela chamada feita para a sua empresa. Os outros custos serão automaticamente debitados no seu número de ramal ou no número especial do projeto que, por acaso, você esteja tratando. Nota: para usar a função DISA, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema. Para ativar a função DISA, você deve mudar a senha default de «0000» para uma pessoal, veja o capítulo «Mudar senha» em página 71. Você pode também redirecionar chamadas de um ramal do seu escritório para um aparelho externo. Veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 48. Durante o procedimento, você será solicitado a teclar sua senha. Introduzir o número público da sua empresa, e, em seguida, o número DISA. Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu número definido DISA. 0z Nota: se você quiser registrar o telefonema sob um determinado código contábil use o procedimento para o código contábil antes de inserir o número externo: veja o capítulo «Código contábil» em página 85. Seguir as instruções faladas. Teclar o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. ou: Usar a função de redirecionamento externo. Para o procedimento, veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 48. Nota: se programar um novo endereço de redirecionamento, não se esqueça de anulá-lo quando voltar ao escritório. 86

87 Outras funções úteis Configuração tandem A configuração tandem é uma unidade que consiste em dois telefones que usam o mesmo número de lista. Um dos telefones é definido como sendo o primário e o outro como sendo o secundário. Esta função apóia a comunicação de usuários que possuem p. ex. um telefone instalado na sua mesa (o telefone primário) e que precisam movimentar-se livremente do edifício da sua empresa com o seu próprio telefone portátil (o telefone secundário). Basicamente, a configuração tandem funciona da seguinte forma: *28#ÜÛ ÚÙ Ativar a configuração tandem Digitar estes números e depois pressionar a tecla para registrar-se no telefone secundário. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Para chamadas de entrada: Ambos os telefones são tratados como 1 ramal único. Para chamadas de saída: Ambos os telefones são tratados como 2 ramais separados. #28#ÜÛ ÚÙ Desativar a configuração tandem Pressionar para sair do telefone secundário. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Para chamadas de entrada: O telefone secundário não recebe mais chamadas e o telefone primário trabalha normalmente como stand-alone. Para chamadas de saída: Ambos os telefones são tratados como 2 ramais separados. 87

88 Outras funções úteis Transferir uma chamada entre os membros de uma configuração tandem» Pressionar a tecla e introduzir o próprio número de lista. ÚÙ Pressionar a tecla para transferir a chamada. Rede Por rede, entende-se a interconexão de vários locais dentro de uma empresa. A conexão pode ser feita via linhas privadas, linha públicas, Redes de Área Local (LAN - Local Area Network) ou Redes de Área Extensa (WAN - Wide Area Network). Por favor, consulte o seu administrador do sistema se desejar informação. Chamadas IP Chamadas IP são ligações internas enviadas via uma rede de dados interna (LAN ou WAN) e onde a transferência de dados e voz é feita na mesma linha. Se você estiver conectado a uma rede interna de dados, a conexão IP será efetuada automaticamente. Para minimizar o trânsito na rede, a qualidade do som é reduzida. Se a qualidade do som não for mais aceitável, é possível desligar a chamada IP e mudar para uma chamada não-ip (rede alternativa). Esta mudança pode ser feita durante a conversação, não havendo necessidade de se desconectar a ligação. Mudar para uma rede não-ip durante a chamada» Pressionar a tecla. *61* Pressionar a tecla. Durante o procedimento, o outro telefonema é colocado em espera. Depois de terminar o procedimento você ouve um sinal especial e o telefonema continua na rede não-ip. Nota: a mudança para uma rede não-ip só poderá ser realizada se a ligação original for na rede IP; caso contrário, você receberá um tom de bloqueio. 88

89 Outras funções úteis Calculadora ¾ O DT590 possui uma calculadora que apóia funções aritméticas gerais, como adição, subtração, multiplicação e divisão. Caminho: Menu» Ferramentas» Calculadora Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Calculadora» e confirmar. Inserir os números. # Pressionar esta tecla para adição. ## ou: Pressionar estas teclas para subtração. ### ou: Pressionar estas teclas para multiplicação. ou: #### Pressionar estas teclas para divisão. Inserir os números. ÚÙ Pressionar a tecla para ver o resultado. 89

90 Outras funções úteis Bloqueio do teclado Ao carregar o telefone no seu bolso, as teclas podem ser pressionadas sem querer e um telefonema involuntário pode ser efetuado desta maneira. Para evitar que isto aconteça, é possível bloquear o teclado usando a opção bloqueio automático do teclado. ¾ Bloquear o teclado Caminho: Menu» Ferramentas» Bloqueios» Blq tecl Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Bloqueios» e confirmar. ÜÛ Pressionar para confirmar o ítem do menu selecionado «Blq tecl». As seguintes opções estão disponíveis: Automático Desligar O ajuste em vigor é indicado. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Automático» e confirmar. l Nota: depois de acionar a função de bloqueio do teclado, não pressione nenhuma tecla durante os próximos 20 segundos. Depois deste intervalo, as teclas estão bloqueadas e um símbolo de chave é indicado no display. Aparece no display Enquanto o bloqueio de teclado estiver ativado, as teclas estão bloqueadas, ou seja, não é possível usar o telefone. Ao pressionar uma tecla, aparece a mensagem «Prima * p/desblq teclado». Ao bloquear as teclas e receber um telefonema, você atende o telefone da forma normal sem desligar o bloqueio do teclado. Ao final do telefonema, as teclas são bloqueadas novamente depois de 20 segundos. 90

91 Outras funções úteis ÜÛ Desbloquear o teclado * Pressionar a tecla. A mensagem «Desblq.teclad?» aparece. Pressionar a tecla para desligar o bloqueio do teclado. O símbolo da chave desaparece e as teclas estão novamente desbloqueadas. 91

92 Condições de segurança Condições de segurança Bloqueio do telefone É possível proteger o seu telefone contra o uso sem autorização ou de modo que não seja possível efetuar ou cancelar o registro na rede de telefone. Ambas as funções de segurança estão desligadas por default. Veja também o capítulo «Código PIN» em página 30. ¾ Proteção contra o uso sem autorização É possível programar o telefone de forma que seja necessário digitar o código PIN depois de ligar o aparelho. Caminho: Menu» Ferramentas» Bloqueios» Blq telef Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Bloqueios» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Blq tecl (Automático/Desligar) Blq telef (Ligar/Desligar) ܺ ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Blq telef» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Ligar Desligar º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Ligar» e confirmar. ÜÛ Ao usar o telefone pela primeira vez, selecionar «Novo cód(2)» e confirmar. 92

93 Condições de segurança ÜÛ Para mudar o código, digitar o código atual («Cód.ant.») e confirmar. ÜÛ Introduzir os dígitos do código novo «Novo cód(1)» e confirmar. ÜÛ Inserir o código novo novamente («Novo cód(2)») e confirmar. Agora o código novo pode ser aceito ou a mensagem «Cód.errado!» é exibida. Se a mensagem «Cód.errado!» aparece você digitou um número que não está de acordo com o código atual. Depois de aceitar o novo código, o bloqueio do telefone está acionado. Anotar o novo código para o futuro. Bloqueio de ramal *72#ÜÛ ÚÙ É possível bloquear o seu ramal para evitar que sejam feitas chamadas externas sem autorização. Ainda é possível efetuar chamadas internas e também é possível atender as chamadas que entram. Pressionar a tecla para bloquear o seu ramal. Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Desbloquear ramal #72* Pressionar a tecla. Introduzir a sua senha. Nota: Para mudar a sua senha, veja o capítulo «Mudar senha» em página 71. # ÜÛ Pressionar a tecla para abrir novamente. ÚÙ Esperar o tom de verificação. Pressionar a tecla para terminar o procedimento. Seu ramal fica desbloqueado. 93

94 Condições de segurança Desbloqueio temporário de ramal bloqueado Para fazer uma chamada, você pode excluir temporariamente um ramal bloqueado usando a sua senha pessoal. Nota: Para mudar a sua senha, veja o capítulo «Mudar senha» em página 71. Desbloqueio temporário de ramal próprio *27* Pressionar as teclas. Introduzir a sua senha. # ÜÛ Pressionar a tecla. Tom de discar. Você pode fazer uma chamada a partir do seu ramal. Desbloqueio temporário de outro ramal É possível fazer uma chamada em outro ramal que está bloqueado, utilizando para isso a senha. *27* Pressionar as teclas. Introduzir a sua senha. * Pressionar a tecla. Introduzir o seu número de ramal. # ÜÛ Pressionar a tecla. Tom de discar. Você pode fazer uma chamada a partir do ramal bloqueado. Porém, esta será registrada como um telefonema efetuado do seu próprio ramal. 94

