// RELATÓRIO & CONTAS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "// RELATÓRIO & CONTAS"

Transcrição

1 // RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE PORTO // RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE PORTO // RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE PORTO

2

3 // ÍNDICE 01 < Órgãos Sociais 2 02 < Accionistas 6 03 < Relatório de Gestão < Introdução 12 // TABLE OF CONTENTS 01 < Corporate Boards 2 02 < Shareholders 6 03 < Management Report < Introduction 12 // CONCESSÃO GRANDE PORTO 03.2 < Apresentação da Empresa < Enquadramento macroeconómico < Actividade desenvolvida ao longo do ano < Análise económica e financeira < Proposta de aplicação de resultados < Eventos subsequentes < Perspectivas para o exercício de < Considerações finais < Company Presentation < Macroeconomic Background < The Business During the Year < Economic and Financial Analysis < Appropriation of Profits < Subsequent Events < The Outlook for < Closing Remarks 29 RELATÓRIO & CONTAS // // ANNUAL REPORTS 04 < Anexos < Appendices 32 Balanço, Demonstrações de Resultados e de Fluxos de Caixa Anexos às Demonstrações Financeiras Relatório e Parecer do Conselho Fiscal Certificação Legal de Contas Balance Sheet, Income Statement and Cash Flow Statement Notes to the Financial Statements Audit Committee s Report and Opinion Legal Certification of Accounts Relatório dos Auditores Independentes Independent Auditors Report // ÍNDICE // TABLE OF CONTENTS 1

4 // 01 // ÓRGÃOS SOCIAIS // CORPORATE BOARDS // 01 ÓRGÃOS SOCIAIS // 01 CORPORATE BOARDS 2/3

5 // 01 // ÓRGÃOS SOCIAIS // CORPORATE BOARDS Assembleia Geral / Board of the General Meeting Presidente / Chairman Luís Sáragga Leal Secretário / Secretary Maria Júlia de Matos Martins Conselho de Administração / Board of Directors Presidente / Chairman Luís Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves Vogais / Members António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi * José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Commitee) Luíz Pereira de Araújo Filho** Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro *** José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Carlos Alberto Alves Gonçalves **** Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho Conselho Fiscal / Audit Committee // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE Presidente / Chairman Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Vogais Efectivos / Full Members José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos, S.R.O.C. (representada por / represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos) Suplente / Alternate José Rodrigues de Jesus * Em substituição do Eng. Lima Rebelo que renunciou ao cargo, por cooptação do CA em ** Em substituição do Eng. Renato Mello que renunciou ao cargo de Administrador em *** Em substituição do Dr. Pedro Neto que renunciou ao cargo, por cooptação do CA em **** Em substituição do Eng. Alberto Mesquita que renunciou ao cargo, por cooptação do CA em * Replaced Mr. Lima Rebelo who renounced the position, by cooptation of the Board of Directors, on ** Replaced Mr. Renato Mello who renounced the position of Board Director on *** Replaced Mr. Pedro Neto who renounced the position, by cooptation of the Board of Directors, on **** Replaced Mr. Alberto Mesquita who renounced the position, by cooptation of the Board of Directors, on // 01 ÓRGÃOS SOCIAIS // 01 CORPORATE BOARDS 4/5

6 // 02 // ACCIONISTAS // SHAREHOLDERS // 02 ACCIONISTAS // 02 SHAREHOLDERS 6/7

7 // 02 // ACCIONISTAS // SHAREHOLDERS Mota-Engil Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A. 36,0900% LusoConcessões S.G.P.S., S.A. 14,2297% OPCA- GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. 12,3797% Esconcessões, S.G.P.S., S.A. 10,0000% Banco Millennium BCP Investimento, S.A. 7,5000% MonteAdriano, S.G.P.S., S.A. 6,6000% Sociedade de Construções H. Hagen, S.A. 3,3000% Alberto Martins de Mesquita & Filhos, S.A. 3,3000% Amândio Carvalho, S.G.P.S., S.A. 3,3000% Rosas Construtores, S.A. 3,3000% Bento Pedroso Construções, S.A. 0,0003% // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE OPCA Obras Públicas e Cimento Armado, S.A. 0,0003% // 02 ACCIONISTAS // 02 SHAREHOLDERS 8/9

8 // 03 // RELATÓRIO DE GESTÃO // MANAGEMENT REPORT Senhores Accionistas, Dando cumprimento às disposições legais, vem o Conselho de Administração submeter à vossa apreciação, o Relatório de Gestão e Contas da LUSOSCUT Auto Estradas do Grande Porto, S.A., referente ao exercício de To the Shareholders, Pursuant to the legal provisions, the Board of Directors is pleased to submit the 2006 Management Report and Accounts of LUSOSCUT Auto Estradas do Grande Porto, S.A. for your appraisal. // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 10/11

9 03.1 // Introdução O presente relatório tem como objectivo a apresentação dos aspectos mais relevantes da vida da Empresa no decurso do ano findo. De forma a facilitar o seu entendimento, o presente relatório subdivide-se nos seguintes capítulos: Apresentação da Empresa; Enquadramento macroeconómico; Actividade desenvolvida ao longo do ano; Análise económica e financeira; Proposta de aplicação de resultados; Eventos subsequentes; Perspectivas para o exercício de 2007; e Considerações finais // Apresentação da Empresa 03.1 // Introduction The aim of this report is to present the most significant aspects of the life of the Company during the year now ending. To simplify its understanding, the report is divided into the following chapters: Company presentation; Macroeconomic background; The business during the year; Economic and financial analysis; Appropriation of profits; Subsequent events; The outlook for 2007; and Closing remarks // Company presentation portagem SCUT, dos Lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados identificados como IP4 Sendim/Águas Santas, VRI Nó do Aeroporto (IC24)/IP4, IC24 Alfena/Nó da Ermida (IC25), IC25 Nó da Ermida (IC24)/Paços de Ferreira, IC25 Nó da EN106/ Nó do IP9 e EN207 Nó do IP9/Felgueiras (EN101), com extensão aproximada de 45,6 quilómetros; b) a concepção, projecto, duplicação e aumento do número de vias, financiamento, conservação e exploração, em regime de portagem SCUT, do Lanço de auto-estrada e conjuntos viários associados, identificado como IC25 Paços de Ferreira/Nó da EN106, com extensão aproximada de 3,8 quilómetros; e c) a conservação, exploração, financiamento e aumento do número de vias, em regime de portagem SCUT, dos Lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados, identificados como IP4 Nó de Sendim, IC24 Freixieiro/Aeroporto, IC24 Aeroporto/Nó da Maia (IP1) e IC24 Nó da Maia (IP1)/Alfena, com extensão aproximada de 15 quilómetros. SCUT (shadow) toll system, of the following motorway stretches and associated sets of roads: IP4 Sendim/Águas Santas, VRI Airport Interchange (IC24)/IP4, IC24 Alfena/Ermida (IC25) Interchange, IC25 Ermida Interchange (IC24)/Paços de Ferreira, IC25 EN 106 Interchange/IP9 Interchange and EN 207 IP9 Interchange/Felgueiras (EN 101), with an approximate length of 45.6 kilometres; b) the conception, design, doubling and increase in the number of lanes, financing, operation and maintenance, under a SCUT (shadow) toll system, of the following motorway stretch and associated sets of roads: IC25 Paços de Ferreira/EN 106 Interchange, with an approximate length of 3.8 kilometres; and c) the maintenance, operation, financing and increase in the number of lanes of the following motorway stretches and associated sets of roads: IP4 Sendim Interchange, IC24 Freixieiro/Airport, IC24 Airport/Maia Interchange (IP1) and IC24 Maia Interchange (IP1)/Alfena, with an approximate length of 15 kilometres. A LUSOSCUT Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. (Lusoscut), sociedade constituída em 15 de Julho de 2002, celebrou em 16 de Setembro de 2002, um Contrato de Concessão com o Estado Português regulamentado pelo Decreto-Lei n.º 189/2002 de 28 de Agosto, e através do qual lhe foi concessionado, por um prazo de 30 anos e em regime de portagem SCUT (Sem Cobrança a Utentes), um conjunto articulado de cerca de 64,4 quilómetros de auto-estradas, constituindo um projecto rodoviário destinado a permitir que a circulação na área metropolitana do Grande Porto se processe de uma forma rápida, eficiente e segura. A Concessão tem por objecto específico: a) a concepção, projecto, construção, aumento do número de vias, financiamento, conservação e exploração, em regime de LUSOSCUT Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. (Lusoscut), a Company incorporated on 15 July 2002, entered into a 30- year Concession Agreement with the Portuguese State on 16 September 2002, governed by Decree-Law 189/2002 of 28 August, for a combined set of approximately 64.4 kilometres of motorways, subject to a SCUT (shadow toll) system, thus creating a road project intended to make it possible for circulation in the metropolitan area of Oporto to take place in a safe, rapid and efficient way. The specific object of the Concession is: a) the conception, design, construction and doubling of the number of lanes, financing, operation and maintenance, under a Igualmente a 16 de Setembro de 2002 foram celebrados o Contrato de Projecto e Construção e o Contrato de Operação e Manutenção, com o PORTUSCALE Construtoras das Auto Estradas do Grande Porto, A.C.E. (ACE Construtor) e a OPERADORA LUSOSCUT GP Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S.A. (Operadora), respectivamente, anexos ao acima aludido Contrato de Concessão e que dele fazem parte integrante. O ACE Construtor foi constituído em 15 de Julho de 2002, tendo por objecto melhorar as condições de exercício e de resultado das actividades económicas das Empresas nele agrupadas, com vista à realização, em conjunto, nos termos previstos no Contrato de Projecto e Construção, de todos os trabalhos, serviços e fornecimentos de concepção, projecto Also on 16 September 2002, the Design and Construction Contract and the Operation and Maintenance Agreement were entered into with PORTUSCALE Construtoras das Auto Estradas do Grande Porto, A.C.E. (the Contractor ACE) and OPERADORA Lusoscut GP Operação e Manutenção de Auto Estradas, S.A. (Operadora), respectively, which are attached to the aforementioned Concession Agreement and form an integral part thereof. The Contractor ACE was created on 15 July 2002, and its purpose is to improve the conditions for exercise and the outcome of the economic activities of the companies forming part thereof, with a view to carrying out together all the works, services and supplies in respect of the conception, design and construction of // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 12/13

10 // 03 e construção dos lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados compreendidos no âmbito do Contrato de Concessão. A Operadora, sociedade constituída em 17 de Julho de 2002, tem como objecto o exercício das actividades de operação e manutenção dos lanços de auto-estrada, e conjuntos viários associados, concessionados à Lusoscut ao abrigo do Contrato de Concessão. Durante a vida da Concessão (30 anos), está previsto um volume de investimento global de, aproximadamente, 759 milhões de euros, dos quais já foram realizados mais de 605 milhões de euros. A estrutura de financiamento adoptada para assegurar toda a fase de investimento, assenta num esquema clássico de Project Finance, recorrendo o projecto a fundos dos Accionistas, do Banco Europeu de Investimento e dos Bancos Comerciais // Enquadramento macroeconómico O Banco de Portugal no seu Boletim Económico de Inverno, publicado no início de Janeiro de 2007, estima que a economia Portuguesa tenha crescido 1,2% em 2006 o que compara com os 0,4% de Tudo indica que 2006 deu início a um novo ciclo de crescimento económico. Este crescimento é, ainda assim, de fraca intensidade e menor do que o da média da União Europeia pelo que a divergência real de Portugal em relação a essa área acentua-se pelo 6º ano consecutivo. A procura interna registou um abrandamento face a 2005 tendo crescido somente 0,1% face aos 0,7% do ano anterior. O crescimento do Produto Interno Bruto foi determinado pela evolução muito favorável do comércio externo. // RELATÓRIO DE GESTÃO // MANAGEMENT REPORT the motorway stretches and associated sets of roads comprised in the Concession Agreement. The object of Operadora, a company incorporated on 17 July 2002, is the operation and maintenance of the motorway stretches and associated sets of roads awarded to Lusoscut under the Concession Agreement. During the life of the Concession (30 years), total capital expenditure is forecasted to reach approximately 759 million euros, of which more than 605 million were already incurred. The financing structure adopted to support the entire investment stage is grounded on a classic Project Finance scheme, the project being financed by funds from the Shareholders, the European Investment Bank and the Commercial Banks // Macroeconomic background In its Winter Economic Bulletin of January 2007, the Bank of Portugal (BP) estimated that the Portuguese economy had grown 1.2%, in 2006 comparing to 0.4% growth in seems to have marked a new economical growth cycle. This growth is however feeble and inferior to the European Union average, which indicates Portugal s real digression concerning this area is accentuated for the 6 th consecutive year. Internal demand slowed down compared to 2005, increasing by only 0.1%, compared to 0.7% in the preceding year. The gross domestic product (GDP) growth was determined by the positive development in the external trade. O crescimento do consumo privado desacelerou em 2006 para 1,2% (em 2005 foi de 1,7%), consequência de uma diminuição do rendimento disponível das famílias decorrente, principalmente, dos aumentos das taxas de juro, dos preços dos produtos energéticos e dos impostos. O crescimento do desemprego inverteu a tendência desde o 4º trimestre de Este indicador revelou melhorias em 2006 tendo-se situado em 7,4% no 3º trimestre de 2006, face aos 7,7% e 6,8% nos períodos homólogos de 2004 e 2005, respectivamente. Em 2006, o índice de preços no consumidor (IPC) registou uma taxa de variação média de 3,1%, valor superior em 0,8 pontos percentuais ao obtido no ano transacto. Tratou-se de uma variação conjuntural determinada pelo aumento dos preços de importação de produtos energéticos, do imposto sobre o tabaco e dos efeitos desfasados no tempo associados ao aumento, em 2005, do Imposto sobre o Valor Acrescentado. A evolução dos preços energéticos sofreu um aumento médio de 8% em A taxa de variação homóloga do IPC em Dezembro de 2006 face a igual período do ano anterior foi de 2,5%. Em relação ao mercado monetário, nos EUA, as subidas consecutivas de 2005 e 2006 levaram a que a taxa de desconto do Banco Federal se fixasse no final do ano nos 5,25%, um ponto percentual superior aos 4,25% do final de Na zona Euro após um período de taxas de juro historicamente baixas, a taxa de desconto do BCE sofreu, em 2006, cinco aumentos sucessivos dos 2,25% para os 3,50%. As taxas de médio e longo prazo também acompanharam a subida, ainda assim menos acentuada, tendo-se fixado a taxa de referência de mercado para os 10 anos (Interest Rate Swap) no final do ano em 4,19% (3,44% no final de 2005). O mercado de Acções foi, na Europa e pelo segundo ano consecutivo, particularmente positivo tendo, por exemplo, o índice do Euro STOXX 50 registado uma subida de 12% em 2006 e 19% em The growth in private consumption slowed down in 2006 to 1.2% (1.7% in 2005) resulting from the reduction in the family income, mainly due to the increase in interest rates, energy products prices and taxes. Unemployment growth has inverted its tendency since the forth quarter of This indicator has revealed some improvements in 2006, reaching 7.4% in the third quarter of 2006, compared to 7.7% and 6.8% in the same periods in 2004 and 2005, respectively. In 2006, the consumer price index (CPI) grew in average by 3.1%, 0.8% more than in the preceding year. This economic variation was determined by the increase in the energy products importation prices, the tax on tobacco and late effects associated with the increase in VAT (Value-added tax) in The energy products prices grew on average 8% in Year-on-year, in December 2006 the CPI increased by 2.5%. With regard to the money market, in the USA the consecutive increases that occurred in 2005 and 2006 led the Federal Bank discount rate to reach 5.25% by the end of 2006, one percent higher than 4.25% by the end of In the Euro Zone, after a period of historically low interest rates, the ECB discount rate, during 2006, suffered five consecutive increases from 2.25% till 3.50%. Medium-and long-term rates also increased, though less noticeably, and the 10-year market reference rates (interest swap rates) reached 4.19% at the end of the year (3.44% at the end of 2005). The European stock market was in 2006 particularly positive for the second consecutive year. For instance, the Euro STOXX 50 grew by 12% in 2006 and 19% in RELATÓRIO DE GESTÃO // // 03 MANAGEMENT REPORT 14/15

