Transmissor de temperatura Rosemount 644
|
|
|
- Lúcia Aragão Fontes
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Folha de dados do produto Abril de , Rev. TA Transmissor de temperatura Rosemount 644 O mais versátil transmissor de temperatura Reduza a complexidade e simplifique as operações cotidianas de suas aplicações diversificadas de temperatura com a versátil família Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do transmissor Rosemount 644, que incluem: diagnóstico, certificação de segurança, proteção integral contra transientes e opções de indicador.
2 Rosemount 644 Abril de 2014 Família de transmissores Rosemount 644 Atenda às suas necessidades com uma família de modelos com um projeto personalizado de transmissores Montagem em cabeçote DIN ou trilho 4 a 20 ma /HART com revisões selecionáveis, FOUNDATION fieldbus ou suporte ao Protocolo Profibus PA Certificado para SIL 2 de acordo com a IEC Indicador avançado com interface local do operador Indicador LCD Proteção integral contra transientes Precisão e estabilidade avançadas Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen Variedade de invólucros Guia de seleção do Rosemount 644 Transmissores Rosemount 644 HART Suporte do cabeçote HART Entradas do sensor simples ou duplas para termorresistor (RTD), termopar, mv e Ohm Transmissor para montagem em cabeçote DIN A Certificado para SIL 2 de acordo com a IEC Indicador LCD Indicador avançado com interface local do operador Proteção integral contra transientes Pacote de diagnóstico Precisão e estabilidade avançadas Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen HART montagem em trilho Entrada sensor simples para RTD, termopar, mv e Ohm Alarme e níveis de saturação personalizados Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen Interruptor de alarme de hardware Índice Informações sobre pedidos página 4 Especificações página 13 Certificações do produto página 36 2 Desenho dimensional do Rosemount página 23 Dados de especificações e referência para 644 HART (Revisão 7 ou anterior do dispositivo) página 33
3 Abril de 2014 Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus do Rosemount 644 Entrada sensor simples para RTD, termopar, mv e Ohm Transmissor para montagem em cabeçote DIN A Blocos de função padrão: 2 entradas analógicas, 1 PID e 1 programador ativo de links de reserva (LAS) Indicador LCD Em conformidade com ITK 5.01 Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen Profibus PA Rosemount 644 Entrada sensor simples para RTD, termopar, mv e Ohm Transmissor para montagem em cabeçote DIN A Blocos de função padrão: 1 físico, 1 transdutor e 1 saída analógica Indicador LCD Em conformidade com Profibus PA perfil 3.02 Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen Projetos fáceis de usar, centrados no usuário, para simplificar seu trabalho Informações de diagnóstico e integridade do processo na ponta de seus dedos com os painéis intuitivos de dispositivos. Os clipes de comunicação são facilmente acessados quando houver um indicador LCD conectado. Instalação fácil, com terminais de parafuso prisioneiros no transmissor e diagrama de ligação otimizado. Otimize a eficiência das instalações e aumente a visibilidade do processo com uma oferta ampliada de diagnóstico Mantenha seu processo funcionando com Hot Backup, de modo que mesmo que seu sensor primário falhe, um segundo sensor assume perfeitamente e evita a falha da medição. Melhore o controle com o alerta de desvio do sensor que detecta os sensores com desvio e notifica o usuário proativamente. Ative as práticas de manutenção preditivas com o diagnóstico de degradação de termopares que monitora a integridade do circuito do termopar. Aumente a qualidade da medição com o controle de temperatura mínima e máxima, que registra os extremos de temperatura do processo e do ambiente circundante. 3
4 Rosemount 644 Abril de 2014 Informações sobre pedidos O Rosemount 644 é um transmissor de temperatura versátil que oferece confiabilidade, precisão de campo avançada e estabilidade para atender às exigentes necessidades do processo. Os recursos do transmissor abrangem: HART/4 a 20 ma com revisão selecionável 5 ou 7 (Código de opção A), FOUNDATION fieldbus (Código de opção F) ou PROFIBUS PA (Código de opção W) Transmissores com suporte do cabeçote DIN A ou montagem em trilho Entrada dupla do sensor (Código de opção S) Certificação de segurança SIS SIL 2 (Código de opção QT) Indicador LCD (Código de opção M5) Interface local do operador (Código de opção M4) Diagnóstico avançado (Códigos de opção DC e DA1) Precisão e estabilidade avançadas do transmissor (Código de opção P8) Casamento entre transmissor e sensor (Código de opção C2) Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega. A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional. Modelo Descrição do produto 644 Transmissor de temperatura Tipo de transmissor = Disponível = Não disponível H Cabeçote DIN A Entrada do sensor simples R Montagem em trilho Entrada do sensor simples S Suporte do cabeçote DIN A Entrada do sensor dupla (somente HART) Saída Cabeçote Trilho A 4 a 20 ma com sinal digital baseado no protocolo HART F Sinal digital FOUNDATION Fieldbus (inclui 2 blocos de função AI e programador ativo de links de reserva) W Sinal digital Profibus PA Certificações do produto Cabeçote Trilho Certificados de áreas classificadas (consulte a fábrica quanto à disponibilidade (1) ) A F W A NA Sem aprovação E5 À prova de explosão; à prova de ignição de poeira FM 4
5 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega. A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional. = Disponível = Não disponível Cabeçote Trilho A F W A I5 FM, intrinsecamente seguro; não inflamável K5 FM à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira NK IECEx Poeira KC FM e CSA intrinsecamente seguro e não inflamável KB FM e CSA: à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira KD FM, CSA e ATEX à prova de explosão, intrinsecamente seguro I6 CSA intrinsecamente seguro K6 CSA à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira I3 China, intrinsecamente seguro E3 China, à prova de chamas N3 China, tipo n E1 ATEX à prova de chamas N1 ATEX tipo n NC ATEX componente tipo n K1 ATEX à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira ND ATEX à prova de ignição de poeira KA CSA e ATEX: à prova de explosão, intrinsecamente seguro; não inflamável I1 ATEX intrinsecamente seguro E7 IECEx à prova de chamas I7 IECEx intrinsecamente seguro N7 IECEx tipo n NG IECEx componente tipo n K7 IECEx à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira I2 INMETRO intrinsecamente seguro E4 TIIS à prova de chamas E2 INMETRO à prova de chamas Opções Cabeçote Trilho A F W A Funcionalidade de controle PlantWeb A01 Pacote do bloco de funções de controle avançado do FOUNDATION Fieldbus Funcionalidade de diagnóstico padrão PlantWeb DC Diagnóstico: Hot Backup e alerta de desvio do sensor 5
6 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega. A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional. = Disponível = Não disponível Funcionalidade de diagnóstico padrão PlantWeb Pacote de diagnóstico de sensor e processo HART: Diagnóstico com termopar e controle DA1 Mín/Máx Opções de invólucro Cabeçote Trilho A F W A Tipo do invólucro Material Tamanho da entrada Diâmetro J5 (2)(3) Cabeçote universal, 2 entradas Alumínio M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) J6 (3) Cabeçote universal, 2 entradas Alumínio NPT 14 1 /2 76 mm (3 pol.) R1 Cabeçote de conexão Rosemount, 2entradas Alumínio M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) R2 Cabeçote de conexão Rosemount, 2entradas Alumínio NPT 14 1 /2 76 mm (3 pol.) J1 (2) Cabeçote universal, 3 entradas Alumínio M20 x 1,5 89 mm (3,5 pol.) J2 Cabeçote universal, 3 entradas Alumínio NPT 14 1 /2 89 mm (3,5 pol.) Expandida J3 (2) Cabeçote universal, 3 entradas Aço inoxidável fundido M20 x 1,5 89 mm (3,5 pol.) J4 Cabeçote universal, 3 entradas Aço inoxidável fundido NPT 14 1 /2 89 mm (3,5 pol.) J7 (2)(3) Cabeçote universal, 2 entradas Aço inoxidável fundido M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) J8 (3) Cabeçote universal, 2 entradas Aço inoxidável fundido NPT 14 1 /2 76 mm (3 pol.) R3 R4 S1 S2 S3 S4 Cabeçote de conexão Rosemount, 2entradas Cabeçote de conexão Rosemount, 2entradas Cabeçote de conexão, 2 entradas Cabeçote de conexão, 2 entradas Cabeçote de conexão, 2 entradas Cabeçote de conexão, 2 entradas Suporte de montagem Aço inoxidável fundido Aço inoxidável fundido Aço inoxidável polido Aço inoxidável polido Aço inoxidável polido Aço inoxidável polido M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) NPT 14 1 /2 76 mm (3 pol.) NPT 14 1 /2 76 mm (3 pol.) NPSM 1 / mm (3 pol.) M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) M20 x 1,5 M24 x 1,4 76 mm (3 pol.) B4 (4) Suporte de montagem em aço inoxidável 316, montagem em tubo de 2 pol. B5 (4) Suporte de montagem em L para montagem em tubo de 2 pol. ou em painel 6
7 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega. A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional. = Disponível = Não disponível Opções de indicador e interface M4 Indicador LCD com interface do operador local M5 Indicador LCD Configuração do software Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige a folha de dados de C1 configuração [FDC] com o pedido) Desempenho avançado P8 (5) Precisão e estabilidade avançadas do transmissor Configuração do nível de alarme A1 Níveis de alarme e saturação NAMUR, alarme alto CN Níveis de alarme e saturação NAMUR, alarme baixo C8 Alarme baixo (valores de alarme e saturação padrão Rosemount) Filtro de linha Cabeçote Trilho F5 Filtro de tensão de linha de 50 Hz F6 Filtro de tensão de linha de 60 Hz Ajuste do sensor Ajuste de correspondência entre transmissor e sensor para constantes de calibração C2 (Callendar - Van Dusen) 5-opção de calibração de 5 pontos A F W A C4 Calibração de 5 pontos. Usar código de opção Q4 para gerar um certificado de calibração Certificado de calibração Q4 Certificado de calibração. Calibração de 3 pontos com certificado QP Certificado de calibração e selo de segurança e proteção Certificação de qualidade quanto à segurança QT Certificado de segurança de acordo com a IEC com certificado de dados FMEDA Certificação marítima SBS Aprovação ABS (American Bureau of Shipping) SBV Aprovação BV (Bureau Veritas) SDN Aprovação DNV (Det Norske Veritas) SLL Aprovação LR (Lloyd's Register) 7
8 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega. A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional. = Disponível = Não disponível Aterramento externo G1 Conjunto do borne de aterramento externo (consulte Conjunto do parafuso de aterramento externo na página 10) proteção contra transientes T1 (6) Protetor integral contra transientes Opção prensa-cabo G2 Prensa-cabo (7,5 mm a 11,99 mm) G7 Prensa-cabo, M20x1,5, Ex e, poliamida azul (5 mm a 9 mm) Opção de corrente da tampa G3 Corrente da tampa Conector elétrico do conduíte GE (7) M12, 4 pinos, conector macho (eurofast ) GM (7) Tamanho A Mini, 4 pinos, conector macho (minifast ) Etiqueta externa EL Etiqueta externa ATEX intrinsecamente seguro Configuração da revisão do HART Cabeçote Trilho A F W A HR5 Configurado para HART Revisão 5 HR7 (8) Configurado para HART Revisão 7 Opções de montagem XA Sensor especificado separadamente e montado no transmissor Número do modelo típico de montagem em trilho: 644 R A I5 Número do modelo típico de suporte do cabeçote: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5 (1) Consulte a Tabela 2 quanto à validade dos invólucros com opções individuais de aprovação. (2) Quando encomendado com XA, NPT de 1 /2 pol., o invólucro virá equipado com um adaptador M20 com o sensor instalado e pronto para o processo. (3) O invólucro é fornecido equipado com suporte de tubulação de 50,8 mm (2 pol.) de aço inoxidável para montagem. (4) O conjunto do suporte só está disponível com invólucros de 3 conduítes J1 e J2. (5) Consulte Tabela 10 para especificações de precisão avançada. (6) A opção de proteção contra transientes requer o uso de J1, J2, J3 ou J4. (7) Disponível apenas com aprovações intrinsecamente seguras. Para a aprovação FM intrinsecamente segura ou não inflamável (código de opção I5), instale de acordo com o desenho Rosemount (8) Configura a saída HART para HART Revisão 7. O dispositivo pode ser configurado em campo para HART Revisão 5, se necessário. 8
9 Abril de 2014 Rosemount 644 Observação Entre em contato com seu representante local da Emerson Process Management para obter outras opções (ex.: códigos K ). Tabela 2. As opções de invólucro do transmissor 644 são válidas com códigos individuais de aprovação. Código Descrição de aprovação para áreas classificadas Opções de invólucro válidas com aprovação NA Sem aprovação J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 E5 FM à prova de explosão, à prova de ignição de poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I5 FM, intrinsecamente seguro; não inflamável J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K5 FM à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NK IECEx poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 KC FM e CSA intrinsecamente seguro e não inflamável Só disponível com dispositivo de montagem em trilho KB FM e CSA: à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira J2, J4, R2, R4, J6, J8 KD FM, CSA e ATEX à prova de explosão, intrinsecamente seguro J2, J4, R2, R4, J6, J8 I6 CSA intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K6 CSA à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira J2, J4, R2, R4, J6, J8 I3 China, intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E3 China, à prova de chamas R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 N3 China tipo n R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E1 ATEX à prova de chamas J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 N1 ATEX tipo n J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NC ATEX componente tipo n Nenhuma K1 ATEX à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 ND ATEX à prova de ignição de poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 KA CSA e ATEX: à prova de explosão, intrinsecamente seguro; não inflamável J2, J4, R2, R4, J6, J8 I1 ATEX intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 E7 IECEx à prova de chamas J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I7 IECEx intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 N7 IECEx tipo n J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NG IECEx componente tipo n Nenhuma K7 IECEx à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I2 INMETRO intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E4 TIIS à prova de chamas J6 E2 INMETRO à prova de chamas R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K2 INMETRO à prova de chamas, intrinsecamente seguro R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 9
10 Rosemount 644 Abril de 2014 Etiquetagem Hardware Total de 13 caracteres As etiquetas são rótulos adesivos A etiqueta fica permanentemente presa ao transmissor Software Considerações Conjunto do parafuso de aterramento externo O conjunto do parafuso de aterramento externo pode ser pedido pela especificação do código G1 quando o invólucro está especificado. No entanto, algumas aprovações incluem o fornecimento do conjunto do parafuso de aterramento com o transmissor e, nesses casos, não é necessário pedir o código G1. A tabela abaixo identifica quais opções de aprovação contêm o conjunto do parafuso de aterramento externo e quais não. O transmissor pode armazenar até 13 caracteres para FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA ou 8 para o protocolo HART. Se os caracteres não forem especificados, os primeiros 8 caracteres da etiqueta de hardware serão usados como padrão. Está disponível uma etiqueta longa opcional para o software, com 32 caracteres, quando o código de opção HR7 for solicitado. Código da opção E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1 Conjunto do parafuso de aterramento incluído? Não solicite o código de opção G1 Sim Tabela 3. Peças de reposição do invólucro Descrição Número da peça Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes entradas M Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes entradas M Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote de conexão, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes entradas M20 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M20 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes entradas NPT 1 /2 14 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes entradas NPT 1 /2 14 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes entradas M20 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M20 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes entradas NPT 1 /2 14 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes entradas NPT 1 /2 14 x ANPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes entradas M20 x 1, Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M20 x 1, Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes entradas M20 x 1,5 / M24 x 1, Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes entradas M20 x 1,5 / M24 x 1, Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes entradas de NPSM 1 / Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes entradas de NPSM 1 / Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes entradas M Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes entradas M Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes entradas M
