Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis"

Transcrição

1 (1) Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Montagem tipo A SLT-A99/SLT-A99V 2012 Sony Corporation

2 Índice 2 Apresentação das funções Antes de utilizar Notas sobre a utilização da sua câmara Verificação do itens fornecidos Identificação dos componentes Lado da frente Lado de trás Topo Laterais Base Adaptador de sapata Lista dos ícones no ecrã Lista dos símbolos no ecrã LCD Lista dos símbolos no painel de controlo Lista das funções As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo Como utilizar o ecrã de Navegação Rápida Como utilizar o multi-controlador silencioso Selecção de uma função através do botão Fn (Função)...36 As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) As funções seleccionadas através do botão MENU Utilizando o Guia incorporado na câmara Preparar a câmara Carregamento da bateria Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória compatíveis Montar uma objectiva Acertar a data e hora Configurar novamente a data e a hora Ajustar o ângulo do ecrã LCD Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara Símbolo de aviso de vibração da câmara... 64

3 Utilização da função SteadyShot Segurar na câmara correctamente Retirando o Pára-sol da lente Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar Gravação de filmes Reprodução de imagens Comutação entre fotografias e filmes Apagar imagens Selecção de um modo de disparo Selecção de um modo de disparo Selecção do modo pretendido por rotação do selector de modo Modo Auto Selecção de cena Varrer panorama Tele-zoom Prioridade AE contín Programa auto Prioridade abertura Prioridade obturador Exposição manual BULB Funções disponíveis para cada modo de disparo Comutação do ecrã de informação de gravação Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) Selecção do modo de ecrã Histograma Monitorização do motivo através da objectiva sem visualização de efeitos Ajuste da focagem Ajuste da focagem Focagem automática Bloqueio de focagem Área AF Seguimento Objecto

4 4 Redução do intervalo de focagem automática (Controlo do Intervalo de AF) Ajuste da focagem por meio alternativo ao botão do disparador (Ligar AF) Iluminador de AF Ajus. Micro AF Focagem manual Melhorando o contorno dos intervalos em foco (Saliência) Ampliador focagem Focagem manual directa (DMF) Controlo AF/MF Ajuste da luminosidade de uma imagem Compensação da exposição Bloqueio de AE Modo do medidor Utilização do modo de avanço Seleccionar o modo de avanço Fotografar com disparo único Fotografia Contínua Temp. Auto Bracket: Cont./Bracket Único Bracketing WB Bracket DRO Telecomando Fotografia avançada Utilização do flash (vendido separadamente) Flash sem fios Sincronização Lenta Utilização de um flash equipado com um cabo de sincronismo de flash Modos de Flash disponíveis Compensação do Flash Controlo flash Bloqueio FEL Definição da sensibilidade ISO Redução de Ruído em Multi-fotogramas

5 Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico) Optimiz Alc Din HDR Auto Definição do processamento de imagem Efeito de imagem Modo criativo Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) Filtr/Temp.cor Equilíbrio de brancos personalizado Definir o tamanho de imagem Tamanho de imagem Panorama: tamanho Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem Rácio aspecto Qualidade Detectar rostos Registo Caras Estr. retrato auto Obt. de Sorriso Fazer zoom Fazer zoom num só passo (Teleconversor inteligente) Zoom de aproximação mantendo a resolução actual da imagem (Zoom Imag. Clara) Redução de ruído numa imagem Long exp.rr Alta ISO RR Definição do espaço de cor Configuração da gravação de filmes Configuração da gravação de filmes Alterar a sensibilidade de seguimento da focagem automática durante gravação de filme Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados Formato ficheiro Definição Gravação Nível Grav. Áudio

6 6 Vis. Nível Áudio Verificação do som utilizando os auscultadores Tempo Saída Áudio Gravação Áudio Reprodução avançada Utilização das funções de reprodução Selecção do cartão de memória utilizado para reprodução Comutação entre fotografias e filmes (Modo de Visualização) Ampliar imagens Comutação para a visualização da lista de imagens Rotação de uma imagem Apresen slides Visor reprod O ecrã apresentado para o modo de reprodução Comutação do ecrã durante a reprodução Lista dos símbolos no ecrã do histograma Protecção de imagens (Proteger) Marcação para impressão Marcação como DPOF Imp da data Cópia de imagens Apagar imagens (Apagar) Apagar (Múltiplas imag.) Apagar todas as imagens ou filmes visíveis no modo de visualização actual Visualização de imagens num ecrã de TV Visualizar Info. HDMI Utilização de BRAVIA Sync Configuração da câmara Definição de outras funções da câmara Disp sem lente Linha grelha Revisão auto Função do botão AEL

7 Botão ISO, Botão AF/MF, Botão Pré-visualização Botão person Obturador de Cortina Dianteira Electrónico Brilho LCD Luminosidade visor Economia Energia Defin. FINDER/LCD Tam. de Capt. APS-C Selector PAL/NTSC (apenas para os equipamentos compatíveis com a norma i) Compensação da objectiva Cp. Objec.: Sombreamento Periférico Comp. Objectiva.: Aberração Cromática Compensação. Objectiva.: Distorção Configuração do método para gravação num cartão de memória Modo de Gravação Formatar N.º ficheiro Nome da pasta Selec.pasta GRAV Nova pasta Recuperar imag.db Carregar definições Gravação de georreferência utilizando a funcionalidade de GPS (apenas no modelo SLT-A99V) Dados de Apoio ao GPS Acert auto hora GPS Gravar as suas próprias configurações Reposição da configuração de fábrica Confirmação da versão de software Visualização de imagens no computador Utilização do software Utilização do software Image Data Converter Utilização do software PlayMemories Home Utilização do software Remote Camera Control

8 Ambiente de computador recomendado (Windows) Ambiente de computador recomendado (Mac) Instalação do software (Windows) Instalação do software (Mac) Ligação da câmara ao computador Definição da ligação USB Definição do LUN (Número de Unidade Lógica) (Definição LUN USB) Ligação a um computador Importação de imagens para o computador (Windows) Importação de imagens para o computador (Mac) Desligar a câmara do computador Criação de um disco de filme Selecção do método de criação de um disco de filmes Como criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD) Criação de um disco com qualidade de imagem de definição standard (STD) Discos que pode utilizar com o software PlayMemories Home Criação de um disco com base num equipamento diferente de um computador Resolução de problemas/outros temas Resolução de problemas Mensagens de aviso Limpeza da câmara e das objectivas Limpeza do sensor de imagem Precauções Utilização da câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Formato AVCHD GPS (apenas para SLT-A99V) Cartão de memória