95 Rota de menor custo Rota de menor custo A função rota de menor custo (LCR) seleciona automaticamente a via mais econômica para estabelecer o contato com o número externo desejado. Consulte o administrador do sistema para saber se esta função está instalada no seu sistema. Se o ramal estiver configurado para usar a facilidade LCR, cada chamada externa que você fizer será analisada automaticamente, de modo que a rota de menor custo seja a escolhida. 0z Usar a rota de menor custo Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Use o modo normal de fazer uma chamada externa. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. Chamar a rota de menor custo Se a facilidade LCR fora instalada no seu sistema, porém, seu ramal não está configurado para utilizá-la automaticamente, terá também a oportunidade de obter a conexão mais barata teclando o código LCR antes de teclar o número externo. Digitar o código LCR. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o código LCR. 0z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o número externo desejado. Use o modo normal de fazer uma chamada externa. Nota: o dígito que deve ser discado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema. 95

96 Agenda integrada Agenda integrada O seu telefone está equipado com uma agenda integrada na qual até 100 entradas (nomes e números) podem ser registradas. Você pode consultar e alterar a agenda através do menu da agenda. Adicionalmente, a agenda (lista telefônica) da empresa com até 1000 entradas pode ser carregada no telefone. A agenda contém todos os nomes em ordem alfabética. Os nomes e os números na agenda podem ser livremente adicionados, apagados e mudados. Os nomes e os números da agenda da empresa não podem ser mudados ou apagados pelo usuário, eles têm um símbolo de «bloqueio» na frente do nome. Nota: Os números da agenda podem ter no máximo 24 dígitos. Os nomes da agenda podem ter no máximo 12 caráteres. Por favor, pergunte ao seu administrador de sistema se a agenda da empresa está à sua disposição. como alternativa para a agenda da empresa, você também pode usar a «Agenda do sistema» em página 103. Como usar a agenda Como acessar os nomes e os números da agenda. º Acessar a agenda. º Usar as teclas de navegação para selecionar a opção desejada. 96

97 Agenda integrada Fazer uma chamada ¾ ÜÛ É possível procurar um nome e um número na agenda. Depois de acessar a agenda: Caminho: Menu» Agenda» Chamada Pressionar a tecla. O menu da agenda está à disposição. Pressionar para confirmar o ítem do menu selecionado «Chamada». Uma lista com todas as entradas da agenda é exibida. Os nomes na agenda aparecem em ordem alfabética (alternando com os respectivos números). ou: A mensagem «Agenda vazia» aparece. º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ou: Inserir as primeiras letras do nome. O primeiro nome que começa com estas letras é exibido. Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Como escrever texto» em página 105. º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ÚÙ Pressionar a tecla para iniciar a chamada. O número é discado e a mensagem «Chamando» aparece. Nota: para maiores informações sobre como efetuar chamadas a partir da lista de chamadas, veja os capítulos «Informação de chamada» em página 46 e «Rediscar número a partir da lista de chamadas» em página

98 Agenda integrada Fazer uma chamada rápida Também é possível fazer uma chamada rápida por nome na agenda. Pressionar e segurar a tecla que contém a primeira letra do nome da pessoa com a qual você quer falar. Pressionar a mesma tecla brevemente. É possível escolher entre as letras. º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ÚÙ Pressionar a tecla para iniciar a chamada. O número é discado e a mensagem «Chamando» aparece. Exemplo (para selecionar o nome «Eva»): 3 Pressionar e segurar esta tecla. A lista de nomes que aparece começa com «D». 3 Pressionar a mesma tecla brevemente. O primeiro nome que começa com «E» é exibido. º Navegar na lista até que você encontre o nome «Eva». ÚÙ Pressionar a tecla para iniciar a chamada. 98

99 Agenda integrada Adicionar um nome ou um número É possível usar a opção «Adic.contato»» «Nova» para inserir nomes e números na agenda. Depois de acessar a agenda: Caminho: Menu» Agenda» Adic.contato» Nova ¾ Pressionar a tecla. O menu da agenda está à disposição. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Adic. contato» e confirmar. ÜÛ As seguintes opções estão disponíveis: Nova Da Lista chms Pressionar para confirmar o ítem do menu selecionado «Nova». Nome: Nº: são as opções exibidas. Introduzir um nome. Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Como escrever texto» em página 105. ÜÛ Pressionar a tecla para confirmar. Inserir o número de telefone. ÜÛ * Se você tiver que esperar por um segundo tom de discar pressionar esta tecla até que apareça «-» no display. Pressionar a tecla para confirmar. A mensagem «Adicionado» é exibida. O nome e o número estão armazenados na agenda. 99

100 Agenda integrada Mudar um nome ou um número Através da opção «Edit.contato», é possível mudar os nomes e os números na agenda. Depois de acessar a agenda: Caminho: Menu» Agenda» Edit.contato ¾ Pressionar a tecla. O menu da agenda está à disposição. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Edit. contato» e confirmar. Uma lista com todas as entradas da agenda é exibida. Os nomes na agenda aparecem em ordem alfabética (alternando com os respectivos números). º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ou: Inserir as primeiras letras do nome. O primeiro nome que começa com estas letras é exibido. º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ÜÛ Pressionar a tecla uma vez para mudar um nome. Nota: pressionar a tecla Sim duas vezes para mudar um número. Corrigir o nome ou o número. ÜÛ Pressionar a tecla para confirmar. 100

101 Agenda integrada Apagar nomes e números Também é possível apagar nomes e os respectivos números da agenda. Depois de acessar a agenda: Caminho: Menu» Agenda» Excluir contato ¾ Pressionar a tecla. O menu da agenda está à disposição. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Excluir contato» e confirmar. Uma lista com todas as entradas da agenda é exibida. Os nomes na agenda aparecem em ordem alfabética (alternando com os respectivos números). º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ou: Inserir as primeiras letras do nome. O primeiro nome que começa com estas letras é exibido. º Navegar na lista até que você encontre o nome desejado. ÜÛ ÜÛ Pressionar a tecla. A mensagem «Excluir?» é exibida. Pressionar a tecla para confirmar. O nome selecionado e o respectivo número são apagados da agenda. 101

102 Agenda integrada Adicionar números da lista de chamadas Na informação sobre as chamadas («Info chm»), há até 20 números (discados, atendidos e perdidos) armazenados. É possível usar a opção «Adic.contato»» «Da Lista chms» para adicionar estes números à agenda. A opção «Adic.contato»» «Da Lista chms» somente aparece se houver nomes ou números que podem ser rediscados. Depois de acessar a agenda: ¾ Pressionar a tecla. O menu da agenda está à disposição. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Adic. contato» e confirmar. Caminho: Menu» Agenda» Adic.contato» Da Lista chms As seguintes opções estão disponíveis: Nova Da Lista chms º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Da Lista chms» e confirmar. Uma lista de números é exibida. º Navegar pela lista de números até encontrar o número que deseja armazenar. ÜÛ Pressionar a tecla. Nome: Nº: são as opções exibidas. Introduzir um nome. Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Como escrever texto» em página 105. ÜÛ Pressionar a tecla. O display exibe «Nº:» e o número a ser adicionado. Editar o número, se necessário. ÜÛ Pressionar a tecla para confirmar. A mensagem «Adicionado» é exibida. O nome e o número estão armazenados na agenda. 102

103 Agenda do sistema Agenda do sistema Comparado com a «Agenda integrada» em página 96, que é uma função específica do portátil, a agenda do sistema é armazenada no sistema do BusinessPhone. A agenda do sistema cobre os números de listas internas, bem como os números externos comuns abreviados. Visto que a agenda do sistema está disponível para vários tipos de telefone, o acesso e a navegação dentro da agenda são feirtos de maneira geral, ou seja, serão controlados através do teclado normal. Se você preferir o manuseio através das teclas do menu e de navegação, por favor contate o seu administrador para definir uma agenda da comapnhia no seu portátil. *0#ÜÛ #0*ÜÛ Usar a agenda do sistema Pressionar para procurar por números de listas internas. ou: Pressionar a tecla para procurar por números abreviados comuns externos. ÚÙ Para sair da agenda do sistema Pressionar para sair. 103

104 Agenda do sistema Fazer uma chamada Inserir a(s) primeira(s) letras do nome. Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Como escrever texto» em página 105. ÜÛ Nota: para procurar por toda a agenda do sistema, você pode iniciar a função de busca imediatamente sem introduzir a(s) primeira(s) letra(s) do nome. Pressionar para ativar a função de busca. A rotina de busca teve sucesso A primeira entrada que combina com a(s) letra(s) introduzida(s) será mostrada. 0 Pressionar para ir para frente na lista. ou: ÜÛ Pressionar para ir para trás na lista. Ao ser alcançado o começo ou a fim da lista, soará um beep. Pressionar para chamar a entrada desejada na lista. O número é discado e a mensagem «Chamando» aparece. A rotina de busca não teve sucesso Se nenhuma entrada estiver de acordo com os critérios de busca, o display mostra: «NOME INEXISTENTE». 1 Pressionar para iniciar uma nova busca. 104