11 No mercado Cambial assistimos a uma valorização do Euro contra o Dólar Americano (USD). Este movimento incorpora fundamentais económicos relativos mais saudáveis e um aumento da procura de Euros por parte de países, cujas reservas são constituídas tradicionalmente em USD. Esta procura deve se à aceitação crescente do Euro como moeda de pagamento e de reserva a nível internacional. O Euro terminou o ano nos 1,32 USD face aos 1,18 USD no final de No mercado de Matérias Primas, e contrariamente ao ocorrido nos dois últimos anos, assistiu-se já no final do ano a uma estabilização e até, em alguns casos, a uma diminuição de preços. O comportamento do preço do petróleo, depois de dois anos consecutivos com subidas superiores a 50%, com as cotações do barril de crude a atingirem mais de 70 USD, iniciou uma correcção e atingiu no final do ano os 61 USD, preço idêntico ao que cotava nos mercados no final de // Actividade desenvolvida ao longo do ano No ano de 2006 assinala-se a entrada em serviço, em 24 de Novembro de 2006, com excepção do Lote 8, do último dos lanços objecto da Concessão. Parte da A4, nomeadamente os Lanços que ligam Sendim a Águas Santas, o alargamento do IP24, transformada em A41, a ligação da A41 à A4 e Aeroporto e a conclusão da A42, ligando à A11 através de Lousada, ficaram, ao longo do ano, ao serviço das populações e Empresas que dela beneficiam e, como tal, ao serviço do desenvolvimento de Portugal. Esta Concessão tem cerca de 65 quilómetros de extensão. O período contratual mínimo de dois meses para testes do equipamento de contagem e classificação de veículos termina, In the exchange market, the Dollar (USD) depreciated against Euro. This movement combines healthier relative economic essentials and an increase in the interest towards Euro by countries that traditionally use USD for its reserves. This interest results from the growing acceptance of the Euro as an international payment and reserve currency. The Euro ended the year at 1.32 USD, compared to 1.18 USD at the end of In the raw materials market, opposite to what happened in the last two years, by year end there was some stabilization and in some cases a decrease in prices. The oil price, after two consecutive years with increases higher than 50% and the oil barrel reaching more than 70 USD, started a correction and at year end reached 61 USD, price similar to the one reached at the end of // The business during the year The entry into service of the last stretch comprised in the Concession, save for Lot 8, occurred on 24 November Part of A4, namely the stretches linking Sendim to Águas Santas, the widening of IP24, transformed into A41, the link of A41 to A4 and the Airport, as well as the completion of A42, linking to A11 through Lousada, entered during the year into the service of the benefiting population and Companies, and as such, into the service of Portugal s development. This Concession is approximately 65 kilometres long. The two months minimum contractual period for tests of the counting equipment and vehicles classification ends, for the para os últimos lanços aberto ao tráfego, em 24 de Janeiro de 2007 verificando-se, no entanto, que em Dezembro todos os equipamentos estavam a funcionar dentro dos parâmetros definidos. Após terem sido autorizados e adjudicados os contratos de subconcessão referentes às actividades de combustível, loja e restauração, durante o ano de 2006 foram desenvolvidos os projectos e as plataformas necessárias ao início de construção das respectivas Áreas de Serviço a estabelecer nesta Concessão Matosinhos, Maia e Paredes. Durante o ano promoveram-se contactos no sentido de encontrar parceiros que pudessem viabilizar a actividade de hotelaria nas áreas de serviço. Estes contactos serão intensificados no ano de 2007, sendo objectivo estratégico a adjudicação desta actividade para o maior número possível de áreas de serviço. Estamos seguros que esta estratégia de Subconcessão de actividades, a maioria através de subconcessões distintas, contribuirá para a consolidação de uma imagem de alta qualidade e eficácia, assegurada, também, pela associação a entidades de prestígio que garantem um padrão de excelência na relação com os seus clientes. No que se refere à gestão de riscos, na actividade seguradora coincidiram dois factores de relevo em Por um lado, o termo da fase construtiva e consequente entrada em serviço da totalidade da Concessão permitindo desde logo uma diminuição do grau de risco e, por outro, a conjuntura de diminuição de prémios nas praças internacionais como resultado do abrandamento subsequente à crise pós 11 de Setembro cujos prejuízos na actividade seguradora e resseguradora foram entretanto assimilados. Esta realidade permitiu à Concessionária adoptar uma postura exigente perante o mercado segurador e, consequentemente, obter diminuições substanciais ao nível dos prémios de seguros. last stretches opened, on 24 January 2007; nevertheless, by December all equipments were functioning in compliance with the parameters that had been defined. After the authorization and adjudication of the subconcession contracts regarding fuel, shops and restaurant activities, in the end of 2006, the designs and platforms required for the beginning of construction at the respective Service Areas - Matosinhos, Maia e Paredes - were developed. During the year several contacts were promoted to find partners that might develop the hotel activities at the service areas. These contacts will be intensified in 2007, with the strategic goal of awarding this activity to the larger number of service areas as possible. We are sure this strategy of activity s sub-concession, most of which through different sub-concessions, will contribute to the consolidation of a high quality image and efficiency, also ensured by the association to prestige entities that guarantee an excellence pattern in the relation with their users. With regard to risk management, two relevant factors have coincided in 2006 concerning the insurance activities. On the one hand, the close of the construction stage and consequent opening of the whole Concession, which enabled the risk degree decrease, and on the other hand the decrease in insurance premiums at the international market as a result of the abatement following the 11 of September crisis, whose losses in the insurance and re-insurance activities were in the meantime assimilated. These circumstances enabled the Concessionaire to adopt a demanding approach with regard to the insurance market and consequently to obtain substantial reductions of the insurance premiums. // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 16/17

12 // 03 Redução do Objecto da Concessão O processo de Redução do Objecto da Concessão, ficou, em 2006, praticamente concluído. A Redução do Objecto da Concessão incidiu sobre os Sublanços IC25 Nó da EN106/Nó do IP9 e EN207 Nó do IP9/Felgueiras (EN101). O primeiro viu a sua extensão reduzida em 1,2 Km de Estudos, Projectos e Construção, terminando no Nó de Lousada e passando a designar-se IC25 Nó da EN106/Nó de Lousada. No que diz respeito ao segundo sublanço, permaneceu apenas a obrigação de Concepção e Projecto, considerando-se a obrigação cumprida com a aprovação da Geometria de Traçado por parte do Concedente. Foi concluída e aprovada toda a documentação necessária à formalização do Acordo obtido, nomeadamente o estudo dos impactos económico-financeiros da redução do objecto da Concessão, e os aditamentos aos Contratos de Concessão, de Projecto e Construção e de Financiamento. Em 14 de Dezembro de 2006 o Conselho de Ministros emitiu um comunicado informando da Resolução que aprova a minuta do 1º aditamento ao Contrato de Concessão de lanços de auto-estradas e conjuntos viários, designada por Grande Porto, a celebrar entre o Estado Português e a Concessionária, em consequência da redução do objecto contratual da Concessão. Aguarda-se a qualquer momento a aprovação formal pelo Concedente concretizada através de publicação em Diário da República. Construção O contrato da Concessão SCUT do Grande Porto foi assinado com um atraso de 243 dias sobre a data prevista na proposta apresentada, e que conduziu à adjudicação da Concessão à // RELATÓRIO DE GESTÃO // MANAGEMENT REPORT Reduction in the Scope of the Concession During 2006 the process concerning the Reduction in the Scope of the Concession was practically concluded. The reduction in the scope of the Concession concerned IC25 EN 106 Interchange/IP9 Interchange and EN 207 IP9 Interchange/Felgueiras (EN 101) Sub-stretches. The length of the former is reduced by 1.2 km with regard to studies, designs and construction, ending at Lousada Interchange and being renamed IC25 EN 106 Interchange/Lousada Interchange. With regard to the latter, only the conception and design obligation remained, which shall be considered fulfilled upon approval by the Grantor of the Geometry Design. All documentation necessary to formalise the Agreement was concluded, including, in particular, the study of the economic and financial impact of the reduction in the scope of the Concession and the addenda to the Concession, Design and Construction and Finance Agreements. On 14 December 2006 the Ministers Council formally conveyed their Resolution approving the minutes of the 1 st addendum to the Concession Agreement regarding the motorway stretches and associated sets of roads, named Grande Porto, to be established between the Portuguese State and the Concessionaire, as a consequence of the reduction in the contractual scope of the Concession. Formal approval of this process by the Grantor, through publication in the Official Journal, is expected shortly. Construction The Grande Porto SCUT Concession Agreement was executed 243 days later than foreseen in the bid submitted and which led to the award of the Concession to Lusoscut - Auto-Estradas Lusoscut - Auto-Estradas do Grande Porto. Como os restantes pressupostos e cláusulas do Contrato não foram alterados em conformidade, e como ocorreram entretanto alguns atrasos não imputáveis à Concessionária ou ao ACE Portuscale, as actividades de Projecto e Construção foram sujeitas a uma intensa aceleração por forma a que a entrada em serviço efectivo dos diversos sublanços em construção ocorresse ainda em 2006, o que veio a acontecer em 24 de Novembro. Com efeito, durante o ano de 2006 concluíram-se os trabalhos de construção nos Lanços IP4 Sendim/Águas Santas e Freixieiro/Alfena, VRI, IC25 Paços de Ferreira/EN106 e EN106/ IP9 numa extensão de mais de 36 quilómetros. Foi concluído o novo Centro de Assistência e Manutenção situado no nó do Aeroporto. Exploração das Infra-estruturas No âmbito do Contrato de Operação e Manutenção, a Lusoscut, através da sua subcontratada Operadora, garantiu a operação e a manutenção dos Lanços existentes de auto-estrada, IP4 Nó de Sendim, IC24 Freixieiro/Aeroporto, IC24 Aeroporto/Nó da Maia (IP1), IC24 Nó da Maia (IP1)/Alfena e IC25 Paços de Ferreira/ Nó da EN 106 e a partir de Novembro dos Lanços da A4, A41, VRI e A42 abertos ao tráfego. A gestão operacional e correspondentes estruturas de suporte a estas actividades é garantida por um Centro de Assistência e Manutenção provisório, situado em Alfena. Foram prestados em 2006, todos os serviços contratualmente previstos. A garantia e gestão destas obrigações é maioritariamente efectuada por recurso a meios internos, recorrendo ao outsourcing sempre que a sazonalidade das intervenções e/ou as garantias de qualidade apresentadas o justificam. do Grande Porto. Since the other assumptions and clauses of the Agreement were not altered accordingly and other delays not attributable to the Concessionaire or Portuscale ACE occurred, the design and construction activities are subject to intense acceleration so that the various substretches under construction might still enter into operation in 2006, which was fulfilled on 24 November. In fact, during 2006 the construction works at IP4 Sendim/ Águas Santas and Freixieiro/Alfena, VRI, IC25 Paços de Ferreira/ EN106 and EN106/IP9 Stretches (over 36 kilometres long) were concluded. The new Operation and Maintenance Centre at the Airport Interchange was built. Infrastructure Operation In the context of the Operation and Maintenance Agreement, Lusoscut, through its subcontractor Operadora, ensured the operation and maintenance of existing motorway stretches, the IP4 Sendim Interchange, IC24 Freixieiro/Airport, IC24 Airport/ Maia Interchange (IP1), IC24 Maia Interchange (IP1)/Alfena and IC25 Paços de Ferreira/EN 106 Interchange, and, from November, of the A4, A41, VRI and A42 motorway stretches opened to traffic. The operational management and the support structures to these activities are assured by a provisional Assistance and Maintenance Centre, placed at Alfena. In 2006 were rendered all the contractual services. The assurance and the management of these obligations is mainly carried out by internal resources. Nevertheless, given the seasonal nature of some interventions and/or the quality warranties, outsourcing is justified. 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // // 03 MANAGEMENT REPORT 18/19

13 Para além da extensão das auto-estradas concessionadas se ter alargado consideravelmente, encontra-se em pleno funcionamento o Centro de Controlo de Tráfego. Os equipamentos de telemática rodoviária colocados ao longo da infra-estrutura permitem a monitorização remota e vigilância das condições de circulação na Concessão, a interacção com os clientes através dos Painéis de Mensagens Variáveis e a redução dos tempos de resposta a situações de anormalidade como acidentes ou constrangimentos de tráfego. Os trabalhos de construção desenvolveram-se, durante uma parte do ano, em parte sobre a plataforma do antigo IC24 e IC25, pelo que mereceram particular atenção a articulação com todas as entidades interessadas, bem como a monitorização e as acções de manutenção das condições de circulação e segurança. Tráfego Por só em Novembro de 2005 ter sido concluída a instalação do sistema de telemática rodoviária, não existem dados históricos do tráfego médio diário anual (TMDA) para nenhum lanço da Concessão. O TMDA do ano de 2005 para os Lanços da A41 e A42 foi de veículos. É de referir que só foram registadas medições de pouco mais de um mês e meio e como tal a análise destes números tem de ter em consideração essa realidade. O TMDA da Concessão foi, em 2006, de veículos. Devido à entrada em serviço em 2006 de vários lanços, não existem valores comparativos com o ano anterior para a totalidade da Concessão. Estes dados absolutos deverão ser lidos tendo em conta o nº de dias de leitura e, consequentemente, a sazonalidade do tráfego ao longo do ano. No que se refere aos sublanços ao serviço pelo 2º ano We point out not only the considerable increase of the motorway under concession length, but also the fact that the Traffic Control Centre is now fully operational. The road telematics equipment placed along the infrastructure enable the remote monitoring and surveillance of the circulation conditions in the Concession, interaction with users through Variable Messaging Boards and the reduction in response times to anomalous circumstances, such as accidents or traffic constraints. Construction works essentially concerned, during a part of the year, the former IC24 and IC25 platform. Accordingly, coordination with all the interested parties is paid particular attention to, as well as monitoring and actions aimed at maintaining circulation and safety conditions. Traffic Given that the installation of the road telematics system was only completed in November 2005, there is no historic data on Annual Average Daily Traffic (AADT) for any stretch of the Concession. In 2005, AADT for the A41 and A42 motorway stretches was 10,195 vehicles. It should be mentioned that only measurements concerning a little more than one and a half months were recorded and, as such, an analysis of these figures must take this into account. In 2006, AADT for the Concession was 24,590 vehicles. Given that several stretches were opened in 2006, there are no comparative values for the whole Concession in regard to the previous year. The reading of these absolute data should take into account the n.º of reading days and consequent traffic seasonality throughout the year. With regard to the stretches under operation for two years, consecutivo, o TMDA foi de veículos, ou seja mais 108%, que os veículos registados no ano anterior. O Sublanço Lipor/EN 13 foi aquele que registou maiores valores absolutos com um TMDA de veículos. Por oposição, o que registou menores valores absolutos foi o Sublanço EN106/ Lousada, com um TMDA de veículos. Investigação e Desenvolvimento Continuamos a investir no desenvolvimento do conhecimento técnico, apoiando projectos de investigação que se centrem na área da exploração de auto estradas. Foi dada continuidade aos estudos já realizados, que se desenvolvem em parceria com a Universidade do Minho, tendo-se finalizado o projecto de reavaliação da vida residual do pavimento com ensaios de testes da capacidade de carga do pavimento em torno de pontos previamente seleccionados. Situou-se nessa linha de actuação o desenvolvimento da monitorização de uma ponte e a instrumentação com sensores de corrosão de um viaduto com possibilidade de verificação remota e automática dos dados aí registados. Ambiente Foram implementados os processos de monitorização dos diferentes descritores ambientais e cumpriu-se o programa de monitorização da Concessionária para as águas, emissões gasosas, ruído, fauna e flora e inspecções de taludes e drenagens assim como do uso do solo e ordenamento do territórios e dinâmicas socioeconómicas para um lanço previamente definido. AADT was of 21,189 vehicles, i.e., 108% higher than the previous year (2005: 10,195). Sub-stretch Lipor/EN 13 registered the highest absolute values with an AADT of 50,527 vehicles and Sub-stretch EN106/ Lousada registered the lowest ones with an AADT of 7,519 vehicles. Research and Development The Concessionaire continued to invest in the development of technical knowledge by supporting research projects focusing on motorway operation. Studies already undertaken, in partnership with Minho University, were continued and the project concerning residual life of the pavement with tests on the load bearing capacity of the pavement at previously selected locations was concluded. In this scope, we point out the development of a bridge monitoring, as well as the instrumentation with corrosion sensors of a viaduct with remote and automatic checking possibilities regarding the data registered. Environment Monitoring processes concerning the different environmental descriptors were implemented and the Concessionaire fully complied with the monitoring programme for water, gas emissions, noise, fauna and flora and inspection of slopes and drainage, as well as the use of soil, spatial ordaining and socio-economical dynamics for a predefined stretch. // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 20/21

14 // 03 Qualidade No âmbito do controlo da qualidade da construção, foram asseguradas as recepções dos elementos do controlo da qualidade dos trabalhos em curso, permitindo-se desta forma a disponibilização da informação imprescindível para a gestão da conservação da infra-estrutura construída. Organização Sob o lema Exploração Plena de Valor, e no âmbito do planeamento estratégico, foram definidos, analisados e discutidos no VI Encontro de Quadros com a participação dos Quadros Estratégicos as prioridades para O ano de 2006 foi um ano de consolidação da estrutura organizativa única, com as novas responsabilidades e reportes funcionais e hierárquicos. Merece destaque o enfoque da Organização no cliente, tendo as acções relacionadas impacto directo na criação de valor através, nomeadamente, da satisfação dos clientes e da captação de tráfego. Nesse sentido, merecem especial destaque as seguintes iniciativas desenvolvidas durante 2006: Mapa de Portugal Aenor 2007 Esta iniciativa permitiu não só potenciar a utilização da rede, ao divulgar a sua localização e associação a roteiros turísticos, como promoveu também a nossa diferenciação face à concorrência, ao explicitar os benefícios de viajar connosco e os serviços que são disponibilizados. O mapa foi considerado o meio privilegiado para esta acção, uma vez que a sua utilidade garante durabilidade na sua utilização pelos clientes. // RELATÓRIO DE GESTÃO // MANAGEMENT REPORT Quality In regard to construction quality control, the reception of the ongoing works quality control elements was assured, thus enabling the distribution of all information required for the management of the built infrastructures maintenance. Organization Under the motto Operation of Excellence, and in the scope of the strategic planning, the priorities for 2007 were defined at the VI Senior Staff Meeting, attended by Strategic Senior Staff was a consolidation year concerning the organization s global structure, including the new responsibilities and functional and hierarchical bonds. The Organization s emphasis in regard to the user should be particularly noted. Actions related therewith exert a direct impact in the creation of value, especially in terms of satisfying the user and gaining traffic. In this scope we especially point out the following initiatives carried out during 2006: Aenor 2007 Map of Portugal This initiative enabled not only promoting the motorway network usage, by divulging its localization and association with tourism, but also highlighted our differences in regard to competitors, by describing both the benefits of travelling with us and the services we provide. The map was regarded the privileged means for this action since its utility guarantees usage durability. Sítio da Aenor na WorldWideWeb (WWW) No final de 2006 foi adjudicado o projecto de desenvolvimento da nova página na WWW da Aenor, resultante da necessidade de uniformizar num endereço único as páginas existentes para as diversas Concessões com uma marca comum. O conceito desenhado para o novo sítio tem como grande objectivo aumentar a proximidade com os nossos clientes, ao promover a sua interacção com a Organização e ao assegurar um meio complementar de apoio, disponível em qualquer momento e a partir de qualquer lugar. Não esquecendo os parceiros - stakeholders - do projecto Aenor, o sítio foi também pensado enquanto veículo de informação institucional. Projecto Sorrir Resultante da forte orientação para o cliente que se desenvolveu ao longo de 2006, o Projecto Sorrir surge como a principal ferramenta para garantir um serviço de excelência no atendimento em todos os pontos de contacto da Aenor com os seus clientes. Este Projecto assenta na definição dos Modelos de Atendimento e na Formação de mais de 80% dos colaboradores. Ao mobilizar diferentes áreas da organização, este projecto contribuiu também para uma rápida interiorização da nova cultura de Marketing do Grupo. Regista-se, ainda, o alargamento do âmbito do sistema ERP (Enterprise Resource Planning) com a conclusão da implementação de um módulo de software que permite a gestão de todos os equipamentos dos sistemas automáticos de tratamento de informação da Organização com o intuito de obter ganhos de produtividade no tratamento de avarias, substituição de peças e equipamentos e controlar os níveis de serviço dos fornecedores externos, nomeadamente tempos de resposta, rotação e preço de equipamentos. Aenor site at WorldWideWeb (WWW) In the end of 2006 the development Project concerning Aenor s site at WWW was adjudicated, with the aim to unite in a single address and under a common brand the existing sites of the several Concessions. The concept designed for this new site is mainly based in the goal to increase the proximity with our users, by promoting their interaction with the Organization and ensuring support complementary means, available at any time and from any where. Not disregarding the stakeholders of the Aenor project, this site was also designed as a vehicle for institutional information. Smile Project As a result of the strong orientation towards the user, developed throughout 2006, the Smile Project comes as the main tool to guarantee the most excellent service regarding information personnel services in all Aenor contact posts with the user. This Project relies on the definition of the Models for Information Personnel Services and the Training of over 80% of the employees. By mobilizing different areas of the organization, this project also contributes to a quick acknowledgement of the Group s Marketing culture. Furthermore, we point out the scope widening of the ERP (Enterprise Resource Planning) system, which included completing the implementation of a software model that enables the management of all equipments regarding the Organization s automatic information systems, with the objective to obtain productivity gains related to the solving of malfunctions, replacement of parts and equipments and controlling the level of services rendered by external suppliers, especially in terms of response time, rotation and prices. 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // // 03 MANAGEMENT REPORT 22/23