9 Bateria/Carregador da bateria O Licenciamento Índice remissivo

10 Apresentação das funções Este capítulo apresenta algumas funções utilizadas frequentemente e funções específicas. Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores. Funções fotográficas utilizadas frequentemente Compensação da exposição (114) Pode compensar a exposição para ajustar a luminosidade de todo o ecrã. Mesmo quando o modo de exposição é definido como M, a exposição apenas pode ser compensada quando a sensibilidade ISO for definida como [AUTO]. Sensibilidade ISO (134)/Redução de ruído em multi-fotogramas (135) Pode definir a sensibilidade à luz. A sensibilidade ISO pode ser ajustada entre ISO 50 e ISO Quando selecciona (Redução ruído multi-fotog.), pode seleccionar valores mais elevados de ISO do que a sensibilidade ISO máxima. Equilíbrio de brancos (144) Pode ajustar a tonalidade das cores. Pode seleccionar uma opção para adequar-se a uma fonte luminosa ou executar um ajuste fino combinando a temperatura de cor com o filtro de cor. Modo de avanço (118) Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em vista, tal como disparo único com avanço, avanço contínuo, bracket ou disparo através de um Telecomando sem fios. Funções características originais Controlo do Intervalo de AF (105) Pode limitar o intervalo de focagem automática para evitar que motivos não intencionais possam ser focados. 10

11 Apresentação das funções DRO/HDR Auto (136) Optimizador de Alcance Dinâmico: Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando uma imagem com luminosidade e gradação ideais. HDR Auto: Fotografa 3 imagens com exposições diferentes e depois sobrepõe estas imagens para criar uma imagem com uma amplitude dinâmica alargada. Modo Criativo (140) Pode seleccionar o estilo pretendido a partir de 13 estilos disponíveis. Também pode ajustar alguns parâmetros das imagens, tais como a exposição, utilizando como base o estilo seleccionado. Crepúsculo sem Tripé (77) Pode fotografar ambientes nocturnos com menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. Gravação de filmes com ajustes manuais (165) Pode ajustar a exposição nos modos P, A, S, M durante a filmagem. Como funcionar com a câmara ou personalizá-la Informação do ecrã (93) Quando olha através do visor, o modo de visor é activado e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecrã regressa ao modo de ecrã LCD. Pode alterar o modo de ecrã premindo o botão DISP. Navegação Rápida (32) No modo de visor, pode rapidamente comutar o ecrã LCD para o ecrã de Navegação Rápida premindo o botão Fn. Pode definir as opções através de um modo operacional intuitivo. Multi-controlador silencioso (33) Utilizando o multi-controlador silencioso que é concebido para reduzir o som da rotação da coroa rotativa, pode definir algumas opções de forma silenciosa tais como o modo de focagem ou o nível de gravação. 11

12 Apresentação das funções Personalização (45, 191) A câmara é equipada com um botão de personalização ao qual pode ser atribuída uma função que seja pretendida. Também pode atribuir funções a outros botões, tais como o botão AEL ou o botão ISO. 12

13 Antes de utilizar Notas sobre a utilização da sua câmara Idioma do ecrã Pode seleccionar o idioma apresentado no ecrã utilizando o menu (página 50). Procedimento para fotografar ou filmar Esta câmara tem 2 modos para monitorizar os motivos: o modo de ecrã LCD utilizando o ecrã LCD e o modo de visor através da utilização do visor. Notas sobre as funções disponíveis na câmara Para verificar se a sua câmara é um equipamento compatível com i ou i, verifique se existem as seguintes marcas na base da câmara. Dispositivo compatível i: 60i Dispositivo compatível i: 50i Esta câmara é compatível com os formatos de filme p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação standard utilizados até agora, que gravam utilizando o método entrelaçado, esta câmara grava usando o método progressivo. Este método aumenta a resolução e providencia uma imagem mais realista e suave. Fotografar com uma objectiva do tipo DT Esta câmara está equipada com sensor CMOS de fotograma total em formato de 35 mm, contudo, a imagem é automaticamente definida para o formato APS-C e o tamanho de imagem passa a ser mais pequeno quando é utilizada uma objectiva DT ( DT está associado ao nome do produto) (página 148). Exclusão de indemnização pelo conteúdo da gravação O conteúdo da gravação não pode originar uma indemnização se a gravação ou a reprodução não for possível devido a uma avaria da câmara ou do cartão de memória, etc. Recomendação sobre cópia de segurança Para evitar o risco potencial de perda de dados, copie sempre os dados (cópia de segurança) para outro meio de gravação. Notas sobre o ecrã LCD, visor electrónico, objectiva e sensor de imagem O ecrã LCD e o visor electrónico são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, por isso mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efectiva. Todavia, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que apareçam em permanência no ecrã LCD e no visor electrónico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de modo algum as imagens. Não segure na câmara pelo ecrã LCD. Não exponha a câmara à luz directa do sol ou dispare voltado para o sol durante muito tempo. O mecanismo interno pode ficar danificado. Se a luz solar for focada num objecto próximo, pode provocar um incêndio. Existe um contacto magnético na parte traseira e próximo do eixo de rotação da dobradiça do ecrã LCD. Não aproxime, do ecrã LCD, quaisquer objectos que sejam facilmente afectados por metais magnetizados, tais como disquetes ou cartões de crédito. Num local frio, as imagens podem originar um rasto de deslocamento no monitor. Isto não é uma avaria. Quando ligar a câmara num local frio, o monitor pode ficar temporariamente escuro. Quando a câmara aquecer, o monitor voltará a funcionar normalmente. A imagem gravada pode ser diferente da imagem visualizada antes da gravação. Observações sobre gravações longas Quando disparar continuamente durante muito tempo a temperatura da câmara eleva-se. Se a temperatura ultrapassar um 13 Antes de utilizar