105 Como escrever texto Como escrever texto Ao escrever mensagens de texto e ao adicionar/editar ou buscar nomes à sua agenda, as teclas 0 to 9, *, ou # podem ser usadas. A primeira letra inserida será uma letra maiúscula, seguida por letras minúsculas a não ser que a tecla * seja pressionada antes de inserir a letra. Ao pressionar uma tecla, a primeira letra disponível nesta tecla específica é exibida. Para conseguir as outras letras, pressione a tecla várias vezes. As teclas 0 e 1 contêm letras especiais. A letra marcada é selecionada depois de um intervalo (3 segundos) ou quando uma outra tecla for pressionada. Pressionando a tecla 1, é adicionado um espaço entre as letras; pressionando a tecla *, é possível mudar entre letras maiúsculas e minúsculas (não aplicável na agenda do sistema). A primeira letra inserida em uma mensagem ou ao adicionar/editar um nome na agenda será uma letra maiúscula, seguida por letras minúsculas a não ser que a tecla * seja pressionada antes de inserir a letra. Exemplo (para escrever Smith): 7777 Pressionar a tecla para S. 6 Pressionar a tecla para M. 444 Pressionar a tecla para I. 8 Pressionar a tecla para T. 44 Pressionar a tecla para H. Teclas de controle Ao inserir um nome ou um número, é possível usar as seguintes teclas para controle e navegação: º Pressionar a tecla de navegação para a esquerda para ir para a esquerda. Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir para o início do texto. 105

106 Como escrever texto º Pressionar a tecla de navegação para a direita para ir para a direita. Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir para o final do texto. * Pressionar a tecla para mudar entre letras maiúsculas e minúsculas. Nota: ao pressionar esta tecla por mais de um segundo, uma pausa de tom de discar será adicionada. 1 Pressionar a tecla para inserir um espaço. ½ Pressionar a tecla para corrigir um erro. 106

107 Como escrever texto Caráteres especiais Veja o quadro em baixo para encontrar caráteres especiais. Tecla do Quantas vezes a tecla deve ser pressionada telefone Espaço -?!,. : ( ) 1 2 A B C Å Ä Æ À Á Â Ã Ç 2 O v β Γ 3 D E F È É Ê Ë 3 Δ ε Φ 4 G H I Ğ I Ì Í Î ï 4 η ι 5 J K L 5 K Λ 6 M N O Ñ Ö Ø Ò Ó Ô Õ 6 μ ς 7 P Q R S ß ª 7 π ρ Σ 8 T U V Ü Ù Ú Û 8 τ 9 W X Y Z Ý Ÿ 9 ζ υ ξ / $ % Θ Ξ Ψ Ω # # Nota: dependendo da língua selecionada para o menu pode acontecer que nem todos os caráteres estejam disponíveis. Isto significa que a ordem dos caráteres pode diferir do quadro acima. ÜÛ 8 Exemplo para caráteres especiais: Para inserir Ü pressionar a tecla 8 (4 vezes). 1 vez equivale a T 2 vezes equivale a U 3 vezes equivale a V 4 vezes equivale a Ü Pressionar a tecla para confirmar o seu texto e sair do menu. 107

108 Ajustes Ajustes Esta seção descreve como ajustar o volume personalizado, como mudar a indicação de telefonemas que entram, como ajustar o display, como mudar a língua e como efetuar um reset para que todos os ajustes do DT590 voltem ao valor default programado pela fábrica. Programação alternativa para retorno automático de chamada, chamada em espera e intercalação O número para usar o retorno automático de chamada, a chamada em espera e a intercalação pode variar de país em país. Se não for possível usar o código de uma função talvez o seu sistema tenha sido programado com um outro número para esta função. Já que este Guia do Usuário só descreve a programação por defeito (default), o seguinte quadro exibe os ajustes mais comuns em alguns dos países que têm uma programação diferente. Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil, Dinamarca Chamada em espera 5 Retorno automático de chamada 6 Atender chamadas, outro ramal 8 Intercalação 4 108

109 Ajustes Volume É possível ajustar o volume na cápsula receptora, no alto-falante para o viva-voz e o volume do sinal de campainha. Use as teclas de volume para ajustar o volume, veja o capítulo para saber onde se localizam as teclas para o volume «Descrição» em página 13. Para ligar ou desligar o microfone, o sinal de campainha ou o sinal de aviso durante um telefonema, veja o capítulo «Durante uma ligação» em página 41. U ou D Ajustar o volume do alto-falante para o viva-voz Pressionar a tecla para ajustar o volume durante uma chamada. U ou D Ajustar o volume da cápsula receptora Pressionar a tecla para ajustar o volume durante uma chamada. O telefone agora vai armazenar e manter o novo volume. 109

110 Ajustes Ajustar o volume do sinal de campainha ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Vol campainha Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. ÜÛ Pressionar para confirmar o ítem do menu selecionado «Vol campainha». As seguintes opções estão disponíveis: Voz Correio Relógio alarme º ÜÛ Selecionar a opção desejada e pressionar a tecla para confirmar. v Uma barra do volume é exibida. º Pressionar (L R) para aumentar ou diminuir o volume. ÜÛ Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. ½ ÜÛ Desligar o sinal de campainha permanentemente Pressionar a tecla no modo ocioso. A mensagem «Silenciar campainha?» aparece. Pressionar a tecla. O símbolo de sinal desligado aparece. Nota: se o sinal de campainha estiver permanentemente desligado e a alerta de vibrador estiver em «Ativ.qd.silenc.», o vibrador é acionado quando o telefone tocar, veja o capítulo «Alerta vibrador» em página

111 Ajustes ½ ÜÛ Para ligar o sinal de campainha novamente: Pressionar a tecla. A mensagem «Ouvir campainha?» aparece. Pressionar a tecla. O símbolo de campainha desligada desaparece. Alerta vibrador Se você não quiser ser perturbado pelo sinal do seu telefone mas se quiser mesmo assim ser informado sobre os telefonemas que entram é possível ativar o vibrador. ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Alerta vibrador Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Alerta vibrador» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: «Ligar» para ativar o alerta por vibrador. «Ativ.qd.silenc.» para o alerta por vibrador quando o sinal de campainha está permanentemente desligado. Veja o capítulo «Ajustar o volume do sinal de campainha» em página 110. «Desligar» para desativar a alerta por vibrador. º ÜÛ Selecionar o número desejado e pressionar para confirmar. 111

112 Ajustes Sinais de campainha ou melodias É possível programar diferentes sinais para chamadas internas, externas e retornos de chamadas. Por programação default, há 14 sinais diferentes no telefone e sinais adicionais podem ser carregados no aparelho. Nota: pergunte ao seu administrador de sistema para saber como carregar sinais adicionais ao seu telefone. Para ajustar o tipo do sinal de campainha ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Toques camp.» Interna/Externa/Chm retorno Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Toques camp.» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o tipo de toques de campainha: interno, externo ou retorno de chamada e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Baixo 1 e Baixo 2 Médio 1 e Médio 2 Altern. 1 e Altern. 2 Melodia 1-6 Usuário 1-10 Melodia Nome 1 J.S. Bach - Badinerie - BWV 1067 Suite no 2 2 O urso preto 3 Rimsky-Korsakov - O vôo do besouro 4 Menuet Boccherini 5 J.S. Bach - Partita no 3 para violino 6 Sinal da Aastra 112

113 Ajustes z ÜÛ Selecionar o tipo som desejado. O som selecionado toca. As opções «Baixo», «Médio», «Alto» e «Altern.» referem-se ao som do sinal de campainha. Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. O quadro em baixo contém os nomes das melodias. Sinal de alarme É possível ajustar o sinal do alarme. Por programação default, há 14 sinais diferentes no telefone e sinais adicionais podem ser carregados no aparelho. Ajustar o sinal de alarme ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Sinal de alarme Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Sinal de alarme» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: z ÜÛ Baixo 1 e Baixo 2 Médio 1 e Médio 2 Altern. 1 e Altern. 2 Melodia 1-6 *) *) para mais detalhes sobre as melodias, veja o capítulo «Sinais de campainha ou melodias» em página 112 Selecionar o tipo som desejado. O som selecionado toca. As opções «Baixo», «Médio», «Alto» e «Altern.» referem-se ao som do sinal de campainha. Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. 113

114 Ajustes Aviso de mensagem É possível selecionar diferentes sinais para mensagens de correio e faladas. Por programação default, há 16 sinais diferentes no telefone e sinais adicionais podem ser carregados no aparelho. Para ajustar o sinal de aviso de mensagem ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Aviso msg Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Aviso msg» e confirmar. º Selecionar o tipo de aviso de mensagem: correio ou voz ÜÛ z ÜÛ Pressionar a tecla. As seguintes opções estão disponíveis: Nenhum Clique Baixo 1 e Baixo 2 Médio 1 e Médio 2 Altern. 1 e Altern. 2 Melodia 1-6 *) *) para mais detalhes sobre as melodias, veja o capítulo «Sinais de campainha ou melodias» em página 112 Selecionar o tipo som desejado. O som selecionado toca. As opções «Baixo», «Médio», «Alto» e «Altern.» referem-se ao som do sinal de campainha. Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. 114

