MANUAL DE INSTALAÇÃO CALDEIRAS S
|
|
- Kléber Mangueira
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE INSTALAÇÃO CALDEIRAS S
2 CONFORMIDADE As caldeiras S são conformes a Directiva relativa às exigências de rendimento 92/42/CEE ( ). Quando combinadas com um queimador de gás do tipo de ar insuflado, com marcação CE, também satisfazem a Directiva relativa aos aparelhos a gás, 2009/42/CE, e as partes aplicáveis da Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética, 2004/08/CE, e de Baixa Tensão, 2006/95/CE. GAMA MODELO CÓDIGO Caldeiras 5 S Caldeiras 66 S Caldeiras 27 S Caldeiras 255 S Caldeiras 8 S Caldeiras 49 S Caldeiras 448 S Caldeiras 5 S Caldeiras 575 S Caldeiras 69 S Caldeiras 766 S Caldeiras 896 S Caldeiras 00 S Caldeiras 00 S Caldeiras 600 S Caldeiras 200 S Caldeiras 2400 S
3 Estimado Cliente, Agradecemos a sua preferência por uma caldeira S, um produto moderno, de qualidade e alto rendimento que lhe poderá assegurar o máximo bem-estar por muito tempo, com grande fiabilidade e segurança. E se decidir confiar a sua caldeira a um Serviço de Assistência Técnica especificamente preparado e instruído para manutenção periódica, este poderá mantê-la sempre ao máximo nível de rendimento, com menos custos de exercício e, em caso de necessidade, pode dispor de peças de substituição originais. Este livro de instruções contém informações e sugestões importantes que deverão ser observadas, para maior facilidade de instalação e melhor uso da caldeira S. Renovados agradecimentos.
4 ÍNDICE GERAL Advertências gerais pág. 5 Regras de segurança fundamentais 5 Descrição do aparelho 6 Queimadores associáveis recomendados 7 Identificação 9 Dados técnicos 0 RESPONSÁVEL DO SISTEMA Colocação em serviço pág. Desactivação temporária 2 Desactivação por períodos de tempo prolongados Limpeza Manutenção 4 Informações úteis 4 INSTALADOR Recepção do produto pág. 5 Dimensões e pesos 6 Movimentação 7 Local de instalação da caldeira 7 Instalação em sistemas velhos ou que necessitam de modernização 7 Ligações hidráulicas 8 Bomba anti-condensação 9 Descarga dos produtos de combustão 20 Dobradiças da porta 20 Alteração do sentido de abertura da porta " 20 Ligação para aterramento 2 Instalação dos painéis de revestimento 24 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Preparação para a primeira colocação em serviço pág. 27 Primeira colocação em serviço 28 Verificações a fazer após a primeira colocação em serviço 29 Manutenção 0 - Abertura da porta 0 - Ajustamento da porta 0 Limpeza da caldeira Eventuais anomalias e soluções 2 Em algumas partes deste manual são utilizados os símbolos seguintes: b ATENÇÃO = para acções que exigem cautela especial e preparação específica apropriada a PROIBIÇÃO = para acções que não devem, de modo algum, ser realizadas Este livro com Cód Rev. 9 (05/5) consta de 6 páginas. 4 ÍNDICE
5 ADVERTÊNCIAS GERAIS b O produto é entregue em volumes separados. Assegure-se de que todo o material recebido está intacto e completo. No caso de não correspondência com o material encomendado, contacte a Agência que lhe vendeu a caldeira. b A instalação das caldeiras S deve ser feita por uma empresa qualificada que, no final do trabalho, emita ao proprietário uma declaração de conformidade da instalação segundo as regras da arte, ou seja, segundo as Normas vigentes e as indicações fornecidas no livro de instruções. b A caldeira deve ser utilizada exclusivamente, para o fim previsto e para o qual foi expressamente concebida. Está excluída toda e qualquer responsabilidade contratual e extra contratual por danos provocados em pessoas, animais ou objectos decorrentes de erros de instalação, regulação, manutenção e uso indevido. b No caso de fugas de água, desligue a caldeira da rede eléctrica, feche a alimentação de água e avise imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ou pessoal profissionalmente qualificado. b Certifique-se, periodicamente, de que a pressão de funcionamento da instalação hidráulica é superior a bar e inferior ao limite máximo previsto para o aparelho. Caso contrário, contacte o Serviço de Assistência Técnica ou pessoal profissionalmente qualificado. b No caso de não utilização da caldeira durante um período de tempo prolongado, é aconselhável a intervenção do Serviço de Assistência Técnica ou de pessoal profissionalmente qualificado que deverá fazer, pelo menos, os trabalhos seguintes: - colocar o interruptor principal do aparelho e o interruptor geral do sistema na posição desligado ; - fechar as torneiras de combustível e de água do circuito térmico; - esvaziar o circuito térmico, se houver perigo de gelo. b A manutenção da caldeira deve ser feita, pelo menos, uma vez por ano. b Este livro de instruções é parte integrante da caldeira e, como tal, deve ser cuidadosamente conservado e acompanhar SEMPRE a caldeira mesmo no caso de cedência desta a terceiros ou de transferência para outra instalação. Em caso de perda ou danos do manual poderá pedir outro exemplar ao Serviço de Assistência Técnica da sua Zona. REGRAS DE SEGURANÇA FUNDAMENTAIS Lembramos que o uso de produtos que utilizam combustível, energia eléctrica e água implica a observância de algumas regras de segurança fundamentais, como: a É proibido o uso da caldeira S por parte de crianças e pessoas deficientes sem assistência. a É proibido accionar dispositivos ou aparelhos eléctricos, como interruptores, electrodomésticos, etc, no caso de presença de cheiro a combustível ou a produtos não queimados. Neste caso: - Ventilar bem o local, abrindo todas as portas e janelas - Fechar o dispositivo de corte de combustível - Chamar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ou pessoal profissionalmente qualificado. a É proibido tocar na caldeira com os pés descalços e com partes do corpo molhadas. a É proibido fazer qualquer serviço técnico ou de limpeza na caldeira, antes de a desligar da rede eléctrica mediante colocação do interruptor geral da instalação eléctrica e do interruptor principal do quadro de comando na respectiva posição de "desligado. a É proibido modificar os dispositivos de segurança ou de regulação sem autorização prévia e indicações específicas do fabricante da caldeira. a É proibido puxar, arrancar, torcer os cabos eléctricos provenientes da caldeira, mesmo que esteja desligada da rede eléctrica. a É proibido tapar ou diminuir a dimensão das aberturas de ventilação do local de instalação. As aberturas de ventilação são indispensáveis para garantir uma combustão correcta. a É proibido expor a caldeira aos agentes atmosféricos. Não foi concebida para funcionar no exterior e, como tal, não dispõe de sistemas automáticos anti-gelo. a É proibido desligar a caldeira, se houver risco da temperatura exterior descer abaixo de ZERO (perigo de gelo). a É proibido deixar recipientes e materiais inflamáveis no local de instalação da caldeira. a É proibido lançar o material de embalagem para o meio ambiente bem como deixá-lo ao alcance das crianças, dado que representa uma potencial fonte de perigo. Deve, por isso, ser eliminado de acordo com as disposições de lei em vigor. GERAL 5