14 Notas sobre a utilização da sua câmara determinado patamar, o símbolo é apresentado no ecrã e a câmara desliga-se automaticamente. Se a alimentação for desligada, deixe arrefecer a câmara durante 10 minutos ou mesmo mais tempo para permitir que a temperatura desça para um nível seguro. Sob temperaturas ambientes muito elevadas, a temperatura da câmara elevase rapidamente. Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. É recomendado que espere até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a disparar. A superfície exterior do corpo da câmara pode ficar ligeiramente quente. Isto não é uma avaria. Notas sobre a importação de filmes no formato AVCHD para um computador Quando importar para um computador filmes no formato AVCHD, no caso de computadores Windows, utilize o software PlayMemories Home residente no CD- ROM (fornecido). Notas sobre a reprodução de filmes noutros equipamentos Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para formato de gravação AVCHD. Os filmes gravados nesta câmara no formato AVCHD não podem ser reproduzidos nos seguintes equipamentos. Outros equipamentos compatíveis com o formato AVCHD que não suportam High Profile Equipamentos incompatíveis com o formato AVCHD Esta câmara também utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para formato de gravação MP4. Por esta razão, os filmes gravados nesta câmara no formato MP4 apenas podem ser reproduzidos em equipamentos que suportam MPEG-4 AVC/H.264. Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) apenas podem ser reproduzidos em 14 equipamentos compatíveis com o formato AVCHD. Leitores ou gravadores de DVD não podem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, dado que são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, leitores ou gravadores de DVD podem não ejectar correctamente discos com qualidade de imagem HD. Os filmes p/50p apenas podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis. Equipamentos compatíveis com GPS (apenas para SLT-A99V) Para determinar se a sua câmara suporta a funcionalidade GPS, verifique o nome do modelo da sua câmara. Compatível com GPS: SLT-A99V Incompatível com GPS: SLT-A99 Use o GPS de acordo com as regulamentações dos países e regiões onde o utilizar. Se não pretender gravar a informação de posicionamento, defina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado] (página 202). Num avião, assegure-se que desliga a câmara no seguimento das directivas do pessoal de cabina. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens fotografadas com esta câmara. Acerca das características técnicas descritas neste manual Os dados sobre desempenho e características técnicas seguem as condições indicadas a seguir, exceptuandose os casos descritos neste manual: à temperatura ambiente normal de 25 ºC e utilizando uma bateria que tenha sido

15 Notas sobre a utilização da sua câmara carregada completamente durante cerca de 1 hora depois do indicador luminoso CHARGE se apagar. Notas sobre a operação de fotografar/filmar com o visor Esta câmara é equipada com um visor Electro-luminescente XGA de alta resolução e de elevado contraste. Este visor abarca uma visualização de grande abertura e uma distância de ponto de mira longa. Esta câmara foi concebida para proporcionar um visor de fácil visualização, equilibrando adequadamente vários elementos. A imagem pode ficar ligeiramente distorcida perto dos cantos do visor. Isto não é uma avaria. Quando pretende verificar todos os detalhes do enquadramento, também pode utilizar o ecrã LCD. Se deslocar a câmara enquanto estiver a olhar através do visor ou se mexer os olhos, a imagem no visor poderá aparecer distorcida ou a cor da imagem poderá mudar. Isso é uma característica da objectiva ou do dispositivo de visualização e não uma avaria. Quando fotografa uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor. Antes de utilizar 15

16 Antes de utilizar Verificação do itens fornecidos Consulto seu agente Sony ou o serviço de assistência autorizado local da Sony se todos os acessórios não forem fornecidos. O número entre parêntesis indica o número de componentes. Câmara (1) Cabo USB (1) Carregador da bateria BC- VM10A (1) Correia de ombro (1) Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos E.U.A. e no Canadá) Tampa do corpo (1) (Colocada na câmara) * Podem ser fornecidos vários cabos de alimentação com a câmara. Utilize o cabo apropriado que corresponda ao seu país/região. Bateria recarregável NP- FM500H (1) Adaptador de sapata (1)/Tampa de protecção do conector (1) (Instalada no Adaptador de sapata) Placa de cobertura da Sapata (1) (Colocada na câmara) Pára-sol da lente (1) (Colocado na câmara) CD-ROM (1) Software Aplicacional para câmara α Manual da α (Este manual) Manual de instruções (1) 16

17 Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento. Lado da frente Antes de utilizar A Iluminador AF (107)/Indicador luminoso do Temporizador Automático (119) B Botão do obturador (67) C Comutador da alimentação (61) D Selector frontal de controlo E Sensor de controlo remoto (122) F Contactos da objectiva* G Índice de montagem da objectiva (59) H Espelho* I Botão de pré-visualização (45, 85, 191) J Anel de montagem da objectiva K Botão de personalização (45, 132, 191) L Botão de desengate da objectiva (60) M Multi-controlador silencioso (33) * Não toque directamente nos componentes assinalados. 17

18 Identificação dos componentes Lado de trás A Botão MENU (40) B Pára-sol da lente (66) C Visor* Quando olha através do visor, o modo de visor é activado e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecrã regressa ao modo de ecrã LCD. D Sensores da ocular (66) E Roda de ajustamento do dioptro Ajuste à seu grau de visão, rodando a coroa de ajustamento do dioptro, até que a visualização apareça nítida no visor. F Sensor de luz ambiente (192) G Ecrã LCD (26, 63, 93, 178) H Botão MOVIE (46, 69) I Para fotografar: Botão AF/MF (Focagem automática/focagem manual) (45, 112, 191) Para visualizar: Botão (Ampliar) (173) J Para fotografar: Botão AEL (Bloqueamento de AE) (44, 89, 116, 190)/Botão SLOW SYNC (127) Para visualizar: Botão (Índice de imagens) (174) K Multi-selector L Para fotografar: Botão Fn (Função) (36, 38) 18

19 Identificação dos componentes Para visualizar: Botão (Rotação da imagem) (175) M Botão DISP (Visualização) (93, 178) N Botão (Teleconversor inteligente) (46, 158)/Botão de zoom (158)/Botão Ampliador de Focagem (110) O Para fotografar: Botão AF RANGE (105) Para visualizar: Botão (Apagar) (71) Quando é apresentado o ecrã Fn ou o ecrã de menu: Botão de Guia Incorporado na Câmara (51) P Indicador luminoso de acesso (56) Q Botão (Reprodução) (70) * Não toque directamente no componente assinalado. Antes de utilizar 19