115 Ajustes Som das teclas O «Som teclas» é o som que você ouve sempre que pressionar uma tecla. Esta função pode ser ativada ou desativada. ¾ Caminho: Menu» Ferramentas» Som e alertas» Som teclas Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som e alertas» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Som teclas» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Silencioso Clique Tom O ajuste em vigor é indicado. º Selecionar uma das seguintes opções: «Silencioso» para nenhum som de tecla. «Clique» para ativar o som de tecla sempre que uma tecla for pressionada. «Tom» para ativar o som de tecla sempre que uma tecla for pressionada. ÜÛ Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. 115

116 Ajustes Luz de fundo no display ¾ O seu telefone possui um display que é iluminado assim que uma tecla for pressionada. Esta iluminação apaga-se automaticamente depois de um tempo a não ser que você pressione outra tecla. Caminho: Menu» Ferramentas» Display» Luz fundo Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Display» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Luz fundo» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Ligar Desligar Automático O ajuste em vigor é indicado. º Selecionar uma das seguintes opções: «Ligar» para manter o display sempre iluminado. «Desligar» para não iluminar o display. «Automático» para ativar a iluminação no display quando uma tecla for pressionada. ÜÛ Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. Contraste do display ¾ É possível ajustar o contraste do display em um dos oito níveis para que seja mais fácil ler as mensagens no display. Caminho: Menu» Ferramentas» Display» Contraste Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». 116

117 Ajustes º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Display» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Contraste» e confirmar. A barra no nível do contraste aparece. º Pressionar (L R) para ajustar o contraste. ÜÛ Pressionar para confirmar e salvar os ajustes. Idioma ¾ A língua programada como default é o inglês. Para selecionar uma outra língua, use a opção «Idioma». Por favor, observe que as opções do menu continuam em inglês até que você for confirmar a sua seleção de língua. Caminho: Menu» Ferramentas» Idioma Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Idioma» e confirmar. Todas as línguas disponíveis aparecem. A língua ativada é indicada. As línguas disponíveis são: alemão, dinamarquês, espanhol, finlandês, francês, holandês, inglês, italiano, norueguês, português e sueco. É possível carregar uma língua adicional para o telefone. º ÜÛ Selecionar o idioma desejado e confirmar. Agora a língua mudou. 117

118 Ajustes Ajustar o dia e a hora A informação sobre dia e hora é atualizada automaticamente pelo sistema. ¾ Ajustar o formato da hora Caminho: Menu» Ferramentas» Hora e data Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Hora e data» e confirmar. ÜÛ Pressionar para confirmar o ítem do menu selecionado «Formato da hora». As seguintes opções estão disponíveis: 24 horas 12 horas º ÜÛ Selecionar a opção desejada e pressionar a tecla para confirmar. ¾ Ajustar o formato da data Caminho: Menu» Ferramentas» Hora e data Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Hora e data» e confirmar. º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Formato da data» e confirmar. 118

119 Ajustes As seguintes opções estão disponíveis: DD-MMM-AA MM/DD/AA DD-MM-AA AAMMDD º ÜÛ Selecionar a opção desejada e pressionar a tecla para confirmar. Efetuar o reset dos ajustes do DT590 ¾ É possível efetuar um reset do telefone, voltando aos ajustes default originais. É possível efetuar somente o reset dos ajustes do usuário, como p. ex. volume do sinal de campainha, alerta por vibrador etc., ou todos os ajustes / informações que incluem todos os ajustes do usuário, mensagens SMS, lista de chamadas e todas as entradas na agenda do integrada. Caminho: Menu» Ferramentas» Reinic. princ. Pressionar a tecla. º Selecionar a opção «Ferramentas». º ÜÛ Selecionar o ítem do menu «Reinic. princ.» e confirmar. As seguintes opções estão disponíveis: Só ajustes Todos º ÜÛ Selecionar a opção desejada e confirmar. ÜÛ Se o bloqueio do telefone estiver ativado o telefone perguntará pelo seu código PIN. Inserir o código PIN e confirmar. Veja o capítulo «Código PIN» em página 30. ÜÛ A mensagem «Prosseguir?» é exibida. Pressionar a tecla para confirmar. Todos os ajustes do DT590 voltam aos seus valores default. 119

120 Tons Tons Os seguintes tons diferentes são enviados pela central telefônica ao seu telefone. Características de tons Os tons indicados nesta seção são os tons usados normalmente no mundo inteiro. Porém, em muitos países são usados outros tons por uma ou mais situações diferentes. Tom de discar Tom especial de teclar Característica do sinal de chamada ou tom de fila repete a cada 4 s Tom de ocupado Tom de congestionamento Tom de número inexistente Tom de chamada em espera Tom de intercalação Tom de conferência Tom de verificação repete depois de 15 s (a todos os interlocutores) Tom de advertência, rota cara 120

121 Sugestões úteis Sugestões úteis Conexões entre linhas externas Com a Plataforma de Comunicações BusinessPhone você pode estabelecer transferência de chamadas ou uma conferência com mais de um participante externo ou transferir uma chamada externa a outro destino externo (por exemplo, a um telefone celular). Estas características são muito úteis para o trabalho cotidiano. Nota: Quando são utilizadas estas funções, sua Plataforma de Comunicações BusinessPhone ocupará no mínimo duas linhas externas. Contudo, podem existir desvantagens na hora de ligar várias linhas externas. Portanto, desejamos chamar sua atenção sobre o seguinte: Não transfira chamadas externas para uma caixa de mensagens externa, paraa sistemas de informação ou participantes externos antes que estes tenham respondido. Se estiver conectado com duas linhas externas, poderá cancelar uma delas pressionando a tecla «R» e «1». Se o participante externo não for uma pessoa (caixa de mensagem, sistemas de informação ou atendimento automático, etc.) as ligações às linhas externas podem ser muito longas, com o conseqüente aumento de custo. Além disso, tais chamadas podem ocupar duas das linhas externas do seu sistema. Você pode limitar as ligações entre linhas externas mudando a programação do seu sistema. Por favor, consulte o seu administrador do sistema ou entre em contato com o nosso centro de assistência para obter mais informações. 121

122 Instalação Instalação Este capítulo descreve o manuseio da bateria (como conectar e carregá-la) e como instalar o clipe no verso do seu telefone. Verificar se todas as peças foram entregues Verifique se você recebeu todas as peças. Se faltar algo consulte o administrador do seu sistema ou o fornecedor. O conjunto contém: 1 Telefone portátil 2 Bateria 3 Clipe 4 Cartão de montagem Nota: é importante anotar o código IPEI. O código IPEI pode ser necessário para desbloquear o seu telefone se um código PIN incorreto tiver sido digitado três vezes. Veja o capítulo «Código IPEI» em página 32 para maiores detalhes. 122

123 Instalação Bateria O compartimento da bateria com a bateria de íons de lítio encontra-se no verso do telefone. Carregar a bateria A bateria deve ser carregada quando o símbolo da bateria no display indica que a bateria está quase vazia. Coloque o telefone no carregador. O estado atual do carregamento é exibido pelo símbolo da bateria no display. Uma bateria vazia é carregada completamente dentro de aproximadamente 4 horas o que é indicado por um símbolo da bateria cheio. Substituir a bateria Se a duração da bateria para o telefone portátil ficar muito curta a bateria deve ser substituída por uma nova. Por favor, entre em contato com o seu administrador de sistema ou o seu revendedor autorizado da Aastra para maiores informações. Depois de substituir uma bateria por uma bateria nova, o ícone da bateria pode indicar uma bateria vazia mesmo que ela esteja completamente carregada. Coloque o telefone no carregador por um tempo para resolver este problema. Nota: para evitar que o conector da bateria seja gasto, use o carregador ao invés de substituir uma bateria vazia freqüentemente por uma nova. 123

124 Instalação Para substituir a bateria: Abrir o compartimento da bateria e retirar a bateria. Desconectar o cabo da bateria e substituir pela bateria nova. 124

125 Instalação Carregadores Carregador de mesa O carregador de mesa é usado para carregar o seu telefone mas também para guardá-lo enquanto você estiver por mais tempo em um lugar, p. ex. na sua escrivaninha. O design inclinado facilita o uso do viva-voz, ou seja, o uso com o alto-falante. O carregador é entregue com uma conexão para a rede elétrica e é conectado a uma tomada comum. Nota: não use o carregador fora de uma faixa de temperatura de ºC. Não use outras conexões à rede elétrica do que o cabo originalmente entregue (veja o capítulo «Adaptadores elétricos» em página 126). 125

126 Instalação Adaptadores elétricos Número de artigo NTM/BMLNB /1 (UE) NTM/BMLNB /2 (RU) NTM/BMLNB /3 (AU) NTM/BMLNB /6 (110V) Fone de cabeça Recomenda-se usar um fone de cabeça se você usar o telefone com freqüência e/ou se você quiser ter as mãos livres. O fone possui uma conexão especial para um fone de cabeça. 126