11 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabela 3. Peças de reposição do invólucro Descrição Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes entradas M Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes entradas de NPT 1 / Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes entradas de NPT 1 / Tabela 4. Peças de reposição do kit do indicador Número da peça Descrição Número da peça Apenas o indicador Indicador LCD 644 HART (opção M5) Interface do operador local do 644 HART (opção M4) Indicador LCD do 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5) Indicador LCD 644 Profibus PA (opção M5) Kit do indicador 644 HART legado (opção M5 dispositivo revisão 7) Indicador com tampa do medidor de alumínio Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5) (1) Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5) (2) Indicador com tampa de alumínio Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4) (1) Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4) (2) Indicador LCD do Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5) (1) Indicador LCD do Rosemount 644 Profibus PA (opção M5) (1) Kit do indicador Rosemount 644 HART legado (opção M5) (1) Indicador com tampa do medidor de aço inoxidável Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5) (1) Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5) (2) Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4) (1) Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4) (2) Indicador LCD do Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5) (1) Indicador LCD do Rosemount 644 Profibus PA (opção M5) (1) Kit do indicador Rosemount 644 HART legado (opção M5) (1) (1) As tampas fornecidas são compatíveis com os tipos de invólucro com cabeçote universal de 76 mm (3 pol.) e com cabeçote de conexão Rosemount. (2) A tampa fornecida é compatível com o tipo de invólucro com cabeçote universal de 89 mm (3,5 pol.). 11
12 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabela 5. Peças de reposição da proteção contra transientes Descrição Número da peça Protetor contra transientes sem invólucro Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes M Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes M Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes NPT 1 / Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes NPT 1 / Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes M Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes M Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes NPT 1 / Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes NPT 1 / Tabela 6. Acessórios diversos Descrição Número da peça Kit de montagem do parafuso de aterramento Molas e parafusos de montagem Kit de hardware para montagem do suporte do cabeçote Rosemount 644 em trilhos DIN (com presilhas para tubos de distribuição simétricos e assimétricos) Kit de montagem de parafuso em U para invólucro universal Presilha universal para montagem em trilho ou parede Trilho simétrico de 24 polegadas (Top Hat) Trilho assimétrico de 24 polegadas Abraçadeira aterrada para trilho simétrico ou assimétrico Kit de anéis elásticos (usado para montagem em sensor DIN) Conjunto de abraçadeiras da tampa Parafusos de montagem de 13 mm M4 do bloco de terminais Suporte de montagem para tubo de 2 pol. (opção B4) Suporte de montagem em L para montagem em tubo de 2 pol. ou em painel (opção B5)
13 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificações HART, FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA Especificações funcionais Entradas Selecionável pelo usuário; terminais do sensor classificados para 42,4 V cc. Consulte as opções de sensor em Precisão na página 18. Saída Dispositivo de 2 fios com 4 a 20 ma/hart, linear com temperatura ou entrada ou saídas totalmente digitais com comunicação FOUNDATION Fieldbus (compatível com ITK 5.01) ou PROFIBUS PA (compatível com perfil 3.02). Isolamento Isolamento de entrada/saída testado a 600 Vrms. Opções de indicador local Indicador LCD Um indicador LCD opcional integral de 11 dígitos e 2 linhas funciona com um ponto flutuante ou decimal fixo. Ele exibe as unidades de engenharia ( F, C, R, K, Ohms e mv), ma e percentual de faixa. O indicador pode ser configurado para alternar entre as opções do indicador selecionadas. As configurações do indicador são predefinidas na fábrica de acordo com a configuração padrão do transmissor. Elas podem ser reconfiguradas em campo usando comunicações HART, FOUNDATION Fieldbus ou Profibus PA. Indicador LCD com interface do operador local Um indicador LCD opcional integral de 14 dígitos e 2 linhas funciona com um ponto flutuante ou decimal fixo. A LOI contém todos os recursos e funcionalidade disponíveis no indicador normal mais um recurso de configuração de 2 botões diretamente na interface do indicador. A LOI também tem proteção opcional de senha para operações seguras. A LOI só está disponível com cabeçote 644 HART. Para obter mais informações sobre as opções de configuração da LOI ou outras funcionalidades oferecidas por ela, consulte o Anexo D: LOI (Local Operator Interface, interface do operador local) no Manual do produto do transmissor de temperatura Rosemount 644 ( ), disponível em Rosemount.com. Limites de umidade Umidade relativa de 0 a 95% Tempo de atualização 0,5 seg. por sensor Precisão (configuração padrão) PT 100 HART padrão: ±0,15 C HART avançado: ± 0,1 C FOUNDATION Fieldbus: ± 0,15 C Profibus PA: ± 0,15 C Especificações físicas Conexões elétricas Modelo Cabeçote 644 (HART) Cabeçote 644 (FF/Profibus) Trilho 644 (HART) Conexões do comunicador de campo Materiais de construção Materiais de construção (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias) Invólucro e tampa padrão do medidor Aço inoxidável 316 Anel de vedação da tampa Buna-N Terminais de energia e sensores Terminais com parafusos permanentemente fixos no bloco de terminais Terminais com parafusos de pressão permanentemente fixos no bloco de terminais Parafusos de pressão permanentemente fixos no painel dianteiro Terminais de comunicação Cabeçote Presilhas permanentemente fixas nos blocos de 644 terminais Presilhas permanentemente fixas no painel Trilho 644 dianteiro Invólucro eletrônico e bloco de terminais Suporte do cabeçote 644 Vidro Noryl reforçado 644 para montagem em trilho Policarboneto Lexan Invólucro (opções J1, J2, J5, J6, R1 e R2) Invólucro Pintura Anel de vedação da tampa Alumínio com baixo teor de cobre Poliuretano Buna-N 13
14 Rosemount 644 Abril de 2014 Montagem O modelo 644R pode ser montado diretamente a uma parede ou a um trilho DIN. O modelo 644H pode ser instalado em cabeçote de conexão ou em cabeçote universal montado diretamente no conjunto do sensor, além de um conjunto de sensor com um cabeçote universal ou em trilho DIN com presilha de montagem opcional. Considerações especiais de montagem Consulte Kits de montagem para 644H na página 24 quanto ao hardware especial que está disponível para: Montagem de um modelo 644H ao trilho DIN (consulte a Tabela 3 na página 10). Adquira um novo 644H para substituir um transmissor 644H existente em um cabeçote de conexão de sensor roscado existente. (consulte a Tabela 3 na página 10). Peso Código Opções Peso 644H Transmissor com cabeçote, HART 95 g (3,39 oz.) 644H FOUNDATION Fieldbus, transmissor com 92 g cabeçote (3,25 oz.) 644H Profibus PA, transmissor com cabeçote 92 g (3,25 oz.) 644R Transmissor com montagem em trilho, 174 g HART (6,14 oz.) M5 Indicador LCD 35 g (1,34 oz.) M4 Indicador LCD com interface do 35 g operador local (1,34 oz.) J1, J2 Cabeçote universal, 3 conduítes, tampa 200 g padrão (7,05 oz.) J1, J2 Cabeçote universal, 3 conduítes, tampa 307 g do medidor (10,83 oz.) J3, J4 Cabeçote universal de aço inoxidável g fundido, 3 conduítes, tampa padrão (71,11 oz.) J3, J4 Cabeçote universal de aço inoxidável g fundido, 3 conduítes, tampa do medidor (74,85 oz.) J5, J6 Cabeçote universal de alumínio, 577 g 2 conduítes, tampa padrão (20,35 oz.) J5, J6 Cabeçote universal de alumínio, 667 g 2 conduítes, tampa do medidor (23,53 oz.) J7, J8 Cabeçote universal de aço inoxidável g fundido, 2 conduítes, tampa padrão (57,14 oz.) J7, J8 Cabeçote universal de aço inoxidável g fundido, 2 conduítes, tampa do medidor (61,02 oz.) R1, R2 Cabeçote de conexão em alumínio, 523 g tampa padrão (18,45 oz.) R1, R2 Cabeçote de conexão em alumínio, 618 g tampa do medidor (21,79 oz.) R3, R4 Cabeçote de conexão em aço inoxidável g fundido, tampa padrão (56,97 oz.) R3, R4 Cabeçote de conexão em aço inoxidável g fundido, tampa do medidor (61,62 oz.) Peso (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias) Código da opção Tampa padrão Tampa do medidor S1 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S2 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S3 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S4 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) Classificações dos invólucros (modelo 644H) Todos os invólucros disponíveis são do tipo 4X, IP66 e IP68. Superfície do invólucro sanitário O acabamento da superfície é polido a 32 RMA. Identificação do produto gravada a laser sobre o invólucro e as tampas padrão. Especificações de desempenho EMC (compatibilidade eletromagnética) Norma NAMUR NE 21 O HART 644H satisfaz aos requisitos da classificação NAMUR NE 21. Suscetibilidade Parâmetro Influência HART ESD Descarga de contato de 6 kv Descarga no ar de 8 kv Nenhuma Irradiada 80 a MHz a 10 V/m AM < 1,0% Pico 1 kv para I.O. Nenhuma 0,5 kv linha-linha Surto 1 kv linha-terra Nenhuma (ferramenta I.O.) Conduzida 10 khz a 80 MHz a 10 V < 1,0% CE teste de conformidade de compatibilidade eletromagnética O 644 é compatível com a Diretiva 2004/108/CE. Atende aos critérios da IEC 61326:2006, IEC :2006. Efeitos da alimentação de energia Inferior a ±0,005% de por volt Estabilidade Os RTDs e os termopares têm uma estabilidade de ±0,15% da leitura de saída ou 0,15 C (o que for maior) para 24 meses. Quando forem pedidos com o código de opção P8: RTDs: ± 0,25% da leitura ou 0,25 C, o que for maior, por 5 anos. Termopares: ± 0,5% da leitura ou 0,5 C, o que for maior, por 5 anos. Autocalibração Os circuitos de medição analógico-digital fazem a autocalibração para cada atualização de temperatura comparando a medição dinâmica a elementos de referência internos extremamente estáveis e precisos. 14
15 Abril de 2014 Rosemount 644 Efeito de vibração O 644 HART é testado quanto às especificações a seguir, sem nenhum efeito sobre o desempenho conforme a Norma IEC , 2010: Frequência Vibração 10 a 60 Hz Deslocamento de 0,35 mm 60 a Hz 5 g (50 m/s 2 ) de aceleração de pico O 644 Fieldbus e o Profibus são testados de acordo com as seguintes especificações sem nenhum efeito sobre o desempenho de acordo com a Norma IEC : 1999: Frequência Vibração 10 a 60 Hz Deslocamento de 0,21 mm 60 a Hz Aceleração de pico de 3 g Diagrama das conexões de sensores do Rosemount 644 * A Rosemount Inc. fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores (RTD) de elemento simples. É possível usar esses termorresistores em configurações de 3 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante. Fiação de entrada simples RTD de 2 fios e RTD de 3 fios e RTD de 4 fios e Termopar e mv Suporte do cabeçote HART Fiação de entrada dupla RTD duplo de 2 fios e RTD duplo de 3 fios e T/C e mv duplo + + HART montagem em trilho Fieldbus Profibus wire RTD de RTD 3-wire de RTD 4-wire de Termopar T/C RTD 2 fios and e Ω RTD 3 fios and e * Ω* RTD 4 fios and e Ω and emv mv 15
16 Rosemount 644 Abril de 2014 Especificações do FOUNDATION fieldbus Blocos de funções (Resource Block) O bloco de recursos contém as informações físicas do transmissor, inclusive memória disponível, identificação do fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificação exclusiva. Bloco do transdutor (Transducer Block) O bloco do transdutor contém os dados reais de medição de temperatura, inclusive o sensor 1 e a temperatura do terminal. Ele contém informações sobre o tipo de sensor e a configuração, unidades de engenharia, linearização, reajustes de faixa, amortecimento, correção de temperatura e diagnósticos. Bloco do indicador LCD (LCD Display Block) O bloco do LCD é usado para configurar a exibição local, caso esteja sendo usado um indicador LCD. Entrada analógica (AI) (Analog Input) Processa a medição e a torna disponível no segmento fieldbus. Permite a filtragem, alarmes e mudanças de unidade de engenharia. Bloco de PID (PID Block) O transmissor fornece a funcionalidade de controle com um bloco de função PID no transmissor. O bloco PID pode ser usado para realizar o controle de circuito simples, em cascata ou com ação antecipada em campo. Bloco Tempo de execução (milissegundos) Recurso Transdutor Bloco do LCD Entrada analógica 1 45 Entrada analógica 2 45 PID 1 60 Tempo para ativação O desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 20 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo. Status Se o diagnóstico automático detectar um desgaste do sensor ou uma falha do transmissor, o status da medição será atualizado de forma adequada. O status também pode enviar a saída AI para um valor seguro. 16 Alimentação Alimentado com fontes de alimentação fieldbus padrão. Os transmissores operam entre 9,0 e 32,0 V cc, 12 ma no máximo. Alarmes O bloco da função AI possibilita que o usuário configure os alarmes para HI-HI, HI, LO, ou LO-LO com as configurações de histerese. Programador ativo de links de reserva (LAS) O transmissor é classificado como um dispositivo mestre de links, o que significa que ele pode funcionar como um programador ativo de links (LAS) se o dispositivo mestre de links falhar ou for removido do segmento. O host ou outra ferramenta de configuração são usados para fazer o download do agendador para a aplicação no dispositivo mestre de links. Na ausência de um mestre de links primário, o transmissor assumirá o LAS e fornecerá um controle permanente para o segmento H1. Parâmetros do FOUNDATION fieldbus Entradas de programação 25 Links 16 Relações de comunicação virtual (VCRs) 12 Especificações do Profibus PA Blocos de funções Bloco físico O bloco físico contém as informações físicas do transmissor, inclusive a identificação do fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificação exclusiva. Bloco do transdutor O bloco do transdutor contém os dados reais de medição de temperatura, inclusive o sensor 1 e a temperatura do terminal. Inclui informações sobre o tipo de sensor e configuração, unidades de engenharia, linearização, reajustes de faixa, amortecimento, correção de temperatura e diagnóstico. Bloco de entrada analógica (AI) O bloco de entrada analógica processa a medição e a torna disponível ao segmento Profibus. Permite a filtragem, alarmes e mudanças de unidade de engenharia. Tempo para ativação O desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 20 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo. Alimentação Alimentado com as fontes de alimentação Profibus. O transmissor opera entre 9,0 e 32,0 V cc, 12 ma no máximo. Alarmes O bloco da função AI possibilita que o usuário configure os alarmes para HI-HI, HI, LO, ou LO-LO com as configurações de histerese.