20 Identificação dos componentes Topo A Microfone* (171) B Botão de desbloqueio do selector de modo (72) C Selector de modo (72) D Sapata multi-interface** (25, 124) Pode não conseguir inserir a fundo alguns dos acessórios e estes ficarem salientes na parte posterior da Sapata multiinterface. Contudo, o acessório chega até à parte da frente da sapata estabelecendo perfeitamente a ligação. E Botão FINDER/LCD (193) F Painel de controlo (30) G Botão (Modo de avanço) (118) 20 H Botão WB (Equilíbrio de brancos) (144) I Botão (Exposição) (114) J Botão ISO (45, 134, 191) K Botão de iluminação do painel de controlo (30) L Símbolo de posicionamento do sensor de imagem (100) M Selector traseiro de controlo * Não cubra este componente durante e gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou baixar o volume do som. ** Para pormenores acerca de acessórios compatíveis

21 Identificação dos componentes com a Sapata multiinterface, consulte o website da Sony da sua área geográfica ou contacte o seu agente Sony ou o serviço de assistência autorizado local da Sony. Também podem ser utilizados acessórios para a Base para Acessórios. O funcionamento com acessórios de outros fabricantes não é garantido. Antes de utilizar 21

22 Identificação dos componentes Laterais A Ganchos para a correia de ombro Prenda ambas as extremidades da correia na câmara. B Tomada (Sincronização do flash) (128) C Tomada REMOTE Ao ligar à câmara o Telecomando (vendido separadamente) RM-L1AM, insira a ficha do Telecomando na tomada REMOTE, alinhando a guia da ficha com a guia da tomada REMOTE. 22 Garantir que cabo do Telecomando está voltado para a frente. D Altifalante E Tomada DC IN Ao ligar à câmara o Transformador de CA AC- PW10AM (vendido separadamente), desligue a câmara ligando depois o conector do Transformador de CA à tomada DC IN existente na câmara. F Ficha tipo jack m (Microfone) Quando é ligado um microfone externo, o microfone é automaticamente activado. Se o microfone externo for do tipo de alimentação pela ficha de ligação, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara. G Ficha tipo jack i (Auscultadores) (170)

23 Identificação dos componentes H Tomada HDMI (186) I Tomada (USB) (221) J Cartão de memória (54) K SLOT1 (Ranhura 1 para cartão de memória) (54) Disponível tanto para cartões SD como para Memory Stick PRO Duo L SLOT2 (Ranhura 2 para cartão de memória) (54) Apenas disponível para cartões SD Antes de utilizar 23

24 Identificação dos componentes Base A Orifícios guia para o Punho Vertical Estes orifícios são utilizados quando liga à câmara o Punho Vertical (vendido separadamente). Certifique-se de que evita que poeira ou detritos se introduzam nos orifícios. B Tomada de ligação do Punho Vertical C Tampa da tomada de ligação do Punho Vertical D Rosca fêmea do tripé Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá fixar com firmeza a câmara a tripés que tenham um comprimentos de parafuso igual ou superior a 5,5 mm e tentar fazê-lo pode danificar a câmara. E Alojamento da bateria (54) F Tampa da bateria (54) 24

25 Identificação dos componentes Adaptador de sapata Retire a Placa de cobertura da Sapata instalada na câmara e monte o Adaptador de sapata na câmara de forma a que possa montar acessórios compatíveis com a Base para Acessórios (Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático). A Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático B Manípulo de fixação 3 Aperte o Manípulo de fixação. Antes de utilizar Como apertar o Manípulo de fixação 1 Retire da sapata a Tampa de protecção do conector. 2 Desaperte o Manípulo de fixação e insira na sapata o Adaptador de sapata. Não force a coroa rotativa de bloqueio quando esta não rodar mais. Quando monta o Adaptador de sapata na câmara, insira o Adaptador de sapata até ao batente. Depois de retirar da câmara o Adaptador de sapata, monte a Tampa de protecção do conector no Adaptador de sapata para guardar a placa. 25

26 Lista dos ícones no ecrã Lista dos símbolos no ecrã LCD Por predefinição, o estado do ecrã LCD é definido para o modo de visor (utilizar o visor para monitorização). Premindo o botão DISP comuta o estado do ecrã para o modo de ecrã LCD. Também pode apresentar o indicador digital de nível ou o histograma (página 93). Para o modo de visor No modo Modo Auto ou no modo Selecção de cena Num dos modos Tele-zoom Prioridade AE contín./p/a/s/m/varrer panorama Para o modo de ecrã LCD Para reprodução (Apresentação da informação básica) 26

27 Lista dos ícones no ecrã A Visor Comentário Modo de exposição (72) Visor Comentário Qualidade de imagem das fotografias (150) P P* A S M Número da memória (205) Símbolos de Reconhecimento de Cena (74) Cartão de memória (54, 255)/Carregar (199) 100 Número remanescente de imagens graváveis Rácio de aspecto (proporcionalidade) das fotografias (150) 24M 10M 4.6M 20M 8.7M 3.9M 10M 4.6M 2.0M 8.7M 3.9M 1.7M Tamanho de imagem das fotografias (148) 100% Cadência dos quadros dos filmes (167) Tamanho de imagem dos filmes (167) Carga remanescente da bateria (56) Flash a ser carregado (124) Tam. de Capt. APS-C (193) Definição de Efeito DESLIGADO (95) Não é possível gravar filmes sonoros (171) Redução do Ruído do Vento (171) SteadyShot/Aviso de vibração da câmara (64) Estado de triangulação do GPS (202) (apenas para SLT-A99V) SteadyShot Erro da função (239) Aviso de sobreaquecimento (13) Ficheiro da base de dados está cheio (241)/Erro do ficheiro da base de dados (241) Antes de utilizar 27