127 Instalação Clipe para o cinto O clipe no verso do aparelho pode ser usado para fixá-lo, p. ex. em um cinto. Para instalar ou retirar o clipe: Abra o clipe levemente. Os finais do clipe entram nas aberturas em cada lado do seu telefone. 127

128 Referência Referência Esta seção descreve a terminologia usada no display, os sinais de comunicação do telefone, diretrizes, especificações técnicas, peças de reposição e acessórios. Terminologia A lista abaixo explica alguns dos termos que podem aparecer no display. Terminologia usada no display Termo DTMF IPEI PIN Significado Dual Tone Multi Frequency ou touch tone para discar. O código IPEI é um código único que é atribuído a seu telefone pelo fabricante (sendo a sigla: International Portable part Equipment Identity - identidade internacional de equipamento portátil). Número de identificação pessoal (Personal Identification Number) para a segurança. 128

129 Referência Sinais do telefone O telefone portátil sinaliza algumas ocorrências por sons e imagens, conforme descrito abaixo. Sinal Luz de alerta vermelha Significado Chamada de entrada. Mensagem esperando. Bateria quase vazia. Telefone portátil fora da cobertura ou não registrado. O telefone portátil também gera sons como sinais de campainha, alarmes e advertências e cliques das teclas. Som Sinal de campainha Sinal de alarme Clique de tecla Tom de advertência Significado Chamada de entrada. 4 bipes curtos a cada 30 segundos: bateria quase vazia. 4 bipes curtos a cada 2 minutos: telefone portátil fora da cobertura ou não registrado. Você ouve este som sempre pressionar uma tecla (quando ativado). Você pressionou uma tecla sem função. 129

130 Referência Manutenção Observe as seguintes sugestões e diretrizes para manter o seu telefone em bom estado de funcionamento. Nota: o telefone não contém partes cuja manutenção tenha que ser efetuada pelo usuário. Se precisar da assistência técnica para o seu telefone devolva-o ao fornecedor ou ao vendedor onde foi comprado. Segurança intrínseca Não use o telefone e o carregador sob condições onde haja o perigo de explosões eletricamente causadas. Eliminação da bateria Baterias com defeito devem ser entregues a um depósito especial de lixo químico. Manuseio do telefone Não exponha o telefone e o carregador a insolação direta por períodos longos. Mantenha o telefone e o carregador longe de calor e umidade excessivas. Limpeza Limpe o seu telefone com um pano macio, umedecido só com água. O uso de sabão ou outros detergentes pode tirar a cor do telefone e danificá-lo. Limpe os contatos da bateria com etanol ou álcool isopropílico. 130

131 Referência Especificações técnicas DECT GAP/CAP O telefone portátil possui as vantagens únicas do DECT GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access Profile/CTM Access Profile). Isto significa que ninguém pode grampear as suas ligações e que a qualidade de som é tão boa quanto a de um telefone convencional com fio. DECT GAP/CAP permite também a compatibilidade com produtos de outros fabricantes. Telefone portátil Fonte elétrica Bateria 850 mah (íons de lítio) Normas e diretivas Diretivas CE 73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/5/CE Distintivo CE CE 0344 Normas DECT EN , TBR10, TBR22 Normas de segurança EN Normas EMC EN , -6 Diretiva «Baixa Tensão» EN Normas SAR EN (Europa), ACA 2003 (Austrália) Valores máximos do ambiente durante o uso Temperatura de operação 0 a +40 C Temperatura de armazenamento 20 a +55 C Umidade relativa do ar menos ou igual a 95% u.r. (25 a 45 C) sem condensação Dimensões e peso C x L x A Peso 143 x 53 x 26 mm (sem clipe) 131 g 131

132 Referência Rendimento Duração stand-by Duração de fala Duração de carregamento até 140 horas até 20 horas 4 horas no máximo Especificações do fone de cabeça Faixa do microfone Resistência DC Impedância do alto-falante De -43 db/pa a -36 db/pa 1,5 a 5 kohm no microfone tensão de polarização de grade de 1,5 V por 2,2 kohm > 30 Ohm Nota: se for usado um fone de cabeça com um interruptor o microfone será curto-circuitado quando a tecla for pressionada. Volume Sinal de campainha Cápsula receptora Volume ajustável em nove níveis Volume ajustável em dez níveis Sinais de campainha (programação default) Chamada externa Chamada interna Retorno de chamada 0,4 s ligado, 0,2 s desligado, 0,4 s ligado, 5 s desligado 1 s ligado, 5 s desligado 0,32 s ligado, 0,2 s desligado Agenda Comprimento máximo dos nomes Comprimento máximo dos números Entradas 12 caráteres 24 dígitos no máximo 100 na agenda pessoal 132

133 Referência Interfaces externas Conexão rádio Interface do usuário Conector acessório DECT GAP/CAP, MHz (standard), MHz (China), MHz (América Latina), até 250 mw de potência de radiação durante 1 de 24 de intervalos de tempo de canal Display com duas linhas de 12 caráteres alfanuméricos e 7 símbolos, teclas com texto ao lado. Para carregar a bateria. Peças de reposição e acessórios Use somente peças de reposição e acessórios autorizados. Não se pode garantir o funcionamento de peças não aprovadas que podem até causar danos. Entre em contato com o seu fornecedor para maiores informações. Clipe para telefone portátil Bateria de íons de lítio para telefone portátil Tampa da bateria para telefone portátil Clipe de segurança para telefone portátil Caixa para o transporte do telefone portátil 133

134 Diagnósticos & soluções de problemas Diagnósticos & soluções de problemas Esta seção contém informações sobre como resolver problemas comuns de operação. Se tiver qualquer problema siga as instruções da seguinte lista. Se esta lista não resolver o seu problema entre em contato com o seu administrador de sistema. Se outros tiverem problemas similares, pode existir um erro de sistema. Check-list de erros Erro Display não funciona A mensagem «Conectar bateria» aparece Nenhum sinal de campainha Sinal de cobertura desligado Símbolo de bateria baixa ligado Causa provável Bateria baixa ou telefone com defeito A bateria não foi conectada corretamente ou está com defeito Símbolo de sinal desligado no display está com defeito Fora da área de cobertura, sistema ou telefone com defeito Carga da bateria está em 10% Medida ou comentário Carregar bateria Verificar a bateria ou entrar em contato com o administrador de sistema Símbolo de sinal desligado está no display: ajustar volume Entrar na área de cobertura ou entrar em contato com o administrador de sistema Carregar bateria 134

135 Diagnósticos & soluções de problemas Erro Símbolo de bateria baixa pisca 4 bipes curtos a cada 2 minutos: A mensagem «Agenda cheia» aparece A mensagem «Inserir XXX» aparece (sendo XXX=IPEI ou PIN) A mensagem «Sem acesso» aparece A mensagem «Sem rede» aparece A mensagem «PIN Bloq. Desbloq?» aparece Causa provável Carga da bateria igual a ou menor de 5% Fora da área de cobertura ou não registrado Agenda cheia, não é possível adicionar nomes ou números Código PIN ou código IPEI Há cobertura da rede, más sem direito de acesso Impossível conectar-se à rede selecionada ou fora da cobertura O telefone foi bloqueado por que o código PIN foi errado três vezes Medida ou comentário Carregar bateria Entrar na área de cobertura ou entrar em contato com o administrador de sistema Apagar um nome e um número Inserir os códigos IPEI ou PIN pedidos Selecionar uma outra rede ou registrar novamente Selecionar uma outra rede, registrar-se, voltar à cobertura ou entrar em contato com o administrador de sistema Veja o capítulo «Código IPEI» em página 32. Entre em contato com o seu administrador de sistema se uma destas mensagens de erro for indicada: System List Error Buzzer Data Error User Data Error User Phonebook Error Error xx (sendo xx = qualquer número) 135

136 Glossário Glossário Chamada IP Chamada interna enviada utilizando uma rede de dados interna (LAN ou WAN). Código IPEI O código IPEI é um código único que é atribuído a seu telefone pelo fabricante (sendo a sigla: International Portable part Equipment Identity - identidade internacional de equipamento portátil). Código PIN Número de identificação pessoal (Personal Identification Number) para a segurança Conferência telefônica Se você estiver no meio de um telefonema é possível incluir outras pessoas nesta conversa e estabelecer uma conferência telefônica. Configuração tandem A configuração tandem é uma unidade que consiste em dois telefones que usam o mesmo número de lista. DECT/GAP Digital Enhanced Cordless Telecommunication/ Generic Access Profile. Isto significa que ninguém pode grampear as suas ligações e que a qualidade de som é tão boa quanto a de um telefone convencional com fio. DECT/GAP permite também a compatibilidade com produtos de outros fabricantes. Modo ocioso O estado do seu telefone enquanto nada estiver ativado. Número abreviado Número curto. Inicia uma chamada a um número pré-programado, discando um código ou pressionando uma tecla. Veja o capítulo «Números abreviados» em página 75. Número de lista Um número com 1-8 dígitos que é atribuído a ramais ou linhas externas ou que é usado como número abreviado comum. Número de ramal Todos os telefones conectados com um PBX têm um número interno único (de até 8 dígitos). O seu número aparece no display. PBX Central para ramais telefônicos. O seu sistema telefônico (p. ex. Plataforma de Comunicação BusinessPhone ou MD110 Communication System). RDSI Rede Digital de Serviços Integrados. Oferece ao seu sistema serviços suplementares da rede pública. Rota de menor custo Uma função que seleciona automaticamente o caminho mais barato para a sua chamada externa. Terceiro Uma terceira conexão (pessoa) que pode entrar em uma conversação em curso de outras pessoas. A conexão pode ser interna ou externa. Veja o capítulo «Durante uma ligação» em página