15 Após a fase de implementação, reforçamos a avaliação dos sistemas de telemática rodoviária com o intuito de detectar antecipadamente problemas e solucionar e aumentar a fiabilidade de leitura e eficácia dos mesmos. O ano ficou ainda marcado pela afirmação da imagem e marca única da Organização, que conseguiu níveis crescentes de notoriedade e significado, capitalizando o impacto positivo junto das populações e o contributo para o desenvolvimento de Portugal e para um sector rodoviário crescentemente inovador e diferenciador pelos elevados níveis de equipamento, bens e pessoas ao serviço do bem-estar e segurança dos seus clientes // Análise económica e financeira O resultado líquido foi, pela 1ª vez positivo, no montante de O resultado operacional foi igualmente positivo e situou se em (em 2005 foi negativo no montante de ). Por sua vez, o Resultado Financeiro ascendeu a ( em 2005), e foi, essencialmente, relacionado com aplicações financeiras de curto prazo. O aumento deve-se ao aumento da taxa de juro das aplicações sujeitas a remuneração. Proveitos Operacionais O total de Proveitos Operacionais foi de ( em 2005). Em substância, estes proveitos referentes ao período inicial da Concessão, servem para compensar a Concessionária dos custos directamente associados à exploração da infra-estrutura. After the implementation stage, we reinforced the evaluation of the roads telematics systems, in order to enable the early detection of problems, as well as solutions, and increase their reading and efficiency liability. The year was also marked by the affirmation of the Organization s single image and brand, which accomplished growing levels of notoriety and meaning, capitalizing the positive impact over the populations and the contribute for the development of Portugal, as well as to a growingly innovative road sector that establishes the difference by their high levels of equipment, assets and personnel at the service of their users well-being and security // Economic and financial analysis The net profit/loss was for the 1 st time positive, amounting to 1,834,616 euros. Operating results were also positive and stood at 1,914,675 euros (2005: negative at -1,291,106 euros). In turn, the Company made financial profits amounting to 312,785 euros (2005: 248,143 euros), mainly deriving from short-term investments. This increase is due to the increase in the interest-bearing funds. Operating Income Total operating income reached 6,789,801 euros (2005: 2,791,647 euros). In substance, the purpose of this income concerning the initial period of the Concession is to compensate the Concessionaire for costs directly associated with the operation of the infrastructure. Os proveitos variáveis são gerados após a entrada em serviço efectivo de toda a auto-estrada, ou seja, neste caso, após 31 de Dezembro de Os serviços prestados com a assistência a utentes atingiu o montante de ( em 2005). O montante de proveitos suplementares de ( em 2005) corresponde essencialmente a custos de operação e manutenção suportados pela Lusoscut e debitados à Operadora, e o montante de trabalhos para a própria empresa que atingiu ( em 2005) respeita a custos de estrutura adicionados ao activo e que incluem a globalidade de custos incrementais necessários à realização do projecto, nomeadamente os relacionados com as actividades de Estudos, Projectos e Construção necessários para colocar o activo nas condições de funcionamento desejados. Custos Operacionais O total de Custos Operacionais foi de , mais 19,4% do que igual período de 2005 ( ) e resulta do aumento de actividade como resultado da abertura dos novos lanços. O montante de FSE s ascendeu a ( em 2005), dos quais se salientam os resultantes do Contrato de Prestação de Serviços com a Operadora, no montante de ( em 2005), os custos com Seguros com ( em 2005) e os custos com Trabalhos especializados, que ascenderam a ( em 2005). Os custos com Pessoal também cresceram e totalizaram ( em 2005) correspondendo ao aumento para 18 do número médio de colaboradores (15 em 2005). As Amortizações somaram ( em 2005). Investimento Em 2006, o activo fixo bruto aumentou em milhares Variable income occurs only after the entry into effective service of the entire motorway, i.e. 31 December Services provided in respect of assistance to users reached 1,472 euros (2005: 1,170 euros). Supplementary income totalled 411,441 euros (2005: 146,679 euros) chiefly corresponds to operation and maintenance costs borne by Lusoscut and debited from Operadora, and works for the company itself in the sum of 1,880,403 euros (2005: 1,491,370 euros) concerns overheads added to assets and which include all incremental costs necessary to complete the project, in particular those related to the study, design and construction activities necessary to place the assets in the required operating conditions. Operating Costs Total operating costs reached 4,875,226 euros, 19.4% more than in the same period in 2005 (4,082,753 euros), and result from an increase in operations deriving from the opening of new stretches. Third-party supplies and services totalled 3,311,222 euros (2005: 2,996,856 euros), among which costs resulting from the service agreement entered into with Operadora Lusoscut, amounting to 1,481,259 euros (2005: 1,446,744 euros), insurance costs, totalling 318,383 euros (2005: 238,319 euros), and specialist work, amounting to 904,266 euros (2005: 773,378 euros), stand out. Personnel costs also increased and totalled 1,142,539 euros (2005: 725,684 euros), corresponding to an increase of the average number of employees of 18 (2005: 15). Depreciation accounted for 420,175 euros (2005: 358,299 euros). Capital Expenditure In 2006, gross fixed assets increased by 206,285 euros, totalling // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 24/25

16 // 03 de euros atingindo no final do exercício os Este incremento está associado aos investimentos nos lanços de auto-estrada construídos. Financiamento O investimento foi suportado por recurso a empréstimos do Sindicato Bancário Internacional e ao Banco Europeu de Investimento no valor global de euros e a capitais dos accionistas, euros, permanentemente adequados e actualizados face ao rácio debt/equity definido nos termos dos Contratos de Financiamento. Em 2006, o Capital Social da Concessionária foi aumentado de para através de créditos de prestações acessórias em igual montante. // RELATÓRIO DE GESTÃO // MANAGEMENT REPORT 604,977,136 euros at the end of the year. This increase relates to capital expenditure on motorway stretches built. Financing Capital expenditure was funded by loans from the International Bank Syndicate and the European Investment Bank, to an amount of 255,876,428 euros, and shareholders funds, amounting to 25,995,330 euros, so as to meet the debt/equity ratio defined in the terms of the facility agreements. In 2006, the Concessionaire s share capital was increased from 11,264,600 euros to 37,300,000 euros through ancillary capital payments to the same amount. There are no amounts overdue to the Social Security authorities mediante resolução do Conselho de Ministros. No dia seguinte foi publicado em Diário da República a referida resolução de Conselho de Ministros nº 12/2007 em que aprova e publica a minuta do 1º aditamento ao Contrato de Concessão de lanços de auto-estradas e conjuntos viários, designada por Grande Porto, a celebrar entre o Estado Português e a Concessionária, em consequência da Redução do Objecto Contratual da Concessão. Aguarda-se a qualquer momento a celebração do referido contrato e posterior publicação em Diário da República // Perspectivas para o exercício de 2007 whose minutes were approved by the Council of Ministers. On the following day, the said decision of the Council of Ministers n.º 12/ was published in the Official Journal, approving and publishing the minutes of the 1 st addendum to the Concession Agreement for motorway stretches and set of roads, called Grande Porto, to be established between the Portuguese State and the Concessionaire, as a consequence of the Concession s Reduction in Scope. The establishment of this agreement and subsequent publication in the Official Journal is expected shortly // The outlook for 2007 A Empresa não tem quaisquer dívidas em mora à Segurança Social // Proposta de aplicação de resultados by the Company // Appropriation of profits A actual projecção do Banco de Portugal (BP) para a economia portuguesa é caracterizada por uma aceleração moderada do crescimento económico. Para 2007 e 2008 o BP prevê crescimentos do Produto Interno Bruto, de 1,8% e de 2,1%, respectivamente, e da procura interna, de 1,1% e 1,9%, The Bank of Portugal s (BP) current forecast for the Portuguese economy is characterised by a moderate recovery in economic activity. For 2007 and 2008 the Bank of Portugal foresees a growth of 1.8% in Gross Domestic Product and 2.1% respectively and 1.1% e 1.9% in internal demand, respectively. Unemployment respectivamente. Os indicadores do desemprego e o Índice de and the Consumer Price Index are expected to decrease to 7.5% Em relação ao Resultado Líquido do Exercício, positivo e no valor With regard to the net profit for the year amounting to Preços no Consumidor deverão diminuir para os 7,5% e 2,3%, and 2.3%, respectively. de ,68 euros, propõe o Conselho de Administração que o mesmo seja transferido para a conta de Resultados transitados // Eventos subsequentes Em consequência da Redução do Objecto Contratual da Concessão foi publicado em Diário da República de 22 de Janeiro de 2007 o Decreto-Lei nº 19/2007 em que o Governo aprovou a alteração das bases da Concessão autorizando os Ministros de Estado e das Finanças e Obras públicas, a subscrever, o 1º aditamento ao Contrato de Concessão, cuja minuta é aprovada 1,834, euros, the Board of Directors proposes that the same be transferred to profits (losses) brought forward // Subsequent events As a consequence of the Reduction in the Scope of the Concession, on 22 January 2007 Decree-Law n.º 19/2007 was published in the Official Journal, where the Government approved the alteration of the Concession grounds, authorizing the Ministers for the State, Finance and Public Works to subscribe the 1 st addendum to the Concession Agreement, respectivamente. Na zona Euro o referencial de taxa de juro deverá aproximar-se dos 4%. O mercado antecipa uma subida da taxa de desconto do Banco Central para 3,75% em Março podendo esta taxa terminar o ano entre 4,00% e 4,25% face aos actuais 3,50%. A Yield Curve da taxa de juro para os diversos prazos de 1 a 10 anos tem uma ligeira inclinação positiva com a taxa de juro a ultrapassar os 4,07% para todos os prazos. Face ao final de 2005 a taxa de referência de oferta do mercado para o prazo de 10 anos está agora em 4,24%, ou 62 pontos base superior face aos 3,62% que o mercado cotava no final de In the Euro Zone, reference rates should approximate to 4%. The market expects an increase in the Central Bank discount rate to 3.75% in March and an annual increase of between 4.00% and 4.25% compared to the current 3.50%. The Yield Curve for the various maturities between 1 and 10 years showed a slight positive inclination with the interest rate surpassing 4.07% for all maturities. The 10-year reference rate currently stands at 4.24%, or 62 base points, compared to 3.62% at the end of The money market will remain dependent from the evolution 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // // 03 MANAGEMENT REPORT 26/27

17 O comportamento do mercado monetário vai continuar dependente da evolução da inflação na Zona Euro, mas também da sua economia com especial incidência para os países com maior peso económico e político. Durante o ano de 2007, a Concessionária aguarda uma clara orientação do Governo no que respeita aos pressupostos da anunciada introdução de portagens reais nesta SCUT, bem como à definição do seu reequilíbrio económico e financeiro. Não obstante, a Concessionária tem vindo a desenvolver análises técnicas, económicas e financeiras relativas à esta problemática. No ano que agora se iniciou será terminado o período inicial da Concessão, o primeiro ano económico completo com a totalidade da rede concessionada aberta ao público que liga as infra-estruturas portuárias e aéreo portuárias de Matosinhos e Maia a importantes zonas industriais do Norte do País e a outras vias estruturantes que permitirão com certeza alavancar o desenvolvimento económico e social da zona Norte e do País. O início de um ciclo económico de recuperação económica, embora ténue, a abertura das restantes áreas de serviço e o efeito natural de crescimento acelerado de captação permitem antecipar um aumento do volume de tráfego para 2007 superior aos dois dígitos. of the Euro Zone inflation, as well of its economy, with special incidence over the countries with a higher economical and political importance. In 2007 the Concessionaire expects a clear guidance from the Government in regard to the assumptions of the announced real tolls introduction in this SCUT, as well as the definition of their economical and financial rebalance. Nevertheless, the Concessionaire has been developing technical, economical and financial analysis regarding this issue. 2007, marking the end of the initial Concession period, will be the first full economical year with the whole motorway network opened to traffic, linking the port and aerial infrastructures of Matosinhos and Maia to important industrial areas in the North of the Country, as well as to other structuring roads that will certainly enable the strong improvement of the economical and social development of both the Northern area and the Country itself. The beginning of an economical cycle of recovery, though slight, the opening of the remaining service areas and the natural effects of a progressively accelerated traffic gaining, enable us to anticipate an increase of close to two digits on the 2007 traffic volume. Iremos concentrar esforços para continuar a melhorar a eficácia dos sistemas de telemática rodoviária, assegurar a abertura das áreas de serviço no mais curto espaço de tempo, procurar negócios complementares e melhorar o modelo de gestão por objectivos. Ainda de salientar que estão criadas todas as condições para que a Redução do Objecto da Concessão, prevista desde a adjudicação da mesma, se formalize através da assinatura dos contratos e publicação no primeiro trimestre de // Considerações finais Expressamos o nosso agradecimento a todos os colaboradores pelo empenho pessoal e profissional, bem como, a todas as entidades, públicas e privadas, que connosco colaboraram, pelo apoio, estímulo e contributo recebidos ao longo de We will channel all efforts to continue improving the efficiency of the roads telematics systems, ensure the opening of the service areas in the shortest term possible, find complementary businesses and improve the management model by goals. We must also highlight that all conditions for the Reduction in the Scope of the Concession, foreseen since the respective grant, are now gathered and fully enable the corresponding establishment through contractual setting up and publication in the first quarter of // Closing remarks We would like to express our thanks to all our employees for their personal and professional commitment, as well as to all the public and private entities that collaborated with us for all their support, encouragement and contributions during O enfoque da equipa de gestão acentuar-se-á na vertente de exploração do empreendimento, numa lógica de captação e fidelização de clientes através de um posicionamento de diferenciação, incidente na qualidade da infra-estrutura, dos serviços e dos benefícios oferecidos e acções que influenciem a captação ou fixação de investimento local e regional em zonas de proximidade da infra-estrutura. Pretende-se, assim, solidificar esta nova fase da vida da Concessionária, iniciada em 2006, em que as competências entretanto adquiridas serão utilizadas para a concretização dos objectivos da Organização. The management team will focus on the operation of the undertaking, with a rationale that should be proactive with a view to meeting customer needs through the differentiation derived from the quality of the infrastructure, services and benefits, as well as actions promoting the inducement or fixation of local and regional investment in the vicinities of the infrastructure. Thus, we expect to consolidate this new stage in the Concessionaire s life, began in The competences acquired in the meanwhile will be exerted to accomplish the Organization s goals. // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 28/29

18 O Conselho de Administração, The Board of Directors, Matosinhos, 1 de Fevereiro de 2007 Matosinhos, 1 February 2007 Luís Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves (Presidente / Chairman) António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Committee) Luíz Pereira de Araújo Filho Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Carlos Alberto Alves Gonçalves Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho // 03 RELATÓRIO DE GESTÃO // 03 MANAGEMENT REPORT 30/31

19 // 04 // ANEXOS // APPENDICES // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 32/33

20 // 04 ANEXO AO RELATÓRIO DE GESTÃO (Artigo 447º e 448º do C.S.C.) Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A. Lusoconcessões - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. OPCA-GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. Esconcessões, S.G.P.S., S.A. ANNEX TO THE MANAGEMENT REPORT (Articles 447º e 448º of the Commercial Companies Code) // ANEXOS // APPENDICES Detidas em Held on % 32,7900% 14,2297% 12,3797% 10,0000% % Adquiridas Transmitidas Vendidas Movimento em 2006 Movements in 2006 Acquired Transferred Sold Detidas em ,0900% Held on % 14,2297% 12,3797% 10,0000% % Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S.,S.A. Lusoconcessões - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. OPCA-GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. Esconcessões, S.G.P.S., S.A. 1,223, , , , % % % % 123,090 1,346, , , , % % % % // // 04 ANEXOS 04 APPENDICES 34/35

21 // BALANÇO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros Activo 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 AB AA AL AL Imobilizado: Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imobilizações incorpóreas Imobilizações corpóreas: Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Adiantamentos por conta de imobilizações corpóreas Imobilizações corpóreas reversíveis: Lanços de auto-estrada em exploração Imobilizações em curso Investimentos financeiros: Partes de capital em outras empresas // BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros Assets 31 December December 2005 GA DA NA NA Fixed assets: Intangible fixed assets: Start-up costs 494,105 84, , ,269 Industrial property and other rights 6, ,543 6,800 Fixed assets in progress 18,749 18,749 10,451 Advances for intangible fixed assets , ,743 84, , ,316 Tangible fixed assets: Basic equipment 36,586 4,296 32,290 - Transport equipment 140,971 46,296 94,675 61,661 Tools and utensils 8,873 7,178 1,695 3,334 Office equipment 82,882 59,233 23,649 31,716 Other tangible fixed assets 1,893 1, Advances for tangible fixed assets 163, ,473 1, , , , ,060 Revertible tangible fixed assets: Motorway stretches in operation 9,118,328 1,286,904 7,831,424 8,136,547 Fixed assets in progress 594,783, ,783, ,944, ,902,316 1,286, ,615, ,081,164 Financial assets: Shares in group companies 120, , , , , ,399 Circulante: Current assets: Dívidas de terceiros - Curto prazo: Clientes c/c Clientes de cobrança duvidosa Estado e outros entes públicos Outros devedores Títulos Negociáveis: Outros títulos negociáveis Depósitos bancários e caixa: Depósitos bancários Caixa Acréscimos e diferimentos: Acréscimos de proveitos Custos diferidos Total de amortizações Total de ajustamentos Total do activo O Técnico Oficial de Contas A Administração Short-term debtors: Clients c/a Doubtful debtors 1,390 1, State and other public entities 10,675,790-10,675,790 19,765,510 Other debtors 350, ,649 72,980 11,028,749 1,390 11,027,359 19,839,127 Negotiable Securities: Other negotiable securities 1,040,229 1,040,229 1,040,229 1,040,229 Cash and banks: Bank deposits 54,262,138 54,262,138 3,350,556 Cash ,262,143 54,262,143 3,350,892 Accruals and deferrals Accrued income 1,578,857 1,578,857 32,720 Deferred costs 995, , ,443 2,574,532 2,574, ,163 Total depreciation 1,489,928 Total adjustments 1,390 Total assets 673,882,789 1,491, ,391, ,703,121 The Chartered Accountant The Board of Directors // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 36/37