28 Lista dos ícones no ecrã Visor Bloqueio AE (116)/ Bloqueio FEL (132) Modo de Visualização (173) Pasta - número do ficheiro (222) - Proteger (180) DPOF DPOF activado (181) Aviso de carga remanescente da bateria (56) B Comentário Visor Comentário Optimizador de Alcance Dinâmico (136)/HDR Auto (137) Modo Criativo (140)/ Contraste, Saturação, Nitidez Efeito de Imagem (139) Visor Comentário Modo de avanço (118) Enquadramento Automático de Retrato (154) C AWB 7500K A5 G5 28 Modo de flash (124)/ Redução de olhosvermelhos (43) Modo de focagem (97) Área AF (101) Seguimento de objectos (102) Detecção de Cara (152)/ Obturador de Sorriso (156) Modo de medição (117) Equilíbrio de brancos (Automático, Predefinido, Personalizado, Temperatura de cor, Filtro de cor) (144) Visor Comentário Escala EV (89, 114, 121) Compensação da exposição (114)/Medição Manual (89) Compensação do flash (130) GRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s) z Focagem (67, 100) 1/250 Velocidade do obturador (86) F3.5 Abertura (83) ISO400 Sensibilidade ISO (134) ISO AUTO Bloqueio AE (116)/ Bloqueio FEL (132)

29 Lista dos ícones no ecrã Visor N O :37PM Comentário Informação do GPS (apenas para SLT-A99V) Visualização da latitude e da longitude (apenas para SLT-A99V) Aviso de imagem com HDR Auto (137) Erro do Efeito de Imagem (140) Histograma (95) Data da gravação 3/7 Número do ficheiro/ Número de imagens no modo de visualização Visor z Localizar foco Comentário Controlo do Intervalo de AF (105) Localizar foco (102) Nível de som (170) Antes de utilizar D Visor Comentário Área de medição pontual (117) Área AF (101) Área de assistência (99) Indicador digital de nível (94) Histograma (95) Teleconversor inteligente (158) Zoom Inteligente/Zoom de Imagem Clara/Zoom digital Indicador de velocidade do obturador (94) Indicador da abertura (94) 29

30 Lista dos ícones no ecrã Lista dos símbolos no painel de controlo Pode regular a velocidade do obturador, abertura, a compensação da exposição, a compensação do flash, a sensibilidade ISO, o equilíbrio de brancos, o modo de avanço e a qualidade da imagem ao analisar o painel de visualização de informação localizado no topo da câmara. Velocidade do obturador (86)/ Abertura (83) Sensibilidade ISO (134) Modo de avanço (118) Carga remanescente da bateria (56) Compensação da exposição (114)/ Compensação do flash (130) Equilíbrio de brancos (144) Qualidade da imagem (150) Número remanescente de imagens graváveis* * Mesmo quando o número de imagens graváveis seja superior a 9.999, a indicação 9999 é apresentada no painel de controlo. Para ligar a retro iluminação do painel de controlo Prima o botão de ligação da iluminação do painel de visualização de informação localizado no topo. Premindo-o de novo desliga a retro iluminação. Botão de iluminação do painel de visualização de informação 30

31 Lista das funções As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo Pode configurar ou accionar várias funções com estes botões/selector de controlo. Para a localização dos botões/roda selectora, consulte Identificação dos componentes (página 17). Botão (118) Selecciona o modo de avanço. Botão WB (144) Ajusta o equilíbrio de brancos. Botão (114) Compensa a exposição. Botão ISO (134) Ajusta o valor ISO da sensibilidade. Selector de modo (72) Comuta o modo de exposição. Roda o selector ao mesmo tempo que prime o botão de desbloqueio do selector de modo. Botão FINDER/LCD (193) Comuta a visualização entre o ecrã LCD e o visor. Botão de iluminação do Liga a retro iluminação do painel de controlo. painel de controlo (30) Botão MENU (40) Apresenta o ecrã do menu para configuração dos diferentes itens do menu. Botão MOVIE (46, 69) Grava filmes. Botão AEL (116)/botão SLOW SYNC (127)/botão (174) Botão AF/MF (112)/botão (173) Botão Fn (32, 36, 38)/ botão (175) Botão DISP (93, 178) Botão (158)/botão Zoom (158)/botão do Ampliador de Focagem (110) Botão (70) Reproduz imagens. Fixa a exposição para todo o ecrã./dispara com flash mas com uma velocidade do obturador mais baixa./ Apresenta em simultâneo imagens múltiplas no ecrã. Comuta temporariamente entre focagem automática e focagem manual./amplia uma imagem no modo de visualização de imagens. Apresenta o ecrã de configuração da função que é definida através do botão Fn. No modo de visor, comuta para o ecrã de Navegação Rápida./Roda imagens. Comuta a visualização de informação de gravação entre o visor e o ecrã LCD. Zoom de aproximação ao centro da imagem./zoom de aproximação mantendo a resolução actual da imagem./ Permite que verifique a focagem ampliando a imagem antes de disparar. Lista das funções 31

32 Botão AF RANGE (105)/ botão do Guia Incorporado na Câmara (51)/ botão (71) Botão de pré-visualização (85) Botão de personalização (45, 132, 191) Multi-controlador silencioso (33) As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo Limita o intervalo disponível de funcionamento da focagem automática./apresenta o Guia Incorporado na Câmara./Apaga imagens. Verifica a desfocagem do plano de fundo. Atribui uma função utilizada frequentemente ao botão. O botão da função de bloqueio FEL é atribuído por predefinição. Regula silenciosamente o ajuste da definição. Como utilizar o ecrã de Navegação Rápida Ao utilizar o ecrã de Navegação Rápida, pode alterar as definições directamente no ecrã de informação de gravação quando o modo de visualização é definido como [Para o visor] (Navegação Rápida). 1 Prima o botão DISP para definir o modo de visualização como [Para o visor] (página 93). 2 Prima o botão Fn para mudar para o ecrã de Navegação Rápida. Em Modo Auto ou no modo Selecção de cena Nos modos Tele-zoom Prioridade AE contín./p/a/s/m/varrer panorama 32

33 As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo 3 No multi-selector, seleccione a definição pretendida com v/v/ b/b. 4 Defina a opção com o selector frontal ou traseiro de controlo. Seleccione uma opção com o selector frontal de controlo e ajuste-a com o selector traseiro de controlo. Premindo o centro do multi-selector activa o ecrã designado utilizado para configurar a opção seleccionada. Premindo novamente o botão Fn desliga o ecrã de Navegação Rápida e o ecrã regressa à forma original. Funções disponíveis no ecrã de Navegação Rápida Modo Auto/Selecção de cena/tele-zoom Prioridade AE contín./selec. Suporte Gravação/Qualidade/SteadyShot (para fotografias)/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Seguimento Objecto/Sor./ Det. cara/modo do medidor/equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/ Efeito de imagem/estr. retrato auto/comp. exposição/compens. Flash/ISO Lista das funções Notas As opções a cinzento no ecrã de Navegação Rápida não estão disponíveis. Se utilizar o Modo Criativo (página 140), algumas das tarefas de configuração apenas podem ser efectuadas num ecrã designado. Como utilizar o multi-controlador silencioso Utilizando o multi-controlador silencioso, pode definir uma opção sem mudar o ecrã. Dado que o selector é concebido para reduzir o ruído do próprio funcionamento, pode reduzir o ruído de fundo captado durante a filmagem causado pelo funcionamento do selector. Pode atribuir ao selector funções separadas tanto para fotografia como para filmagem (página 35). 33