17 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificações de 4 a 20 ma/hart Alimentação É necessária uma fonte de alimentação externa. Os transmissores operam com uma tensão do terminal do transmissor de 12,0 a 42,4 V CC (com 250 ohms de carga, é necessária uma tensão de 18,1 V CC na fonte de alimentação). Os terminais de energia do transmissor estão classificados para 42,4 V CC. Limites de carga Carga máxima = 40,8 x (tensão de alimentação 12,0) (1) Carga (Ohms) (1) Sem proteção contra transientes (opcional). Observação: Uma comunicação HART requer uma resistência de circuito entre 250 e ohms. Não opere o transmissor quando a energia estiver abaixo de 12 V CC nos terminais do transmissor. Limites de temperatura Com LCD (1) Sem LCD Modo de falha de hardware e software O 644 apresenta diagnósticos de alarme acionados pelo software e um circuito independente projetado para fornecer saída de backup do alarme caso o microprocessador do software falhe. A direção do alarme (HI/LO [ALTO/BAIXO]) pode ser selecionada pelo usuário com o interruptor de modo de falha. Caso ocorra uma falha, a posição do interruptor de hardware determina a direção em que a saída é acionada (ALTO ou BAIXO). O interruptor está conectado ao conversor digital-analógico (D/A), que aciona a saída apropriada do alarme caso o microprocessador falhe. Os valores aos quais o transmissor produz sua saída em modo de falha dependem da forma como ele foi configurado: padrão, personalizado ou operação em conformidade com NAMUR (recomendação NAMUR NE 43, junho de 1997). A Tabela 7 apresenta as faixas de alarme de configuração. 4 a 20 ma CC Limite de operação 40 a 185 F 40 a 85 C 40 a 185 F 40 a 85 C Faixa de operação analógica e HART Faixa de operação apenas analógica 10 18, ,4 12,0 mín. Tensão de alimentação (V CC) Limite de armazenamento 50 a 185 F 45 a 85 C 60 a 248 F 50 a 120 C (1) O indicador LCD talvez não esteja legível e as atualizações do indicador serão mais lentas em temperaturas abaixo de 30 C ( 22 F). Tabela 7. Faixa de alarme disponível (1) (1) Medida em ma. Compatível com NAMUR- NE 43 Saída linear: 3,9 I (2) 20,5 3,8 I 20,5 Falha, alto: 21,75 I 23 21,5 I 23 Falha, baixo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6 (2) I = Variável do processo (saída atual). Alarme e níveis de saturação personalizados O alarme e o nível de saturação de configuração personalizado na fábrica estão disponíveis por meio da opção código C1 para valores válidos. Esses valores também podem ser configurados em campo com um comunicador de campo. Tempo para ativação O desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 5,0 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo. Proteção externa contra transientes O protetor contra transientes do Rosemount 470 impede danos causados por oscilações transitórias induzidas por um raio, soldagem, ou equipamentos elétricos pesados. Para obter mais informações, consulte a Folha de dados do protetor contra transientes Rosemount 470 (documento número ). Proteção contra transientes (código de opção T1) O protetor contra transientes ajuda a evitar danos ao transmissor causados por oscilações transitórias na fiação do circuito induzidas por relâmpagos, soldagem, equipamentos elétricos pesados ou quadros de distribuição. O material eletrônico de proteção contra transientes está contido em um conjunto complementar que se conecta ao bloco padrão de terminais do transmissor. O conjunto externo de bornes de aterramento (código G1) é incluído com a proteção contra transientes. A proteção contra transientes foi testada de acordo com a seguinte norma: IEEE C (IEEE 587)/categorias de locais B3. 6 kv/3 ka pico (1,2 50 s onda 8 20 s onda combinada) 6 kv/0,5ka pico (100 khz onda oscilatória) EFT, 4 kv pico, 2,5kHz, 5*50 ns Resistência do circuito adicionada pelo protetor: 22 ohms máx. Tensões nominais de bloqueio: 90 V (modo comum), 77 V (modo normal) 17
18 Rosemount 644 Abril de 2014 Precisão Tabela 8. Precisão do transmissor Rosemount 644. Opções do sensor Referência do sensor Faixas de entrada Amplitude mín. recomendada (1) Precisão digital (2) Precisão d/a (3) RTDs de 2, 3 e 4 fios C F C F C F Pt 100 ( = 0,00385) IEC a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% de Pt 200 ( = 0,00385) IEC a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% de Pt 500 ( = 0,00385) IEC a a ±0,19 ±0,34 ±0,03% de Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a a ±0,19 ±0,34 ±0,03% de Pt 100 ( = 0,003916) JIS a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% de Pt 200 ( = 0,003916) JIS a a ±0,27 ±0,49 ±0,03% de Ni 120 Curva de Edison nº 7-70 a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% de Cu 10 Enrolamento de cobre Edison nº a a ±1,40 ±2,52 ±0,03% de Pt 50 ( = 0,00391) GOST a a ±0,30 ±0,54 ±0,03% de Pt 100 ( = 0,00391) GOST a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% de Cu 50 ( = 0,00426) GOST a a ±1,34 ±2,41 ±0,03% de Cu 50 ( = 0,00428) GOST a a ±1,34 ±2,41 ±0,03% de Cu 100 ( = 0,00426) GOST a a ±0,67 ±1,20 ±0,03% de Cu 100 ( = 0,00428) GOST a a ±0,67 ±1,20 ±0,03% de Termopares (4) Tipo B (5) Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,77 ±1,39 ±0,03% de Tipo E Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,20 ±0,36 ±0,03% de Tipo J Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% de Tipo K (6) Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,50 ±0,90 ±0,03% de Tipo N Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,50 ±0,90 ±0,03% de Tipo R Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,75 ±1,35 ±0,03% de Tipo S Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,70 ±1,26 ±0,03% de Tipo T Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% de DIN Tipo L DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% de DIN Tipo U DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% de Tipo W5Re/W26Re ASTM E a a ±0,70 ±1,26 ±0,03% de GOST tipo L GOST R a a ±1,00 ±1,26 ±0,03% de Outros tipos de entrada Entrada em milivolts -10 a 100 mv ±0,015 mv ±0,03% de Entrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0 a ohms ±0,45 ohms ±0,03% de (1) Não há restrições de mínima ou máxima dentro das faixas de entrada. A mínima recomendada manterá o ruído dentro das especificações de precisão com amortecimento a zero segundos. (2) A precisão digital publicada aplica-se em toda a faixa de entrada do sensor. A saída digital pode ser acessada pelo comunicador HART, FOUNDATION Fieldbus ou sistema de controle Rosemount. (3) A precisão analógica total é a soma das precisões digital e D/A. Não se aplica a FOUNDATION Fieldbus. (4) Precisão digital total para medição de termopares: soma da precisão digital +0,5 C (precisão de junção fria). (5) A precisão digital para NIST Tipo B T/C é ±3,0 C (±5,4 F) de 100 a 300 C (212 a 572 F). (6) A precisão digital para NIST Tipo K T/C é ±0,70 C (±1,26 F) de -180 a -90 C (-292 a -130 F). 18
19 Abril de 2014 Rosemount 644 Exemplo de precisão (dispositivos HART) Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 ( = 0,00385) com uma de 0 a 100 C: Precisão digital = ±0,15 C Precisão D/A = ±0,03% de 100 C ou ±0,03 C Exemplo de precisão (dispositivos FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA) Ao usar uma entrada do sensor de Pt 100 ( = 0,00385): Precisão total = ±0,15 C. Não se aplicam efeitos de precisão D/A Precisão total = ±0,18 C. Efeito da temperatura ambiente Tabela 9. Efeito da temperatura ambiente Opções de sensor RTDs de 2, 3 e 4 fios Referência do sensor Faixa de temperatura ( C) Pt 100 ( = 0,00385) IEC a 850 0,003 C (0,0054 F) Pt 200 ( = 0,00385) IEC a 850 0,004 C (0,0072 F) Pt 500 ( = 0,00385) IEC a 850 0,003 C (0,0054 F) Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a 300 0,003 C (0,0054 F) Pt 100 ( = 0,003916) JIS a 645 0,003 C (0,0054 F) Pt 200 ( = 0,003916) JIS a 645 0,004 C (0,0072 F) Ni 120 Curva de Edison nº 7-70 a 300 0,003 C (0,0054 F) Cu 10 Enrolamento de cobre Edison nº 15 Efeitos de temperatura por alteração de 1,0 C (1,8 F) na Faixa Efeito d/a (2) temperatura ambiente (1) -50 a 250 0,03 C (0,054 F) Pt 50 ( = 0,00391) GOST a 550 0,004 C (0,0072 F) Pt 100 ( = 0,00391) GOST a 550 0,003 C (0,0054 F) Cu 50 ( = 0,00426) GOST a 200 0,008 C (0,0144 F) Cu 50 ( = 0,00428) GOST a 200 0,008 C (0,0144 F) Cu 100 ( = 0,00426) GOST a 200 0,004 C (0,0072 F) Cu 100 ( = 0,00428) GOST a 200 0,004 C (0,0072 F) Termopares Tipo B Tipo E Tipo J Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC a ,014 C T C Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor 0,032 C (0,0025% de [T 300]) 300 C T < C 0,054 C (0,011% de [T 100]) 100 C T < 300 C -200 a ,005 C + (0,0043% de T) Todos -180 a 760 0,0054 C + (0,00029% de T) T 0 C 0,0054 C + (0,0025% de valor absoluto T) T < 0 C 19
20 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabela 9. Efeito da temperatura ambiente Opções de sensor Tipo K Tipo N Tipo R Tipo S Tipo T Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC 584 Monografia 175 do NIST, IEC a ,0061 C + (0,0054% de T) T 0 C 0,0061 C + (0,0025% de valor absoluto T) T < 0 C -200 a ,0068 C + (0,00036% de T) Todos 0 a a a 400 DIN Tipo L DIN a 900 DIN Tipo U DIN a 600 Tipo W5Re/W26Re ASTM E a GOST tipo L GOST R a 800 Outros tipos de entrada Referência do sensor Faixa de temperatura ( C) Entrada em milivolts -10 a 100 mv 0,0005 mv Ohm de 2, 3 e 4 fios 0 a ,0084 0,016 C T 200 C 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,016 C T 200 C 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,0064 C T 0 C 0,0064 C + (0,0043% de valor absoluto T) T < 0 C 0,0054 C + (0,00029% de T) T 0 C 0,0054 C + (0,0025% de valor absoluto T) T < 0 C 0,0064 C T 0 C 0,0064 C + (0,0043% de valor absoluto T) T < 0 C 0,016 C T 200 C 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,007 C T 0 C 0,007 C - (0,003% de valor absoluto T) (1) Mudança no ambiente em referência à temperatura de calibração do transmissor 20 C (68 F) da fábrica. (2) Não se aplica ao FOUNDATION Fieldbus. Efeitos de temperatura por alteração de 1,0 C (1,8 F) na Faixa Efeito d/a (2) temperatura ambiente (1) T < 0 C Toda a faixa de entrada do sensor Toda a faixa de entrada do sensor Exemplo de efeitos de temperatura (dispositivos HART) Ao usar uma entrada do sensor de Pt 100 ( = 0,00385) a uma de 0 a 100 C e a uma temperatura ambiente de 30 C: Efeitos de temperatura digital: 0,003 C x (30-20) = 0,03 C Efeitos D/A: [ 100] x (30 a 20) = 0,01 C Erro no pior caso: Digital + D/A + Efeitos temperatura digital + Efeitos D/A = 0,15 C + 0,03 C + 0,03 C + 0,01 C = 0,22 C Erro provável total: 0, , , ,01 2 = 0,16 C TransmitterAccuracy 2 + SensorAccuracy 2 20
21 Abril de 2014 Rosemount 644 Exemplos de efeitos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA) Quando estiver usando uma entrada do sensor de Pt 100 ( = 0,00385) a uma de 30 C e a uma temperatura ambiente de 30 C: Efeitos de temperatura digital: 0,003 C x (30-20) = 0,03 C Efeitos D/A: Nenhum efeito D/A se aplica. Erro no pior caso: Efeitos da temperatura digital + digital = 0,15 C + 0,03 C = 0,18 C Erro provável total: 0, ,03 2 = 0,153 C TransmitterAccuracy 2 + SensorAccuracy 2 Tabela 10. Precisão do transmissor quando pedido com o código de opção P8 Opções do sensor Amplitude Precisão Faixas de entrada Referência do sensor mínima (1) digital (2) Precisão d/a (3)(4) RTDs de 2, 3 e 4 fios C F C F C F Pt 100 ( = 0,00385) IEC a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% de Pt 200 ( = 0,00385) IEC a a ±0,22 ±0,40 ±0,02% de Pt 500 ( = 0,00385) IEC a a ±0,14 ±0,25 ±0,02% de Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% de Pt 100 ( = 0,003916) JIS a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% de Pt 200 ( = 0,003916) JIS a a ±0,22 ±0,40 ±0,02% de Ni 120 Curva de Edison nº 7-70 a a ±0,08 ±0,14 ±0,02% de Cu 10 Enrolamento de cobre Edison nº a a ±1,00 ±1,80 ±0,02% de Pt 50 ( = 0,00391) GOST a a ±0,20 ±0,36 ±0,02% de Pt 100 ( = 0,00391) GOST a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% de Cu 50 ( =0,00426) GOST a a ±0,34 ±0,61 ±0,02% de Cu 50 ( =0,00428) GOST a a ±0,34 ±0,61 ±0,02% de Cu 100 ( =0,00426) GOST a a ±0,17 ±0,31 ±0,02% de Cu 100 ( =0,00428) GOST a a ±0,17 ±0,31 ±0,02% de Termopares (5) Tipo B (6) Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,75 ±1,35 ±0,02% de Tipo E Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,20 ±0,36 ±0,02% de Tipo J Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% de Tipo K (7) Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% de Tipo N Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,40 ±0,72 ±0,02% de Tipo R Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,60 ±1,08 ±0,02% de Tipo S Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,50 ±0,90 ±0,02% de Tipo T Monografia 175 do NIST, IEC a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% de DIN Tipo L DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,02% de DIN Tipo U DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,02% de Tipo W5Re/W26Re ASTM E a a ±0,70 ±1,26 ±0,02% de GOST Tipo L GOST R a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% de Outros tipos de entrada Entrada em milivolts -10 a 100 mv 3 mv ±0,015 mv ±0,02% de Entrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0 a ohms 20 ohms ±0,35 ohms ±0,02% de (1) Não há restrições de mínima ou máxima dentro das faixas de entrada. A mínima recomendada manterá o ruído dentro das especificações de precisão com amortecimento a zero segundos. (2) Precisão digital: a saída digital pode ser acessada pelo comunicador de campo. (3) A precisão analógica total é a soma das precisões digital e D/A. (4) Aplica-se a dispositivos HART/4 a 20 ma. (5) Precisão digital total para medição de termopares: soma da precisão digital +0,25 C (0,45 F) (precisão de junção a frio). (6) A precisão digital para NIST tipo B é ±3,0 C (±5,4 F) de 100 a 300 C (212 a 572 F). (7) A precisão digital para NIST Tipo K é ±0,50 C (±0,9 F) de -180 a -90 C (-292 a -130 F). 21