22 // BALANÇO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros Capital próprio e Passivo 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Capital próprio: Capital Prestações suplementares Ajustamentos partes de capital filiais e associadas Resultados transitados ( ) ( ) Subtotal Resultado líquido do exercício ( ) Total do Capital Próprio Passivo: Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo: Dívidas a instituições de crédito Fornecedores de imobilizado Dívidas a terceiros - Curto prazo: Fornecedores, c/c Fornecedores-Facturas em recepção e conferência Fornecedores de imobilizado, c/c Estado e outros entes públicos Outros credores Acréscimos e diferimentos: Acréscimos de custos Proveitos diferidos // BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros Shareholders Equity and Liabilities 31 December December 2005 Shareholders equity: Share capital 37,300,000 11,264,600 Quasi equity 28,378,130 28,418,200 Adjustments to shares in subsidiaries and affiliates Profit (losses) brought forward (3,659,491) (2,600,019) Subtotal 62,019,038 37,083,180 Net profit (loss) 1,834,616 (1,059,472) Total shareholders equity 63,853,654 36,023,708 Liabilities: Medium-and long-term creditors: Amounts owed to credit institutions 580,000, ,123,572 Suppliers of fixed assets 41, ,041, ,123,572 Short-term creditors: Suppliers, c/a 1,170, ,893 Suppliers, invoices under receipt and verification 24,107 22,413 Suppliers of fixed assets, c/a 23,570,615 59,416,669 State and other public entities 40,839 32,535 Other creditors - 1,433 24,805,877 60,160,943 Accruals and deferrals: Accrued costs 1,974,595 1,394,898 Deferred income 1,716,241-3,690,836 1,394,898 Total do passivo Total do capital próprio e do passivo Total liabilities 608,537, ,679,413 Total shareholders equity and liabilities 672,391, ,703,121 O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 38/39

23 // DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR NATUREZAS PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros CUSTOS E PERDAS 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Fornecimentos e serviços externos Custos com o pessoal: Remunerações Encargos sociais: Outros Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Ajustamentos Impostos Outros custos operacionais (A) Juros e custos similares Outros (C) Custos e perdas extraordinárias (E) Imposto sobre o rendimento do exercício (G) // INCOME STATEMENT BY NATURE OF EXPENSE FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros COSTS AND LOSSES 31 December December 2005 Third-party supplies and services - 3,311,222-2,996,856 Personnel costs: Wages 960, ,876 - Social charges: Other 182,096 1,142, , ,684 Depreciation of intangible and tangible fixed assets 420, ,299 - Adjustments , ,918 Taxes 473-1,295 - Other operating costs 703 1,176-1,295 (A) - 4,875,226-4,082,753 Interest and similar costs Other 1,247 1,247 2,761 2,761 (C) - 4,876,473-4,085,514 Extraordinary costs and losses - 411,110-13,301 (E) - 5,287,583-4,098,815 Income tax - 7,529-5,132 (G) - 5,295,112-4,103,947 Resultado líquido do exercício ( ) Net profit (loss) - 1,834,616 - (1,059,472) - 7,129,728-3,044,475 PROVEITOS E GANHOS Prestações de serviços Trabalhos para a própria empresa Proveitos suplementares Subsídios à exploração Reversões de amortizações e ajustamentos INCOME AND GAINS Services provided 4,496,534 4,496,534 1,153,373 1,153,373 Work for the company itself - 1,880,403-1,491,370 Supplementary income 411, ,898 - Subsidies to operations 1, Depreciation and ajustments written-back - 412, ,904 (B) Outros juros e proveitos similares: Outros (D) Proveitos e ganhos extraordinários (F) (B) - 6,789,801-2,791,647 Other interest and similar income Other 314, , , ,904 (D) - 7,103,833-3,042,551 Extraordinary income and gains - 25,895-1,924 (F) - 7,129,728-3,044,475 Resultados operacionais: (B) - (A) ( ) Resultados financeiros: (D - B) - (C - A) Resultados correntes: (D) - (C) ( ) Resultados antes de impostos: (F) - (E) ( ) Resultado líquido do exercício: (F) - (G) ( ) O Técnico Oficial de Contas A Administração Operating profit (loss): (B) - (A) 1,914,575 - (1,291,106) Financial profit (loss): (D - B) - (C - A) 312, ,143 Current profit (loss): (D) - (C) 2,227,360 - (1,042,963) Profit (loss) before taxes: (F) - (E) 1,842,145 - (1,054,340) Net profit (loss): (F) - (G) 1,834,616 - (1,059,472) The Chartered Accountant The Board of Directors // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 40/41

24 // DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR FUNÇÕES PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Vendas e prestações de serviços Custo das vendas e das prestações de serviços ( ) ( ) RESULTADOS BRUTOS ( ) Outros proveitos e ganhos operacionais Custos administrativos ( ) ( ) Outros custos e perdas operacionais ( ) ( ) RESULTADOS OPERACIONAIS ( ) // INCOME STATEMENT BY FUNCTION OF EXPENSE FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros 31 December December 2005 Sales and services provided 4,496,534 1,153,373 Cost of sales and services (1,816,959) (1,446,744) GROSS PROFIT (LOSS) 2,679,575 (293,371) Other operating income and gains 440, ,157 Overheads (765,247) (995,827) Other operating costs and losses (824,371) (164,424) OPERATING PROFIT (LOSS) 1,530,182 (1,302,465) Custo líquido de financiamento Net cost of financing 311, ,125 RESULTADOS CORRENTES ( ) CURRENT PROFIT (LOSS) 1,842,145 (1,054,340) Impostos sobre os resultados correntes (7.529) (5.132) RESULTADOS CORRENTES APÓS IMPOSTOS ( ) RESULTADOS LÍQUIDOS ( ) Tax on current profit (loss) (7,529) (5,132) CURRENT PROFIT (LOSS) AFTER TAXES 1,834,616 (1,059,472) NET PROFIT (LOSS) 1,834,616 (1,059,472) RESULTADOS POR ACÇÃO 0,4919 (0,2840) NET PROFIT (LOSS) PER SHARE (0.2840) O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 42/43

25 // DEMONSTRAÇÃO DE FLUXOS DE CAIXA DO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros MÉTODO DIRECTO ACTIVIDADES OPERACIONAIS 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Recebimentos de clientes Pagamentos a fornecedores ( ) ( ) Pagamentos ao pessoal ( ) ( ) Fluxos gerados pelas operações ( ) Pagamento/recebimento do imposto sobre o rendimento (4.693) (33.632) Outros recebimentos/pagamentos relativos à actividade operacional Fluxos gerados antes das rubricas extraordinárias Recebimentos relacionados com rubricas extraordinárias Pagamentos relacionados com rubricas extraordinárias ( ) (14.737) Fluxos de actividades operacionais (1) ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO Recebimentos provenientes de: Juros e proveitos similares Outros Pagamentos respeitantes a: Imobilizações corpóreas ( ) ( ) Imobilizações incorpóreas (54.634) (45.423) // CASH FLOW STATEMENT FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros DIRECT METHOD OPERATING ACTIVITIES 31 December December 2006 Receipts from clients 5,407,575 1,383,936 Payments to suppliers (3,314,307) (5,199,875) Payments to personnel (631,162) (455,154) Cash from operations 1,462,106 (4,271,093) Payment/receipt of income tax (4,693) (33,632) Other payment/receipts related to operating activities 44,456,520 26,021,972 Cash before extraordinary items 45,913,933 21,717,247 Receipts related to extraordinary items 52,987 49,447 Payments related to extraordinary items (134,133) (14,737) Cash from operating activities (1) 45,832,787 21,751,957 INVESTING ACTIVITIES Receipts from: Interest and similar income 275, ,009 Other 1, Payments related to: 276, ,851 Tangible fixed assets (244,282,937) (177,547,428) Intangible fixed assets (54,634) (45,423) ( ) ( ) (244,337,571) (177,592,851) Fluxos das actividades de investimento (2) ( ) ( ) Cash from investing activities (2) (244,060,863) (177,345,000) ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO Recebimentos provenientes de: Empréstimos obtidos Aumentos de capital, prestações suplementares e prémios de emissão Subsídios à exploração FINANCING ACTIVITIES Receipts from: Loans obtained 255,876, ,058,476 Share capital increases, quasi-equity and share premiums 25,995,330 18,962,600 Subsidies to operations - 3, ,871, ,024,627 Pagamentos respeitantes a: Juros e custos similares ( ) ( ) Payments related to: Interest and similar costs (31,692,202) (18,917,509) ( ) ( ) (31,692,202) (18,917,509) Fluxos das actividades de financiamento (3) Cash from financing activities (3) 250,179, ,107,118 VARIAÇÃO DE CAIXA E SEUS EQUIVALENTES (1)+(2)+(3) CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO INÍCIO DO PERÍODO CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO FIM DO PERÍODO CHANGE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS (1) + (2) + (3) 51,951,480 2,514,075 CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE BEGINNING OF THE PERIOD 3,350, ,817 CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE PERIOD 55,302,372 3,350, ANEXOS 04 APPENDICES O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors // // 44/45

26 // 04 // As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida na Directriz Contabilística nº. 14. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis à Empresa ou a sua apresentação não é relevante para a leitura da Demonstração dos Fluxos de Caixa anexa. 2. DISCRIMINAÇÃO DOS COMPONENTES DE CAIXA E SEUS EQUIVALENTES: A discriminação de caixa e seus equivalentes em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, e a reconciliação entre o seu valor e o montante de disponibilidades constantes do balanço naquelas datas, são como segue: ANEXO À DEMONSTRAÇÃO DE FLUXOS DE CAIXA PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 (MONTANTES EXPRESSOS EM EUROS) // APPENDIX TO THE CASH FLOW STATEMENT AS AT 31 DECEMBER 2006 (AMOUNTS EXPRESSED IN EUROS) The following notes are consistent with the sequential numbering established in Accounting Directive no. 14. Any missing notes are either not applicable to the Company or their presentation is irrelevant to the attached Cash Flow Statement. 2. BREAKDOWN OF CASH AND CASH EQUIVALENTS: The breakdown of cash and cash equivalents as at 31 December 2006 and 2005, and the reconciliation of the respective amounts with those shown in the balance sheet on those dates, were as follows: // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE DESCRIÇÃO 31 Dezembro Dezembro 2005 Numerário Depósitos bancários imediatamente mobilizáveis Titulos negociáveis Caixa e seus equivalentes DESCRIPTION 31 December December 2005 Cash Demand bank deposits 54,262,138 3,350,556 Negotiable securities 1,040,229 - Cash and cash equivalents 55,302,372 3,350,892 // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 46/47

27 // 04 // NOTA INTRODUTÓRIA A LUSOSCUT Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. ( Empresa ) foi constituída em 15 de Julho de 2002 e encontra-se sediada em Matosinhos, no Edifício Ariane, Rua Antero de Quental, º Andar. De acordo com o Decreto-Lei n.º 189/2002, de 28 de Agosto de 2002, a Empresa detém a concessão da concepção, projecto, construção, aumento do número de vias, financiamento, conservação e exploração, em regime de portagem SCUT, por um período de 30 anos a contar da data do Contrato de Concessão (16/09/2002), dos lanços de auto estrada e conjuntos viários associados identificados como IP4 Sendim - Águas Santas, VRI Nó do Aeroporto (IC24) - IP4, IC24 Alfena - Nó da Ermida (IC25), IC25 Nó da Ermida (IC24) - Paços de Ferreira, IC25 Nó da EN Nó do IP9 e EN 207 Nó do IP9 - Felgueiras (EN 101), e a concepção, projecto, duplicação e aumento do número de vias, financiamento, conservação e exploração, em regime de portagem SCUT, do lanço de auto-estrada e conjuntos viários associados, identificado como IC25 Paços de Ferreira - Nó da EN 106, bem como, a conservação, exploração, financiamento e aumento do número de vias, também em regime de portagem SCUT, dos lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados, identificado como IP4 Nó de Sendim, IC24 Freixieiro - Aeroporto, IC24 Aeroporto - Nó da Maia (IP1) e IC24 Nó da Maia (IP1) - Alfena. As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida no Plano Oficial de Contabilidade. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis à Empresa ou a sua apresentação não é relevante para a leitura das Demonstrações Financeiras anexas. ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 (MONTANTES EXPRESSOS EM EUROS) // NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS AS AT 31 DECEMBER 2006 (AMOUNTS EXPRESSED IN EUROS) INTRODUCTION Lusoscut Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. (the Company ) was incorporated on 15 July 2002 and its registered address is in Matosinhos, in Edifício Ariane, Rua Antero de Quental, 381-3rd floor. In accordance with Decree-Law 189/2002 of 28 August 2002, the Company holds a concession for a period of 30 years from the date of the Concession Agreement (16/09/2002) for the conception, design, construction, increase in the number of lanes, financing, operation and maintenance, under a SCUT (shadow) toll system, of motorway stretches and associated sets of roads identified as IP4 Sendim/Águas Santas, VRI Airport Interchange (IC24)/IP4, IC24 Alfena/ Ermida Interchange (IC25), IC25 Ermida Interchange (IC24)/Paços de Ferreira, IC25 EN 106 Interchange/IP9 Interchange and EN 207 IP9 Interchange/Felgueiras (EN 101), the conception, design, doubling of and increase in the number of lanes, financing, operation and maintenance, also under a SCUT toll system, of the motorway stretch and associated sets of roads identified as IC25 Paços de Ferreira/EN 106 Interchange, as well as the operation and maintenance, financing and increase in the number of lanes, also under a SCUT toll system, of the motorway stretches and associated sets of roads identified as IP4 Sendim Interchange, IC24 Freixieiro/Airport, IC24 Airport/ Maia Interchange (IP1) and IC24 Maia Interchange (IP1)/ Alfena. The following notes are consistent with the sequential numbering called for in the Official Plan of Accounts. Missing notes are either not applicable to the Company or their presentation is irrelevant to the attached financial statements. // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 48/49

28 Dispensa de elaborar demonstrações financeiras consolidadas Nos termos do número 1 do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 238/91, de 2 de Julho, a Empresa está dispensada de elaborar Demonstrações Financeiras consolidadas dado que, em 31 de Dezembro de 2006, os efeitos da consolidação seriam imateriais. 3. BASES DE APRESENTAÇÃO E PRINCIPAIS CRITÉRIOS VALORIMÉTRICOS As Demonstrações Financeiras anexas foram preparadas no pressuposto da continuidade das operações, a partir dos livros e registos contabilísticos da Empresa, mantidos de acordo com princípios de contabilidade geralmente aceites em Portugal. Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das Demonstrações Financeiras foram os seguintes: a) Imobilizações incorpóreas As imobilizações incorpóreas são constituídas basicamente por despesas incorridas com organização, aumentos de capital, com estudos e projectos de desenvolvimento e com marcas e patentes, encontram-se registadas ao custo de aquisição e são amortizadas pelo método das quotas constantes em conformidade com o período de vida útil estimado, o qual corresponde genericamente a 5 anos. b) Imobilizações corpóreas Imobilizações corpóreas não reversíveis As imobilizações corpóreas adquiridas até 31 de Dezembro de 2006 encontram-se registadas ao custo de aquisição. As reintegrações são calculadas pelo método das quotas Exemption from preparation of consolidated financial statements Pursuant to number 1 of article 3 of Decree-Law 238/91 of 2 July, the Company is exempt from the preparation of consolidated financial statements since the results of consolidation would be immaterial as at 31 December BASES OF PRESENTATION AND MAIN VALUATION CRITERIA The attached financial statements have been prepared, on a going-concern basis, from the Company s books and accounting records, kept in accordance with accounting principles generally accepted in Portugal. The main valuation criteria employed in drawing up the financial statements were as follows: a) Intangible fixed assets The intangible fixed assets largely consist of expenses incurred in organisation, share capital increases, development studies and projects and trademarks and patents, which are carried at cost and depreciated using the straight-line method during their estimate useful life, generally 5 years. b) Tangible fixed assets Non-revertible tangible fixed assets Tangible fixed assets acquired up to 31 December 2006 are carried at cost. Depreciation is calculated using the straightline method, employing the maximum rates accepted for tax constantes, utilizando para o efeito as taxas máximas aceites fiscalmente, de acordo com as seguintes vidas úteis estimadas: Anos Equipamento básico 4 Equipamento de transporte 4 Ferramentas e utensílios 4-7 Equipamento administrativo 3-10 Outras imobilizações corpóreas 8 Imobilizações corpóreas reversíveis para o Estado Em conformidade com o Contrato de Concessão, os bens directamente relacionados com a actividade concessionada revertem, sem qualquer compensação, para o Estado no final do período da Concessão (2032). As imobilizações corpóreas reversíveis são contabilizadas pelo respectivo valor de aquisição ou de construção, incluindo os encargos financeiros e os custos indirectos que lhes sejam atribuíveis durante o período de construção (ver Notas 11 e 14). Os critérios de imputação dos custos de estrutura e encargos financeiros no imobilizado corpóreo reversível durante o período de construção são os seguintes: Custos de Estrutura Os custos de estrutura são adicionados aos custos dos lanços em construção tendo por base a proporção dos custos de construção de cada lanço em relação ao total dos custos de construção estimados de todos os lanços da Concessão. purposes, in accordance with the following estimated useful lives: Years Basic equipment 4 Transport equipment 4 Tools and utensils 4-7 Office equipment 3-10 Other tangible fixed assets 8 Tangible fixed assets revertible to the State Pursuant to the Concession Agreement assets directly related to the business under the concession will revert to the State at the end of the Concession (2032) without any compensation. Revertible tangible fixed assets are carried at acquisition or construction cost, including financial charges and any indirect costs incurred during construction (see Notes 11 and 14). The criteria for the allocation of overheads and financial charges to revertible fixed assets during the construction period are the following: Overheads Overheads are added to the costs of the stretches under construction pro rata to the share of the construction costs of each stretch in the total construction costs of all the Concession stretches in each period. Financial charges Financial charges, which essentially consist of interest, fees and other financial charges owed under the global // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 50/51