34 As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo 1 Prima o botão de forma a que apareça o ecrã de configuração. Por predefinição, [Modo de Focagem] é atribuído ao botão em fotografia e [Nível Grav. Áudio] é atribuído ao mesmo botão para gravação de filme. 2 Rode a coroa do multicontrolador para seleccionar a definição pretendida. Definição actual 3 Prima o botão para executar a opção. 34

35 As funções podem ser accionadas através de botões/selector de controlo Atribuir outras funções ao Multi-controlador Silencioso Premindo e mantendo premido o botão abre o ecrã utilizado para atribuição de funções ao Multi-controlador Silencioso. Rode a coroa do selector para seleccionar uma função. Também pode seleccionar uma função a partir de: botão MENU t 3 t [ Controlad. Silencioso] ou botão MENU t 1 t [ Controlad. Silencioso]. Função actual Funções disponíveis Fotografia: Modo de Focagem/Área AF/Seleccionar área AF/Comp. exposição/modo do medidor/iso Filme: Nível Grav. Áudio/Modo de Focagem/Área AF/Seleccionar área AF/Comp. exposição/modo do medidor/iso/velocidade do obturador/ Abertura Lista das funções 35

36 Selecção de uma função através do botão Fn (Função) Este botão é utilizado para configurar ou executar funções utilizadas frequentemente em fotografia, excepto para as funções configuradas através do ecrã de Navegação Rápida. 1 Prima o botão DISP para definir o modo de ecrã como [Para o visor] (página 93). 2 Prima o botão Fn. 3 No multi-selector, seleccione o item pretendido com v/v/b/b, premindo em seguida o centro do multi-selector z para executar. O ecrã de configuração aparece. 4 De acordo com o guia de funcionamento, seleccione e execute a função pretendida. Guia de funcionamento Como configurar a câmara directamente a partir do ecrã de informação de gravação Rode o selector frontal sem premir o botão central z no passo 3. Pode configurar a câmara directamente a partir o ecrã de informação de 36

37 Selecção de uma função através do botão Fn (Função) gravação. Adicionalmente, é possível ajustar com precisão algumas funções utilizando o selector traseiro de controlo. Lista das funções 37

38 As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) As funções podem ser seleccionadas através do botão Fn como indicado a seguir: Modo Auto (73) Selecção de cena (75) Filme (165) Tele-zoom Prioridade AE contín. (81) Modo de avanço (118) Modo flash (124) Modo de Focagem (97) Área AF (101) Seguimento Objecto (102) Sor./Det. cara (152, 156) 38 Selecciona o modo de disparo automático. (Auto inteligente/auto superior) Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da Selecção de Cena para adequar às condições em que está a fotografar. (Retrato/Acção desportiva/macro/paisagem/pôr do sol/cena Nocturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato nocturno) Selecciona o modo de exposição para gravação de filmes de forma a adequar-se ao motivo ou ao efeito pretendidos. (P/A/S/M) Define a velocidade para disparo contínuo. (T10/T8) Define o modo de avanço como por exemplo disparo contínuo. (Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/Bracket: Cont./Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO/ Telecomando) Define o modo de flash de um flash (vendido separadamente). (Flash desligado/autoflash/fill-flash/sinc. traseira/sem fios) Selecciona o modo de focagem. (Disparo único AF/AF Automática/AF Contínua/AF Contínua Assistida Mapa Profun./Foc.Man.Direc/Focagem man.) Selecciona a área de focagem. (Grande/Zona/Ponto/Local) Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo seguimento. (Desligado/Lig./Ligar(Localizar foco com obturador)) Capta automaticamente o(s) rosto(s) de uma ou de várias pessoas com focagem e exposição óptimas./dispara quando é detectado um sorriso. (Detecção de cara Desligado/Detecção de cara Act. (Caras Regist.)/Detecção de cara Lig./Obt. de Sorriso)

39 As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) Estr. retrato auto (154) ISO (134) Modo do medidor (117) Compens. Flash (130) Equil brancos (144) DRO/HDR Auto (136) Modo criativo (140) Efeito de imagem (139) Analisa a cena ao captar um rosto e guarda uma outra imagem com uma composição mais impressiva. (Auto/Desligado) Define a sensibilidade à luz. Quanto mais elevado for o número, mais rápida é velocidade do obturador. (Redução ruído multi-fotog./auto ISO/ISO 50 a 25600) Selecciona o método de medição da luminosidade. (Multi-segmento/Ponderado centro/ponto) Ajusta a quantidade de luz de flash emitida. (+3,0EV a 3,0EV) Ajusta os tons das cores das imagens. (Auto WB/Luz do dia/sombra/nublado/incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado 1 3) Compensa automaticamente para a luminosidade e o contraste. (Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto) Selecciona o processamento da imagem pretendido. (Standard/Vivo/Neutra/Transparente/Profunda/Pastel/ Retrato/Paisagem/Pôr do sol/cena Nocturna/Folha Outono/ Preto e Branco/Sépia/Caixa Estilo1 6) Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma expressão fotográfica mais marcada. (Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/ Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/miniatura) Lista das funções 39