6 DESCRIÇÃO DO APARELHO As caldeiras de aço S, com câmara de combustão horizontal por inversão de chama e uma fila de tubos de fumo concêntrica são geradores de água quente de alto rendimento que servem para aquecer o ambiente e, quando associadas a um acumulador, servem para produzir água sanitária. Têm uma pressurização limitada que garante funcionamento suave sem choques térmicos. Os principais elementos técnicos de projecto são: - concepção atenta das geometrias, para uma relação ideal entre volumes de combustão e superfícies de transferência; - escolha atenta dos materiais utilizados, para longa duração da caldeira. No interior do feixe de tubos estão dispostos turbuladores de aço inoxidável que permitem preestabelecer a pressão na câmara de combustão e a temperatura de fumo, homogeneizar a carga térmica e optimizar a combinação caldeira-queimador. O corpo da caldeira está isolado cuidadosa e eficazmente com uma camada de lã de vidro de alta densidade. Para facilitar as operações de inspecção, manutenção e limpeza das partes interiores e diminuir os tempos de intervenção, a porta dianteira e a caixa de fumo podem ser abertas completamente. A porta dianteira pode ser aberta sem desmontar o queimador Queimador 2 - Janela de inspecção da chama com tomada de pressão/refrigeração - Porta 4 - Painel de revestimento 5 - Retorno do sistema 6 - Conexão dos dispositivos de segurança 7 - Cápsulas termométricas dos bolbos/sondas instrumentação 8 - Distribuição do sistema 9 - Tubos de fumo 0- Turbuladores - Câmara de combustão 2 - Conexão do canal de fumo - Câmara de fumo 4 - Porta de inspecção 5 - Descarga de condensação 6 GERAL
7 QUEIMADORES ASSOCIÁVEIS RECOMENDADOS Os queimadores recomendados que permitem obter o melhor rendimento das caldeiras S são: GAS GASOLEO QUEIMADORES Caldeiras S KIT DE ACESSÓRIOS MODELO CÓDIGO PLACA PORTA- QUEIMADOR CABEÇA COMPRIDA BS t.c BS 4 t.c RS 4 / MZ t.l RS 44 / MZ t.l BS D t.c BS 4D t.c RS 4 MZ t.l RS 44 MZ t.l RS 50 t.l RS 70 t.l RS 00 t.l RS 0 t.l BS /M t.c BS 4/M t.c RS 4/M MZ t.l RS 44/M MZ t.l RS 50/M t.l RS 70/M t.l RS 00/M t.l RS 0/M t.l RS 90/M t.c RS 250/M MZ t.c GAS 9 P/M t.l RG RG 4 S RG 5 S RL 4/ MZ t.c RG D RG 4D RG 5D RL 4 MZ t.l RL 44 MZ t.l. 4700/470 RL 50 t.l RL 50 t.l RL 70 t.l RL 00 t.l RL 0 t.l RL 90 t.c RL 250 t.c P00 T/G t.l b Consulte o manual de instruções fornecido de série com o queimador escolhido, para: - fazer a instalação do queimador; - fazer as ligações eléctricas; - proceder às regulações necessárias. b - As cabeças prolongadas e as placas porta queimador são necessárias para que a instalação seja correcta e seja optimizada a combinação dos queimadores. 2 - No caso de queimadores com dois estádios, a capacidade do º estádio não deve ser inferior a 70% da total. Para os queimadores de combustível líquido equipados com 2 bicos, seleccione convenientemente o bico do primeiro estádio. - Lembramos que a legislação em vigor (em Itália, o DPCM de 2 de Outubro de 995 prevê para sistemas térmicos com potência inferior a MW) a utilização de óleo combustível com teor de enxofre inferior a 0, % de peso. GERAL 7
8 NOTA IMPORTANTE PARA A MONTAGEM DO QUEIMADOR Antes de fixar o queimador na caldeira, certifique-se de que: - A abertura da porta está correta (para alterar o sentido de abertura consulte o parágrafo específico) - O comprimento (L) do parafuso de fixação do queimador é inferior ao valor (S), dado pela soma das vedações, placas e anilha. Parafusos com comprimento superior levam à deformação da porta, comprometendo a estanquicidade ao ar e favorecendo, assim, a fuga dos produtos de combustão. Para montagem correta, consulte o manual específico do queimador. S L L < S No caso de substituição só da caldeira e de utilização dos queimadores existentes certifique-se de que: - As características de rendimento do queimador sejam coerentes com as requeridas pela caldeira. - O comprimento e diâmetro da boca do queimador sejam apropriados às dimensões indicadas na tabela. Ø A b Depois do queimador instalado na caldeira, o espaço entre a boca do queimador e o material refractário da porta deve ser preenchido com o material de isolamento cerâmico (A) fornecido com a caldeira. L DIMENSÕES (mm) Caldeiras S Comp. mín Ø furo na porta b No caso de comprimentos maiores, não devem exceder mais de 20% do valor indicado. a É proibido usar o queimador existente se o seu comprimento for inferior ao acima indicado. PLACA PORTA-QUEIMADOR As caldeiras S estão equipadas, de série, com placas porta-queimador furadas de maneira a poder receber os queimadores aconselhados. A tabela abaixo indica as características dos furos. 45 Ø A 45 A DIMENSÕES Caldeiras S (mm) Ø (mm) A (mm) 20 58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58, Rosca M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M2 M2 M2 M2 M2 M2 M6 M6 M8 8 GERAL
9 IDENTIFICAÇÃO A caldeira pode ser identificada através dos seguintes elementos: - Placa do nº de série Está aplicada no corpo da caldeira e contém o número de série, o modelo e a potência da fornalha. - Placa de dados técnicos Contém os dados técnicos e de performance do aparelho. Está dentro do saco dos documentos e DEVE SER OBRIGATORIAMENTE APLICADA pelo instalador do aparelho, no fim da instalação, na parte superior dianteira de um dos painéis laterais de revestimento, numa posição visível. Em caso de perda, peça um duplicado ao Serviço de Assistência Técnica SEMANA DE PRODUÇÃO b A alteração, eliminação, ausência das placas de identificação e outras que impeçam a identificação segura do produto, tornam difícil qualquer operação de instalação e manutenção. GERAL 9
10 ADVERTÊNCIAS GERAIS Caldeiras S DESCRIÇÃO Combustível GÁS/GASÓLEO Capacidade térmica nominal Potência útil nominal Pn mín kw máx kw mín 86,6 0,4 59,2 208,8 29,5 04,0 69,4 4,0 49,6 55,2 64,7 76,9 862,0 98,2 250,6 59,2 2020,2 kw máx 09,7 58,7 206,8 24, 0,4 2,0 427,4 487,5 548,6 609,6 70,8 854,8 049,4 240,2 526,4 200,4 2289,6 kw Rendimento útil com Pn mín 96,2 96,0 95,9 96,2 95,8 95,6 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 96,2 % Rendimento útil com Pn máx 95,8 95,6 95, 95,8 95,6 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 95,4 % Rendimento útil a 0% de Pn máx 95, 95,6 96, 96,5 96,5 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 96,7 % Perdas de manutenção <,4 <,2 < % Temperatura fumo (ΔT) C Fluxo de massa do fumo 0,050 0,072 0,094 0, 0,9 0,5 0,206 0,222 0,250 0,277 0,2 0,92 0,477 0,55 0,704 0,9,050 kg/sec Pressão da fornaça,5, 2,2 2,8,2,9,5 4,2,4 4,5 5, 6,0, 5, 4,7 5, 7,6 mbar Volume da fornaça 9,0 8,4 99, 99, 298,9 298,9 40,5 40,5 548,0 548,0 695,0 92, 097,8 479,7 569,7 2066,2 2066,2 dm Volume total do lado do fumo 6,2 24, 7,2 25,6 457,9 457,9 676,8 676,8 888, 888, 0,4 88,9 727,9 262,7 25,6 24,5 24,5 dm Superfície total de permutação de calor 4,5 6,68 8,59 9,47 2,4 2,4 9,04 9,04 2,52 2,52 28,06 2,87 7,28 42,24 5,7 67,94 67,94 m 2 Carga térmica volumétrica kw/m Carga térmica específica 25,2 2,8 24, 25,7 24,6 26,9 22,5 25,6 2, 25,9 26,0 26,0 28, 29,4 29,7 29,5,7 kw/m 2 Pressão máxima de funcionamento 6 bar Temperatura máxima admissível 0 C Temperatura máxima de funcionamento 95 C Temperatura mín. de retorno admitida 55 C Perdas de carga ΔT 0 C 5, 42,0 76,5 44,0 48,0 62,0 258,6 295,0 48,6 54,0 48,0 76,5 2,0 20,0 0,0,0 42,0 mbar Perdas de carga ΔT 20 C,0,2 7,2 45,0 27,2 29,7 64,7 7,8 8, 9,0,7 5, 0,5 60,0 0,5 0,0 5,0 mbar Capacidade de água litri Turbuladores n b A chaminé deve garantir a depressão mínima estabelecida nas Normas técnicas em vigor, considerando uma pressão de zero na conexão com o canal de exaustão de fumo. b Valores obtidos em combinação com os queimadores com CO2 = 2,5%; TS com CO2 = 9,7%. 0 GERAL