29 // 04 Encargos Financeiros Os encargos financeiros que correspondem essencialmente a juros, comissões e outros custos financeiros inerentes ao empréstimo global, são imputados pela aplicação da proporção resultante do valor da construção dos lanços e o financiamento incorrido em cada momento. Os custos de estrutura e os encargos financeiros capitalizados são transferidos para imobilizações corpóreas reversíveis quando os lanços e sublanços de auto-estrada entrarem em funcionamento e se encontrarem totalmente operacionais. As amortizações das imobilizações corpóreas reversíveis são calculadas sobre o valor da aquisição ou construção da seguinte forma: Lanços e sublanços Segundo o método das quotas constantes com base no período a decorrer até ao final da Concessão, a partir do mês da entrada em exploração até ao termo da Concessão. Obras de remodelação em pavimentos flexíveis Segundo o método das quotas constantes num período de oito anos a partir do ano de entrada em funcionamento do respectivo pavimento, devendo em qualquer circunstância estar totalmente amortizados no final do período da Concessão. Equipamento básico de exploração Segundo o método das quotas constantes com base na sua vida útil estimada a partir do ano em funcionamento devendo em qualquer circunstância estarem amortizadas no final do período de Concessão. // ANEXOS // APPENDICES facility, are allocated at each moment by applying the ratio of the accumulated value of the stretches under construction to the total outstanding facility up to that point in time. Capitalised overheads and financial costs are transferred to revertible fixed assets when the motorway stretches and sub-stretches enter into operation and are fully operational. Depreciation of revertible fixed assets is calculated over their acquisition or construction cost as follows: Stretches and sub-stretches In accordance with the straight-line method on the basis of the period until the end of the Concession, upon the motorway stretches and sub-stretches entering into operation and being fully operational. Resurfacing works on flexible pavements In accordance with the straight-line method, over a period of eight years from the year of entry into operation of the resurfacing works, provided the same are fully depreciated by the end of the Concession in any event. Basic operational equipment In accordance with the straight-line method, over their estimated useful life from the year of entry into operation, provided the same is fully depreciated by the end of the Concession in any event. Anos Equipamento complementar 4 a 20 c) Imobilizações em curso A actividade da Empresa consiste na concepção, projecto, construção, aumento do número de vias, financiamento, exploração e manutenção, em regime de portagem SCUT, dos lanços de auto-estrada identificados na Nota Introdutória. Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa encontra-se ainda numa fase de investimento, pelo que parte dos custos incorridos, incluindo os custos financeiros e custos de estrutura, directamente relacionados com os lanços em construção, estão a ser capitalizados na rubrica de Imobilizações em curso. d) Investimentos financeiros Os investimentos financeiros encontram-se registados pelo método da equivalência patrimonial. e) Especialização de exercícios A Empresa regista as suas receitas e despesas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual as receitas e despesas são reconhecidas à medida em que são geradas, independentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as correspondentes receitas e despesas geradas são registadas na rubrica de Acréscimos e diferimentos (Nota 48 b). f) Ajustamentos de dívidas a receber O ajustamento de dívidas a receber é constituído tendo por base a estimativa de perdas totais ou parciais das contas a receber de clientes. Years Ancillary equipment 4 to 20 c) Fixed assets in progress The Company s business consists of the conception, design, construction, increase in the number of lanes, financing, operation and maintenance, under a shadow toll system, of the motorway stretches detailed in the Introduction. As at 31 December 2006, the Company was still at the investment stage and therefore part of the costs incurred, including financial costs and overheads directly related to the stretches under construction, are being capitalised under fixed assets in progress. d) Financial assets Financial assets are booked in accordance with the equity method. e) Accrual accounting The Company records its revenue and expenditure using accrual accounting, whereby revenues and costs are recognised as and when generated, regardless of the moment when they are received or paid. The differences between the amounts received and paid and the respective revenues and expenditure generated are recorded under accruals and deferrals (Note 48 b). f) Adjustment to receivables The adjustment to receivables is created on the basis of estimated total or partial losses in debtors. // 04 ANEXOS // RELATÓRIO & CONTAS // CONCESSÃO GRANDE // 04 APPENDICES 52/53

30 g) Imposto sobre o rendimento O encargo com o imposto sobre o rendimento é apurado tendo em consideração as disposições do Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC). h) Instrumentos financeiros e gestão de risco O financiamento do projecto referido na nota introdutória acima é feito através de dois empréstimos bancários (ver Nota 29) tendo a Sociedade celebrado dois contratos de permuta de taxa de juro (Interest Rate Swaps), através dos quais converteu, aproximadamente, 50% da facilidade de crédito Term Loan, do empréstimo da Banca Comercial, de taxa de juro variável em taxa de juro fixa. Os encargos financeiros incorridos, e capitalizados conforme se refere na Nota 3 c) acima, correspondem ao montante apurado tendo por base as taxas de juro fixas contratadas aplicadas ao valor de capital ( notional ) previsto nos referidos contratos. A divulgação dos compromissos resultantes deste instrumento financeiro encontra-se na Nota 31. i) Locação financeira Os activos adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro, reconhecendo o imobilizado corpóreo, as amortizações acumuladas correspondentes e as dívidas pendentes de liquidação de acordo com o plano financeiro contratual. Adicionalmente, os juros incluídos no valor das rendas e as amortizações do imobilizado corpóreo são reconhecidos como custos na demonstração de resultados do período a que respeitam. 6. IMPOSTOS De acordo com a legislação em vigor, as declarações g) Corporate income tax Corporate income tax is calculated in accordance with the provisions of the Portuguese Corporate Income Tax Code (Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (CIRC)). h) Financial instruments and risk management The project finance referred to above in the Introduction is achieved through two bank loans (see Note 29), the Company having entered into two interest rate swaps, under which it converted approximately 50% of the Term Loan, forming part of the Commercial Bank facilities, from floating into fixed interest rate. Financial charges incurred, and capitalised as mentioned in Note 3c) above, correspond to the amount calculated on the basis of the agreed fixed rate over the notional principal amount foreseen in the aforementioned agreements. Disclosure of the commitments resulting from this financial instrument is made in Note 31. i) Financial leases Assets acquired under financial leases, as well as the corresponding liabilities are booked using the financial method, recognising the tangible fixed asset, the corresponding accumulated depreciation and debts pending settlement in accordance with the contractual financial schedule. Additionally, interest included in rents and depreciation of tangible fixed assets are taken to the income statement as costs for the period concerned. 6. TAXES Under the terms of the prevailing legislation, the fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos (cinco anos para a Segurança Social). Deste modo, as declarações fiscais da Empresa desde 2002 poderão estar sujeitas a revisão. A Administração da Empresa entende que eventuais correcções resultantes de revisões/inspecções por parte das autoridades fiscais àquelas declarações de impostos, não terão um efeito significativo nas demonstrações financeiras anexas. Nos termos da legislação em vigor os prejuízos fiscais são reportáveis durante um período de seis anos após a sua ocorrência e são susceptíveis de dedução a lucros fiscais gerados durante esse período. Os prejuízos reportáveis ao exercício de 2006 ascendem a aproximadamente Euros (2005: Euros). Por razões de prudência e atendendo ao disposto na Directriz Contabilística n.º 28 quanto ao reconhecimento de activos por impostos diferidos desta natureza, a Empresa não registou os impostos activos correspondentes, que ascenderiam a aproximadamente Euros, calculados a uma taxa de imposto de 25%. O imposto sobre o rendimento para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 foi estimado em Euros, que resulta directamente da tributação autónoma tendo em conta a legislação fiscal vigente. 7. NÚMERO MÉDIO DE PESSOAL Durante o exercício de 2006 o número médio de empregados foi de 18 (2005: 14). financial statements are subject to review and correction by the tax authorities for a period of four years (five years for Social Security). This means that the Company s tax returns since 2002 may still be reviewed. The Company s Board of Directors is of the opinion that any corrections arising from reviews/inspections of these tax returns by the tax authorities will not have a material impact on the attached financial statements. Under the terms of the prevailing legislation, tax losses can be carried forward for a period of six years following that in which they were incurred and can be deducted from taxable profits during this period. Losses brought forward up to 2006 amount to approximately 1,841,019 euros (2005: 3,601,026 euros). For the sake of prudence and taking into account the provisions of Accounting Directive no. 28 with regard to recognition of deferred tax assets of this nature, the Company did not book the corresponding tax assets, which would have amounted to approximately 460,255 euros, calculated at a rate of 25%. Corporate income tax for 2006 was estimated at 7,529 euros as a direct result of autonomous taxation, taking the prevailing tax legislation into account. 7. AVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES The average number of employees during 2006 was 18 (2005: 14). // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 54/55

31 // DESPESAS DE INSTALAÇÃO, PROPRIEDADE INDUSTRIAL E OUTROS DIREITOS Os aumentos ocorridos nas imobilizações incorpóreas, durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, respeitam fundamentalmente a custos incorridos com o aumento de capital consultoria técnica. 10. MOVIMENTO DO ACTIVO IMOBILIZADO Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, o movimento ocorrido no valor das imobilizações incorpóreas, imobilizações corpóreas não reversíveis, imobilizações corpóreas reversíveis e investimentos financeiros, bem como, nas respectivas amortizações acumuladas, foi o seguinte: // ANEXOS // APPENDICES 8. START-UP COSTS, INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS The changes in the value of intangible fixed assets during the year ending 31 December 2006 essentially relate to costs in share capital increases and technical advisory services. 10. CHANGES IN FIXED ASSETS During the year ending 31 December 2006, changes in the value of intangible fixed assets, non-revertible tangible fixed assets, revertible tangible fixed assets and financial assets, as well as in their respective accumulated depreciation, were the following: // ACTIVO BRUTO IMOBILIZAÇÕES INCORPÓREAS SALDO INICIAL AUMENTOS ALIENAÇÕES TRANSF. E ABATES SALDO FINAL Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos Imobilizações em curso Adiantamentos por conta imob. Incorpóreas ( ) IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS NÃO REVERSÍVEIS Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento Administrativo Outras imobilizações corpóreas Adiantamentos por conta imob. Corpóreas IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS REVERSÍVEIS Lanços de auto-estrada Imobilizações em curso (26.499) (26.499) INVESTIMENTOS FINANCEIROS Partes de capital em empresas do grupo Total // AMORTIZAÇÕES E AJUSTAMENTOS Imobilizações incorpóreas SALDO INICIAL REFORÇO ANULAÇÃO/REVERSÃO SALDO FINAL Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos Imobilizações corpóreas não reversíveis Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Imobilizações corpóreas reversíveis Lanços de auto-estrada Total // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 56/57

32 // 04 // GROSS ASSETS // ANEXOS // APPENDICES Intangible fixed assets OPENING BALANCE INCREASES DISPOSALS TRANSFERS AND WRITE-OFFS CLOSING BALANCE Start-up costs 130, , , ,105 Industrial property and other rights 6, ,889 Fixed assets in progress 10,451 8, ,749 Advances for intangible fixed assets 141, (141,796) - NON-REVERTIBLE Tangible fixed assets 289, , ,743 Basic equipment 13,604 20,085 2,335 5,232 36,586 Transport equipment 118,775 62,152 39, ,971 Tools and utensils 8, ,873 Office equipment 75,963 7, ,882 Other tangible fixed assets 1, ,893 Advances for tangible fixed assets 1, ,015-21, ,473 Revertible tangible fixed assets 219, ,331 42,991 26, ,678 Motorway stretches 9,118, ,118,328 Fixed assets in progress 388,944, ,865,870 - (26,499) 594,783,988 Financial assets 398,062, ,865,870 - (26,499) 603,902,316 A rubrica de imobilizações em curso reversíveis, inclui os investimentos em estudos, projectos e construção, para a construção dos vários lanços de auto-estrada, os encargos financeiros incorridos com empréstimos para financiamento desses mesmos estudos, projectos e construção, os custos de estrutura, directa e indirectamente relacionados com os lanços em construção, as grandes reparações de lanços de auto estrada e as expropriações. Os lanços cuja construção foi terminada em 2006, continuam em imobilizado em curso, até ao momento em que se inicia o recebimento de portagens SCUT, pelo sistema de Bandas e Tarifas (Entrada em serviço efectivo), de acordo com o art. 50.8º do Contrato de Concessão. Revertible fixed assets in progress include capital expenditure on studies, designs and construction for the construction of the various motorway stretches, financial charges incurred in loans to finance these studies, designs and construction, overheads directly and indirectly related to stretches under construction, major repairs to motorway stretches and expropriations. The stretches whose construction was concluded in 2006 remain at fixed assets in progress until the receiving of SCUT tolls, through the Bands and Tariffs system takes place (entry into effective service), in compliance with article 50.8 of the Concession Agreement. 11. CAPITALISED FINANCIAL CHARGES Shares in group companies 120, ,399 // DEPRECIATION AND ADJUSTMENTS Intangible fixed assets OPENING BALANCE INCREASES 120, ,399 Total 398,692, ,327,779 42, ,977,136 WRITE-OFFS/ WRITE-BACKS CLOSING BALANCE Start-up costs 20,760 63,545-84,305 Industrial property and other rights ENCARGOS FINANCEIROS CAPITALIZADOS No exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa capitalizou na rubrica de Imobilizações em curso o montante de Euros (2005: Euros), relativo a encargos financeiros incorridos em empréstimos para financiamento de aquisição de imobilizado em curso, durante o seu período de construção. In the year ending 31 December 2006, the Company capitalised 32,152,314 euros (2005: 19,298,978 euros) under fixed assets in progress, which relates to financial charges incurred under loans to finance the acquisition of fixed assets in progress during their construction period. As at 31 December 2006, total financial charges capitalised under revertible fixed assets totalled 69,656,950 euros. Non-revertible tangible fixed assets 20,849 63,802-84,651 Basic equipment 284 4,012-4,296 Transport equipment 57,114 29,138 39,956 46,296 Tools and utensils 5,079 2,099-7,178 Office equipment 44,247 15, ,233 Other tangible fixed assets 1, ,370 Revertible tangible fixed assets 107,779 51,250 40, ,373 Motorway stretches 981, ,123-1,286, , ,123-1,286,904 Total 1,110, ,175 40,656 1,489,928 Em 31 de Dezembro de 2006, os custos financeiros totais capitalizados em imobilizado em curso reversível ascendiam a Euros. 14. OUTRAS INFORMAÇÕES RELATIVAS AO ACTIVO IMOBILIZADO O movimento ocorrido durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 nas imobilizações corpóreas reversíveis para o Estado Português no fim da Concessão foi como segue: 14. OTHER INFORMATION CONCERNING FIXED ASSETS During 2006, the movements in fixed assets that will revert to the State at the end of the Concession were as follows: // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 58/59

33 // 04 // ANEXOS // APPENDICES RUBRICAS SALDO INICIAL REFORÇOS REGULARIZAÇÕES SALDO FINAL Lanços em exploração Estudos, projectos e construção Outros custos Expropriações Encargos financeiros capitalizados Custos de estrutura capitalizados (Nota 48 d) Rede de energia e comunicações (26.499) (26.499) A rubrica Outros Custos engloba sobretudo custos incorridos com o desenvolvimento da proposta de concessão e com a montagem da sua estrutura de financiamento. HEADING OPENING BALANCE INCREASES TRANSFERS CLOSING BALANCE Stretches under operation 9,118, ,118,328 Studies, designs and construction 298,644, ,004, ,649,320 Other costs 18,084, ,084,798 Expropriations 30,000, ,000,000 Capitalised financial charges 37,504,636 32,152,314-69,656,950 Capitalised overheads (Note 48 d) 3,893,440 1,880,403-5,773,843 Communication network 816, ,684 (26,499) 1,619, ,062, ,865,870 (26,499) 603,902,316 The heading other costs comprises mainly those costs related to the development of the Concession proposal and setting up of the respective financing structure. 16. EMPRESAS DO GRUPO Em 31 de Dezembro de 2006 a Empresa detinha uma participação de 80% no capital da sociedade OPERADORA LUSOSCUT GP Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S.A. Esta sociedade, constituída em 17 de Junho de 2002 com um capital social de Euros, e cujo objecto social consiste na operação e manutenção dos lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados, bem como a prestação de serviços conexos com tal actividade, apresentava a 31 de Dezembro de 2006 e de 2005, 16. GROUP COMPANIES As at 31 December 2006, the Company held 80% of the share capital of OPERADORA LUSOSCUT GP Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S.A. The financial highlights of this company, incorporated on 17 June 2002 with a share capital of 150,000 euros and whose corporate object consists of the operation and maintenance of motorway stretches and associated sets of roads, as well as the provision of related services, were the following as at 31 December 2006 and 2005: os seguintes montantes: 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Total dos activos Total dos proveitos Total dos capitais próprios Resultado líquido do período December December 2005 Total assets 1,073, ,977 Total income 1,536,352 1,475,490 Total shareholders equity 150, ,499 Net profit (loss) 0 0 As informações supra referidas relativas à empresa do grupo foram extraídas das respectivas demonstrações financeiras. The above information concerning the group company was taken from its financial statements. 15. LOCAÇÃO FINANCEIRA 15. FINANCIAL LEASES Os saldos em 31 de Dezembro de 2006 e de 2005 e as transacções The balances as at 31 December 2006 and 2005 and the efectuadas com a Operadora Lusoscut GP, nos exercícios findos transactions with Operadora Lusoscut during the years then Em 31 de Dezembro de 2006, as rendas vincendas (capital e As at 31 December 2006, rents payable (principal and naquelas datas, são os seguintes: ending were as follows: juros) em contrato de locação financeira têm o seguinte prazo de vencimento: Valor Até 1 ano Até 2 anos Até 3 anos interest) under financial leases mature in the following years: Amount Until 1 year 21,235 Until 2 years 21,377 Until 3 years 19, de Dezembro de de Dezembro de 2005 Créditos a curto prazo Proveitos suplementares Fornecimentos e serviços externos December December 2005 Short-term credits 733, ,729 Supplementary income 411,043 65,437 Third-party supplies and services 1,533,474 1,471,892 // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 60/61