22 Rosemount 644 Abril de 2014 Exemplo de precisão de referência (somente HART) Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 ( = 0,00385) com uma de 0 a 100 C: a precisão digital seria ±0,10 C, a precisão D/A seria ±0,02% de 100 C ou ±0,02 C, total = ±0,12 C. Existe uma capacidade diferencial entre dois tipos quaisquer de sensor (opção de sensor duplo). Para todas as configurações de diferencial, a faixa de entrada éde X a Y, onde: X = mínimo do sensor 1 - máximo do sensor 2 e Y = máximo do sensor 1 - mínimo do sensor 2. 22
23 Abril de 2014 Rosemount 644 Desenho dimensional do Rosemount 644 Dispositivo HART mostrado com terminais de parafusos permanentemente fixos 644H (suporte do cabeçote DINA) Dispositivo FOUNDATION Fieldbus e Profibus mostrado com terminais de parafusos de pressão padrão 60 (2,4) Terminais Sensor Terminals do sensor 33 (1,3) (1.3) Terminais de comunicação Communication Terminals Terminais do sensor 33 (1,3) Conexão do Meter medidor Connection 59 (2.3) (2,3) (0,96) (.96) Conexão do indicador 24 (1,0) Failure Interruptor Mode Switch de modo de falha Terminais Power Terminals de alimentação Terminais de comunicação Terminais de alimentação Interruptor de simulação 31 (1.2) (1,2) 33 (1,30) As dimensões estão em milímetros (polegadas). 23
24 Rosemount 644 Abril de para montagem em trilho Terminais do sensor 82 (3,2) Terminais de alimentação 36 (1,4) 104 (4,1) As dimensões estão em milímetros (polegadas). Kits de montagem para 644H 644H Presilhas para trilho 644R presilhas de parede e de trilho Trilho em g (assimétrico) Trilho Top Hat (simétrico) Ranhuras do trilho em G Acessórios de montagem Acessórios de montagem Ranhuras do trilho Top Hat Orifícios de parafuso para montagem em parede Transmissor Transmissor Presilha do trilho Presilha do trilho Observação: o kit (número de peça ) inclui acessórios de montagem e ambos os tipos de kits de trilho. 644H kit de retroajuste Cabeçote de conexão do sensor rosqueado existente (antigo código de opção L1) O kit contém suporte e parafusos de substituição. (peça número ) Observação: o kit (peça número ) contém um suporte de montagem novo e as peças necessárias para facilitar a instalação. 24
25 Abril de 2014 Rosemount 644 Cabeçote universal de sensor roscado (código de opção J5, J6, J7 ou J8) Cabeçote de conexão do sensor tipo DIN (código de opção R1, R2, R3 ou R4) 112 (4,41) Etiqueta 96 (3,76) 95 (3,74) 104 (4,09) Indicador LCD Tampa do indicador 78 (3,07) Tampa padrão 75 (2,93) 103 (4,03) com indicador LCD Montagem com parafuso em U de aço inoxidável 316, tubo de 2 pol. 100 (3,93) 128 (5,04) com indicador LCD Observação: deve ser enviado um parafuso em U com cada cabeçote a menos que a opção de montagem XA tenha sido encomendada. As dimensões estão em milímetros (polegadas). Cabeçote universal do sensor roscado, 3 conduítes (código de opção J1 ou J2) Rosemount 644 com protetor contra transientes (código de opção T1) Etiqueta Label 108, (4,25) (4.25) Terminais Sensor do Terminals sensor ,2 (2,33) (2.33) 33, (1,30) (1.30) 102, (4,02) (4.02) ,9 (3.58) (3,58) Display Tampa cover do indicador Display Conexão Connection do indicador 24, (0,96) (0.96) Failure Interruptor Mode Switch de modo de falha 67, (2,67) (2.67) Terminais de alimentação Power Terminals Protetor Transient contra Protector transientes Standard cover Tampa padrão 102, (4,04) (4.04) 85, (3,38) (3.38) With Com LCD display tampa cov do indicador LCD 39,8 (1,57) 39.8 (1.57) 30, (1,21) (1.21) Protetor Transient contra transientes Protector Fio-terra Ground Wire Observação: a opção do código T1 requer o uso da opção de invólucro J1, J2, J3 ou J4. As dimensões estão em milímetros (polegadas). 25
26 Rosemount 644 Abril de 2014 Desenhos dimensionais acessórios Invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias Invólucro sanitário (Código de opção S1, S2, S3, S4) Tampa padrão Tampa padrão Anel de vedação Invólucro 76,2 (3,0) 79,8 (3,14) 33 (1,3) 24,4 (0,96) 70,0 (2,76) 27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) Tampa do indicador LCD Tampa do indicador LCD 47 (1,85) Anel de vedação Invólucro 61 (2,4) 33 (1,3) 76,2 (3,0) 74,4 (2,93) 70,0 (2,76) 27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) As dimensões estão em milímetros (polegadas). 26
27 Abril de 2014 Rosemount 644 Desenhos do indicador Indicador LCD Indicador avançado com interface local do operador Transmissor 644 Transmitter 644 Transmissor 644 Transmitter 644 Indicador LCD Display LCD Indicador LCD LCD Display com with LOI LOI Parafusos Display de Rotation rotação Screws do indicador Parafusos Display de Rotation rotação Screws do indicador 27
28 Rosemount 644 Abril de 2014 Suportes de montagem opcionais Suportes de montagem do transmissor opcionais Suporte de código de opção B4 A B C D E F G H I J A. 100,00 (3,94) B. 59,89 (2,358) C. 29,95 (1,18) D. 25,4 (1,00) E. 25,4 (1,00) F. 25,4 (1,00) G. 1,65 (0,065) H. 112,45 (4,43) I. 75,77 (2,98) J. 3,56 (0,14) As dimensões estão em milímetros (polegadas). 28
29 Abril de 2014 Rosemount 644 Suporte de código de opção B5 A B C D E A. 59,89 (2,358) B. 156,2 (6,15) C. 71,4 (2,81) D. 175,3 (6,9) E. 19,05 (0,75) As dimensões estão em milímetros (polegadas). 29
30 Rosemount 644 Abril de 2014 Configuração Configuração do transmissor O transmissor está disponível com definição de configuração padrão para qualquer HART, (consulte Configuração HART padrão ), FOUNDATION Fieldbus (consulte Configuração padrão Foundation Fieldbus ) ou Profibus PA (consulte Configuração padrão do Profibus PA ). As definições de configuração e a configuração do bloco podem ser alteradas no campo com o DeltaV da Emerson, AMS Suite, Handheld Field Communicator ou outro host ou ferramenta de configuração. Configuração HART padrão A menos que especificado, o transmissor será fornecido da seguinte maneira: Tipo de sensor RTD, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fios) Valor de 4 ma 0 C Valor de 20 ma 100 C Saída Linear com temperatura Níveis de saturação 3,9/20,5 ma Amortecimento 5 seg. Filtro de tensão de linha 50 Hz Alarme Alto (21,75 ma) LCD (quando instalado) Unidades de engenharia e ma Tag (Etiqueta) Consulte Etiquetagem na página 10 Configuração padrão FOUNDATION Fieldbus A menos que especificado de outra forma, o transmissor será entregue da seguinte maneira: Tipo de sensor: RTD, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fios) Amortecimento: 5 seg. Unidades de medição: C Filtro de tensão de linha: 50 Hz Etiqueta do software: Consulte Etiquetagem Etiquetas dos blocos de função: Bloco de recursos: Recurso Estação final Blocos AI estão selecionados para 1 segundo. Os blocos AI são vinculados conforme mostrado acima. Configuração padrão do Profibus PA A menos que especificado, o transmissor será fornecido da seguinte maneira: Endereço do dispositivo: 126 Tipo de sensor: RTD, Pt 100 ( = 0,00385, 4 fios) Amortecimento: 5 seg. Unidades de medição: C Filtro de tensão de linha: 50 Hz Etiqueta do software: Consulte Etiquetagem Limites de alarme: HI-HI: Infinity HI: Infinity LO: Infinity Configuração de bloco padrão T 1 T b AI 1300 AI 1400 Observação: T 1 = temperatura do sensor T b = temperatura do terminal LO-LO: Infinity Indicador local (quando instalado): Unidades de engenharia de temperatura Bloco do transdutor: Transdutor Bloco LCD: LCD Blocos de entrada analógica: AI 1300, AI 1400 Bloco PID: PID 1500 Limites de alarme da AI 1300, AI 1400 HI-HI: Infinity HI: Infinity LO: Infinity LO-LO: Infinity Indicador local (quando instalado): Unidades de engenharia de temperatura 30
31 Abril de 2014 Rosemount 644 Configuração personalizada As configurações personalizadas devem ser especificadas no pedido. Essa configuração deve ser a mesma para todos os sensores. A tabela a seguir relaciona os requisitos necessários para especificar uma configuração personalizada. Código da opção Personalização disponível HART C1: Dados de configuração da fábrica (é necessária a FDC [folha de dados de configuração]) Também precisa do código de opção: C2:Casamento entre transmissor e sensor...dc...dc...m4 ou M5 Data: dia/mês/ano Descritor: 8 caracteres alfanuméricos Mensagem: 32 caracteres alfanuméricos Etiqueta de hardware: 13 caracteres Etiqueta do software: 8 caracteres Tipo e conexão do sensor Faixa de medição e unidades Valor de amortecimento Modo de falha: alto ou baixo Hot Backup: Modo e PV Alerta de desvio do sensor: Modo, limite e unidades Configuração do indicador: Selecione o que será mostrado no indicador LCD Níveis personalizados de alarme e saturação: Selecione os níveis de alarme e saturação personalizados alto e baixo Informações de segurança: Proteção contra gravação, bloqueio HART e senha para a interface do operador local Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera uma curva personalizada de acordo com a curva específica do sensor. Especifique no pedido um sensor RTD série 65, 65 ou 78 com uma curva de caracterização especial (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção. A1, CN ou C8: Configuração do nível de alarme A1: Níveis de alarme e saturação NAMUR, com alarme alto configurado CN: Níveis de alarme e saturação NAMUR, com alarme baixo configurado C8: Alarme baixo (valores de alarme e saturação padrão Rosemount) Q4: Calibração de três pontos com certificado Certificado de calibração. Calibração de três pontos a 0, 50 e 100% com certificado. C4: Calibração de cinco pontos Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Use com certificado de calibração Q4. HR7: Configuração da revisão HART Seu dispositivo 644 com suporte do cabeçote é selecionável pela revisão HART. Faça o pedido do código HR7 e configure seu dispositivo para que opere em modo HART revisão 7. Ele também pode ser configurado em campo. Consulte o Guia rápido de instalação 644 ou o Manual de referência para obter mais instruções. Etiqueta longa do software: 32 caracteres 31
32 Rosemount 644 Abril de 2014 Fieldbus FOUNDATION Código da opção Requisitos/especificações C1: Dados de Data: dia/mês/ano configuração Descritor: 16 caracteres alfanuméricos de fábrica Mensagem: 32 caracteres (FDC necessária) alfanuméricos Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera uma C2: Casamento curva personalizada de acordo com a entre curva específica do sensor. Especifique transmissor no pedido um sensor RTD série 65, 65 esensor ou 78 com uma curva de caracterização especial (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção. C4: Calibração de cinco pontos Q4: Calibração de três pontos com certificado Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Usar com certificado de calibração Q4. Certificado de calibração. Calibração de três pontos com certificado. Profibus PA Código da opção Requisitos/especificações C1: Dados de Data: dia/mês/ano configuração Descritor: 16 caracteres alfanuméricos de fábrica Mensagem: 32 caracteres (FDC necessária) alfanuméricos Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera C2: Casamento uma curva personalizada de acordo entre com a curva específica do sensor. transmissor Especificar no pedido um sensor RTD esensor série 65 ou 78 com uma curva especial de caracterização (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção. C4: Calibração de cinco pontos Q4: Calibração de três pontos com certificado Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Usar com certificado de calibração Q4. Certificado de calibração. Calibração de três pontos com certificado. 32