11 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO A primeira colocação em serviço da caldeira S deve ser feita pelo Serviço de Assistência Técnica. Só depois será possível que a caldeira funcione automaticamente. No entanto, pode acontecer que o responsável do sistema tenha necessidade de reactivar a caldeira autonoma- mente, sem precisar de chamar o Serviço técnico como, p/ex., a seguir a um período de ausência prolongado. Neste caso, o responsável do sistema deverá fazer os seguintes controlos e operações: - Verificar se as torneiras de combustível e de água do circuito térmico estão abertas. - Verificar se a pressão, a frio do circuito hidráulico é sempre superior a bar e inferior ao limite máximo previsto para o aparelho. - Se o sistema for provido de regulação térmica ou de cronotermostato/s, certificar-se de que este/s está/ão no estado activo. - Regular o/os cronotermostato/s ambiente ou fazer a regulação térmica à temperatura desejada (~20 C). - Colocar o interruptor geral da instalação em On. ON OFF - Colocar o interruptor principal do quadro de comando na posição On e verificar se a luz indicadora verde se acende. - Fazer os ajustes devidos, conforme descrito no livro de instruções específico do quadro de comando seleccionado. RESPONSÁVEL DO SISTEMA
12 A caldeira procederá à fase de activação e, depois de acesa, manter-se-á em funcionamento até obtenção das temperaturas reguladas. Os arranques e paragens de funcionamento sucessivos ocorrerão automaticamente, em função da temperatura desejada, sem necessidade de intervenção posterior. Em caso de anomalias no arranque ou durante o funcionamento, o aparelho fará uma PARAGEM DE SEGURANÇA indicada pelo botão/luz avisadora vermelho/a situado/a no queimador e pela lâmpada de sinalização do quadro de comando. b A seguir a uma PARAGEM DE SEGURANÇA, aguarde cerca de 0 segundos, antes de restabelecer as condições de arranque. Para restabelecer as condições de arranque, pressione o "botão/luz avisadora do queimador e aguarde que a chame se acenda. Em caso de insucesso, esta operação poderá ser repetida, um máximo, de 2 - vezes. Depois disso, é necessário chamar o Serviço de Assistência Técnica. DESACTIVAÇÃO TEMPORÁRIA Se for necessário desligar o equipamento durante breves períodos de tempo, proceda assim: - Coloque o interruptor principal do quadro de comando na posição 0 Off e verifique se a luz indicadora verde se apaga. - Coloque o interruptor geral da instalação em Off. ON b Se a temperatura exterior descer abaixo de ZERO (perigo de gelo), NÃO DEVE executar-se o procedimento acima. OFF É, portanto, necessário: - Fazer os ajustes devidos, conforme descrito no livro de instruções específico do quadro de comando seleccionado. - Certificar-se de que a eventual regulação térmica ou cronotermostato/s ambiente está/estão activos ou colocado/s na condição anti-gelo. 2 RESPONSÁVEL DO SISTEMA
13 DESACTIVAÇÃO POR PERÍODOS DE TEMPO PROLONGADOS A não utilização da caldeira durante um longo período de tempo implica a necessidade das operações seguintes: - Coloque o interruptor principal do quadro de comando na posição 0 Off e verifique se a luz indicadora verde se apaga. - Coloque o interruptor geral da instalação na posição Off. ON OFF - Feche as torneiras de combustível e de água do circuito térmico. - Esvazie o circuito térmico, se houver perigo de gelo. b O Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição, no caso do procedimento acima não se revelar facilmente praticável. LIMPEZA É possível limpar os painéis de revestimento externo da caldeira, usando um pano previamente humedecido com água e sabão. No caso de manchas persistentes, molhe o pano numa solução de água e álcool desnaturado a 50% ou use produtos específicos. Terminada a limpeza, seque a caldeira muito bem. a Não usar esponjas impregnadas de produtos abrasivos ou detergente em pó. a É proibido fazer qualquer serviço de limpeza na caldeira antes de a ter desligado da rede eléctrica, mediante colocação do interruptor geral da instalação eléctrica e do interruptor principal do quadro de comando na respectiva posição de "desligado. b A limpeza da câmara de combustão e do percurso de exaustão de fumo deve ser feita periodicamente pelo Serviço de Assistência Técnica ou por pessoal qualificado (ver pág. ). RESPONSÁVEL DO SISTEMA
14 MANUTENÇÃO Não podemos deixar de lembrar que a legislação em vigor (em Itália, o DPR de 26 de Agosto de 99 n 42), OBRIGA O RESPONSÁVEL DO SISTEMA TÉRMICO a mandar fazer a MANUTENÇÃO PERIÓDICA e a MEDIÇÃO DO RENDIMENTO DE COMBUSTÃO A PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO. O Serviço de Assistência Técnica pode levar a cabo esta importante incumbência, obrigatória por lei, bem como fornecer informações importantes sobre a possibilidade de MANUTENÇÃO PROGRAMADA, o que significa: - maior segurança; - respeito da Lei vigente; - tranquilidade no saber que não se será sancionado com multa no caso de eventual controlo. INFORMAÇÕES ÚTEIS Vendedor:... Sr.... Rua... Tel.... Instalador:... Sr.... Rua... Tel.... Serviço de Assistência Técnica:... Sr.... Rua... Tel.... Data Serviço prestado Fornecedor de combustível:... Sr.... Rua... Tel.... Data Quantidade fornecida Data Quantidade fornecida Data Quantidade fornecida Data Quantidade fornecida 4 RESPONSÁVEL DO SISTEMA
15 RECEPÇÃO DO PRODUTO As caldeiras de aço S são entregues ao cliente distribuídas por volumes diversos: ) CORPO da CALDEIRA no qual está aplicado o saco de documentos (A) que contém: - Livro de instruções; - Placa de dados técnicos (a aplicar num dos painéis de revestimento na altura de instalação); - Certificado de Garantia e Certificado de Ensaio hidráulico; - Etiquetas com código de barras; - Catálogo de peças de substituição. A b O livro de instruções faz parte integrante do aparelho e, como tal, recomendamos-lhe retirá-lo do saco de documentos, proceder à sua leitura e, no fim, guardá-lo cuidadosamente. 2) OS PAINÉIS DE REVESTIMENTO com os acessórios de montagem (2 embalagens para os modelos S e embalagens para os modelos S ). ) COBERTURA FRONTAL a aplicar na porta dianteira. IMPORTANTE O funcionamento das caldeiras depende do uso de um quadro de comando e de eventuais acessórios próprios. INSTALADOR 5
16 DIMENSÕES E PESOS Caldeiras 5 66 S C D A A B B E Caldeiras S C D A A B B E Caldeiras S C D A A B B E DESCRIÇÃO Caldeiras S A - Largura mm A - Largura da base mm B - Comprimento mm B - Comprimento da base mm C - Altura mm D - Altura do eixo queimadores chaminé mm E - Saliência da porta mm Peso da caldeira kg Peso dos painéis de revestimento kg 6 INSTALADOR