40 As funções seleccionadas através do botão MENU Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações. Prima o botão MENU, configurando depois no multi-selector o item pretendido com v/v/b/b, premindo depois o centro do multi-selector. Seleccionar uma página do menu Seleccionar um item do menu Menu fotográfico Tamanho de imagem (148) Rácio aspecto (150) Qualidade (150) Panorama: tamanho (149) Panorama: direcção (80) Selecciona o tamanho de imagem das fotografias. (L/M/S) Selecciona o rácio de aspecto para as fotografias. (3:2/16:9) Define a qualidade de imagem para fotografias. (RAW/RAW & JPEG/Qualidade extra/qualidade/standard) Selecciona o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. (Normal/Grande) Define o sentido de captação de imagem das imagens panorâmicas. (Direita/Esq./Para cima/para baixo) Zoom Imag. Clara (161) Zoom digital (161) Faz zoom de uma imagem com qualidade mais elevada do que o Zoom Digital. (Lig./Desligado) Faz zoom de uma imagem com ampliação mais elevada do que o Zoom de Imagem Clara. (Lig./Desligado) 40

41 As funções seleccionadas através do botão MENU Long exp.rr (162) Alta ISO RR (162) Controlo flash (131) Iluminador AF (107) SteadyShot (64) Veloc avanço AF Espaço de cor (163) Controlad. Silencioso (35) Define o processamento de redução de ruído quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou mais longa. (Lig./Desligado) Activa o processamento de redução de ruído em fotografias de ISO elevado. (Normal/Baixo/Desligado) Define o método para determinar a intensidade da emissão de luz do flash. (Flash ADI/Pré-flash TTL) Define o iluminador AF, que se utiliza para focar um motivo num ambiente escuro. (Auto/Desligado) Define a função SteadyShot para o modo fotográfico. (Lig./Desligado) Selecciona a velocidade de focagem no modo de focagem automática. Quando [Lenta] é seleccionado em fotografia macro, a focagem é conseguida de forma mais fácil. (Rápida/Lenta) Altera a gama de cores que podem ser reproduzidas. (srgb/adobergb) Atribui a função pretendida ao multi-controlador silencioso no modo fotográfico. (Modo de Focagem/Área AF/Seleccionar área AF/Comp. exposição/modo do medidor/iso) Lista das funções Passo exposição Config priorid AF c/ obturador Selecciona o tamanho do passo incremental para a velocidade do obturador, abertura e exposição. (0,5 EV/0,3 EV) Define se o disparo do obturador é ou não feito mesmo quando a focagem não está confirmada no modo de focagem automática. (AF/Disparar) Define se a activação da focagem automática é ou não feita ao premir a meio curso o botão do obturador. Esta opção é prática quando pretende ajustar a focagem e a exposição em separado. (Lig./Desligado) 41

42 As funções seleccionadas através do botão MENU AEL com obturador Memória (205) Define se o ajuste da exposição é ou não feito ao premir a meio curso o botão do obturador. Esta opção é prática quando pretende ajustar a focagem e a exposição em separado. (Lig./Desligado) Memoriza combinações de modos e definições usadas frequentemente e permite facilmente chamar essas combinações com o selector de modo. (1/2/3) Menu de filmagem Formato ficheiro (167) Definição Gravação (167) SteadyShot (64) Duração Seguimento AF (165) Obturador Lento Auto (166) Controlad. Silencioso (33, 35) Selecciona o formato do ficheiro de filme. (AVCHD/MP4) Selecciona a qualidade e o tamanho de quadro do filme a gravar. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/ M/VGA 3M) Define a função SteadyShot para gravação de filme. (Lig./Desligado) Define a sensibilidade de seguimento da focagem automática na filmagem. (Alto/Médio/Baixo) Define se o ajuste da velocidade do obturador para uma velocidade mais baixa é o não feito durante a gravação de filme, quando o motivo se encontra numa situação de baixa luminosidade. (Lig./Desligado) Atribui a função pretendida ao multi-controlador silencioso no modo de filmagem. (Nível Grav. Áudio/Modo de Focagem/Área AF/Seleccionar área AF/Comp. exposição/modo do medidor/iso/velocid. Obturador/Abertura) Gravação Áudio (171) Redução Ruído Vento (171) 42 Define se grava ou não com áudio simultâneo quando filma. (Lig./Desligado) Reduz o ruído do vento durante a gravação de um filme. (Lig./Desligado)

43 As funções seleccionadas através do botão MENU Nível Grav. Áudio (169) Vis. Nível Áudio (170) Tempo Saída Áudio (171) Ajusta o nível de gravação de som. (0 a 31) Define se o nível de som é ou não apresentado. (Lig./Desligado) Aplica medidas para reduzir o eco durante a filmagem. (Em directo/sincronização Lip) Menu Personalizado AF Eye-Start Defin. FINDER/LCD (193) Red.olho verm. Disp sem lente (189) Fot. cont. Auto superior (74) Extrac. imag. Auto sup. (74) Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se olha através do visor. (Lig./Desligado) Define o método de comutação entre o visor e o ecrã LCD. (Auto/Manual) Reduz o fenómeno de olhos vermelhos durante a utilização do flash. (Lig./Desligado) Define se o obturador pode funcionar sem a objectiva estar montada. (Activar/Desactivar) Activa ou não o modo de disparo contínuo no modo Auto superior. (Auto/Desligado) Define se guarda ou não todas as imagens que foram fotografadas continuamente no modo Auto superior. (Auto/Desligado) Lista das funções Linha grelha (189) Revisão auto (189) Define a apresentação de uma linha grelha que permite o alinhamento com um contorno estrutural. (Grelha 3x3/Grelha quadrada/grelha diag. e quad./ Desligado) Apresenta automaticamente a imagem captada após o disparo. Pode definir o tempo em que a imagem é apresentada. (10 seg./5 seg./2 seg./desligado) 43

44 Botão DISP (Monitor) (93) Botão DISP (Visor) (93) As funções seleccionadas através do botão MENU Permite que escolha os modos disponíveis de visualização no ecrã LCD os quais podem ser seleccionados premindo o botão DISP. (Visual. gráfica/visual. Todas Info./Sem vis.inf./nível/ Histograma/Para o visor) Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização no visor os quais podem ser seleccionados premindo o botão DISP. (Visual. gráfica/visual. Todas Info./Sem vis.inf./nível/ Histograma) Botão AF RANGE (105) Controlo Int. AF Assist. Selecciona a função a ser utilizada com o botão AF RANGE. (Controlo Intervalo AF/Manual da Câmara) Define se o estado da localização do motivo no interior do intervalo de focagem é ou não apresentado quando a função de Controlo de Intervalo de AF está activada (apenas disponível quando está montada uma objectiva compatível com AF-D). (Lig./Desligado) Nível Saliência (110) Melhora o contorno do conteúdo focado da imagem aplicando a esse contorno uma cor específica. (Alto/Médio/Baixo/Desligado) Cor Saliência (110) Define a cor usada para função de saliência. (Vermelho/Amarelo/Branco) Visualização Live View (95) Define se apresenta ou não no ecrã o efeito produzido por uma função, como por exemplo o efeito produzido pela compensação da exposição. (Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.) Função do botão AEL (190) 44 Atribui a função pretendida ao botão AEL. (Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/ Modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/tamanho de imagem/ Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar AEL/Fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/ Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Ampliador focagem/memória)