33 Abril de 2014 Rosemount 644 Dados de especificações e referência para 644 HART (Revisão 7 ou anterior do dispositivo) Especificações funcionais Entradas Selecionável pelo usuário; terminais do sensor classificados para 42,4 V cc. Consulte as opções de sensor em Precisão na página 18. Saída Dispositivo de 2 fios com HART de 4 a 20 ma, linear com temperatura ou entrada. O dispositivo tem suporte para revisão 5 de protocolo HART. Isolamento Isolamento de entrada/saída testado a 600 Vrms. Indicador local O indicador LCD integral de cinco dígitos opcional inclui um ponto decimal flutuante ou fixo. Ele também exibe as unidades de engenharia ( F, C, R, K, e mv), ma e percentual de. O indicador pode ser configurado para alternar entre opções de indicador selecionadas. As configurações do indicador são predefinidas na fábrica de acordo com a configuração padrão do transmissor. Elas podem ser reconfiguradas no campo com um Comunicador de campo compatível. Limites de umidade Umidade relativa de 0 a 95% Tempo de atualização 0,5 seg. Precisão (configuração padrão) PT 100 HART (0 a 100 C): ±0,18 C Tabela 11. Kits do indicador legado do 644 HART Número de peça do kit Apenas o indicador Indicador e tampa do invólucro em alumínio (1) Indicador e tampa do invólucro em aço inoxidável (1) (1) As tampas fornecidas são compatíveis com os tipos de invólucro com cabeçote universal de 76 mm (3 pol.) e com cabeçote de conexão Rosemount. Especificações físicas Conexões elétricas Modelo 644H Conexões do comunicador de campo Materiais de construção Materiais de construções (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias) Invólucro e tampa padrão do medidor Aço inoxidável 316 Anel de vedação da tampa Buna-N Terminais de energia e sensores Parafusos de compressão permanentemente fixados no bloco do terminal Terminais de comunicação Presilhas permanentemente fixas nos blocos de 644H terminais Invólucro eletrônico e bloco de terminais 644H Invólucro (opções J5, J6) Invólucro Pintura Anel de vedação da tampa Vidro Noryl reforçado Alumínio com baixo teor de cobre Poliuretano Buna-N Montagem O modelo 644H pode ser instalado em cabeçote de conexão ou em cabeçote universal montado diretamente no conjunto do sensor, além de um conjunto de sensor com um cabeçote universal ou em trilho DIN com presilha de montagem opcional. Considerações especiais de montagem Consulte Kits de montagem para 644H na página 24 quanto ao hardware especial que está disponível para: Montagem de um modelo 644H ao trilho DIN (consulte a página 23). Retroajuste um novo 644H para substituir um transmissor 644H existente em um cabeçote de conexão de sensor roscado existente (consulte a Tabela 3 na página 10). 33
34 Rosemount 644 Abril de 2014 Peso Código Opções Peso 644H Transmissor com cabeçote, HART 95 g (3,39 oz.) 644H FOUNDATION Fieldbus, transmissor com cabeçote 92 g (3,25 oz.) 644H Profibus PA, transmissor com cabeçote 92 g (3,25 oz.) 644R Transmissor com montagem em trilho, HART 174 g (6,14 oz.) M5 Indicador LCD 35 g (1,34 oz.) J5, J6 Cabeçote universal, tampa padrão 577 g (20,35 oz.) J5, J6 Cabeçote universal, tampa do medidor 667 g (23,53 oz.) J7, J8 Cabeçote universal de aço g inoxidável, tampa padrão (57,14 oz.) J7, J8 Cabeçote universal de aço g inoxidável, tampa do medidor (61,02 oz.) Peso (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias) Código da opção Tampa padrão Classificações do invólucro (modelo 644H) Todos os invólucros disponíveis são do tipo 4X, IP66 e IP68. Superfície do invólucro sanitário O acabamento da superfície é polido a 32 RMA. Identificação do produto gravada a laser sobre o invólucro e as tampas padrão. Especificações de desempenho Tampa do medidor S1 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S2 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S3 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) S4 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.) EMC (compatibilidade eletromagnética) Norma NAMUR NE 21 O HART 644H satisfaz aos requisitos da classificação NAMUR NE 21. Suscetibilidade Parâmetro Influência HART ESD Descarga de contato de 6 kv Nenhuma Descarga no ar de 8 kv Irradiada 80 a MHz a 10 V/m AM < 1,0% Pico 1 kv para I.O. Nenhuma 0,5 kv linha-linha Surto 1 kv linha-terra Nenhuma (ferramenta I.O.) Conduzida 100 khz a 80 MHz a 10 V < 1,0% CE teste de conformidade de compatibilidade eletromagnética O 644 é compatível com a Diretiva 2004/108/CE. Satisfaz aos critérios relacionados em IEC 61326:2006 Efeitos da alimentação de energia Inferior a ±0,005% de por volt Estabilidade Os RTDs e os termopares têm uma estabilidade de ±0,15% da leitura de saída ou 0,15 C (o que for maior) para 24 meses. Autocalibração Os circuitos de medição analógico-digital fazem a autocalibração para cada atualização de temperatura comparando a medição dinâmica a elementos de referência internos extremamente estáveis e precisos. Efeito de vibração O 644 é testado para as especificações a seguir, sem nenhum efeito sobre o desempenho conforme a Norma IEC , 1999: Frequência Vibração 10 a 60 Hz Deslocamento de 0,21 mm 60 a Hz Aceleração de pico de 3 g Conexões do sensor Etiquetas Hardware Total de 13 caracteres Etiquetas são rótulos adesivos fixados na lateral do transmissor. Permanentemente afixadas ao transmissor A altura de caractere é 1,6 mm (1/16 pol.). Software Diagrama das conexões de sensores do RTD de 2fios e RTD de 3 fios e * RTD de 4 fios e Termopar e mv * A Rosemount Inc. fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores (RTD) de elemento simples. Você pode usar esses RTDs nas configurações de 3 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante. O transmissor pode armazenar até 8 caracteres para o protocolo HART. Peça a etiqueta do software com o código de opção C1 34
35 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificações de 4 a 20 ma/hart Alimentação É necessária uma fonte de alimentação externa. Os transmissores operam com uma tensão do terminal do transmissor de 12,0 a 42,4 V CC (com 250 ohms de carga, é necessária uma tensão de 18,1 V CC na fonte de alimentação). Os terminais de energia do transmissor estão classificados para 42,4 V CC. Limites de carga Carga máxima = 40,8 X (tensão de alimentação 12,0) (1) Carga (Ohms) (1) Sem proteção contra transientes (opcional). Observação: Uma comunicação HART requer uma resistência de circuito entre 250 e ohms. Não opere o transmissor quando a energia estiver abaixo de 12 V CC nos terminais do transmissor. Limites de temperatura Com LCD (1) Sem LCD Modo de falha de hardware e software O 644 apresenta diagnósticos de alarme acionados pelo software e um circuito independente projetado para fornecer saída de backup do alarme caso o microprocessador do software falhe. A direção do alarme (HI/LO [ALTO/BAIXO]) pode ser selecionada pelo usuário com o interruptor de modo de falha. Caso ocorra uma falha, a posição do interruptor de hardware determina a direção em que a saída é acionada (ALTO ou BAIXO). O interruptor está conectado ao conversor digital-analógico (D/A), que aciona a saída apropriada do alarme caso o microprocessador falhe. Os valores aos quais o transmissor produz sua saída em modo de falha dependem da forma como ele foi configurado: padrão, personalizado ou operação em conformidade com NAMUR (recomendação NAMUR NE 43, junho de 1997). A Tabela 7 apresenta as faixas de alarme de configuração. 4 a 20 ma CC 10 18, ,4 12,0 mín. Tensão de alimentação (V CC) Limite de operação 40 a 185 F 40 a 85 C 40 a 185 F 40 a 85 C Faixa de operação analógica e HART Faixa de operação apenas analógica Limite de armazenamento 50 a 185 F 45 a 85 C 60 a 248 F 50 a 120 C (1) O indicador LCD pode não ser legível e as atualizações do indicador serão mais lentas em temperaturas abaixo de -20 C (-4 F). Tabela 12. Faixas de alarme disponíveis (1) compatível com NAMUR- NE 43 Saída linear: 3,9 I (2) 20,5 3,8 I 20,5 Falha, alto: 21,75 I 23 21,5 I 23 Falha, baixo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6 (1) Medida em ma. (2) I = Variável do processo (saída atual). Alarme e níveis de saturação personalizados O alarme e o nível de saturação de configuração personalizado na fábrica estão disponíveis por meio da opção código C1 para valores válidos. Esses valores também podem ser configurados em campo com um comunicador de campo. Tempo para ativação O desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 5,0 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundos. Proteção contra transientes O protetor contra transientes do Rosemount 470 impede danos causados por oscilações transitórias induzidas por um raio, soldagem, ou equipamentos elétricos pesados. Para obter mais informações, consulte a Folha de dados do protetor contra transientes Rosemount 470 (documento número ). Precisão Para obter tabelas completas de precisão por tipo de sensor, consulte a Tabela 8 na página 18. Para obter os efeitos de temperatura por tipo de sensor, consulte a Tabela 9 na página 19. Para especificações de precisão avançadas, consulte Tabela 10 na página 21. Configuração Para obter informações de configurações padrão e personalizadas, consulte Configuração na página
36 Rosemount 644 Abril de 2014 Certificações do produto Informações sobre Diretivas Europeias Uma cópia da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A mais recente revisão da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada em. Certificação de Localização Ordinária de Aprovações FM Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio da FM, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA. América do Norte Marcações: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; IS classe I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 ( 50 C Ta 80 C); T5 ( 50 C Ta 40 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5 ( 50 C Ta 80 C), T6 (-50 C Ta 40 C); quando instalado conforme o desenho Rosemount ; tipo 4X; IP68 Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Quando não for selecionada nenhuma opção de invólucro, o transmissor de temperatura modelo 644 deverá ser instalado em um invólucro final que atenda ao tipo de proteção IP20 e aos requisitos da ANSI/ISA e ANSI/ISA O invólucro opcional do modelo 644 contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito. E5 I5 36 FM à prova de explosão e à prova de ignição de poeira Certificado: Normas utilizadas: FM Classe 3600: 2011; FM Classe 3615: 2006; FM Classe 3616: 2011; FM Classe 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003; ANSI/IEC 60529: 2004 Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; T5 ( 50 C Ta 85 C); tipo 4X, IP66 FM intrinsecamente seguro e à prova de incêndio Certificado: [Fieldbus/Profibus] Normas utilizadas: FM Classe 3600: 1998; FM Classe 3610: 2010; FM Classe 3611: 2004; FM Classe 3810: 2005, NEMA - 250: 1991 Marcações: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; T4A ( 50 C Ta 60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6 ( 50 C Ta 70 C), T5 ( 50 C Ta 85 C); quando instalado de acordo com o desenho da Rosemount. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Quando não for selecionada nenhuma opção de invólucro, o transmissor de temperatura modelo 644 deve ser instalado em um invólucro que atenda aos requisitos da ANSI/ISA S82.01 e S82.03 ou de outras normas comuns de localização em vigor. 2. O código de opção combinação FM K5 somente é aplicável com os invólucros com cabeçote universal J5 (M20 x 1,5) da Rosemount ou com cabeçote universal J6 (NPT 1/2 14) da Rosemount. 3. A opção de invólucro deve ser selecionada para manter uma classificação tipo 4. Certificado: [HART 5, HART 7] Normas utilizadas: FM Classe 3600: 2011; FM Classe 3610: 2010; FM Classe 3611: 2004; FM Classe 3810: 2005; ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004, ANSI/ISA : 2009, ANSI/ISA : 2009 I6 CSA intrinsecamente seguro e Divisão 2 Certificado: Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M10, CSA norma C22.2 Nº , CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº , CSA norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº Marcações [Fieldbus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C Ta 60 C), ( 50 C Ta 80 C); quando instalado conforme o desenho da Rosemount; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 ( 50 C Ta 85 C) Marcações [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4 ( 50 C Ta 80 C), T5 (-50 C Ta 40 C), T5 ( 50 C Ta 50 C), T6 (-50 C Ta 40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; quando instalado conforme o desenho da Rosemount K6 CSA à prova de explosão, à prova de ignição de poeira, intrinsecamente seguro e Divisão 2 Certificado: Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M10, CSA norma C22.2 Nº , CSA norma C22.2 Nº 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº , CSA norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5 ( 50 C Ta 85 C); tipo 4X, IP 66/68 Marcações [Fieldbus/Profibus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C Ta 60 C), ( 50 C Ta 80 C); quando instalado conforme o desenho da Rosemount; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 ( 50 C Ta 85 C) Marcações [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4 ( 50 C Ta 80 C), T5 (-50 C Ta 40 C), T5 ( 50 C Ta 50 C), T6 (-50 C Ta 40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; quando instalado conforme o desenho da Rosemount