17 MOVIMENTAÇÃO As caldeiras de aço S são providas de olhais de elevação. Proceda com cuidado durante a sua movimentação e use equipamento com capacidade de elevação adequada. Antes de colocar a caldeira em posição, retire a base de madeira, desapertando os parafusos de fixação. b Use equipamento de protecção pessoal e dispositivos de segurança apropriados. LOCAL DE INSTALAÇÃO DA CALDEIRA As caldeiras de aço S devem ser instaladas em locais para uso exclusivo que satisfaçam as Normas técnicas e as leis vigentes e ainda, que disponham de aberturas de ventilação de dimensão apropriada. A caldeira deve ser colocada, de preferência, numa posição sobrelevada em relação ao chão, para reduzir ao máximo a aspiração de pó, por parte do ventilador do queimador. b Tenha em consideração que deverá haver espaço necessário para acesso aos dispositivos de segurança e regulação e para os serviços de manutenção. b No caso do queimador ser alimentado com gás combustível de peso específico superior ao do ar, as partes eléctricas deverão ser colocadas a mais de 500 mm de distância do chão. a O aparelho não pode ser instalado ao ar livre, pois não sendo concebido para funcionar no exterior, não dispõe de sistemas automáticos anti-gelo. INSTALAÇÃO EM SISTEMAS VELHOS OU QUE NECESSITAM DE MODERNIZAÇÃO Quando a caldeira é instalada em sistemas velhos ou que necessitam de modernização, certifique-se de que: - A chaminé tenha capacidade para aguentar a temperatura dos gases de combustão, tenha sido calculada e construída segundo as normas aplicáveis, seja o mais rectilínea possível, estanque, isolada termicamente e não tenha oclusões ou estreitamentos. - A instalação eléctrica tenha sido feita por pessoal qualificado e segundo o disposto nas normas específicas em vigor. - A linha de alimentação de combustível e o eventual recipien- te de depósito deste tenham sido feitos segundo as normas específicas aplicáveis. - Os vasos de expansão garantam a absorção total da dilatação do fluido contido no sistema. - O caudal, prevalência e direcção do fluxo das bombas de circulação sejam apropriados e correctos. - O sistema esteja lavado, desprovido de lamas, incrustações, tenha sido escorvado e tenham sido verificadas as vedações. - Exista um sistema para tratamento de água à disposição, caso a qualidade da água de alimentação/reabastecimento o exija (ver pág. 20). INSTALADOR 7
18 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS As caldeiras de aço S foram concebidas e fabricadas para instalação em sistemas de aquecimento e, se ligadas a sistemas adequados, também servem para produção de água quente sanitária. As características das conexões hidráulicas estão indicadas na tabela. Caldeiras 5 66 S b Tenha em consideração as medidas do quadro de comando que deverá ser montado em cima. 2 D 0 A B C 4/6 E 5 Caldeiras S 00 B A D 4 2 C G F 5 E 6 Caldeiras S 00 B A D 4 2 C G F 5 E 6 DESCRIÇÃO Caldeiras S Saída do sistema (*) G2" G2" G2"/2 G2"/2 G2"/2 G2"/2 DN80 DN80 DN00 DN00 DN00 DN25 DN25 DN25 DN50 DN75 DN75 Ø 2 - Cápsula termométrica dos bolbos/sondas instrument. G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" G/2" Ø - Conexão dos dispositivos de segurança G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/2 G"/2 G"/2 G"/2 G2"/2 G2"/2 G2"/2 DN 80 DN00 DN00 DN00 Ø 4 - Retorno do sistema (*) G2" G2" G2"/2 G2"/2 G2"/2 G2"/2 DN80 DN80 DN00 DN00 DN00 DN25 DN25 DN25 DN50 DN75 DN75 Ø 5 - Descarga de condensação G/4" G/4" G/4" G/4" G/4" G/4" G" G" G" G" G" G" G" G" G" G" G" Ø 6 - Descarga da caldeira G2" G2" G" G" G" G" G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/4 G"/2 G"/2 G"/2 G"/2 Ø A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm (*) Todas as ligações com flange são PN6, segundo a UNI EN INSTALADOR
19 Esquema principal - sistema para aquecimento e produção de água sanitária UTILIZADORES DE ÁGUA SAÍDA RETORNO QUENTE SANITÁRIA SISTEMAS SISTEMAS - Caldeira EAF EAF Colectores do sistema - Válvulas de corte 4 - Circuladores do sistema 5 - Válvulas de não retorno 6 - Válvula de descompressão automática 7 - Válvula de segurança da caldeira 8 - Torneira de descarga da caldeira 9 - Válvula de segurança do termoacumulador 0 - Enchimento do sistema - Vaso de expansão do sistema 2 - Termoacumulador - Torneira de descarga do termoacumulador 4 - Vaso de expansão sanitário 5 - Filtro amaciador de água 6 - Redutor de pressão 7 - Bomba anti-condensação DESCARGAS DESCARGAS b A selecção e instalação dos componentes do equipamento são remetidas para o instalador - uma vez que é a pessoa competente para o fazer - que deverá proceder de acordo com as boas técnicas de operação e a legislação em vigor. b Os sistemas contendo anti-gelo obrigam a utilização de desconectores hidráulicos. b Águas de alimentação/reabastecimento com características especiais devem ser tratadas com sistemas apropriados. Como valores de referência considerar os indicados na tabela. VALORES DE REFERÊNCIA PH 6-8 Condutividade eléctrica inferior a 200 mv/cm (25 C) Iões de cloro inferior a 50 ppm Iões de ácido sulfúrico inferior a 50 ppm Ferro total inferior a 0, ppm Alcalinidade M inferior a 50 ppm Dureza total 5 F Iões de enxofre nenhuns Iões de amoníaco nenhuns Iões de silício inferior a 0 ppm BOMBA ANTI-CONDENSAÇÃO Para evitar danos na caldeira durante as transições e antes da entrada em regime do sistema, é necessário utilizar uma bomba anti-condensação. Durante os períodos de funcionamento do sistema, a bomba deve assegurar um caudal entre 20 e 0% do total, temperatura de água de retorno não inferior a 55 C e deve retardar a sua desactivação, pelo menos, minutos, antes do início de períodos prolongados de não funcionamento da caldeira (desactivação nocturna, fim de semana, etc.). D 5 D b Para medir a temperatura efectiva de retorno no sistema, a fim de comandar a bomba anti-condensação ou gerir as funções de colocação em regime em sistemas de regulação térmica, é necessário colocar uma cápsula porta- -sonda, antes (a montante) do ponto de engate hidráulico, a uma distância a 5 vezes maior que o diâmetro do tubo de retorno. b Os eventuais aparelhos de regulação térmica exteriores ao quadro de comando da caldeira devem ser compatíveis quer em termos de ligação eléctrica, quer de lógica de funcionamento. INSTALADOR 9
20 DESCARGA DOS PRODUTOS DE COMBUSTÃO O canal de exaustão de fumo e a ligação à chaminé devem ser feitos em conformidade com as normas e legislação vigentes, utilizando condutas rígidas, resistentes à temperatura, à condensação, às solicitações mecânicas e estanques. Ø H Esquema principal DIMENSÕES Caldeiras S (mm) Ø H b A chaminé deve garantir a depressão mínima estabelecida nas Normas técnicas em vigor, considerando uma pressão de zero na conexão com o canal de exaustão de fumo. b Chaminés e condutas de fumo impróprias ou de dimensão incorrecta podem amplificar o ruído de combustão, gerar problemas de condensação e influir negativamente nos parâmetros de combustão. b As condutas de descarga sem isolamento são fonte potencial de perigo. b A vedação das juntas deve ser feita com material que resista a temperaturas de, pelo menos, 200 C (por exemplo massas, mástiques, preparações de silicone). DOBRADIÇAS DA PORTA As caldeiras dispõe de 2 dobradiças que permitem abrir a porta somente da esquerda para a direita. eixo assede rotação da di rotazione porta A 2 B A ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA As caldeiras são preparadas na fábrica com a porta com abertura da esquerda para a direita. Se for necessário que a abertura seja feita no sentido inverso, proceda como indicado a seguir. 20 INSTALADOR