137 Glossário Tom DTMF Dual Tone Multi Frequency ou touch tone para discar. 137

138 Índice Índice A Acessar a caixa postal 65 Acessórios 133 Adicionar números da lista de chamada 102 Adicionar um nome ou um número à agenda integrada 99 Agenda 96 Como escrever texto 105 Como usar 96 Agenda do sistema fazer uma chamada 104 usar 103 Agenda integrada Adicionar números da lista de chamadas 102 Adicionar um nome ou um número 99 Apagar nomes e números 101 Fazer uma chamada 97 Fazer uma chamada rápida 98 Mudar um nome ou um número 100 Ajustes 108 Alerta vibrador 111 Aviso de mensagem 114 Contraste do display 116 Efetuar o reset dos ajustes do DT Idioma 117 Luz de fundo no display 116 Sinais de campainha ou melodias 112 Sinal de alarme 113 Som das teclas 115 Volume 109 Alerta vibrador 111 Apagar informação 63 Apagar nomes e números da agenda integrada 101 Área de cobertura 11 Atendedor automático 84 Atender chamadas 33 Aviso de mensagem B Bateria 123 Bem-vindo 4 Bloqueio de ramal 93 Bloqueio do teclado 90 Bloqueio do telefone 92 C Campainha comum 81 Captura de chamada a um ramal de grupo 81 Características de tons 120 Carregadores 125 Carregar a bateria 123 Chamada em espera 39, 45 Chamadas de entrada 33 Atender chamadas 33 Chamadas perdidas 46 Desligar o sinal de campainha ou alarme 34 Desviar a chamada 34 Informação de chamada 46 Lista de chamadas 46 Mudar o modo de atendimento 35 Viva-voz 33 Chamadas de grupo 78 Chamadas de saída 36 Chamada em espera 39 Estabelecer chamadas 36 Estatísticas 40 Intercalação 39 Ramal ocupado 39 Rediscar número a partir da lista de chamadas 37 Rediscar o último número externo teclado 37 Retorno automático de chamada 38 Viva-voz 37 Chamadas IP 88 Chamadas perdidas 46 Check-list de erros 134

139 Índice Clipe para o cinto 127 Código contábil 85 Código IPEI 32 Código PIN 30 Como escrever texto 105 Como usar a agenda 96 Condições de segurança 92 Bloqueio de ramal 93 Bloqueio do telefone 92 Desbloqueio temporário de ramal bloqueado 94 Conexões entre linhas externas 121 Conferência telefônica 43 Configuração tandem 87 Consulta 41 Contraste do display 116 D Desbloquear o DT Desbloqueio temporário de ramal bloqueado 94 Descrição 13 Informações no display 17 Desligar o microfone 44 Desligar o sinal de campainha ou alarme 34 Diagnósticos & soluções de problemas 134 DISA (Acesso direto ao sistema) 86 Durante uma ligação 41 Chamada em espera 45 Conferência telefônica 43 Consulta 41 Desligar o microfone 44 Enviar uma mensagem 45 Falando no viva-voz 43 E Efetuar o reset dos ajustes do DT Enviar mensagens através da caixa postal 69 Enviar uma mensagem 45 Especificações técnicas 131 Estabelecer chamadas 36 Estatísticas 40 Estrutura do menu 24 F Falando no viva-voz 43 Fazer uma chamada através da agenda do sistema 104 Fazer uma chamada através da agenda integrada 97 Fazer uma chamada rápida através da agenda integrada 98 Função ditafone 72 G Glossário 136 Guidelines, warnings and precautions for safe and efficient use 6 I Idioma 117 Importante 6 Área de cobertura 11 Código IPEI 32 Código PIN 30 Rede (opção de submenu) 11 Informação de ausência 60 Apagar 63 Inserir informação 61 Salvar 63 Informação de chamada 46 Informações no display 17 Inserir informação 61 Instalação 122 Bateria 123 Carregadores 125 Clipe para o cinto 127 Intercalação 39 L Ligar/Desligar o telefone 12 Lista de chamadas 46 Luz de fundo no display 116 M Manutenção 130 Melodias 112 Mensagens de texto 73 Modalidades de grupo 78 Campainha comum 81 Captura de chamada a um ramal de grupo 81 Chamadas de grupo 78 Mudar a sua saudação pessoal 68 Mudar o modo de atendimento 35 Mudar senha 72 através da sua caixa postal 71 através do telefone

140 Índice Mudar um nome ou número na agenda integrada 100 N Notificação (externa) no caso de novas chamadas 69 Números abreviados 75 Comuns 75 Individuais 76 Números abreviados comuns 75 Números abreviados individuais 76 O Outras funções úteis 82 Atendedor automático 84 Bloqueio do teclado 90 Chamadas IP 88 Código contábil 85 Configuração tandem 87 DISA (Acesso direto ao sistema) 86 Porteiro eletrônico 84 Rede 88 Relógio alarme Relógio alarme 82 Ouvir as suas mensagens 67 P Peças de reposição 133 Porteiro eletrônico 84 Q Quadro de caráteres 107 R Ramal ocupado 39 Rede 88 Rede (opção de submenu) 11 Redirecionamento de chamada Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado 49 Redirecionamento de chamadas 48 Redirecionamento direto 49 Redirecionamento externo 51 Redirecionamento individual 51 Redirecionamento quando ninguém atende 48 Redirecionar chamadas e mensagens 50 Transposição (bypass) 59 Redirecionamento direto 49 Redirecionamento externo 51 Redirecionamento individual 51 Redirecionamento quando ninguém atende 48 Redirecionamento quando o seu ramal está ocupado 49 Redirecionar chamadas e mensagens 50 Rediscar número a partir da lista de chamadas 37 Rediscar o último número externo teclado 37 Referência 128 Retorno automático de chamada 38 Rota de menor custo 95 S Salvar informação 63 Sinais de campainha ou melodias 112 Sinais do telefone 129 Sinal de alarme 113 Sistema de caixa postal Enviar mensagens através da sua caixa postal 69 Mudar senha 71 Ouvir as suas mensagens 67 Sistema de caixas postais 64 Acessar a caixa postal 65 Função ditafone 72 Mudar a sua saudação pessoal 68 Mudar senha 72 Notificação (externa) no caso de novas chamadas 69 Transmitir uma mensagem falada 68 Som das teclas 115 Sugestões úteis 121 T Terminologia no display 128 Tons 120 Transmitir uma mensagem falada 68 Transposição (bypass) de redirecionamento 59 U Usar a agenda do sistema 103 V Volume

141 Notas: Notas: 141

142 Notas: 142

143 Notas: 143

144 Sujeito à alteração sem aviso prévio. Para questões referentes ao produto, por favor, entre em contato com o seu distribuidor autorizado Aastra. Visite-nos em Aastra Telecom Sweden AB Todos os direitos reservados. PB/LZTBS R2A.

Dialog 4220 Lite / Dialog 3210

Dialog 4220 Lite / Dialog 3210 Dialog 4220 Lite / Dialog 3210 Plataforma de Comunicação BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics

Leia mais

Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida

Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida Telefone Avaya 374x DECT Guia de referência rápida Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e

Leia mais

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel.

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. Introdução Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. A seguir, apresentaremos a descrição do aparelho telefônico digital Alcatel 4018, bem como os códigos

Leia mais

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004 Telefone Digital 240 Referência Rápida 6-30034PT-BR, Edição, Junho de 2004 2 3 8 4 5 7 6 6 7 8 5 9 4 3 2 0 Teclas de apresentação /facilidades: Para acessar linhas internas e externas e facilidades programadas.

Leia mais

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Fazer chamadas J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Se você não estiver em uma chamada, simplesmente disque o número. O primeiro botão de apresentação disponível é usado para a chamada. Ou, pressione

Leia mais

Bem-Vindo. Guia Rápido. Conectar. Instalar. Aproveite

Bem-Vindo. Guia Rápido. Conectar. Instalar. Aproveite Bem-Vindo PT Guia Rápido 1 2 3 Conectar Instalar Aproveite O que tem na caixa? Aparelho Estação Base Fornecimento de energia para estação base Fio de Tomada 2 Pilhas AAA recarregáveis Comp da Bateria Guia

Leia mais

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário BCM IP Phone 2004 Manual do usuário Nº do componente N0027276 01 21 de março de 2005 Guia de introdução 3 O BCM IP Phone 2004 oferece recursos de voz e dados para o seu desktop. Introdução Esse manual

Leia mais

Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Status do documento: Padrão Versão do documento: 01.01 Código do componente: NN40050-102-PB Data: Agosto de

Leia mais

Guia de início rápido

Guia de início rápido 300E4M Guia de início rápido www.samsung.com Direitos autorais Direitos autorais 2017 Samsung Electronics Este guia está protegido por leis de direitos autorais internacionais. Nenhuma parte deste guia

Leia mais

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades.