34 21. MOVIMENTO OCORRIDO NAS RUBRICAS DO ACTIVO CIRCULANTE Os movimentos ocorridos nos ajustamentos às rubricas do activo circulante durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 são os seguintes: SALDO INICIAL REFORÇO SALDO FINAL Clientes de cobrança duvidosa OPENING BALANCE INCREASE CLOSING BALANCE Doubtful debtors 1, , DÍVIDAS DE COBRANÇA DUVIDOSA 21. MOVEMENTS IN SHORT-TERM ASSETS The movements in adjustments to short-term assets during 2006 were the following: 1, , DOUBTFUL DEBTORS 28. DÍVIDAS EM MORA COM O ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa não tinha qualquer dívida em mora com o Estado e outros entes públicos. 29. DÍVIDAS A TERCEIROS A MÉDIO LONGO PRAZO As dívidas a terceiros de médio e longo prazo analisam-se como segue: Dívidas a instituições de crédito: Banco Europeu de Investimento Bancos comerciais Fornecedores de imobilizado 28. AMOUNTS OWED TO THE STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES As at 31 December 2006, the Company had no amounts overdue to the State and other public entities. 29. MEDIUM AND LONG-TERM CREDITORS Medium and long-term creditors were broken down as follows: Em 31 de Dezembro de 2006, as dívidas de cobrança duvidosa ascendem a Euros. 25. DÍVIDAS ACTIVAS E PASSIVAS COM PESSOAL Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005 a Empresa tinha as seguintes dívidas passivas com pessoal: As at 31 December 2006, doubtful debtors totalled 1,390 euros. 25. AMOUNTS OWED TO AND BY EMPLOYEES As at 31 December 2006 and 2005, the following amounts were owed to and by employees: Saldos credores Owed to employees - 1,137 Adicionalmente, a responsabilidade da Empresa pelo pagamento de férias e subsídio de férias que se vencem em 2007 ascende a Euros (2005: Euros) e está evidenciada no Passivo Acréscimos de custos (ver Nota 48 b). Additionally, the Company s liability for holiday pay and holiday allowances to mature in 2007 totals 140,433 euros (2005: 87,831 euros) and is booked in liabilities - accrued costs (See Note 48b). Amounts owed to credit institutions: European Investment Bank Commercial Banks Fixed assets suppliers Empréstimos a) Banco Europeu Investimento (BEI) cujo valor global do empréstimo é de Euros, foi concedido por um prazo de 27 anos, tendo um período de carência de 6 anos. Em 31 de Dezembro de 2006, o montante tomado desta facilidade de crédito ascende a Euros (2005: Euros). Este empréstimo será reembolsado em 44 prestações semestrais com início em 20 de Junho de Foram emitidas por um sindicato bancário garantias a favor do BEI correspondentes a 110% do valor utilizado do financiamento e 10% do valor por utilizar. Loans ,000, ,123, ,000, ,000,000 41, ,041, ,123,572 a) European Investment Bank (EIB) to a total sum of 300,000,000 euros, this loan was granted for a 27-year period with a 6-year grace period. As at 31 December 2006, the sum outstanding under this facility was 300,000,000 euros (2005: 213,123,572 euros). This loan will be repaid in 44 semi-annual instalments commencing on 20 June A bank syndicate has issued guarantees in favour of the EIB corresponding to 110% of the disbursed amount of the loan and 10% of its undisbursed amount. // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 62/63

35 // 04 b) Bancos comerciais - um empréstimo de longo prazo, no montante de Euros, remunerado à taxa anual Euribor (6 meses) + spread, com um prazo de 25 anos e um período de carência de 6 anos. O montante utilizado em 31 de Dezembro de 2006 ascendia a Euros (2005: Euros). Este empréstimo será reembolsado em 39 prestações semestrais com início em 20 de Junho de 2008; - uma linha de crédito Stand By, no valor máximo de Euros, remunerada à taxa anual Euribor (6 meses) + spread, destinada a financiar custos de investimento e custos do serviço da dívida, e que estará disponível até 6 meses após a data de entrada em funcionamento da totalidade da Concessão ou até 30 de Setembro de Em 31 de Dezembro de 2006 esta linha de crédito não tinha qualquer utilização; - uma linha de crédito de Fundo de Maneio Working Capital Facility, remuneradas à taxa anual Euribor (3 meses) + spread, com o propósito de financiar períodos de défice de tesouraria, disponível nos seguintes montantes e períodos: Euros até Dezembro de 2010 e Euros, de Dezembro de 2010 até Dezembro de Em 31 de Dezembro de 2006 esta linha de crédito não tinha qualquer utilização. c) Linhas de crédito Stand By dos accionistas: - uma linha de crédito no valor máximo de Euros, destinada a suprir eventuais desvios de custo de investimento durante a fase de construção e que estará disponível até 6 meses após a data de entrada em funcionamento da totalidade da Concessão; e // ANEXOS // APPENDICES b) Commercial Banks - A long-term loan to a sum of 358,000,000 euros, bearing interest at an annual rate equal to the (6-month) Euribor + spread, for a 25-year period with a 6-year grace period. The amount utilised until 31 December 2006 totalled 280,000,000 euros (2005: 111,000,000 euros), This loan will be repaid in 39 semi-annual instalments commencing on 20 June 2008; - A stand-by credit facility to a maximum sum of 3,741,000 euros, bearing interest at an annual rate equal to the (6-month) Euribor + spread, intended to cover capital expenditure and debt service costs and which will be available up to 6 months after the date of entry into operation of the whole Concession or 30 September On 31 December 2006, no amounts had been utilised under this facility; - A working capital facility, bearing interest at an annual rate equal to the (3-month) Euribor + spread, intended to finance cash shortfalls, available to the following sums and for the following periods: 10,000,000 euros until December 2010 and 5,000,000 euros from December 2010 to December On 31 December 2006, no amounts had been utilised under this facility. c) Shareholders stand-by facilities: - A facility to the total sum of 3,741,000 euros, intended to cover possible increases in capital expenditure during the construction stage and which will be available up to 6 months from the date of entry into operation of the whole Concession; and - A facility to the total sum of 10,000,000 euros, intended to cover possible cash shortfalls and which will be available up to 8 years from execution of the Concession Agreement. From this date, this sum will be - uma linha de crédito no valor máximo de Euros, destinada a financiar períodos de défice de tesouraria, que estará disponível por 8 anos após a assinatura do Contrato de Concessão. A partir dessa data o montante será reduzido para Euros e estará disponível por mais 2 anos. Ambas as linhas de crédito serão remuneradas à taxa Euribor (6 meses) + spread e a 31 de Dezembro de 2006 não tiveram qualquer utilização. 31. COMPROMISSOS FINANCEIROS ASSUMIDOS E NÃO INCLUÍDOS NO BALANÇO a) Contratos de swap de taxa de juro No âmbito da operação de financiamento da Concessão, a Empresa celebrou dois contratos de permuta de taxa de juro variável por taxa de juro fixa, para fazer a cobertura económica dos juros a pagar sobre 50% da facilidade de crédito Term Loan contraída junto à Banca Comercial referida no primeiro ponto da Nota 29 b), permitindo fixar parcialmente os encargos financeiros do projecto (ver Nota 3 h). O valor do capital desses contratos (notional) em 31 de Dezembro de 2006, ascende a Euros (2005: Euros). O vencimento dos contratos ocorre um a 20 de Junho de 2007 e outro a 20 de Junho de O valor do capital dos contratos varia de acordo com o plano de financiamento inicialmente acordado com o consórcio bancário. À data do balanço, o montante em dívida da parte do empréstimo objecto dos contratos de swap ascende a Euros. b) Compromissos assumidos Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa tinha assumido compromissos com fornecedores, no montante de Euros, associados a acções de investimento. reduced to 5,000,000 euros and will be available for a further 2 years. Both facilities bear interest at the 6-month Euribor + spread and had not been utilised as at 31 December OFF BALANCE SHEET FINANCIAL LIABILITIES a) Interest rate swaps In the context of the financing of the Concession, the Company entered into two interest rate swaps, under which it swapped a floating for a fixed interest rate, in order to economically hedge the interest payable over 50% of the Commercial Bank Term Loan referred to in point one of Note 29b), making it possible to partially fix the financial charges of the project (see Note 3h). The notional principal amount of these swaps as at 31 December 2006 was 217,122,683 euros (2005: 161,110,791 euros). One swap will expire on 20 June 2007 and the other on 20 June The notional amount of principal of the swap varies in line with the financing schedule initially agreed with the bank syndicate. As at 31 December 2006, the amount outstanding under the loan covered by the swap was 280,000,000 euros. b) Liabilities As at 31 December 2006, the Company had liabilities to suppliers amounting to 2,003,291 euros associated with capital expenditure. // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 64/65

36 32. GARANTIAS PRESTADAS Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa tinha assumido responsabilidades por garantias prestadas a favor do Estado Português no montante de Euros. A validade destas garantias bancárias mantém-se até final do período da Concessão. 35. MOVIMENTO OCORRIDO NO CAPITAL A Empresa, no exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, procedeu a dois aumentos de capital social, no valor de Euros por incorporação de prestações suplementares, tendo sido realizadas as respectivas escrituras públicas em 17 de Maio de 2006 e 23 de Novembro de COMPOSIÇÃO DO CAPITAL SOCIAL Em 31 de Dezembro de 2006, o capital da Empresa, totalmente subscrito e realizado, era composto por acções com o valor nominal de 10 cada. 37. IDENTIFICAÇÃO DE PESSOAS COLECTIVAS COM MAIS DE 20% DO CAPITAL As seguintes pessoas colectivas detêm mais de 20% do capital subscrito em 31 de Dezembro de 2006: Nome % Montante Mota-Engil, Concessões de Transportes, S.G.P.S., S. A. 36, RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO O movimento ocorrido nas rubricas de capital próprio no exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 foi como segue: 32. GUARANTEES PROVIDED As at 31 December 2006, the Company had liabilities for guarantees provided in favour of the Portuguese State amounting to 5,469,038 euros. These bank guarantees will remain in effect until the end of the Concession period. 35. CHANGES IN EQUITY In 2006, the Company increased its share capital by 26,035,400 euros through incorporation of quasi-equity, the public deed having been executed on 17 May 2006 and 23 November BREAKDOWN OF SHARE CAPITAL As at 31 December 2006, the Company s fully subscribed and paid up share capital was represented by 3,730,000 shares with a nominal value of 10 each. 37. IDENTIFICATION OF LEGAL ENTITIES WITH MORE THAN 20% OF THE SHARE CAPITAL The following legal entities owned more than 20% of the share capital subscribed as at 31 December 2006: Name % Amount Mota-Engil, Concessões de Transportes, S.G.P.S., S.A ,461, SHAREHOLDERS EQUITY Changes to the shareholders equity in the year ending 31 December 2006 were as follows: RUBRICAS SALDO INICIAL REFORÇOS REGULARIZAÇÕES SALDO FINAL Capital Prestações suplementares ( ) Ajustamentos de capital em filiais e associadas Resultados transitados ( ) - ( ) ( ) Resultado líquido do exercício ( ) HEADING OPENING BALANCE INCREASES TRANSFERS CLOSING BALANCE Share capital 11,264,600-26,035,400 37,300,000 Quasi-equity 28,418,200 25,995,330 (26,035,400) 28,378,130 Adjustments to shares in subsidiaries and associates Profits (losses) brought forward (2,600,019) - (1,059,472) (3,659,491) Net profit (loss) (1,059,472) 1,834,616 1,059,472 1,834,616 O aumento das prestações suplementares, ocorrido no exercício de 2006, realizou-se através de entradas de numerário. As prestações suplementares, conforme o Acordo de Subscrição são exigidas aos accionistas na proporção das respectivas participações no capital social e na sequência de deliberação da Assembleia Geral, até um montante máximo de Euros, e de acordo com a calendarização que o Conselho de Administração estabelecer. As prestações suplementares não são remuneradas. A Assembleia Geral realizada em 29 de Março de 2006 aprovou a aplicação do resultado líquido do exercício de 2005 em Resultados transitados. 43. REMUNERAÇÃO DOS MEMBROS DOS ÓRGÃOS SOCIAIS O montante de remunerações atribuídas aos membros dos Órgãos Sociais nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, ascendeu a: 36,023,708 27,829,946-63,853,654 The increase in quasi-equity that occurred in 2006 was made through contributions in cash. In accordance with the Equity Subscription Agreement, quasi-equity will be required of the shareholders pro rata to their respective stake in the share capital following a resolution of the Shareholders Meeting, up to the maximum amount of 37,200,000 euros and in accordance with the timing defined by the Board of Directors. Quasiequity bears no interest. The Shareholders Meeting held on 29 March 2006 approved the appropriation of the 2005 net profit (losses) by transferring the same to profits (losses) brought forward. 43. REMUNERATION OF MEMBERS OF THE CORPORATE BOARDS In 2006 and 2005, the remuneration paid to members of the Corporate Boards totalled: Conselho de Administração Conselho Fiscal , Board of Directors 302, ,492 - Audit Committee 12,798 12,048 // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 66/67

37 // PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS POR MERCADOS GEOGRÁFICOS As prestações de serviços no exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 foram integralmente efectuadas no mercado interno. 45. DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS FINANCEIROS Os resultados financeiros, durante os exercícios de 2006 e 2005, têm a seguinte composição: Custos e perdas 31 de Dezembro de de Dezembro de Juros suportados Diferenças de câmbio desfavoráveis Descontos de pronto pagamento concedidos Outros custos e perdas financeiros Resultados financeiros Proveitos e ganhos Juros obtidos Diferenças de câmbio favoráveis Descontos pronto pagamento obtidos Costs and losses 31 December December Interest paid Exchange losses - 2, Cash Discounts Other financial costs and losses ,247 2,761 Financial profit (loss) 312, ,143 Income and gains // ANEXOS // APPENDICES 44. SERVICES PROVIDED BY GEOGRAPHIC MARKET In 2006, all services provided related to transactions in the domestic market. 45. FINANCIAL PROFIT AND LOSS ACCOUNT In 2006 and 2005, the financial results were broken down as 314, , Interest received 312, , Exchange gains 1,467 1, Cash Discounts - 1, , , DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS Os resultados extraordinários, durante os exercícios de 2006 e 2005, têm a seguinte composição: Custos e perdas 31 de Dezembro de de Dezembro de Donativos Correcções relativas a exercícios anteriores Outros custos extraordinários Resultados extraordinários ( ) (11.377) Proveitos e ganhos Restituição de impostos Ganhos em imobilizações Correcções relativas a exercícios anteriores Outros proveitos e ganhos extraordinários Costs and losses 31 December December Donations 409, Corrections to preceding years - 13, Other Extraordinary Expenses 1, ,110 13,301 Extraordinary profit (loss) (385,215) (11,377) Income and gains 25,895 1, Tax rebates Gains in Fixed Assets 9, Corrections to preceding years 16, Other extraordinary income and gains - 1, OUTRAS RUBRICAS DO BALANÇO E DA DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS a) ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, os saldos com estas entidades tinham a seguinte composição: 46. EXTRAORDINARY PROFIT AND LOSS ACCOUNT In 2006 and 2005, the extraordinary results were broken down as follows: 25,895 1, OTHER BALANCE SHEET AND INCOME STATEMENT ITEMS a) STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES As at 31 December 2006 and 2005, the balances relating to these entities were broken down as follows: // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 68/69

38 // 04 // ANEXOS // APPENDICES Saldos devedores 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 IRC - Imposto a recuperar IVA - Imposto sobre o valor acrescentado Saldos credores IRS - Retenção na fonte Contribuições para a Segurança Social ,675,790 19,765,510 Creditors: IRS (PIT) withholding tax 25,139 21,160 Social Security contributions 15,700 11,375 b) ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, os saldos destas rubricas tinham a seguinte composição: 40,839 32,535 b) ACCRUALS AND DEFERRALS As at 31 December 2006 and 2005, these accounts were broken down as follows: Debtors 31 December December 2005 IRC (CIT) - tax receivable 370,716 50,271 VAT - value added tax 10,305,074 19,715,239 Acréscimos de proveitos 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Juros a receber Indemnizações a receber Facturação a emitir a EP Custos Diferidos Prémio de seguros Trabalhos especializados Redução do objecto (*) Estudo e projectos Outros Acréscimos de custos Férias, subsídio de férias e encargos sociais (Nota 25) Encargos financeiros Trabalhos especializados Despesas de instalação Outros Proveitos diferidos Outros proveitos diferidos (**) Accrued income 31 December December 2005 Interest receivable 39,087 1,783 Compensation receivable 63,265 30,937 Invoices to be issued to EP 1,476,505-1,578,857 32,720 Deferred costs Insurance premiums 185, ,480 Specialist works 228, ,332 Reduction in scope (*) 193, ,484 Studies and designs 386, ,969 Other 2,241 10, , ,443 Accrued costs Holiday pay, holiday allowances and social charges (Note 25) 140,433 87,831 Financial charges 1,237, ,691 Specialist works 51,461 22,961 Start-up costs 456, ,132 Other 88,769 28,283 1,974,595 1,394,898 Deferred income Other deferred income (**) 1,716,241 - (*) O valor registado nesta rubrica corresponde aos custos suportados pela Empresa, até 31 de Dezembro de 2006, com o Processo de Redução do Objecto da Concessão, consequência da sobreposição dos lanços IC25 Nó da EN106 Nó do IP9 e EN207 Nó do IP9 Felgueiras (EN101), (correspondendo a cerca de 10 Km), com outra concessão rodoviária, actualmente em curso. (**) O valor registado na rubrica Outros proveitos diferidos diz respeito ao valor do prémio inicial recebido com a assinatura do contrato das Áreas de Serviço da Concessão que se encontra a ser reconhecido na demonstração de resultados durante o período de Concessão. c) FORNECIMENTOS E SERVIÇOS EXTERNOS Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, esta rubrica apresentava a seguinte composição: (*) The sum booked in this account corresponds to costs incurred by the Company up to 31 December 2006 with the process relating to the reduction in the scope of the Concession, resulting from the overlapping of the IC25 EN106 Interchange - IP9 Interchange and EN207 IP9 Interchange/Felgueiras (EN101) Stretches (corresponding to approximately 10 km) and another road concession currently in progress. (**) The sum booked under other deferred income concerns the initial premium amount received through the establishment of the Concession s Service Areas Agreement, which is presently booked in the income statement for the duration of the Concession period. c) THIRD-PARTY SUPPLIES AND SERVICES As at 31 December 2006 and 2005, third-party supplies and services were broken down as follows: 04 ANEXOS // // 04 APPENDICES 70/71