21 Verifique se os parafusos de fixação principais () estão completamente apertados. - Remova os parafusos de segurança superiores (2) e o retentor () da porta. - Remova os parafusos de segurança inferiores (4) e o retentor (5) da porta. - Introduza a chave apropriada na abertura lateral superior e mantenha fixo o casquilho (8). - Desaperte o parafuso superior (6), remova o casquilho (8) e a anilha (7) No lado oposto da porta, monte o casquilho (5), o parafuso (6) e a anilha (7) acabados de desmontar. bbse ao aplicar o parafuso (6) houver dificuldades devido à falta de alinhamento da porta, desaperte apenas ligeiramente os parafusos de fixação () e levante a porta, para facilitar a introdução do parafuso (6). A porta deve ser levantada com equipamentos próprios para o seu peso e utilizando as proteções de segurança devidas. Após introdução do parafuso (6), aperte completamente os parafusos de fixação (). INSTALADOR 2
22 2 4 5 B Monte o retentor superior da porta (), desmontado anteriormente, do lado oposto à posição original, fixando-o com os parafusos de segurança (2). - Monte o retentor inferior da porta (5), desmontado anteriormente, do lado oposto à posição original, fixando-o com os parafusos de segurança (4). - Desaperte completamente os parafusos de fixação () autossustentáveis montados na estrutura e abra a porta. - Remova o grupo do perno B (parafuso (9), casquilho (0), anilha ()) situado do lado oposto ao eixo de rotação da porta. bbantes de abrir a porta, certifique-se de que os parafusos de segurança (2) e (4) estão bem apertados. 22 INSTALADOR
23 LIGAÇÃO PARA ATERRAMENTO Para ligação à terra do corpo da caldeira, existe na cabeça dianteira um ponto de conexão próprio para ser ligado a um sistema de aterramento eficaz. Proceda assim: -- retire a porca com anilha () fixada no ponto de conexão; -- ligue o olhal (2) do condutor de terra no ponto de conexão (use um condutor de dimensão apropriada, segundo a legislação em vigor no país de instalação); -- aperte de novo a porca com anilha () no ponto de conexão; -- ligue a outra extremidade do fio de ligação à terra no coletor de terra previsto no equipamento. bbdo lado esquerdo da cabeça, há outro furo (*) onde é possível fazer a ligação de aterramento. No caso de decidir utilizar-se o furo do lado esquerdo para a ligação à terra, é necessário desmontar todos os componentes mecânicos existentes no furo do lado direito e montá-los do lado esquerdo. (*) (**) 2 (**) M6x0 de latão INSTALADOR 2
24 INSTALAÇÃO DOS PAINÉIS DE REVESTIMENTO - Introduza a parte inferior dos painéis laterais () nas longarinas inferiores (2) e a dobra superior nos orifícios oblongos (A) existentes nas cabeças. - Fixe os painéis laterais com a travessa (), utilizando os parafusos fornecidos. - Monte o painel superior (4). - Monte o quadro de comando escolhido no painel superior (4), conforme indicado no manual de instruções do quadro de comando. - Prepare os cabos para as conexões eléctricas e introduza os bolbos/sondas nas cápsulas porta-sondas. - Aplique os passa-cabos fornecidos de série nas respectivas sedes existentes nos painéis. - Monte os painéis (5) e (6) para tapar completamente a parte superior. - Uma vez montados os painéis de revestimento, monte a cobertura frontal (5) na parte superior da porta. Caldeiras 5 66 S 4 5 A 2 b - Para as ligações eléctricas, consulte os livros de instruções do quadro de comando e do queimador escolhidos. 24 INSTALADOR
25 - Introduza a parte inferior do/s painel/painéis lateral/ laterais () nas longarinas da base de sustentação (2) e a dobra superior nos entalhes (A) existentes nas cabeças. - Fixe os painéis laterais com a travessa (), utilizando os parafusos fornecidos. - Monte o painel superior (4). - Monte o quadro de comando escolhido no painel superior (5), conforme indicado no manual de instruções do quadro de comando. - Prepare os cabos para as conexões eléctricas e introduza os bolbos/sondas nas cápsulas porta-sondas. - Aplique os passa-cabos fornecidos de série nas respectivas sedes existentes nos painéis. - Monte os painéis (5) e (6) para tapar completamente a parte superior. - Uma vez montados os painéis de revestimento, monte a cobertura frontal (7) na parte superior da porta. Caldeiras S A b - Para as ligações eléctricas, consulte os livros de instruções do quadro de comando e do queimador escolhidos. INSTALADOR 25
26 - Encaixe a parte inferior dos painéis laterais traseiros () e dianteiros (2) primeiro nas longarinas da base de sustentação () e depois nas longarinas superiores (4) que estão a unir as cabeças. - Fixe os painéis laterais com a travessa (), utilizando os parafusos fornecidos. - Monte o quadro de comando escolhido no painel central (9) (até aos modelos S 600) ou nos painéis laterais (2) (modelos S ), como indicado no manual de instruções do quadro de comando. - Prepare os cabos para as conexões eléctricas e introduza os bolbos/sondas nas cápsulas porta-sondas. - Aplique os passa-cabos fornecidos de série nas respectivas sedes existentes nos painéis. - Monte depois os painéis traseiros (7) e (8) e o painel central (9), para vedar completamente a parte superior. - Uma vez montados os painéis de revestimento, monte a cobertura frontal (0) na parte superior da porta. Caldeiras S (*) 6 0 (**) (**) 2 4 (*) S (**) S b - Para as ligações eléctricas, consulte os livros de instruções do quadro de comando e do queimador escolhidos. 26 INSTALADOR
27 PREPARAÇÃO PARA A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Antes de proceder à activação e de fazer o ensaio funcional das caldeiras S certifique-se de que: - O cartão () protector da fibra cerâmica tenha sido removido. - Os turbuladores (2) estão dispostos correctamente (posição horizontal) no interior dos tubos de permutação de calor e que os ganchos de fixação () estão apoiados na parede (4) do permutador As torneiras do circuito hidráulico e as de combustível estão abertas. - Há disponibilidade de combustível. - O vaso de expansão está devidamente carregado. - A pressão do circuito hidráulico, a frio, é superior a bar e inferior ao limite máximo previsto para a caldeira - Os circuitos hidráulicos estão escorvados. - Estão feitas todas as ligações à rede de alimentação eléctrica e todas as ligações dos componentes (queimador, bomba, quadro de comando, termostatos, etc.). b A ligação fase - neutro deve ser absolutamente respeitada. A ligação à terra é obrigatória. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 27