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades. Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Esta apresentação foi elaborada para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir apresentaremos

Leia mais

qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q

qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q jáíéä qéäéñçåé=ëéã=ñáç=rsnm=fm=ab`q O telefone sem fio 5610 e o suporte IP DECT da Mitel oferecem recursos de processamento de chamadas 3300 ICP SIP em um telefone sem fio. O suporte IP DECT também permite

Leia mais

Headset Bluetooth Compact

Headset Bluetooth Compact Headset Bluetooth Compact Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações necessárias

Leia mais

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1 1. Guia de Usuário Resumido Celular modelo RIU 1 1.1 Funções em destaque O celular não tem apenas aas funções básicas de um telefone móvel, mas também suporta funções avançadas, rápidas e práticas. Podem

Leia mais

Manual de Instruções CD180

Manual de Instruções CD180 Manual de Instruções CD180 Instruções importantes de segurança Use somente o adaptador de energia especificado nos dados técnicos. Não deixe que líquidos entrem em contato com o produto. Risco de explosão

Leia mais

Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014. Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP

Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014. Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP Manual de operação do Polycom VVX 1500 Versão 3 10/2014 Seção Técnica de Configuração STCG-84 CeTI-SP São Paulo 2014 Índice INFORMAÇÕES GERAIS... 2 ASPECTOS FÍSICOS... 2 TELA INICIAL... 5 VÍDEO-CHAMADA...

Leia mais

Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart

Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart Modelo Aastra 6725ip Telefone Microsoft Lync Manual do Usuário Work Smart TM 41-001368-10 Rev 02 12.2012 Índice Aastra Modelo 6725ip Manual do Usuário Work Smart...........................................

Leia mais

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. D130 D135. Guia rápido

Registre seu produto e obtenha suporte em.  D130 D135. Guia rápido Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support D130 D135 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Tutorial Equipamento de Vídeoconferência

Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Tutorial Equipamento de Vídeoconferência Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Reativando o sistema Se não houver menu de tela, pressione Página inicial remoto para exibir o menu. no controle Se o sistema não exibir um menu

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Conecte. Instale Aproveite

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Conecte. Instale Aproveite Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Conecte Instale Aproveite philips + Conteúdo da caixa Base CD640 OU - Connect Install Enjoy Fone CD640/CD645 Base CD645 Fonte de alimentação para a base Welcome

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. D100. Manual do Usuário

Registre seu produto e obtenha suporte em.  D100. Manual do Usuário Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com.br/clube D100 Manual do Usuário Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA GUIA PRÁTICO Câmera frontal Diminuir/ Aumentar volume 6" Tecla Liga/ Desliga Câmera Sensor de impressão digital 5026J 1 CJB1L43ALBRA 1 Carregue completamente o dispositivo para o primeiro uso. Abra a tampa

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Bluetooth TM LED sound system manual de instruções

Bluetooth TM LED sound system manual de instruções Bluetooth TM LED sound system manual de instruções SP217 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Sumário 1. Painel de controle: Botões e funções... 03 2. Conectando o Bluetooth... 06 3. Luzes de LED nos

Leia mais

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções vicini XD Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone Botão de assistência programável Fone Sensor de luz ambiente LED indicador de rastreamento LED indicador de status Suporte handsfree Intensidade do sinal Nome do produto Rede Horário

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar. GUIA PRÁTICO 1 Colocar ou retirar a tampa traseira. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. 5.0 Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga SIM2 Voltar Início Visão geral 3 Inserir ou retirar o SIM.

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. M550 M555. Guia rápido

Registre seu produto e obtenha suporte em.  M550 M555. Guia rápido Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com.br/clube M550 M555 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

Manual do usuário RE504

Manual do usuário RE504 Manual do usuário RE504 1. SEU TELEFONE 7. OK. No modo de espera, pressione para entrar no menu de contatos. No menu específico, pressione para executar a função escolhida, na maior parte dos casos, a

Leia mais

Cadastre o seu produto e obtenha suporte em. D150. Guia rápido

Cadastre o seu produto e obtenha suporte em.  D150. Guia rápido Cadastre o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D150 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

Atenção. Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, é preciso solicitá-lo à sua companhia telefônica.

Atenção. Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, é preciso solicitá-lo à sua companhia telefônica. Atenção Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, é preciso solicitá-lo à sua companhia telefônica. Este aparelho identifica chamadas em linhas com padrão de sinalização DTMF

Leia mais

Dash Jr. Manual do Usuário

Dash Jr. Manual do Usuário Dash Jr. Manual do Usuário 1 Conteúdo Informações de Segurança...4 Aparência e Principais Funções...6 Introdução...8 Funções Relativas às Ligações...9 Contatos... 11 Mensagens... 12 Navegador de Internet...

Leia mais

Manual de Instruções CD181/CD186

Manual de Instruções CD181/CD186 Manual de Instruções CD181/CD186 Instruções importantes de segurança Use somente a fonte de alimentação especificada nos dados técnicos. Não deixe que líquidos entrem em contato com o produto. Risco de

Leia mais

Configurações. Alterar o papel de parede

Configurações. Alterar o papel de parede Alterar o papel de parede, na página 1 Alterar o toque, na página 2 Ajustar o brilho da tela, na página 2 Ajustar o contraste, na página 2 Alterar o tamanho da fonte, na página 3 Alterar o nome do telefone,

Leia mais

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria.

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria. 1 1 Inserir ou retirar a tampa traseira 5 4G Guia Prático Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a bateria 2 5.0 Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume 3 Carregar a bateria * 4 4 4 Inserir ou retirar

Leia mais

FK1a Manual do Usuário

FK1a Manual do Usuário Português FK1a Manual do Usuário 2016 Akua Mobile 1 Contatos 1.Você pode armazenar números de telefone e nomes em Contatos. 2. Selecione um contato em Contatos para fazer uma ligação e pressione a tecla

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral Gigaset DE310 IP PRO Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferência Transferir a chamada 8 Tecla Não incomodar Função não incomodar (DND) 9 Centro de mensagens Aceder às listas de chamadas

Leia mais

Manual de instruções TAB-10C

Manual de instruções TAB-10C Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual

Leia mais

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital.

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital. 1 Carregar a bateria. GUIA PRÁTICO Sensor Flash Câmera frontal Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga 2 Inserir ou retirar o SIM. 3 Inserir ou retiar o cartão microsd. 5.2 Início/ sensor de impressão

Leia mais

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital Manual de Instruções Sonus 2 Dosimetro de ruído digital Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 6 4. Descrição do Display 7 5. Informações de Segurança 8 6. Operação

Leia mais

Alto-falante HP Roar Plus. Outros recursos

Alto-falante HP Roar Plus. Outros recursos Alto-falante HP Roar Plus Outros recursos Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registradas do grupo de empresas da Microsoft

Leia mais

Guia de início rápido

Guia de início rápido Registre o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Guia de início rápido 1 Conectividade 2 Executar os primeiros passos 3 Aproveite Instruções importantes de segurança Use

Leia mais

Guia de início rápido

Guia de início rápido 300E5K Guia de início rápido www.samsung.com Direitos autorais Direitos autorais 2016 Samsung Electronics Este guia está protegido por leis de direitos autorais internacionais. Nenhuma parte deste guia

Leia mais

Utilizando o painel do operador

Utilizando o painel do operador Esta seção contém informações sobre como compreender o painel do operador, alterar as configurações da impressora e entender os menus do painel do operador. Você pode alterar a maioria das configurações

Leia mais

conheça o seu telefone

conheça o seu telefone conheça o seu telefone O nome MOTOROLA e sua logomarca estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. Motorola, Inc. 2008 Algumas funções do telefone celular dependem da capacidade

Leia mais

CLOUD PHONE. Login 03. Tela de contatos 03. Como configurar chamadas 04. Não perturbe 04. Desvio incondicional de chamadas 05

CLOUD PHONE. Login 03. Tela de contatos 03. Como configurar chamadas 04. Não perturbe 04. Desvio incondicional de chamadas 05 GUIA RÁPIDO CLOUD PHONE Sumário Login 03 Tela de contatos 03 Como configurar chamadas 04 Não perturbe 04 Desvio incondicional de chamadas 05 Desvio de chamada em caso de ocupado 05 Desvio de chamada em

Leia mais

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128 RÁDIO PORTÁTIL Modelo AC-128 Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Rádio Portátil AC-128 é um produto

Leia mais

Dispositivo de Alimentação Extra Nokia DC-11/DC-11K. Edição 2.1

Dispositivo de Alimentação Extra Nokia DC-11/DC-11K. Edição 2.1 Dispositivo de Alimentação Extra Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 Edição 2.1 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Nokia Original Accessories são marcas

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos Símbolo Explicação Tecla apagada. Tecla acesa. Tecla piscando.