37 Abril de 2014 Rosemount 644 Europa E1 I1 N1 NC ATEX à prova de chamas Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN : 2012; EN : 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcações: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C Ta 40 C), T5 T1 ( 50 C Ta 60 C); Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas. ATEX intrinsecamente seguro Certificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN : 2012 (2011 para HART 7); EN :2012; Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga [HART 5/HART 7] Consulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que proporcione um grau de proteção de, no mínimo, IP20 de acordo com os requisitos da IEC Invólucros não metálicos precisam ter uma resistência de superfície de menos de 1G ; invólucros de liga leve ou de zircônio precisam ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona 0. ATEX tipo n com invólucro Certificado: BAS00ATEX3145 Normas utilizadas: EN :2012, EN :2010 Marcações: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta 70 C); ATEX Tipo n (sem invólucro) Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7] Normas utilizadas: EN :2012 (2011 para HART 7), EN :2010 Marcações: II 3 G Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 ( 40 C Ta 70 C) II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6 ( 60 C Ta 40 C); T5 (-60 C Ta 85 C) ND Condições especiais para uso seguro (X): 1.O transmissor de temperatura modelo 644 deve ser instalado em um invólucro devidamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC e a EN ATEX Poeira Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN : 2012; EN : 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcações: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Ta 70 C); IP66 Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas. Internacional E7 IECEx à prova de chamas Certificado: IECEx FMG X Normas utilizadas: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Marcações: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C Ta 40 C), T5 T1 ( 50 C Ta 60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Ta 70 C); IP66; Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas. 37
38 Rosemount 644 Abril de 2014 I7 N7 NG IECEx intrinsecamente seguro Certificado: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/HART 5]; IECEx BAS X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC : 2011; IEC : 2011; Normas utilizadas: IEC : 2011; IEC : 2011; Marcações: Ex ia IIC T6 T4 Ga Consulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que proporcione um grau de proteção de, no mínimo, IP20 de acordo com os requisitos da IEC Invólucros não metálicos precisam ter uma resistência de superfície de menos de 1G ; invólucros de liga leve ou de zircônio precisam ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona 0. IECEX tipo n com invólucro Certificado: IECEx BAS Normas utilizadas: IEC :2011, IEC :2010 Marcações: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5 ( 60 C Ta 80 C), T6 ( 60 C Ta 60 C) IECEx tipo n sem invólucro Certificado: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/HART 5], IECEx BAS U [HART 7] Normas utilizadas: IEC :2011, IEC :2010 Marcações: Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 ( 40 C Ta 70 C) Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6 ( 60 C Ta 40 C); T5 ( 60 C Ta 85 C) Brasil E2 Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas. INMETRO à prova de chamas Certificado: CEPEL X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcações: Ex d IIC T* Gb Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. Ao instalar o transmissor de temperatura 644H, deve ser usado um adaptador para instalar o sensor de temperatura, conforme o desenho da Rosemount. 2. O equipamento deve ser instalado com isolamento adequado a altas temperaturas quando a temperatura máxima do ambiente no local da instalação for maior que 60 C e o isolamento dos cabos deve ter uma temperatura de no mínimo 90 C, para ser compatível com a temperatura operacional do equipamento. NK Condições especiais para uso seguro (X): 1. O componente deve ser instalado em um invólucro devidamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC 60529, a IEC e a IEC IECEx Poeira Certificado: IECEx FMG X Normas utilizadas: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Marcações: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C Ta 40 C), T5 T1 ( 50 C Ta 60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Ta 70 C); IP66; Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo I2 INMETRO intrinsecamente seguro Certificado: CEPEL X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcações: Ex ia IIC T* Ga IP66W Consulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura. Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que suporte um grau de proteção de pelo menos IP Invólucros de liga leve ou zircônio devem ser protegidos contra impactos e atrito quando instalados. 3. Quando a temperatura máxima do ambiente no local da instalação for maior que 50 C, o equipamento deverá ser instalado com isolamento adequado e cabos de temperatura mínima de 90 C. 38
39 Abril de 2014 Rosemount 644 China E3 China à prova de chamas Certificado: GYJ Normas utilizadas: GB , GB , GB Marcações: Ex d IIC T6 Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. O conjunto de temperatura com sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 é certificado. 2. A faixa de temperatura ambiente é: Gás/Poeira Temperatura ambiente Gás 40 C Ta 65 C Poeira 40 C Ta 85 C 3. As instalações de conexão do aterramento no invólucro devem ser feitas de modo confiável. 4. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases explosivos, observe a advertência Não abra quando estiver energizado. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases explosivos, observe a advertência Não abra quando houver poeira explosiva na atmosfera. 5. Durante a instalação, não deverá haver misturas prejudiciais ao invólucro à prova de chamas. 6. Durante a instalação em áreas classificadas, devem ser usados prensas-cabo, conduítes e tampões de vedação certificados por órgãos de inspeção indicados pelo estado com grau Ex d II C, DIP A20 IP A manutenção deve ser feita em áreas não classificadas. 8. Durante a instalação, uso e manutenção em atmosferas com poeira explosiva, o invólucro deve ser limpo para evitar acúmulo de poeira, mas não deve ser usado ar comprimido. 9. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 10. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões: GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas) I3 GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas) GB Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos GB Regulamentação de segurança para atmosferas com poeira explosiva GB Equipamento elétrico para uso na presença de poeira combustível Parte 1-2: Equipamento elétrico protegido por invólucros e limitação de temperatura da superfície - seleção, instalação e manutenção China intrinsecamente seguro Certificado: GYJ111384X Normas utilizadas: GB , GB Marcações: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. A faixa de temperatura ambiente é: Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho: Saída do transmissor A F ou W Alimentação máxima de entrada: (W) Código T Quando as opções selecionam desempenho aprimorado: Alimentação máxima de entrada: (W) Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C Ta 40 C 0,67 T5-60 C Ta 50 C 1 T5-60 C Ta 40 C 1 T4-60 C Ta 80 C 1,3 T4 50 C Ta 60 C 5,32 T4 50 C Ta 60 C Código T Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C Ta 40 C 0,67 T5-60 C Ta 50 C 0,80 T5-60 C Ta 40 C 0,80 T4-60 C Ta 80 C 39
40 Rosemount 644 Abril de Parâmetros: Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho Terminais de alimentação de energia (+, ) Saída do transmissor Tensão máxima de entrada: U i (V) Corrente máxima de entrada: I i (ma) Alimentação máxima de entrada: P i (W) Parâmetros internos máximos: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Terminais do sensor (1, 2, 3, 4) Saída do transmissor Tensão máxima de saída: U o (V) Corrente máxima de saída: I o (ma) Alimentação máxima de saída: P o (W) Parâmetros internos máximos: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 Quando as opções selecionam desempenho aprimorado: Terminais de alimentação de energia (+, ) Tensão máxima de entrada: U i (V) 30 Corrente máxima de entrada: I i (ma) 150 (Ta 80 C) 170 (Ta 70 C) 190 (Ta 60 C) Alimentação máxima de entrada: P i (W) Parâmetros internos máximos: C i (nf) L i (mh) 0,67/0,8 3,3 0 Terminais do sensor (1, 2, 3, 4) Tensão máxima de saída: U o (V) Corrente máxima de saída: I o (ma) Alimentação máxima de saída: P o (W) 13,6 80 0,08 Parâmetros internos máximos: Grupo de gás C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Este produto está em conformidade com os requisitos da FISCO para dispositivos de campo, especificados na IEC : Para a conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo da FISCO, os parâmetros da FISCO deste produto são os especificados acima. 4. O produto deve ser usado com equipamento associado com certificação Ex que estabeleça um sistema de proteção contra explosões e que possa ser usado em ambientes de gases explosivos. A ligação dos fios e os terminais devem estar em conformidade com o manual de instruções do produto e equipamento associado. 5. Os cabos entre este produto e o equipamento associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter blindagem isolada). O blindado deve ser aterrado de modo confiável em área não classificada. 6. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 40
41 Abril de 2014 Rosemount Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões: GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas) GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas) GB Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos 6. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões: GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas) GB Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas) GB Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos N3 China tipo n Certificado: GYJ Normas utilizadas: GB , GB Marcações: Ex na nl IIC T5/T6 Condições Especiais para Uso Seguro (X): 1. A relação entre o código T e uma faixa de temperatura ambiente é de: Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho: Código T Temperatura ambiente T5 40 C Ta +70 C Quando as opções selecionam desempenho aprimorado: Código T Temperatura ambiente T6-60 C Ta +40 C T5-60 C Ta +85 C 2. Tensão máxima de entrada: 42,4 V. 3. Devem ser usados prensas-cabo, conduítes ou tampões de vedação, certificados pela NEPSI com tipo de proteção Ex e ou Ex n e tipo de rosca adequada e grau IP54, nas conexões externas e entradas de cabos redundantes. 4. A manutenção deve ser feita em áreas não classificadas. 5. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. Japão E4 Japão à prova de chamas Certificado: TC15744 (c/medidor, sem TC), TC15745 (sem medidor, sem sensor) Marcações: Ex d IIC T6 Certificado: TC15910 (sem medidor, com TC), TC15911 (com medidor, com TC), TC15912 (sem medidor, com sensor), TC1593 (com medidor, com sensor) Marcações: Ex d IIB + H2 T4 Combinações K1 Combinação de E1, I1, N1 NC e ND K2 Combinação de E2 e I2 K5 Combinação de E5 e I5 K7 Combinação de E7, I7, N7, NG e NK KA Combinação de K1 e K6 KB Combinação de K5 e K6 KC Combinação de I5 e I6. KD Combinação de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 KD Combinação de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 41
42 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabelas Tabela 13. Temperaturas de processo Classe de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de processo sem tampa LCD ( C) Sem ext. 3" 6" 9" T6-50 C a +40 C T5-50 C a +60 C T4-50 C a +60 C T3-50 C a +60 C T2-50 C a +60 C T1-50 C a +60 C Tabela 14. Parâmetros de entidade Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7 Tensão U i (V) Corrente I i (ma) para Ta 80 C 170 para Ta 70 C 190 para Ta 60 C Alimentação P i (W) 1,3 a T4 ( 50 C Ta +60 C) 0,67 a T6 ( 60 C Ta +40 C) 0,67 a T5 ( 60 C Ta +50 C) 1,0 a T5 ( 60 C Ta +40 C) 1,0 a T4 ( 60 C Ta +80 C) 0,67 a T6 ( 60 C Ta +40 C) 0,67 a T5 ( 60 C Ta +50 C) 0,80 a T5 ( 60 C Ta +40 C) 0,80 a T4 ( 60 C Ta +80 C) Capacitância C i (nf) 2,1 10 3,3 Indutância L i (mh)
43 Abril de 2014 Rosemount
44 Rosemount , Rev. TA Folha de dados do produto Abril de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EUA Tel. (EUA): Tel. (internacional): (952) Fax (952) Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Cingapura Tel.: Fax: Linha de atendimento ao cliente: [email protected] Emerson Process Management Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo Brasil Tel.: Fax: Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida EUA Tel.: Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suíça T +41(0) Fax: +41 (0) Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados em /terms_of_sale. O logotipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas comerciais registradas da Rosemount Inc. PlantWeb é marca comercial registrada de um dos grupos de empresas da Emerson Process Management. HART e WirelessHART são marcas comerciais registradas da HART Communication Foundation. Modbus é uma marca comercial da Modicon, Inc. Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários Rosemount Inc. Todos os direitos reservados.