28 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Concluídas as operações de preparação para a primeira colocação em serviço da caldeira, proceda assim para a ligar: - Se o sistema for provido de regulação térmica ou de cronotermostato/s, certificar-se de que este/s está/ão no estado activo. - Regular o/os cronotermostato/s ambiente ou fazer a regulação térmica à temperatura desejada (~20 C). - Colocar o interruptor geral da instalação em On. ON OFF - Fazer os ajustes devidos, conforme descrito no livro de instruções específico do quadro de comando seleccionado. - Colocar o interruptor principal do quadro de comando na posição On e verificar se a luz indicadora verde se acende. A caldeira procederá à fase de acendimento e manter-se- -á em funcionamento até serem atingidas as temperaturas reguladas. Em caso de anomalias no arranque ou durante o funcionamento, a caldeira fará uma PARAGEM DE SEGURANÇA indicada pelo botão/luz avisadora vermelho/a situado/a no queimador e pela lâmpada de sinalização do quadro de comando. b A seguir a uma PARAGEM DE SEGURANÇA, aguarde cerca de 0 segundos, antes de restabelecer as condições de arranque. Para restabelecer as condições de arranque, pressione o "botão/luz avisadora do queimador e aguarde que a chame se acenda. Em caso de insucesso, esta operação poderá ser repetida, um máximo, de 2 - vezes. Depois disso, verifique: - O que está escrito no livro de instruções do queimador; - O capítulo preparação para a primeira activação ; - As ligações eléctricas indicadas no esquema que acompanha o quadro de comando. 28 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
29 VERIFICAÇÕES A FAZER APÓS A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Iniciado o funcionamento, deverá verificar se o aparelho pára e depois volta a arrancar quando: - Se altera a calibração do termostato da caldeira. - Se opera com o interruptor principal do quadro de comando. - Se fazem alterações no termostato ambiente, no programador horário ou na regulação térmica. Verifique a vedação da junta da porta. Se houver qualquer fuga de produtos de combustão, é necessário ajustar a porta como indicado na pág. 0. Verifique se o circuladores rodam livre e correctamente. Verifique se a caldeira deixa de funcionar completamente quando se experimenta desligar o interruptor geral do sistema. ON OFF Se todas estas condições se verificarem, reactive o aparelho e controle a combustão (análise de fumos), o caudal de combustível e as condições de vedação da junta da porta. Refrigeração da janela de inspecção da chama Tomada de pressão b A janela de inspecção da chama é provida de um porta-borracha. Se usado como tomada de pressão, o parafuso de que dispõe garantir-lhe-á vedação completa, durante o funcionamento normal. Se o porta-borracha for utilizado para refrigerar a janela de inspecção da chama, é necessário retirar o parafuso, para assegurar um caudal de ar apropriado. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 29
30 MANUTENÇÃO A manutenção periódica é essencial para a segurança, rendimento e duração do aparelho. Permite diminuir os consumos e as emissões poluentes e mantém o produto fiável ao longo do tempo. -- Desligue a alimentação elétrica, colocando o interruptor geral do sistema na posição Off. -- Feche as torneiras de corte de combustível. bbapós cada operação de manutenção, verifique sempre se a porta está convenientemente ajustada. Lembramos que a manutenção pode ser feita pelo Serviço de Assistência Técnica ou por pessoal profissionalmente qualificado. Antes de começar a manutenção é aconselhável fazer a análise da combustão, que proporciona indicações úteis sobre os serviços a realizar. ON OFF ABERTURA DA PORTA -- Verifique se os parafusos de segurança laterais superiores (2) e inferiores () estão bem apertados. -- Desaperte completamente os parafusos de fixação principais () autossustentáveis montados na estrutura e abra a porta. bbse se tratar da primeira abertura, remova o grupo do perno B (parafuso (9), casquilho (0), anilha ()) situado do lado oposto ao eixo de rotação da porta. 2 AJUSTAMENTO DA PORTA Para evitar fugas de gás de combustão (fornalha sob pressão), é necessário que a porta esteja constante e uniformemente apoiada contra as juntas de vedação duplas. Para ajustamento, proceda como indicado a seguir: -- Encoste a porta à sua sede e aperte os parafusos de fixação principais (), até as juntas de vedação começarem a ficar comprimidas. -- Desaperte os parafusos de segurança (2) e () e enrosque completamente os parafusos de fixação principais () da porta. -- Aperte os parafusos de segurança (2) e (). bbapós cada operação de manutenção, verifique sempre se a porta está convenientemente ajustada. B SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
31 LIMPEZA DA CALDEIRA A limpeza da caldeira e remoção dos depósitos de carbono das superfícies do permutador de calor são operações a fazer, pelo menos, uma vez por ano. Deste modo, não só aumenta a duração da caldeira, como mantém o seu desempenho técnico e térmico (economia de consumos). Para a sua realização: - Abra a porta dianteira () e desmonte os turbuladores (2). b Em caso de substituição de um ou vários turbuladores, verifique as suas características com os dados indicados na tabela abaixo. de vidro antes da remontagem. Verifique, periodicamente, se a descarga de condensação (6) está obstruída. Complete os trabalhos de limpeza, monte de novo todos os componentes, procedendo na ordem de sucessão inversa das operações descritas. - Limpe as superfícies internas da câmara de combustão e do percurso de exaustão de fumo com um escovilhão () ou outro utensílio apropriado. - Remova os depósitos acumulados na caixa de fumo através da abertura da porta de inspecção (4). No caso de acções mais enérgicas, remova o fecho da caixa de fumo (5), substituindo a junta de vedação em fibra b A utilização de queimadores de óleo combustível que funcionam com índice de fumo superior a comporta, de 00 em 00 horas de funcionamento, as operações seguintes: - limpeza das superfícies de permutação de calor da caldeira; - verificação do estado dos turbuladores e respectiva limpeza (substitua-os, se estiverem desgastados). DIMENSÕES Caldeiras S (mm) Comprimento N Ondas N Turbuladores Compr. Elem. fixação S S 5 66 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
32 EVENTUAIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O gerador suja-se com muita facilidade O queimador está mal regulado Verifique a regulação do queimador (análise de fumos) A chaminé está obstruída Limpe o percurso de exaustão de fumo e a chaminé O percurso de ar do queimador está sujo Limpe a espiral de ar do queimador O gerador não atinge a temperatura programada O corpo do gerador está sujo Limpe o percurso de exaustão de fumo Associação gerador/queimador Verifique os dados e as regulações A capacidade do queimador é insuficiente Verifique a regulação do queimador Termostato de regulação Verifique se o funcionamento é correcto Verifique a temperatura definida O alarme de segurança térmica dispara no gerador, com a respectiva indicação luminosa no quadro de comando Termostato de regulação Verifique se o funcionamento é correcto Verifique a temperatura definida Verifique os cabos eléctricos Verifique os bolbos das sondas Falta água Presença de ar Verifique a pressão de circuito Verifique a válvula de descompressão 2 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