Leia mais

Guia de início rápido

Guia de início rápido 370E4K/370E4J Guia de início rápido www.samsung.com L & P 0 8 / 1 5 Direitos autorais Direitos autorais 2015 Samsung Electronics Este guia está protegido por leis de direitos autorais internacionais. Nenhuma

Leia mais

TELEFONE MULTIFUNCIONAL. Manual de Instruções. Modelos: 890 e 891

TELEFONE MULTIFUNCIONAL. Manual de Instruções. Modelos: 890 e 891 TELEFONE MULTIFUNCIONAL Manual de Instruções Modelos: 890 e 891 Obrigado por escolher este produto. Ele foi especialmente projetado para operação fácil e fabricado com material adequado para desempenho

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i

Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i Guia de uso do telefone IP Mitel 6865i Sumário 1. Conhecendo seu aparelho... 3 2. Processamento Básico de Chamadas... 3 Como fazer uma chamada... 3 Terminar uma chamada... 3 Atender uma chamada... 4 Ignorar

Leia mais

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. M660 M665. Guia rápido

Registre seu produto e obtenha suporte em.  M660 M665. Guia rápido Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support M660 M665 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar

Leia mais

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER

MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER *Foto ilustrativa MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM MP4 Player. Fone de Ouvido. Cabo USB. Manual do Usuário. 2. INTRODUÇÃO Este MP4 Player é uma nova geração de áudio digital portátil

Leia mais

Dialog 4425 IP Vision

Dialog 4425 IP Vision Dialog 4425 IP Vision Plataforma de Comunicações BusinessPhone Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics

Leia mais

TUTORIAL PÁGINA INICIAL» SEÇÃO: IMPRIMIR» EXIBIR» SAIR»

TUTORIAL PÁGINA INICIAL» SEÇÃO: IMPRIMIR» EXIBIR» SAIR» TUTORIAL Diagrama do telefone As teclas e os conectores importantes. Navegar nos menus Conectar os fones de ouvido Tecla Virtual Esquerda Teclas de Volume Tecla Inteligente Fazer e atender ligações Inserir

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Prezado Consumidor, Obrigada por adquirir nosso produto. Antes de utilizar seu equipamento, gentileza ler o manual com as instruções de segurança e operações. Sempre mantenha o Manual

Leia mais

JABRA PRO 935. Manual do Usuário. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Manual do Usuário. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Manual do Usuário jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas registradas aqui mencionadas são

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções

Leia mais

Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO MICRO SD RÁDIO FM. Manual de Instruções

Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO MICRO SD RÁDIO FM. Manual de Instruções vicini VC-7101 Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO MICRO SD RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE

Leia mais

JABRA PRO 935. Manual do Usuário. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Manual do Usuário. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Manual do Usuário jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas registradas aqui mencionadas são

Leia mais

JABRA PRO 925. Manual do Usuário. jabra.com/pro925

JABRA PRO 925. Manual do Usuário. jabra.com/pro925 JABRA PRO 925 Manual do Usuário jabra.com/pro925 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas registradas aqui mencionadas são

Leia mais

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS E CHOQUES ELÉTRICOS, NAO EXPONHA AS ESSE APARELHO A CHUVA OU UMIDADE. CUIDADO

Leia mais

Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas Manual de Instruções Sonus 2 Plus Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 6 4. Descrição do Display 7 5. Informações

Leia mais

Jenny TV Conteúdo

Jenny TV Conteúdo Jenny TV 2.8 - Conteúdo 1. Iniciando... 3 1.1 Instalando o Chip (cartão SIM), o Cartão SD (de Memória) e a Bateria... 3 2. Tipo de Entrada... 4 3. Guia do Menu... 5 3.1 Mensagens... 5 3.2 Contatos... 6

Leia mais

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos 27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos Uso previsto O 27MG foi projetado para medir espessuras de materiais comercial e industrial. Não use o 27MG para qualquer outro fim que não seu

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

OmniScan SX. Primeiros passos. Utilização prevista. Manual de instruções. Mensagens de segurança

OmniScan SX. Primeiros passos. Utilização prevista. Manual de instruções. Mensagens de segurança OmniScan SX Primeiros passos Utilização prevista O OmniScan foi projetado para realizar ensaios não destrutivos em material comercial e industrial. Não use o OmniScan SX para qualquer outro fim diferente

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções BTC299 Manual de Instruções REPRODUTO DE MÍDIA DIGITAL Visão Geral das Funções O BTC299 é um reprodutor de MP4 com tela sensível ao toque, no qual o usuário pode tocar na tela e selecionar menus internos

Leia mais

Modem e Rede Local Guia do Usuário

Modem e Rede Local Guia do Usuário Modem e Rede Local Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

Viva-voz HP UC. Guia do usuário

Viva-voz HP UC. Guia do usuário Viva-voz HP UC Guia do usuário Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial de seu proprietário e utilizada sob licença pela Hewlett-Packard Company. Windows

Leia mais

Manual do Usuário. ATEL AWP-L300 Telefone Sem Fio. CDMA x. Portuguese Language Version Generic User Manual. Ferramentas. Agenda.

Manual do Usuário. ATEL AWP-L300 Telefone Sem Fio. CDMA x. Portuguese Language Version Generic User Manual. Ferramentas. Agenda. Viva Voz Agenda Visor LCD Ferramentas ATEL AWP-L300 Telefone Sem Fio CDMA 2000 1x Manual do Usuário Asiatelco Technologies Co. Portuguese Language Version Generic User Manual Telefone Sem Fio ATEL AWP-L300

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210 Maio de 2016 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual, antes de iniciar o uso do instrumento. 1. INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir um

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções a0054-x5777-v-7-99_060.fm Page 0 Friday, June 4, 00 8:5 AM s Manual de instruções a0054-x5777-v-7-99_060.fm Page Friday, June 4, 00 8:5 AM euroset 805 S ) Chave de bloqueio ( ver Nota); ) Etiqueta de legenda;

Leia mais

COMUNICADOR 3M PELTOR X

COMUNICADOR 3M PELTOR X COMUNICADOR 3M PELTOR X DESCRIÇÃO E APLICAÇÃO DE PRODUTO O Comunicador 3M Peltor X é um item opcional e adquirido separadamente. Ele transforma de forma rápida e fácil, os protetores auditivos da 3M PELTOR

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520 Manual de Operação e Instalação Balança Contadora/Pesadora/Verificadora Modelo: 520 ÍNDICE Seção 1: Instruções de uso:... 3 1.1. Instruções antes de colocar o equipamento em uso:... 3 1.2. Instruções para

Leia mais

Registre seu produto e obtenha suporte em. D126. Guia rápido

Registre seu produto e obtenha suporte em.  D126. Guia rápido Registre seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D126 Guia rápido Instruções importantes de segurança Aviso A rede elétrica é classificada como perigosa. A única maneira de desligar o

Leia mais

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5 Manual de instruções Relógio Ponto Cartográfico Impressor Rev.1.5 Instruções de operação Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, observe com atenção as instruções: 1. Desconecte o aparelho

Leia mais

Caixa amplificadora manual de instruções

Caixa amplificadora manual de instruções Caixa amplificadora manual de instruções Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br SP297 Sumário 1. Instruções de segurança... 01 2. Painel traseiro... 03 3. Painel de controle... 04 4. Ligando a unidade

Leia mais

1 Desembalar a caixa. EziWeigh7i. Conteúdo GUÍA DE INICIO RÁPIDO. Guia de Início Rápido do Indicador de Pesagem EziWeigh7i

1 Desembalar a caixa. EziWeigh7i. Conteúdo GUÍA DE INICIO RÁPIDO. Guia de Início Rápido do Indicador de Pesagem EziWeigh7i GUÍA DE INICIO RÁPIDO EziWeigh7i Este guia ajuda na primeira utilização do indicador de pesagem EziWeigh7i. Conteúdo Desembalar a caixa... 11 Carregar a bateria... 12 Conhecer o aparelho... 13 Instalar...

Leia mais

Conecte o plug da fonte na tomada

Conecte o plug da fonte na tomada Conexão da força Potência: DC5V/1000mA Insira o plug dentro do orifício Conecte o plug da fonte na tomada *Não utilize a fonte em locais inflamáveis ou úmidos. Certifique-se de que somente um profissional

Leia mais

CA-40S 3G CA-40S 3G SINGLE SIM

CA-40S 3G CA-40S 3G SINGLE SIM CA-40S 3G CA-40S 3G SINGLE SIM 845 g 197x 170 x 60 mm DC 5V / 1000 ma 850, 900, 1800, 1900 e 2100 MHz DC 5V / 1000 ma 800 ma Até Até A utilização do CA-40S 3G Aquário é muito simples. Para começar, basta

Leia mais