39 // 04 // ANEXOS // APPENDICES 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Subcontratos Rendas e alugueres Comunicação Seguros Trabalhos especializados Outros December December 2005 Subcontracts 1,579,354 1,654,479 Leases and rents 185, ,723 Communications 98,865 27,608 Insurance 318, ,319 Specialist works 904, ,378 Other 224, ,349 3,311,222 2,996,856 O montante constante da rubrica de Subcontratos respeita, maioritariamente, aos custos suportados pela Empresa e que se referem à prestação de serviços de operação e manutenção nos lanços já construídos da auto-estrada e conjuntos viários associados e que são assegurados pela sociedade Operadora LUSOSCUT GP - Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S.A. no âmbito de um Contrato de Operação e Manutenção (O&M) celebrado entre as partes. d) TRABALHOS PARA A PRÓPRIA EMPRESA The amount shown under subcontracts chiefly has to do with costs borne by the Company in respect of the provision of operation and maintenance services on motorway stretches already built and associated sets of roads, which were provided by Operadora Lusoscut GP - Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S,A, under an Operation and Maintenance (O&M) Agreement entered into by the parties. d) WORK FOR THE COMPANY ITSELF 49. RECONCILIAÇÃO DA RUBRICA DE RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS EVIDENCIADA NA DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR NATUREZAS E NA DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR FUNÇÕES A Demonstração dos Resultados por Funções foi preparada em conformidade com o estabelecido pela Directriz Contabilística n.º 20, a qual apresenta um conceito de Resultados extraordinários diferente do definido no Plano Oficial de Contabilidade (POC) para a preparação da Demonstração dos Resultados por Naturezas ( DRN ). Assim, o valor dos Resultados extraordinários ( Euros) apresentado na Demonstração dos Resultados por Naturezas (ver Nota 46), foi reclassificado para a rubrica Outros proveitos e ganhos operacionais. O valor da rubrica Custos administrativos, para além de custos registados nas rubricas de Fornecimentos e serviços externos e Pessoal na DRN inclui a deduzir àqueles custos o montante de Euros, relativo a custos de estrutura registados na rubrica Trabalhos para a própria empresa na DRN. Estas reclassificações proporcionam as seguintes diferenças nas diversas naturezas de resultados: 49. RECONCILIATION OF THE EXTRAORDINARY RESULTS EVIDENCED IN THE INCOME STATEMENT BY NATURE OF EXPENSE AND IN THE INCOME STATEMENT BY FUNCTION OF EXPENSE The income statement by function of expense was drawn up in accordance with Accounting Directive no, 20, in which the concept of extraordinary results differs from that of the Official Plan of Accounts (POC) used in the preparation of the income statement by nature of expense. Thus, the value of extraordinary results (385,215 euros) shown in the income statement by nature of expense (see Note 46) was reclassified into other operating income and gains. The value of overheads, in addition to costs booked under third-party supplies and services and personnel in the income statement by nature of expense, includes a sum of 1,880,403 euros to be deducted from the latter, concerning overheads booked under work for the company itself in the income statement by nature of expense. This reclassification results in the following differences in the nature of results: Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, esta rubrica apresentava a seguinte composição: As at 31 December 2006 and 2005, work for the company itself was broken down as follows: Custos de estrutura (Ver Nota 3b)) ANEXOS 04 APPENDICES Overheads (see Note 3b)) 1,880,403 1,491,370 // // 72/73

40 DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS EM RUBRICAS POR NATUREZAS RECLASSIFICAÇÃO POR FUNÇÕES Resultados operacionais ( ) Resultados financeiros (822) Resultados correntes ( ) Resultados extraordinários ( ) Resultado líquido do exercício INCOME STATEMENT AS AT HEADING BY NATURE OF EXPENSE RECLASSIFICATION BY FUNCTION OF EXPENSE Operating profit (loss) 1,914,575 (384,393) 1,530,182 Financial profit (loss) 312,785 (822) 311,963 Current profit (loss) 2,227,360 (385,215) 1,842,145 Extraordinary profit (loss) (385,215) 385,215 - Net profit (loss) 1,834,616-1,834,616 Matosinhos, 1 de Fevereiro de 2007 Matosinhos, 1 February 2007 O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS / THE CHARTERED ACCOUNTANT Maria Teresa Ribeiro P. Silva Liz Estevão A ADMINISTRAÇÃO THE BOARD OF DIRECTORS Luís Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves (Presidente / Chairman) António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Committee) Luíz Pereira de Araújo Filho Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Carlos Alberto Alves Gonçalves Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 74/75

41 // 04 // RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL // REPORT AND OPINION OF THE SUPERVISORY BOARD // CERTIFICAÇÃO LEGAL DE CONTAS // LEGAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS // RELATÓRIO DE AUDITORIA // AUDIT REPORT // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 76/77

42 // 04 Senhores accionistas da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A. O Conselho Fiscal vem apresentar a V. Exas. o seu relatório sobre a acção fiscalizadora desenvolvida e dar parecer sobre os documentos de prestação de contas preparados pelo Conselho de Administração da sociedade LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A., relativos ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, cumprindo, assim com o disposto na alínea g), do nº. 1, do Artigo 420º. do Código das Sociedades Comerciais. Salientamos como aspecto mais relevante da actividade da Empresa em 2006, a entrada em serviço de todos os lanços e sublanços da Concessão, exceptuando o Lote 8. Assinalamos também o processo de redução do Objecto da Concessão, quase concluído em Tivemos, ao longo do ano, várias reuniões com membros da Comissão Executiva inserida no Conselho de Administração, em que nos inteirámos dos principais temas da gestão da Empresa. Obtivemos sempre, quer da Administração, quer dos Serviços, as informações que solicitámos para o desempenho das nossas funções, o que merece o nosso reconhecimento. Efectuámos, no decurso do exercício, os exames e verificações às contas e valores que entendemos adequados e oportunos. Os documentos de prestação de contas anuais foram analisados com especial atenção. Não detectámos qualquer situação que infringisse os estatutos e as disposições legais aplicáveis. Como conclusão, somos de parecer que a Assembleia Geral Anual: // RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL // REPORT AND OPINION OF THE SUPERVISORY BOARD (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) To the Shareholders of LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A. The Supervisory Board comes present to you the report on its supervisory activity and issues its opinion on the Management Report and the financial Statements prepared by the Management Board of LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A., relative to the exercise finished in 31 of December of 2006, fulfilling, thus with the made use one in the g), of n.º 1, of the Article 420º in the Código das Sociedades Comerciais. We enhance as the most important fact of this year, the entrance in service of all the throwings (and sublanços) of the Concession, excepting Lote 8. We also designate the process of reduction of the Concession Object, almost concluded in We had, along the year, several meetings with members of the Executive Commission inserted in Council of Administration, where we take knowledge of the most important subjects in the company management. We always obtained, either the Administration, or the Services, the information that we requested for our functions, fact that deserved our recognition. On the exercise, we made examinations and verifications to the accounts and values that we understand adequate and opportune. The documents of annual rendering of accounts had been analyzed with special attention. We did not detect any situation that infringed the applicable statutes and legal disposals. 1) Aprove o Relatório de Gestão e as Contas respeitantes ao exercício de 2006; 2) Aprove a proposta de aplicação de resultados contida no Relatório de Gestão. Matosinhos, 26 de Fevereiro de 2007 O Conselho Fiscal Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Presidente José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos S.R. O. C., representada por Carlos Alberto Freitas dos Santos R.O. C. nº 177 As conclusion, we issue the following opinion: 1) approves the Management Report and the accounts to assign exercise of 2006; 2) approves the proposal for application of results contained in the Management Report. Matosinhos, 26 th February 2007 The Supervisory Board Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Chairman José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos S.R.O.C. (Statutory Auditors Company), nº.53, represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos R.O.C. (Statutory Auditor) nº177 // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 78/79

43 // 04 Introdução 1. Examinámos as demonstrações financeiras da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2006 (que evidencia um total de euros e um total de capital próprio de euros, incluindo um resultado líquido de euros), as Demonstrações dos resultados por naturezas e por funções e a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras. Âmbito 4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - a verificação, numa base de amostragem, do suporte das // CERTIFICAÇÃO LEGAL DE CONTAS // LEGAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) Introduction 1. We have audited the financial statements of the company LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A., which include the Balance Sheet on the 31 st December 2006, (which evidences a total of Euro and a total equity of Euro , including a net profit of Euro ) the Profit and Loss Account by natures and by functions, and the Cash Flow Statement of the financial year finished at that date, and the corresponding Notes. Responsibilities 2. The Company s Board of Directors is responsible for the preparation of financial statements which disclose a true and suitable view of the company financial position and the results of its operations, as well as the utilization of adequate methods and policies accounting and the maintenance of an appropriate internal control system. 3. Our responsibility consists of expressing a professional and independent opinion based in our examination of those financial statements. Scope 4. Our examination was made in accordance with the Technical Standards and Guidelines issued by the Ordem dos Revisores Oficiais de Contas (Portuguese Institute of Statutory Auditors), which require a planned and executed examination in order to obtain an acceptable reliance degree on if the financial statements are exempt from significant deviations. So, the aforesaid examination included: quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 7. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A. em 31 de Dezembro de 2006, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal. Porto, 23 de Fevereiro de 2007 António Magalhães & Carlos Santos - SROC, representada por Carlos Alberto Freitas dos Santos - R.O.C. nº the verification, on a sampling basis, of the support of the indicated amounts and disclosures in the financial statements and the evaluation of the estimates, based on judgements and methods defined by the Company s Board of Directors, used in their preparation; - the appreciation of the adequacy of the adopted accounting policies and their disclosure, taking into account the circumstances; - the verification of the applicability of the going concern principle; and - the appreciation of being adequate on the whole, the financial statements presentation. 5. Our examination also includes verifying that the financial information included in the Management Report is consistent with the financial statements. 6. We understand that the performed examination allows an acceptable basis for the expression of our opinion. Opinion 7. In our opinion, the mentioned financial statements present in a true and appropriate manner, in all relevant aspects, the financial position of the Company LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DO GRANDE PORTO, S.A., on the 31 st of December 2006, and the results of its operations and cash flows referring to year ending on that date, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal. Porto, 23 rd February 2007 António Magalhães & Carlos Santos - Statutory Auditors Company represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos - Statutory Auditor nº 177 // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 80/81

44 // 04 Introdução 1. Examinámos as demonstrações financeiras anexas da Lusoscut Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. ( Empresa ), as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2006 que evidencia um total de Euros e capitais próprios de Euros, incluindo um resultado líquido de Euros, as Demonstrações dos resultados por naturezas e por funções, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras. Âmbito 3. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que este seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Este exame incluiu a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e informações divulgadas nas demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de // RELATÓRIO DE AUDITORIA // AUDIT REPORT (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) Introduction 1. We have examined the accompanying financial statements of Lusoscut Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. ( the Company ), which comprise the balance sheet as of December 31, 2006 that presents a total of 672,391,471 Euros and shareholder s equity of 63,853,654 Euros, including a net profit of 1,834,616 Euros, the statements of profit and loss by nature and by functions, the statement of cash flows for the year then ended and the corresponding notes. Responsibilities 2. The preparation of financial statements that present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash flows, as well as the adoption of adequate accounting principles and criteria and the maintenance of an appropriate system of internal control are the responsibility of the Company s Board of Directors. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination. Scope 3. Our examination was performed in accordance with the auditing standards ( Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/ Auditoria ) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors ( Ordem dos Revisores Oficiais de Contas ), which require that the examination be planned and performed with the objective of obtaining reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An examination includes verifying, on a sample basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial Administração, utilizadas na sua preparação. Este exame incluiu, igualmente, a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias, a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade das operações e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 4. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da Lusoscut Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. em 31 de Dezembro de 2006, bem como o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal. Porto, 1 de Fevereiro de 2007 DELOITTE & ASSOCIADOS, SROC S.A. Representada por António Manuel Martins Amaral statements and assessing the significant estimates, based on judgements and criteria defined by the Board of Directors, used in their preparation. An examination also includes assessing the adequacy of the accounting principles used and their disclosure, taking into consideration the circumstances, verifying the applicability of the going concern concept and assessing the adequacy of the overall presentation of the financial statements. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion. Opinion 4. In our opinion, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material respects, the financial position of Lusoscut Auto-Estradas do Grande Porto, S.A. as of December 31, 2006 and the results of its operations and its cash flows for the year then ended, in conformity with generally accepted accounting principles in Portugal. Porto, February 1, 2007 DELOITTE & ASSOCIADOS, SROC S.A. Represented by António Manuel Martins Amaral // 04 ANEXOS // 04 APPENDICES 82/83

45

PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS

PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS No âmbito da avaliação realizada, a nível internacional, sobre os fundamentos da crise financeira iniciada no Verão

Leia mais

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO Escola Superior de Tecnologia e Gestão Instituto Politécnico da Guarda R E L AT Ó R I O D E AT I V I D A D E P R O F I S S I O N A L N A J. V A R G A S - G A B I N E T E T É C N I C O D E G E S T Ã O E

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft

Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft Microsoft Exchange Server 2007 Caso de Estudo Microsoft Porto Editora Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft Sumário País Portugal Sector Cultura

Leia mais

Tendo em vista: Que as Partes desejam criar uma nova estrutura de cooperação, mais ampla, em benefício dos Países Beneficiários;

Tendo em vista: Que as Partes desejam criar uma nova estrutura de cooperação, mais ampla, em benefício dos Países Beneficiários; Decreto n.º 13/99 Convénio entre o Governo de Portugal e o Banco Interamericano de Desenvolvimento com o Propósito de Estabelecer Um Fundo Português de Cooperação Técnica, assinado em Washington, em 5

Leia mais

Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta

Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta Sede: Av. Fontes Pereira de Melo, 14 10º -1050-121 Lisboa Capital Social: 118.332.445 Euros - NIPC e Mat. na C.R.C. de Lisboa sob

Leia mais

106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico

106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico 106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico B.7.1.1 Taxas de juro sobre novas operações de empréstimos (1) concedidos por instituições financeiras monetárias a residentes na área do euro (a) Interest rates

Leia mais

FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO

FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO relatório de contas 2 FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS 3 4 FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR NATUREZAS DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA

Leia mais

GOVERNO REGIONAL DOS AÇORES

GOVERNO REGIONAL DOS AÇORES GOVERNO REGIONAL DOS AÇORES Decreto Regulamentar Regional n.º 26/2007/A de 19 de Novembro de 2007 Regulamenta o Subsistema de Apoio ao Desenvolvimento da Qualidade e Inovação O Decreto Legislativo Regional

Leia mais

Governação Novo Código e Exigências da Função Auditoria

Governação Novo Código e Exigências da Função Auditoria Novo Código e Exigências da Função Auditoria Fórum de Auditoria Interna - IPAI 19 de Junho de 2014 Direito societário e auditoria interna fontes legais 1. CSC artigo 420,º, n.º 1, i) - fiscalizar a eficácia

Leia mais

Conselho Nacional de Supervisores Financeiros. Better regulation do sector financeiro

Conselho Nacional de Supervisores Financeiros. Better regulation do sector financeiro Conselho Nacional de Supervisores Financeiros Better regulation do sector financeiro Relatório da Consulta Pública do CNSF n.º 1/2007 1 CONSELHO NACIONAL DE SUPERVISORES FINANCEIROS RELATÓRIO DA CONSULTA

Leia mais

SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta

SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Capital Social: 169.764.398 Euros sob o número único de matrícula e de pessoa colectiva 503 219 886 COMUNICADO

Leia mais

Relatório & C o n t a s de

Relatório & C o n t a s de Relatório & C o n t a s de 2010 Garantia Seguros Relatório & Contas de 2010 2 RELATÓRIO & CONTAS DE 2010 GARANTIA SEGUROS - RELATÓRIO & CONTAS DE 2010 3 Senhores Accionistas, No cumprimento dos preceitos

Leia mais

X CONGRESSO DOS REVISORES OFICIAIS DE CONTAS. 1.ª Sessão Supervisão do sistema financeiro

X CONGRESSO DOS REVISORES OFICIAIS DE CONTAS. 1.ª Sessão Supervisão do sistema financeiro X CONGRESSO DOS REVISORES OFICIAIS DE CONTAS 1.ª Sessão Supervisão do sistema financeiro Permitam-me uma primeira palavra para agradecer à Ordem dos Revisores Oficiais de Contas pelo amável convite que

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO VERSÃO 1

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO VERSÃO 1 EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) Curso Científico-Humanístico de Ciências Socioeconómicas PROVA 712/12 Págs. Duração da prova: 120

Leia mais

Portaria n.º 129/2009, de 30 de Janeiro, Regulamenta o Programa Estágios Profissionais (JusNet 211/2009)

Portaria n.º 129/2009, de 30 de Janeiro, Regulamenta o Programa Estágios Profissionais (JusNet 211/2009) LEGISLAÇÃO Portaria n.º 129/2009, de 30 de Janeiro, Regulamenta o Programa Estágios Profissionais (JusNet 211/2009) ( DR N.º 21, Série I 30 Janeiro 2009 30 Janeiro 2009 ) Emissor: Ministério do Trabalho

Leia mais

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017 SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the

Leia mais

Manda o Governo, pelos Ministros de Estado e das Finanças e das Obras Públicas Transportes e Comunicações, o seguinte: Artigo 1.º.

Manda o Governo, pelos Ministros de Estado e das Finanças e das Obras Públicas Transportes e Comunicações, o seguinte: Artigo 1.º. Legislação Portaria n.º 542/2007, de 30 de Abril Publicado no D.R., n.º 83, I Série, de 30 de Abril de 2007 SUMÁRIO: Aprova os Estatutos do Instituto da Construção e do Imobiliário, I.P.. TEXTO: O Decreto-Lei

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Manual do Revisor Oficial de Contas. Projecto de Directriz de Revisão/Auditoria 860

Manual do Revisor Oficial de Contas. Projecto de Directriz de Revisão/Auditoria 860 Índice Projecto de Directriz de Revisão/Auditoria 860 PROJECTO DE DIRECTRIZ DE REVISÃO/AUDITORIA 860 Dezembro de 2008 Relatório Sobre o Sistema de Controlo Interno das Instituições de Crédito e Sociedades

Leia mais

Instrumentos Financeiros de Apoio à Internacionalização. Financiamentos, Garantias, Capital de Risco, etc. / SOFID, S.A.

Instrumentos Financeiros de Apoio à Internacionalização. Financiamentos, Garantias, Capital de Risco, etc. / SOFID, S.A. Ficha de Produto Tipo de Produto: Instrumentos Financeiros de Apoio à Internacionalização Produto: Financiamentos, Garantias, Capital de Risco, etc. / SOFID, S.A. Objectivo: Contribuir para o progresso

Leia mais

SISTEMA DE APOIO AO FINANCIAMENTO E PARTILHA DE RISCO DA INOVAÇÃO (SAFPRI)

SISTEMA DE APOIO AO FINANCIAMENTO E PARTILHA DE RISCO DA INOVAÇÃO (SAFPRI) AVISO DE ABERTURA DE CONCURSO Nº 03 / SAFPRI / 2009 SISTEMA DE APOIO AO FINANCIAMENTO E PARTILHA DE RISCO DA INOVAÇÃO (SAFPRI) CONSTITUIÇÃO OU REFORÇO DE FUNDOS DE CAPITAL DE RISCO (FCR) PROJECTOS FASE

Leia mais

Economia dos EUA e Comparação com os períodos de 1990-1991 e 2000-2001

Economia dos EUA e Comparação com os períodos de 1990-1991 e 2000-2001 Economia dos EUA e Comparação com os períodos de - e - Clara Synek* O actual período de abrandamento da economia dos EUA, iniciado em e previsto acentuar-se no decurso dos anos /9, resulta fundamentalmente

Leia mais

Divisão de Assuntos Sociais

Divisão de Assuntos Sociais Divisão de Assuntos Sociais Programa de Apoio às Entidades Sociais de Odivelas (PAESO) Índice Pág. Preâmbulo 1 1. Objectivos 2 2. Destinatários 2 3. Modalidades de Apoio 2 3.1. Subprograma A - Apoio à

Leia mais

Decreto-Lei nº 27/2001, de 3 de Fevereiro

Decreto-Lei nº 27/2001, de 3 de Fevereiro Diploma consolidado Decreto-Lei nº 27/2001, de 3 de Fevereiro A aquisição de habitação própria constitui um importante motivo de poupança das famílias. Todavia, os efeitos sobre a procura interna da expansão

Leia mais

REGULAMENTO PARA PLANOS DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDA. Capítulo I. Objecto e condições de elegibilidade das candidaturas. Artigo 1º.