Medidor de temperatura multiponto Rosemount 848T
Folha de dados do produto Medidor de temperatura multiponto Rosemount 848T A medição inovadora de temperatura para aplicações de alta densidade que fornece economia na instalação e na operação Entradas
Transmissor de pressão Rosemount 3051
Folha de dados do produto Rosemount 3051 Transmissor de pressão Rosemount 3051 LÍDER COMPROVADO DO SETOR EM MEDIÇÃO DE PRESSÃO O melhor desempenho da categoria com até 0,04% de precisão de referência O
Sensores de temperatura e termopoços tipo DIN (métricos) da Rosemount
Sensores de temperatura e termopoços tipo DIN (métricos) da Rosemount Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0222-2654, Rev IA RTDs (0065) e termopares (0185) disponíveis para satisfazer quaisquer
Transmissor de temperatura Rosemount 3144P
Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4021, Rev MA O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade inigualável de campo e soluções
Medidores de vazão DP e elementos primários Rosemount
Medidores de vazão DP e elementos primários Rosemount Os recursos MultiVariable permitem compensação total de massa e fluxo de energia em tempo real Os medidores de vazão wireless totalmente integrados
Transmissores de nível de pressão diferencial e sistemas de vedação Rosemount 1199
Folha de dados do produto Novembro de 2013 00813-0122-4016, Rev NA Transmissores de nível de pressão diferencial e sistemas de vedação Rosemount 1199 Aplicações Nível, fluxo, pressão, interface, densidade
Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção
Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção WIKA folha de dados TE 60.08 outras aprovações veja página 8 Aplicações Para montagem direta em processo Fabricante
Sensor compacto Rosemount 1067 e poço termométrico Rosemount 1097
Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4951, Rev CA Sensor compacto Rosemount 1067 e poço termométrico Rosemount 1097 Modelos de sensor de elemento simples e duplo RTD e com termopar (Modelo
TRANSMISSOR INTELIGENTE DE TEMPERATURA TT301 TT301 TECNOLOGIA SMAR INTRODUÇÃO. Uma Família Completa de Instrumentos de Campo
TRANSMISSOR INTELIGENTE DE TEMPERATURA TECNOLOGIA SMAR Uma Família Completa de Instrumentos de Campo INTRODUÇÃO O é um transmissor de temperatura programável, extremamente versátil, que pode ser usado
Modelo GC 2109 T. Família GC 2009 Microcontrolado Indicador Digital de Temperatura 1/8 DIN - 98 x 50mm
Modelo T Família GC 2009 Microcontrolado 1/8 DIN - 98 x 50mm Os Indicadores Digitais de Temperatura da Família GC 2009 são instrumentos precisos e compactos, baseados na moderna tecnologia dos microcontroladores,
Protetor contra transiente Rosemount 470
Rosemount 470 Protetor contra transiente Rosemount 470 Para transmissores montados em campo Evita danos por relâmpagos Classificado para quedas repetidas de raios de até 5.000 A Funciona sob condições
PT105 II TRANSMISSOR INTELIGENTE DE PRESSÃO COM SENSOR CAPACITIVO
PT105 II TRANSMISSOR INTELIGENTE DE PRESSÃO COM SENSOR CAPACITIVO O transmissor inteligente de pressão da série PT105 II é fabricado com uma célula capacitiva de alta confiabilidade e precisão para ser
Multicalibrador portátil Modelo CEP3000
Tecnologia de calibração Multicalibrador portátil Modelo CEP3000 Folha de dados WIKA CT 82.01 Aplicações Prestadores de serviços de calibração e testes Laboratórios de medição e controle Indústria (laboratório,
Building Technologies
Building Technologies Detecção de Incêndio Catálogo de Produtos BC80 Índice Página 1. Central de Detecção e Alarme de Incêndio Série BC8001... 4 BC8001/e Central de Detecção e Alarme de Incêndio BC8001
Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall
Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...
S E N S Y C A L. Especificações Gerais do Transmissor de Pressão Inteligente RP2000. Avenida do Estado, 4567 Mooca São Paulo SP CEP 03105-000
S E N S Y C A L I N S T R U M E N T O S E S I S T E M A S L T D A do Transmissor de Pressão Inteligente RP2000 Avenida do Estado, 4567 Mooca São Paulo SP CEP 03105-000 Fone: +55 11 3275-0094 e-mail: [email protected]
S E N S Y C A L. Especificações Gerais do Transmissor de Pressão Inteligente RP2000. Avenida do Estado, 4567 Mooca São Paulo SP CEP 03105-000
S E N S Y C A L I N S T R U M E N T O S E S I S T E M A S L T D A do Transmissor de Pressão Inteligente RP2000 Avenida do Estado, 4567 Mooca São Paulo SP CEP 03105-000 Fone: +55 11 3275-0094 e-mail: [email protected]
Sensores de temperatura e acessórios (português) Volume 1
RTDs e termopares em modelos de sensores de elementos simples e duplos Poços termométricos em uma ampla gama de materiais e conexões de processo Recursos de calibração para aumentar a precisão de medições
PROCEDIMENTO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PARA EQUIPAMENTO ELETRÔNICO PARA CONVERSÃO DE VOLUME DE GÁS NATURAL ÍNDICE DE REVISÕES
UNIDADE: GERAL 1 de 14 ÍNDICE DE REVISÕES Rev. 0 EMISSÃO INICIAL DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS Rev. 0 Rev. 1 Rev. 2 Rev. 3 Rev. 4 Rev. 5 Rev. 6 Rev. 7 Rev. 8 DATA: 18/04/13 ELABORAÇÃO: Andre VERIFICAÇÃO:
CONDICIONADORES DE SINAIS
Condicionadores de Sinais de Montagem em Trilho DIN A/IN A/OUT Série DRG-SC U Modelos disponíveis para termopares, RTDs, tensão e corrente CC, frequência, ponte do sensor de deformação/tensão, tensão e
Permite conexão fácil e segura para sensores, atuadores e instrumentos de medição em fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus ou HART Montagem
Permite conexão fácil e segura para sensores, atuadores e instrumentos de medição em fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus ou HART Montagem robusta para aplicações industriais e em áreas classificadas
Termopares para altas temperaturas Rosemount Séries 1075 e 1099
Folha de dados do produto Termopares para altas temperaturas Medições precisas e confiáveis em aplicações a altas temperaturas, como tratamento térmico e processos de combustão Materiais cerâmicos para
Transmissor de pressão Rosemount 2051
Folha de dados do produto Abril de 2013 00813-0122-4101, Rev. JA Transmissor de pressão Rosemount 2051 A plataforma Coplanar possibilita a integração de elementos primários, coletores e soluções com vedação
Hand-held de temperatura Modelo CTH7000
Tecnologia de calibração Hand-held de temperatura Modelo CTH7000 Folha de dados WIKA CT 55.50 Aplicações Termômetro de precisão para medições de temperatura com alta exatidão em uma faixa de -200... +962
Transmissor de temperatura wireless 248 da Rosemount
Folha de dados do produto O transmissor de temperatura padrão oferece uma solução wireless para a monitoração de processos Otimize a eficiência da planta e aumente a confiabilidade das medições com as
Série 7E - Medidor de energia. Características. 7E.23.8.230.00x0
Características kwh Medidor de Energia Monofásico com visor LCD multifuncional Tipo 7E.23 5(32) - largura de 1 módulo Conforme as normas EN 62053-21 e EN 50470 Visor indica consumo total, consumo parcial
Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um
BTL BTL. Transdutores Micropulse. Índice Série compacta de haste
Índice compacta de haste..2 série..4 série..6..8 de pulso digital..10 SSI série série de pulso digital SSI..1 instruções de compacta de haste Pressão de trabalho de 600 bar, alta repetibilidade, sem contato,
Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***
Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados
Descrição do Produto. Dados para Compra
Descrição do Produto Os módulos supressores para pontos analógicos AL-3492 e AL-3493 foram desenvolvidos para oferecer alta proteção contra surtos de tensão em pontos de entrada ou saída analógicos. Por
TRANSMISSORES INTELIGENTES SÉRIE SMART CONTROL
Instrumentação e Automação Industrial. FUNÇÕES: Transmissor Diferencial A medição da pressão diferencial é obtida através da aplicação de pressão aos lados de alta e de baixa do transmissor. Foram projetados
Analisador com interface FOUNDATION Fieldbus, medição de condutividade em áreas seguras e classificadas
Sistemas para Análise de Processo Quím. Energia Farm. Alim. Água Stratos FF 2231 X Cond Analisador com interface FOUNDATION Fieldbus, medição de condutividade em áreas seguras e classificadas Características
Isoladores de Sinais Convencionais, Alimentados pela Malha
Isoladores de Sinais Convencionais, Alimentados pela Malha Isolação simples, fixação por grampos! Transmissão de 20 ma com isolação elétrica. A Tarefa Para prevenir erros de medição ou mesmo destruição
Os termômetros de resistência podem ser isolados de altas tensões. Todavia, na prática, o espaço de instalação disponível é frequentemente pequeno
ProLine P 44000 Medições Precisas de Temperatura em Altas Tensões, até 6,6 kv Quando as temperaturas precisam ser medidas com termômetros de resistência Pt100 em ambientes sob altas tensões, os transmissores
Transmissor de temperatura Rosemount 644 com FOUNDATION fieldbus
Transmissor de temperatura Rosemount 644 com FOUNDATION fieldbus www.rosemount.com Rosemount 644 Conteúdo Manual de referência Seção 1 Introdução Seção 2 Instalação Seção 3 Configuração Mensagens de segurança..................................
Transmissor de Pressão Submersível 2.75
Folha de Dados Transmissor de Pressão Submersível 2.75 Geral Os transmissores de pressão da MJK foram desenvolvidos para medição de nível pela imersão do transmissor de pressão em tanques abertos, poços
Monitor de Temperatura Digital para transformadores MONITEMP PLUS
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/6 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura MoniTemp Plus foi desenvolvido para monitorar a temperatura de óleo e enrolamento, comandar a ventilação e proteger transformadores
857 Sistema de proteção. Para proteção do motor e do alimentador Boletim 857, Série A Guia de especificação
857 Sistema de proteção Para proteção do motor e do alimentador Boletim 857, Série A Guia de especificação Sumário Seção Descrição Página 1.0 Funções de proteção... 1 Proteção Synchrocheck (25)... 1 Proteção
Condicionadores de Sinais
Transmissores/condicionadores de sinal de saída digital e analógica Séries idrn/idrx U Saída Analógica ou Digital U Modelos disponíveis para: termopar, RTD, tensão de processo e corrente, deformação/tensão
Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08
Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Sumário DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS...4 LED DE STATUS DO MODULO...4 ESQUEMA DE LIGAÇÕES...5 LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO...6
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44. Versão: 1.xx / Rev.
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44 Versão: 1.xx / Rev. 03 ÍNDICE Item Página 1. Introdução... 02 2. Características... 02 3.
No-Break Monofásico Powerware 5125
UNINTERRUPTABLE POWER SYSTEMS NoBreak Monofásico Powerware 5125 Dados Principais do Produto Características Sistema ABM Plus (Gerenciamento Avançado de Baterias), que dobra a vida útil das baterias Saída
Electron do Brasil. Tecnologia ao seu alcance. Tecnologia Digital. www.electrondobrasil.com. Catálogo Monitemp - rev3. Qualidade Comprovada!
Electron do Brasil Tecnologia Digital Qualidade Comprovada! Ensaios de Tipo Realizados Tecnologia ao seu alcance Catálogo Monitemp - rev3 Produtos Certificados! www.electrondobrasil.com O Monitor de Temperatura
Série 7E - Medidor de energia. Características SÉRIE 7E
Série 7 - Medidor de energia SÉRI 7 7.23.8.230.0001 7.23.8.230.00x0 kwh Medidor de nergia Monofásico com display LCD retroiluminado multifunção Tipo 7.23 5(32) - largura de 1 módulo Conforme as normas
Transmissores de Temperatura. ThermoTrans A 20210
Transmissores de Temperatura Transmissores standard em alojamento de 6 mm para medição de temperatura usando termômetros de resistência ou termopares. A Tarefa Em praticamente todas as áreas industriais,
Menu de Programação e Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado.
Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado. Com dois reles independentes para controle ou alarme, contatos reversíveis tipo SPDT e Sinal de Saída para Retransmissão da Amperagem medida
Transmissor digital de temperatura com protocolo HART Modelo T32.1S, versão para montagem em cabeçote Modelo T32.3S, versão para montagem em trilho
Medição elétrica de temperatura Transmissor digital de temperatura com protocolo HART Modelo T32.1S, versão para montagem em cabeçote Modelo T32.3S, versão para montagem em trilho WIKA folha de dados TE
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado CCM44. Versão 0.xx / Rev.
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado CCM44 Versão 0.xx / Rev. 03 Índice Ítem Página 1. Introdução... 02 2. Características...
Medidores de Vazão Eletromagnéticos. E-Series da Rosemount DRAFT. Como causar um impacto positivo no seu processo.
Medidores de Vazão Eletromagnéticos E-Series da Rosemount DRAFT Como causar um impacto positivo no seu processo. A tecnologia E-Series faz muita diferença. A tecnologia E-Series da Rosemount realmente
GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21
GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional Visita 4B no Stand # 500 O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 Uma apresentação por Johnny
Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP
Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP Sumário CONVENÇÕES UTILIZADAS...3 DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS...4 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...5 LED DE STATUS
Projetor Série PC À prova de explosão. Vapor metálico, vapor de sódio, vapor de mercúrio, halogênio
IP66 ou IK10 Aplicações Projetados para iluminação de ambientes amplos em áreas industriais externas e internas de risco. Ideal para uso nas Zonas 1 e 2, 21 e 22 na indústria de gás e petróleo. Em locais
Módulo 4 EA Termopar - 10 Bits
Módulo 4 EA Termopar - 1 Bits 119 Cód. Doc.: 61-41.3 Revisão: L 1. Descrição do Produto O módulo 119 é integrante das séries 6, 1 e 2 de controladores programáveis. Destina-se a leitura de temperaturas
Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos
Transmissores de nível ultrassônicos Medição sem contato e sem partes móveis LCD integrado e botões como padrão para programação no local Medição contínua de nível ou distância até a superfície Cálculos
Gabinete de controle Rosemount
Gabinete de controle Rosemount para sistemas de medição de tanques Folha de dados do produto Outubro de 2015 00813-0122-1860, Rev AA co Simplifique a instalação da sala de controle. conomize no tempo de
Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount
Folha de dados do produto Rosemount 3107 e 3108 Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount Medição sem contato e sem partes móveis Fáceis e rápidos de instalar e configurar
Módulo do sensor Rosemount 205 MultiVariable
Folha de dados do produto Rosemount 205 Módulo do sensor Rosemount 205 MultiVariable LÍDER COMPROVADA EM MEDIÇÃO MULTIVARIABLE Precisão na medição de pressão diferencial de ± 0,075% da amplitude Precisão
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130. V.1.
Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130 V.1.01 / Revisão 4 ÍNDICE Item Página 1. Introdução...01 2. Características...01
Série 88970 Controlador Lógico Programável Millenium 3
Gama completa de versões Programação intuitiva Integra a mais completa biblioteca de funções pré-programadas Funções especiais disponíveis Versões expansíveis até 50 E/S, comunicação entre CLP s e intercâmbio
Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1
Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1 Aplicação Posicionador de simples efeito ou duplo efeito para ligação a válvulas de comando pneumáticas. Auto-calbragem, adaptação automática à válvula
Monitor de Temperatura M96
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura M96 foi desenvolvido para supervisionar até 8 (oito) canais de temperatura simultaneamente, ele é utilizado para proteger
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Monitor de Temperatura MONITEMP
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura MoniTemp foi desenvolvido para supervisionar até 3 (três) canais de temperatura simultaneamente, ele é utilizado para proteger
Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto.
Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto Característica Avaliação do sinal controlada por microprocessador Configuração automática de endereço sem definições do codificador ou chave DIP 2 entradas
Transmissor acústico wireless Rosemount 708
Folha de dados do produto Rosemount 708 Transmissor acústico wireless Rosemount 708 O monitoramento acústico dos coletores de vapor e das válvulas de alívio de pressão melhoram a eficiência energética
MANUAL DE INSTRUÇÕES. AQUISITOR DE DADOS Modelo A202 Versão 1.04 / Revisão 06
MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUISITOR DE DADOS Modelo A202 Versão.04 / Revisão 06 2 ÍNDICE Item Página. Introdução...3 2. Características...4 3. Especificações...5 3. Entradas universais...5 3.2 Saídas a relé...5
www.siemens.com/sion Disjuntores a vácuo SION 3AE5 e 3AE1 Equipamento de média tensão Catálogo HG 11.02 2014 Answers for infrastructure and cities.
www.siemens.com/sion Disjuntores a vácuo SION AE5 e AE1 Equipamento de média tensão Catálogo HG 11.0 014 Answers for infrastructure and cities. Disjuntores a vácuo SION AE5 e AE1 R-HG11-8.tif Siemens HG
Transmissor de temperatura wireless Rosemount 648
Folha de dados do produto Rosemount 648 Transmissor de temperatura wireless Rosemount 648 O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade em campo como uma solução de medição wireless
Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014
Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Modelo RTT30 Transmissor de temperatura I/A Series com protocolo Fieldbus HART ou FOUNDATION Informações sobre segurança Índice 1. RTT30, HART, ATEX/INMETRO II 1 G...
Rosemount 3051S Série de instrumentação
Folha de especificação do produto Abril 2014 00813-0122-4801, Rev. SA Rosemount 3051S Série de instrumentação Soluções escaláveis para pressão, vazão e nível A inovação ao alcance das suas operações Com
Aula 4 Instrumentos de Temperatura. Prof. Geronimo
Aula 4 Instrumentos de Temperatura Prof. Geronimo Os medidores de temperatura mais usados na indústria são os termômetros baseados em bimetal e os sensores do tipo termopar e termorresistência, que servem
Uni-Probe LB 490. Medição de Nível Sem Contato C O N T R O L E D E P R O C E S S O S
Uni-Probe LB 490 Medição de Nível Sem Contato C O N T R O L E D E P R O C E S S O S Transmissor de Nível LB 490 O sistema de medição LB 490 é usado para medição continua e sem contato em liquidos e materiala
Manual de segurança SIL
Manual de segurança SIL PolyTrans P32000P0/1* ThermoTrans P32100P0/1* SensoTrans P32200P0/1* SensoTrans P32300P0/1* www.knick.de Índice 1 Âmbito de aplicação e padrões... 4 1.1 Abreviaturas...6 2 Descrição
Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda
Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos Prensa Pneumática Comandada por Válvula Convencional 5/2 vias Simples Solenóide Escape Área de pilotagem conectada à atmosfera através
BZ 500 LSN Central de Incêndio. Características. Central de Incêndio LSN
BZ 500 LSN Central de Incêndio Código de Modelo Código de Pedido Descrição BZ500LSN 4 998 099 012 230 VCA, 64 zonas, espanhol BZ500LSN 4 998 013 799 230 VCA, 64 zonas, português A unidade de controle se
Monitor de Nível de Óleo para Transformadores - MNO
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Monitor de Nível de Óleo para Transformadores e reatores MNO, é um equipamento microprocessado de alta precisão que indica o nível de óleo em escala
CONVERSOR DE FOUNDATION FIELDBUS PARA SINAL 4-20 ma B91. smar
CONVERSOR DE FOUNDATION FIELDBUS PARA SINAL 4-2 ma B91 DESCRIÇÃO O FI32 pertence à primeira geração de equipamentos FOUNDATION Fieldbus. Ele é um conversor destinado a interfacear uma rede FOUNDATION Fieldbus
96040A. Fonte de referência com baixo ruído de fase. Dados técnicos. Simplifique seu sistema de calibração de RF. Principais benefícios
96040A Fonte de referência com baixo ruído de fase Dados técnicos Simplifique seu sistema de calibração de RF A Fonte de referência de RF Fluke Calibration 96040A permite simplificar seu sistema de calibração
Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo
Manual do Usuário Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo MODELO 42570 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42570. Esse termômetro Infravermelho mede e exibe leituras
Transmissor de Pressão Capacitivo
Opcional: Selo Flush Sensor cerâmico capacitivo com diafragma em AI203, 99,9% Circuito Eletrônico em compartimento isolado Fácil Programação - Totalmente acessível pela parte frontal do instrumento com
Série EN Manual de instalação
Série EN Manual de instalação Documento controlado por órgão regulador. Nenhuma alteração está autorizada sem a prévia aprovação do órgão StoneL Corporation One StoneL Drive 67 US Highway 9 Fergus Falls,
Guia de configuração rápida dos switches de fonte de alimentação interna da HP 2530 de 8, 24 e 48 portas
Guia de configuração rápida dos switches de fonte de alimentação interna da HP 2530 de 8, 24 e 48 portas Os desenhos neste documento são apenas para fins ilustrativos e podem não corresponder ao seu switch
RIELLO ELETTRONICA. Sentinel Power
Sentinel Power REDES LOCAIS (LAN) ServIDORES DATA CENTERS REGISTRA- DORAS DE TELECOMU- NICAÇÃO PLCS INDUSTRIAIS ELETROMÉDI- COS DE EMERGÊNCIA (Luzes/Alarmes) Sentinel Power 6 6.5-10 kva monofásico / monofásico
INDICADOR DE POSIÇÃO DE TAP DIGITAL - IPTE
Catálogo Técnico INDICADOR DE POSIÇÃO DE TAP DIGITAL - IPTE CATÁLOGO TÉCNICO ÍNDICE CATÁLOGO TÉCNICO... 1 INTRODUÇÃO... 2 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 2 DADOS TÉCNICOS... 3 ENSAIOS DE TIPO REALIZADOS...
Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2
Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2 1- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Prato em aço inoxidável 340 x 310 mm. Saída serial para impressora matricial Urano USE-PII. Temperatura de operação: 0 a 50 ºC.
BACHARELADO EM ENGENHARIA ELÉTRICA Disciplina: Instrumentação Eletrônica Prof.: Dr. Pedro Bertemes Filho
Definição: Termoresistores (RTD) São metais condutores que variam sua resistência ôhmica com a temperatura (dado que sua geometria é bem definida e conhecida). Equação: R T R n a T a T 2 a T n 0 1 1 Onde:
Localizador de cabos avançado AT-7000-EUR
Localizador de cabos avançado AT-7000-EUR Localização de cabos reinventada Obtenha resultados precisos em minutos com novas funcionalidades e tecnologias que simplificam a localização de cabos e a identificação
Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART
IP2030-PT-BR/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART Guia de início rápido de instalação ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação
Acionamento através de senha*, cartão de proximidade e biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas.
1/8 Visão Geral: Instalação e configuração simplificada. Alta capacidade de armazenamento de registros e usuários. Acionamento através de senha*, cartão de proximidade e biometria. Compatível com fechaduras
A entrada de energia elétrica será executada através de:
Florianópolis, 25 de março de 2013. 1. CONSIDERAÇÕES INICIAIS O presente memorial tem como principal objetivo complementar as instalações apresentadas nos desenhos/plantas, descrevendo-os nas suas partes
DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO
DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO Por favor, leia este manual com atenção para uso do equipamento. Instruções de Operação do QTA. I.
Watchdog TM Elite Monitor de Risco para Elevadores de Caçamba e Transportadores de Correia
Watchdog TM Elite Monitor de Risco para Elevadores de Caçamba e Transportadores de Correia APLICAÇÃO Monitor combinado para alinhamento de correia, velocidade da correia, temperatura de rolamento contínua,
GUIA DO USUÁRIO. Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS Compatibilidade eletromagnética (EMC) Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado
MANUAL DO USUÁRIO. Transdutor de Resistência Transdutor de Temperatura W151 / W152. Revisão I
MANUAL DO USUÁRIO Transdutor de Resistência Transdutor de Temperatura W151 / W152 Índice Capítulo Página Introdução 3 Termo de Garantia 3 Características Técnicas 4 Esquemas de Ligação 6 Saída Analógica
SÉRIE AOD LED PAD II ILUMINAÇÃO PÚBLICA
A série AOD LED PAD II para iluminação pública é integrada, fonte de luz LED e luminária. Devido a este projeto especial, a estrutura da SÉRIE PADII da AOD de Iluminação pública é menor e o seu peso é
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...
Manual de Operação e Instalação
Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999
DigitalFlow CTF878. Medidor ultrassônico de vazão de gás pelo princípio de correlação cruzada da Panametrics. GE Sensing. Aplicações.
Aplicações O medidor de vazão de gás não-intrusivo DigitalFlow CTF878 é um sistema completo de medição de vazão ultrassônico para medir a maioria dos gases, incluindo: Gás natural Ar comprimido Gases combustíveis
Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600
Folha de especificação do produto Rosemount 4600 Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 RECURSOS DO TRANSMISSOR: Projeto compacto, leve e em aço inoxidável totalmente soldado Rangeabilidade
UMG 103 Equipamento de medição universal. para montagem em trilho DIN UMG 103
UMG 103 UMG 103 Equipamento de medição universal para montagem em trilho DIN Os dispositivos de medição universal da família de produtos UMG 103 foram principalmente concebidos para serem utilizados em