33 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O gerador está com a temperatura certa, mas o sistema de aquecimento está frio Há ar dentro do sistema O circulador está avariado Alivie a pressão do sistema Desbloqueie o circulador Termostato de mínimo (se disponível) Verifique a temperatura definida Cheiro a produtos por queimar Há dispersão de fumo no ambiente Verifique a limpeza do corpo do gerador Verifique a limpeza da conduta de exaustão de fumo Verifique a hermeticidade do gerador, da conduta de exaustão de fumo e da chaminé Verifique se a porta está bem vedada A válvula de segurança intervém com muita frequência Pressão do circuito do sistema Verifique a pressão de descarga Verifique o redutor de pressão Verifique a calibração Vaso de expansão do sistema Verifique a eficácia SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
34 4 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
35
36
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
GRUPOS TÉRMICOS DE CONDENSAÇÃO 26 G - 26 GK 35 G - 35 GK INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 26 GK 35 GK 26 G 35 G ÍNDICE Regras de segurança fundamentais 4 Advertências gerais 4 Quadro de comando 5 Colocação
Caldeiras MaNUal de instalação
MANUAL DE INSTALAÇÃO Caldeiras 5 9 S CONFORMIDADE As caldeiras S são conformes com a Directiva relativa às exigências de rendimento 92/42/CEE ( ). Quando combinadas com um queimador de gás do tipo de ar
INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q 3S
INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q S CONFORMIDADE As caldeiras THE/Q S THERMITAL são conformes a Directiva relativa às exigências de rendimento 92/42/CEE
CALDEIRAS DE AÇO RTQ 3S INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO SISTEMA, PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
CALDEIRAS DE AÇO RTQ S 5-55-70 INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO SISTEMA, PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA CONFORMIDADE As caldeiras RTQ S r são conformes com a Directiva relativa
INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO SISTEMA, PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q 3S
INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO SISTEMA, PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q 3S THE/Q 35 3S THE/Q 55 3S THE/Q 70 3S THE/Q 91 3S CONFORMIDADE As caldeiras THE/Q 3S THERMITAL
cod rev. 1 04/2016 INSIEME EVO 25 PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
cod. 11388 rev. 1 /16 INSIEME EVO 5 PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico R, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo bem-estar
INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q 3S
INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/Q S CONFORMIDADE As caldeiras THE/Q S THERMITAL são conformes a Directiva relativa às exigências de rendimento 9/4/CEE.
cod rev. 1 04/2016 INSIEME EVO K PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
cod. 111 rev. 1 /16 INSIEME EVO K PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico R, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo bem-estar
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 25 I - 32 I
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 25 I - 32 I Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico T, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo bem-estar por muito tempo
cod rev. 1 04/2016 INSIEME EVO 25 B/60-25 B/60 S PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
cod. 1115 rev. 1 /16 INSIEME EVO 5 B/6-5 B/6 S PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico R, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o
cod rev. 0 05/2016 INSIEME EVO 32 BS/100 LN PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
cod. 11988 rev. 5/16 INSIEME EVO 3 BS/1 LN PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico R, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo
Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento.
RED POD Recuperadores de Calor Modelos Caramulo Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento. Leia
União flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel /
www.metlor.com Caldeira a Pellets aqualuxo Informações de segurança Atenção: o interior da máquina pode atingir em funcionamento elevadas temperaturas que provocam queimaduras graves, manter crianças afastadas
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo
CALDEIRAS DE AÇO RTQ 3S INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
CALDEIRAS DE AÇO RTQ S INSTRUÇÕES PARA: RESPONSÁVEL DO SISTEMA, INSTALADOR E SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA CONFORMIDADE As caldeiras RTQ S r são conformes a Directiva relativa às exigências de rendimento
Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização
Platinum 24 GTA PT Comando LMS 14 Instruções de utilização ÍNDICE 1 Arranque da caldeira 1.1 Descrição das teclas 3 Alarmes 4 Manutenção 4 Informações da caldeira 5 Leitura dos códigos de anomalia 6 Dispositivo
V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
CALDEIRAS ZANTIA A LENHA
ZANTIA A LENHA MODELO Glasgow 25 Glasgow 35 Glasgow 45 Potência (kw) Combustível Serviços 29,1 40,7 52,3 Quadro Controlo Ventilador Câmara de combustão Manchester 29 R Manchester 43 R Manchester 52 R Manchester
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
Manual instruções bomba submersível poço
Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária
Instruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 32 B - 32 BS
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 32 B - 32 BS Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico T, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo bem-estar por muito
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura
CALDEIRAS Winter 201 5
CALDEIRAS 201 Winter 5 30 CALDEIRAS COMPACTAS 31 CALDEIRAS COMPACTAS SZM A nova gama de caldeiras compactas Solzaima foi desenvolvida utilizando as mais modernas tecnologias e integra componentes de elevada
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 25 B - 25 BS
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ACQUAHOME 25 B - 25 BS Estimado Cliente, Agradecemos por ter preferido um grupo térmico T, um produto moderno, de qualidade, capaz de garantir o máximo bem-estar por muito
DA
EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT 2 Caro (a) Cliente; Acabam de adquirir um exaustor BRANDT, o que muito agradecemos. As nossas equipas de pesquisa conceberam para vós uma nova geração de aparelhos
S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E
TERMOACUMULADORES A GÁS S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E TERMOACUMULADORES A GÁS: GAMA S Água quente em simultâneo Fiabilidade e Economia Existem várias situações em que pode ser necessário fornecer
Instruções de montagem
Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto
Caldeira mural a gás EUROLINE
Caldeira mural a gás EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 JS Arranque 5 Arranque Fig. 29 8 Termómetro 8.1 Manómetro 27 Purgador automático 38 Válvula de enchimento (ZW) 43 Circuito
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Dispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...
Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023
Manual de instruções Coletor Solar EA0031/EA0023 Índice 1. Especificações técnicas... 3 2. Cuidados... 3 3. Tubo do Coletor Solar... 4 3.1. Componentes... 4 3.2. Parâmetros... 5 4. Coletor Solar... 5 5.
Instruções de utilização
7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Instruções de montagem e de Instruções de utilização
Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação
NEW ELITE PRODUÇÃO ULTRA RÁPIDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
NEW ELITE PRODUÇÃO ULTRA RÁPIDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA Com tecnologia digital de última geração apoiadas num duplo microprocessador, as caldeiras têm incluído um sistema de MICROACUMULAÇÃO, que permite
THE/AI - THE/AIS INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/AI 2000 THE/AI 3000 THE/AI 5000
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR E PARA O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA THE/AI - THE/AI 2000 THE/AI 000 THE/AI 5000 500 1000 1500 GAMA MODELO CÓDIGO 500 52000191 1000 2016266 1500 2016267 THE/AI 2000 2016259
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO
Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções
KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT
DE GB FR IT NL ES Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Libretto Istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 Ex.ma Senhora,
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
instruções e manutenção
instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada
/ /
Instruções de montagem 8 719 002 116 0/8 719 002 117 0/ 8 719 002 118 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 607 412 PT (2007.02) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança
SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P
9 Informação técnica As tabelas e desenhos seguintes fornecem uma vista geral sobre as dimensões e os valores característicos mais importantes da SolvisMax Gasóleo BW e SolvisMax Gasóleo BW Pur. 9.1 Volumes
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.
Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO
Estudo e Levantamento das Melhores Soluções Técnicas para uma Unidade de Valorização de Biomassa como Combustível
Estudo e Levantamento das Melhores Soluções Técnicas para uma Unidade de Valorização de Biomassa como Combustível 1. Enquadramento De acordo com a prestação de serviços para o Desenvolvimento de uma unidade
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Dados técnicos VITOSOL 111-F. N.º de referência e preços: Ver lista de preços
VIESMANN VITOSOL 111-F Sistema de energia solar termossifão com coletores planos e depósito acumulador de água quente sanitária para produção de AQS a partir de energia solar Dados técnicos N.º de referência
- Sondas electrónicas de temperatura e pressão. - A caldeira montada é submetida a uma prova hidráulica de estanquidade à pressão de 8 bar.
Combustível gasóleo Grupos térmicos de fundição LIDIA GT e GTF CONFORT Grupos Térmicos de fundição, de 18.000 a 50.000 kcal/h de potência, para instalações de Aquecimento Central por água quente até 4
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,
NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21
NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000
PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR
PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v3.1 REV. 06/2018 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA índice ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
Nova Gama de Esquentadores Estanques CelsiusPur e CelsiusNext
Nova Gama de Esquentadores Estanques CelsiusPur e CelsiusNext Outubro 008 Esquentadores Estanques CelsiusPur (Condensação) e CelsiusNext Os Novos Esquentadores CelsiusPur e CelsiusNext da Junkers proporcionam
Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.
Esquentador de condensação de elevada eficiência IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Esquentador de condensação com circuito totalmente estanque de elevada eficiência Sistema
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH
Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor
Design e Funcionalidade VULCANO painel de comandos interruptor funcional Verão/Inverno posição Verão posição Inverno Queimador Bentone Julho 2010.
CALDEIRAS DE CHÃO Gás Gasóleo S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E Índice Versatilidade de Utilizações 03 Gama Supraline KN 04 Gama CTL 06 Dimensões e Atravancamentos 08 Compatibilidades 09 Dados técnicos
MANUAL DE INSTRUÇÕES TERMOACUMULADOR - TERMOSSIFÃO DUPLA CÂMARA 150, 200 e 300 Lts
MANUAL DE INSTRUÇÕES TERMOACUMULADOR - TERMOSSIFÃO DUPLA CÂMARA 150, 200 e 300 Lts versão. Mai. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
/
Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
EBULIDOR SOLAR EBULIDOR SOLAR EBULIDOR SOLAR IDRA PLUS DS. Cód. 1011_PT - rev. 0-05/13 MANUAL INSTALADOR
EBULIDOR SOLAR IDRA PLUS DS EBULIDOR SOLAR EBULIDOR SOLAR Cód. 1011_PT - rev. 0-05/13 MANUAL INSTALADOR 2 Prezado Técnico, Obrigado por ter escolhido um ebulidor solar BERETTA IDRA PLUS DS um produto moderno
Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)
Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.
Instruções de montagem
7746800023 09/2006 PT (pt) Para o ramo especializado Instruções de montagem Grupo de ligação Logamax plus GB62-80/00 Ler atentamente antes da montagem Índice Regras....................................................
Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese
Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N 317169B Portuguese Sistema Ink-Dot Indicações de segurança ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção
MOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...
Marmita a Gás Monobloco
A gama é composta por mais de 100 modelos concebidos para garantir um nível de desempenho elevado, fiabilidade, poupança de energia, funcionamento de acordo com os padrões de segurança e ergonomia. Estes
Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador)
Conjunto de ventilador helicocentrifugo e bateria de calor Sistema CALOR Sistema utilizado quando existe a necessidade introduzir ar quente no local. É composto por, um ventilador da série (a partir do
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Caldeiras murais de condensação a gás. Platinum Compact
Caldeiras a gás Caldeiras murais de condensação a gás Platinum Compact A+ Aquecimento (5) Caldeiras estanques mistas instantâneas: serviços de Água Quente Sanitária (AQS) e Aquecimento em 2 potências disponíveis.
Instruções de montagem
Instruções de montagem Caldeira mural a gás BABYSTAR ZS 23-1 AE 23 ZW 23-1 AE 23 ZS 23-1 AE 31 ZW 23-1 AE 31 PT (06.04) JS Índice Índice Instruções de segurança 2 Explicação da símbologia 2 1 Utilização
Combustível gás. Caldeiras murais electrónicas. Gama DEIMOS. Gama ALTAIS Gama NORA Gama VICTORIA. Gama VEGA PLUS
Características básicas Gama (Acumulador incorporado) P rodução 0 min. Produção Capacidad contínua depósito Temp. acumul. acumulador C k W litros ( t =0 C) ( t= C) Litros e Água Quente Sanitária por acumulação
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3pt53241b.fm5 Page 12 Friday, April 11, 2003 12:24 PM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para
Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para Caldeira mural a gás AQUASTAR ZWC 4/8-3 MFA M ZSC 4-3 MFA M 6 70 63 897-00.O 6 70 63 87 PT (007/) OSW Índice Índice Indicações de segurança e esclarecimentos
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO INSTALAÇÕES DE GAS 000000110141 Inspeção n.º 9494 Data: 2017-06-02 Inspeção outras a apartamento Manómetro n.º 90 Medidor Monóxido n.º 134 Técnico: José Carvalho n.º Lic.: 07/114
S ttg NOVO GRUPO TÉRMICO A GASÓLEO STUTTGART
S ttg NOVO GRUPO TÉRMICO A GASÓLEO GRUPO TÉRMICO A GASÓLEO S ttg PRINCIPAIS CACTERÍSTICAS Corpo da caldeira em Fundição Três passagens de fumo Quadro de controlo eletrónico Digital Acabamento exterior
CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12
CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica
04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES
911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1