REGULAMENTO PARA PLANOS DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDA. Capítulo I. Objecto e condições de elegibilidade das candidaturas. Artigo 1º. REGULAMENTO PARA PLANOS DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDA Capítulo I Objecto e condições de elegibilidade das candidaturas Artigo 1º (Objecto) O Presente Regulamento tem por objecto a fixação das condições de

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA. Lei n.º 2/13 de 7 de Março

REPÚBLICA DE ANGOLA. Lei n.º 2/13 de 7 de Março REPÚBLICA DE ANGOLA ASSEMBLEIA NACIONAL Lei n.º 2/13 de 7 de Março O Orçamento Geral do Estado é o principal instrumento da política económica e financeira do Estado Angolano que, expresso em termos de

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade Montepio, Portugal Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade A qualidade e fiabilidade dos recirculadores Vertera foram determinantes na

Leia mais

Portugal como destino de Nearshore Outsourcing Rogério Carapuça

Portugal como destino de Nearshore Outsourcing Rogério Carapuça Portugal como destino de Nearshore Outsourcing Rogério Carapuça Presidente da Mesa da Assembleia Geral da Associação Portugal Outsourcing 2008/2010 PORTUGAL COMO DESTINO DE NEARSHORE OUTSOURCING EDIÇÃO

Leia mais

NOVO REGIME JURÍDICO DA REABILITAÇÃO URBANA. Decreto-Lei n.º 309/2007, de 23 de Outubro Workshop IHRU 12 Abril 2010

NOVO REGIME JURÍDICO DA REABILITAÇÃO URBANA. Decreto-Lei n.º 309/2007, de 23 de Outubro Workshop IHRU 12 Abril 2010 NOVO REGIME JURÍDICO DA REABILITAÇÃO URBANA Decreto-Lei n.º 309/2007, de 23 de Outubro Workshop IHRU 12 Abril 2010 DOIS CONCEITOS FUNDAMENTAIS «área de reabilitação urbana» - cuja delimitação pelo município

Leia mais

1. Resultados do Exercício

1. Resultados do Exercício PARAREDE, SGPS, SA Sociedade Aberta Sede Social: Av. José Malhoa nº 21, 1070157 Lisboa Pessoa Colectiva nº 503.541.320 Capital Social de 125.087.500 Euros Matriculada na Conservatória do Registo Comercial

Leia mais

Trabalho nº1 Análise Económico Financeira. BRISA Auto-Estradas de Portugal, S.A.

Trabalho nº1 Análise Económico Financeira. BRISA Auto-Estradas de Portugal, S.A. Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto Licenciatura em Engenharia Electrotécnica e de Computadores 5º Ano, 1º Semestre Economia e Gestão - 2000/2001 Trabalho nº1 Análise Económico Financeira

Leia mais

Diário da República, 1.ª série N.º 41 1 de Março de 2010 575. Artigo 25.º. Artigo 20.º

Diário da República, 1.ª série N.º 41 1 de Março de 2010 575. Artigo 25.º. Artigo 20.º Diário da República, 1.ª série N.º 41 1 de Março de 2010 575 Artigo 20.º Oferta formativa e monitorização 1 A oferta formativa destinada aos activos desempregados é assegurada através de cursos de educação

Leia mais

COMUNICADO. - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS)

COMUNICADO. - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS) COMUNICADO - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS) A "TEIXEIRA DUARTE, S.A." procede à publicação de informação sobre os resultados de 2014 através

Leia mais

CFLinfo 180 Janeiro de 2010. Organizações de Produtores de F&H na UE Situação actual e perspectivas

CFLinfo 180 Janeiro de 2010. Organizações de Produtores de F&H na UE Situação actual e perspectivas CFL info Informação do Sector de Frutos e Produtos Hortícolas www.cap.pt Nº180 - Janeiro de 2010 Organizações de Produtores de F&H na UE Situação actual e perspectivas O secretariado do COPA-COGECA elaborou

Leia mais

MANUAL DE CORPORATE GOVERNANCE Conselho Fiscal. Pág. 1. OBJECTIVO DO DOCUMENTO 2 2. COMPOSIÇÃO 2 3. COMPETÊNCIAS 3 4. DEVERES 4 5.

MANUAL DE CORPORATE GOVERNANCE Conselho Fiscal. Pág. 1. OBJECTIVO DO DOCUMENTO 2 2. COMPOSIÇÃO 2 3. COMPETÊNCIAS 3 4. DEVERES 4 5. ÍNDICE Pág. 1. OBJECTIVO DO DOCUMENTO 2 2. COMPOSIÇÃO 2 3. COMPETÊNCIAS 3 4. DEVERES 4 5. PODERES 4 6. FUNCIONAMENTO 5 7. REMUNERAÇÃO 5 8. ALTERAÇÕES AO PRESENTE MANUAL 6 SAG GEST SOLUÇÕES AUTOMÓVEL GLOBAIS,

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (184 dias), não mobilizável antecipadamente.

Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (184 dias), não mobilizável antecipadamente. Designação Classificação Depósito Indexado EUR/USD No Touch II Produto Financeiro Complexo Depósito Indexado Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (184 dias), não mobilizável antecipadamente.

Leia mais

Fundo de Investimento Imobiliário Aberto. ES LOGISTICA (CMVM nº 1024)

Fundo de Investimento Imobiliário Aberto. ES LOGISTICA (CMVM nº 1024) Relatório de Gestão ES LOGISTICA Fundo de Investimento Imobiliário Aberto Fundo de Investimento Imobiliário Aberto ES LOGISTICA (CMVM nº 1024) Relatório de Gestão Dezembro de 2008 ESAF Fundos de Investimento

Leia mais

Gestão da inovação A avaliação e a medição das actividades de IDI

Gestão da inovação A avaliação e a medição das actividades de IDI Gestão da inovação A avaliação e a medição das actividades de IDI Projecto GAPI 2.0 Universidade de Aveiro, 19 de Fevereiro de 2010 João M. Alves da Cunha Introdução Modelo de Interacções em cadeia Innovation

Leia mais

ASSUNTO: Processo de Auto-avaliação da Adequação do Capital Interno (ICAAP)

ASSUNTO: Processo de Auto-avaliação da Adequação do Capital Interno (ICAAP) Manual de Instruções do Banco de Portugal Instrução nº 15/2007 ASSUNTO: Processo de Auto-avaliação da Adequação do Capital Interno (ICAAP) A avaliação e a determinação com rigor do nível de capital interno

Leia mais

VICE-PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL, S.R. DO TRABALHO E SOLIDARIEDADE SOCIAL Despacho n.º 1009/2012 de 20 de Julho de 2012

VICE-PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL, S.R. DO TRABALHO E SOLIDARIEDADE SOCIAL Despacho n.º 1009/2012 de 20 de Julho de 2012 VICE-PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL, S.R. DO TRABALHO E SOLIDARIEDADE SOCIAL Despacho n.º 1009/2012 de 20 de Julho de 2012 O Decreto Regulamentar n.º 84-A/2007, de 10 de dezembro, alterado pelos Decretos

Leia mais

Definição de projeto segundo o PMI Um projeto é um esforço temporário empreendido para criar um produto, serviço ou resultado exclusivo.

Definição de projeto segundo o PMI Um projeto é um esforço temporário empreendido para criar um produto, serviço ou resultado exclusivo. 1 2 3 Definição de projeto segundo o PMI Um projeto é um esforço temporário empreendido para criar um produto, serviço ou resultado exclusivo. Temporário Temporário significa que todos os projetos possuem

Leia mais

VALOR DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL NO SECTOR CULTURAL E CRIATIVO

VALOR DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL NO SECTOR CULTURAL E CRIATIVO VALOR DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL NO SECTOR CULTURAL E CRIATIVO A presente Nota Estatística visa apresentar informação relativa ao valor dos direitos de propriedade intelectual 1 no sector

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

01. Missão, Visão e Valores

01. Missão, Visão e Valores 01. Missão, Visão e Valores 01. Missão, Visão e Valores 06 Missão, Visão e Valores Missão A missão do ICP-ANACOM reflecte a sua razão de ser, concretizada nas actividades que oferece à sociedade para satisfazer

Leia mais

INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA

INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA FACTORES CRÍTICOS DE SUCESSO DE UMA POLÍTICA DE INTENSIFICAÇÃO DO PROCESSO DE INOVAÇÃO EMPRESARIAL EM PORTUGAL E POTENCIAÇÃO DOS SEUS RESULTADOS 0. EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS

Leia mais

DOCUMENTO INFORMATIVO (RECTIFICAÇÃO) BES CRESCIMENTO OUTUBRO 2009 PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

DOCUMENTO INFORMATIVO (RECTIFICAÇÃO) BES CRESCIMENTO OUTUBRO 2009 PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO DOCUMENTO INFORMATIVO (RECTIFICAÇÃO) BES CRESCIMENTO OUTUBRO 2009 PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO Advertências ao investidor: 100% do capital investido garantido na maturidade Remuneração não garantida Possibilidade

Leia mais

// RELATÓRIO & CONTAS

// RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA ÍNDICE 01 > Órgãos Sociais 2 02 > Accionistas 6

Leia mais

Preçário BANCO MILLENNIUM ATLÂNTICO, S.A. INSTITUIÇÃO FINANCEIRA BANCÁRIA. TABELA DE TAXAS DE JURO Data de Entrada em vigor: 17 de Junho 2016

Preçário BANCO MILLENNIUM ATLÂNTICO, S.A. INSTITUIÇÃO FINANCEIRA BANCÁRIA. TABELA DE TAXAS DE JURO Data de Entrada em vigor: 17 de Junho 2016 Preçário BANCO MILLENNIUM ATLÂNTICO, S.A. INSTITUIÇÃO FINANCEIRA BANCÁRIA TABELA DE TAXAS DE JURO Data de O Preçário pode ser consultado nos balcões e locais de atendimento ao público do Banco Millennium

Leia mais

PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS. Nota justificativa

PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS. Nota justificativa PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS Nota justificativa A criação de novas Zonas e loteamentos Industriais tem como principal finalidade

Leia mais

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS RESOLUÇÃO Nº 33, DE 11 DE NOVEMBRO DE 2004. Dispõe sobre a concessão de Declaração de Proteção

Leia mais

Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais

Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais Aviso Apresentação de Candidaturas Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos

Leia mais

A ERSE e a liberalização do mercado de eletricidade. 26 de Outubro de 2012

A ERSE e a liberalização do mercado de eletricidade. 26 de Outubro de 2012 A ERSE e a liberalização do mercado de eletricidade 26 de Outubro de 2012 A ERSE e a liberalização do mercado de eletricidade 1. A ERSE na proteção dos consumidores e na promoção da concorrência Missão

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

C N INTERPRETAÇÃO TÉCNICA Nº 2. Assunto: RESERVA FISCAL PARA INVESTIMENTO Cumprimento das obrigações contabilísticas I. QUESTÃO

C N INTERPRETAÇÃO TÉCNICA Nº 2. Assunto: RESERVA FISCAL PARA INVESTIMENTO Cumprimento das obrigações contabilísticas I. QUESTÃO C N C C o m i s s ã o d e N o r m a l i z a ç ã o C o n t a b i l í s t i c a INTERPRETAÇÃO TÉCNICA Nº 2 Assunto: RESERVA FISCAL PARA INVESTIMENTO Cumprimento das obrigações contabilísticas I. QUESTÃO

Leia mais

Avisos do Banco de Portugal. Aviso do Banco de Portugal nº 2/2010

Avisos do Banco de Portugal. Aviso do Banco de Portugal nº 2/2010 Avisos do Banco de Portugal Aviso do Banco de Portugal nº 2/2010 A Instrução nº 27/2003 consagrou no ordenamento jurídico nacional os procedimentos mais relevantes da Recomendação da Comissão nº 2001/193/CE,

Leia mais

REGULAMENTO DA COMISSÃO DE AUDITORIA BANCO ESPÍRITO SANTO, S. A. Artigo 1.º Composição

REGULAMENTO DA COMISSÃO DE AUDITORIA BANCO ESPÍRITO SANTO, S. A. Artigo 1.º Composição REGULAMENTO DA COMISSÃO DE AUDITORIA BANCO ESPÍRITO SANTO, S. A. Artigo 1.º Composição 1. A Comissão de Auditoria do Banco Espírito Santo (BES) (Comissão de Auditoria ou Comissão) é composta por um mínimo

Leia mais

ENTIDADE REGULADORA DOS SERVIÇOS ENERGÉTICOS. Despacho n.º 3677/2011

ENTIDADE REGULADORA DOS SERVIÇOS ENERGÉTICOS. Despacho n.º 3677/2011 9626 Diário da República, 2.ª série N.º 39 24 de Fevereiro de 2011 PARTE E ENTIDADE REGULADORA DOS SERVIÇOS ENERGÉTICOS Despacho n.º 3677/2011 O artigo 72.º do Regulamento de Relações Comerciais do Gás

Leia mais

PROJECTO DE NORMA REGULAMENTAR. Relatório de auditoria para efeitos de supervisão prudencial das empresas de seguros

PROJECTO DE NORMA REGULAMENTAR. Relatório de auditoria para efeitos de supervisão prudencial das empresas de seguros PROJECTO DE NORMA REGULAMENTAR Relatório de auditoria para efeitos de supervisão prudencial das empresas de seguros O revisor oficial de contas (ROC) é reconhecido na legislação e regulamentação em vigor

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

Prospecto Informativo Depósito Dual Energia Europa BBVA

Prospecto Informativo Depósito Dual Energia Europa BBVA Prospecto Informativo Designação Classificação Caracterização do Produto Garantia de Capital Garantia de Remuneração Factores de risco Produto financeiro complexo Depósito Dual O é um depósito dual a 3

Leia mais

Artigo 1.º. Âmbito e objeto

Artigo 1.º. Âmbito e objeto PROJETO DE REGULAMENTO DO CONCURSO PÚBLICO PARA A SELEÇÃO DE INFRAESTRUTURAS DE INVESTIGAÇÃO E SUA INTEGRAÇÃO NO ROTEIRO NACIONAL DE INFRAESTRUTURAS DE INVESTIGAÇÃO DE INTERESSE ESTRATÉGICO Artigo 1.º

Leia mais

ACTIVIDADES TRANSFRONTEIRIÇAS DE GESTÃO DE PLANOS DE PENSÕES PROFISSIONAIS NACIONAIS EM PORTUGAL

ACTIVIDADES TRANSFRONTEIRIÇAS DE GESTÃO DE PLANOS DE PENSÕES PROFISSIONAIS NACIONAIS EM PORTUGAL ACTIVIDADES TRANSFRONTEIRIÇAS DE GESTÃO DE PLANOS DE PENSÕES PROFISSIONAIS NACIONAIS EM PORTUGAL INTRODUÇÃO O presente documento define o conjunto de requisitos que deverão ser observados no caso de actividades

Leia mais

Documento SGS. PLANO DE TRANSIÇÃO da SGS ICS ISO 9001:2008. PTD3065 - v010-2008-11 Pág 1 de 6

Documento SGS. PLANO DE TRANSIÇÃO da SGS ICS ISO 9001:2008. PTD3065 - v010-2008-11 Pág 1 de 6 PLANO DE TRANSIÇÃO da SGS ICS ISO 9001:2008 PTD3065 - v010-2008-11 Pág 1 de 6 1 Introdução A ISO 9001:2008 e o Processo de Transição da SGS ICS A International Organization for Standardization (ISO) publicou,

Leia mais

MINUTA DE CONTRATO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS FINANCEIROS A PESSOAS COLECTIVAS PRIVADAS SEM FINS LUCRATIVOS PROGRAMA MODELAR

MINUTA DE CONTRATO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS FINANCEIROS A PESSOAS COLECTIVAS PRIVADAS SEM FINS LUCRATIVOS PROGRAMA MODELAR MINUTA DE CONTRATO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS FINANCEIROS A PESSOAS COLECTIVAS PRIVADAS SEM FINS LUCRATIVOS PROGRAMA MODELAR Entre O Primeiro Outorgante, A Administração Regional de Saúde de. IP, adiante

Leia mais

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo As associações são a expressão do dinamismo e interesse das populações que entusiasticamente se dedicam e disponibilizam em prol da causa pública. As associações

Leia mais

COMISSÃO DE VENCIMENTOS DA SONAE - SGPS, SA

COMISSÃO DE VENCIMENTOS DA SONAE - SGPS, SA Ponto n.º 4 Exmo. Senhor Presidente da Mesa da Assembleia Geral da Sonae - SGPS, SA Lugar do Espido, Via Norte 4471-909 Maia A Comissão de Vencimentos propõe à Assembleia Geral que delibere aprovar, nos

Leia mais

REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS PELO MUNÍCIPIO DE MORA. Nota justificativa

REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS PELO MUNÍCIPIO DE MORA. Nota justificativa REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DE APOIOS PELO MUNÍCIPIO DE MORA Nota justificativa A prossecução do interesse público municipal concretizado, designadamente através de políticas de desenvolvimento cultural,

Leia mais

Informações Fundamentais ao Investidor PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Informações Fundamentais ao Investidor PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO Informações Fundamentais ao Investidor PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO Um investimento responsável exige que conheça as suas implicações e que esteja disposto a aceitá-las PFC Valorização PSI 20 Entidade Emitente:

Leia mais

Banco Santander Totta, S.A.

Banco Santander Totta, S.A. NINTH SUPPLEMENT (dated 26 October 2011) to the BASE PROSPECTUS (dated 4 April 2008) Banco Santander Totta, S.A. (incorporated with limited liability in Portugal) 5,000,000,000 (increased to 12,500,000,000)

Leia mais