45 As funções seleccionadas através do botão MENU Botão ISO (191) Botão AF/MF (191) Botão person (191) Botão Prévisualização (191) Atribui a função pretendida ao botão ISO. (Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/ Modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/tamanho de imagem/ Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar AEL/Fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/ Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Ampliador focagem/memória) Atribui a função pretendida ao botão AF/MF. (Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/ Modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/tamanho de imagem/ Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar AEL/Fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/ Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Ampliador focagem/memória) Atribui a função pretendida ao botão de personalização. (Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/ Modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/tamanho de imagem/ Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar AEL/Fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/ Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Ampliador focagem/memória) Atribui a função pretendida ao botão de pré-visualização. (Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/ Modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/tamanho de imagem/ Qualidade/Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar AEL/Fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/ Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Ampliador focagem/memória) Lista das funções 45

46 As funções seleccionadas através do botão MENU Botão Telecon. Intelig. (110, 158) Botão Fixar Foco Selecciona a função a ser utilizada com o botão. (Telecon. Intel./Ampliador focagem/zoom) Define a função do botão de bloqueio de focagem da objectiva. Quando selecciona [Botão Previsualização], é atribuída a função seleccionada com [Botão Pré-visualização]. (Fixar foco/botão Previsualização) Botão MOVIE Config sel com Comp exp.selec (115) Conf comp.exp. Ordem Bracket Selecciona o modo adequado para o botão MOVIE. (Sempre/Modo Filme Apenas) Define a função dos selectores de controlo frontal e traseiro quando o modo de exposição é definido como M. Os selectores podem ser utilizados para ajuste da abertura e da velocidade do obturador. ( VO F/no./ F/no. VO) Compensa a exposição com o selector frontal ou traseiro de controlo. (Desligado/ Selec frontal/ Sel traseiro) Define se é ou não feita a compensação da exposição dentro do intervalo de alcance luminoso do flash. (Ambiente&flash/Ambient apenas) Selecciona a sequência no modo de disparo com bracket de exposição e com bracket de equilíbrio de brancos. (0 t t +/ t 0 t +) Comp. Objec.: Sombr. (195) Cp. Objec.: Aber. Crom. (195) Comp. Objec.: Distorção (195) Obtur. Cortina Dianteiro (191) Compensa o sombreado no cantos do ecrã causado pela objectiva que está montada. (Auto/Desligado) Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada pela objectiva que está montada. (Auto/Desligado) Compensa a distorção no ecrã causada pela objectiva que está montada. (Auto/Desligado) Define se é ou não utilizada a função de obturador de cortina dianteira electrónico. (Lig./Desligado) 46

47 As funções seleccionadas através do botão MENU Seguim. Prio. Cara (104) Registo Caras (153) Define se o acompanhamento preferencial de um determinado rosto é ou não feito quando a câmara detecta o rosto durante o seguimento de objectos. (Lig./Desligado) Memoriza ou altera a pessoa a quem é dada prioridade na focagem. (Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo) Menu de reprodução Sel.Imag.fixa/Filme (173) Apagar (184) Apresen slides (176) Índice de imagens (174) Proteger (180) Permite que defina a forma de agrupamento das imagens a reproduzir (Modo de visualização). (Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD) Apaga imagens. (Múltiplas imag./todas pasta/todo arquivo vista AVCHD) Mostra uma Apresentação de Slides. (Repetir/Intervalo/Tipo de imagem) Define o número de imagens a serem apresentadas numa página do ecrã de índice de imagens. (4 imagens/9 imagens) Protege ou cancela a protecção de uma imagem. (Múltiplas imag./cancelar todas img./cancelar todos film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD) Marcar p/ impr. (181) Marca ou desmarca as imagens como DPOF. (Config DPOF/Imp da data) Lista das funções Selec. Suporte Reprod. (173) Copiar (183) Definições volume Visor reprod (177) Selecciona a ranhura do cartão de memória a ser utilizada para reprodução de imagens. (Ranhura 1/Ranhura 2) Duplica imagens num cartão de memória. Define o volume sonoro de reprodução do filme. (0 a 7) Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a orientação retrato. (Rotação auto/rotação manu.) 47

48 Menu da Ferramenta do Cartão de Memória As funções seleccionadas através do botão MENU Selec. Suporte Gravação (55) Modo de Gravação (196) Formatar (197) N.º ficheiro (197) Nome da pasta (198) Selec.pasta GRAV (198) Nova pasta (198) Selecciona a ranhura do cartão de memória a ser utilizada para gravação de imagens. (Ranhura 1/Ranhura 2) Selecciona o método de gravação para gravação nos cartões de memória. (Normal/Grav. Simult. (Im. Fixa)/Grav. Simult. (Filme)/ Grav. Sim. (Im.Fix/Fil.)/Separar(JPEG/RAW)/Sep.(Imag. fixa/filme)) Formata o cartão de memória. Selecciona o método utilizado para atribuir a numeração de ficheiros a fotografias e a filmes MP4. (Série/Repor) Define o formato da pasta para as imagens fixas. (Form standard/formato data) Muda a pasta seleccionada para guardar fotografias e filmes MP4. Cria uma nova pasta para guardar fotografias e filmes MP4. Recuperar imag.db (199) Mostrar esp. cartão Menu de configuração do relógio Recupera o ficheiro da base dados de imagens e possibilita a gravação e a reprodução. Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do número de imagens fixas graváveis no cartão de memória. Conf Data/Hora (62) Definição de Área (62) Menu de configuração Acerta a data e a hora bem como a hora de Verão. Define o local de utilização da câmara. Início menu 48 Define a predefinição do cursor no menu para o item do topo da lista ou para o último item seleccionado. (Topo/Anterior)

49 As funções seleccionadas através do botão MENU Confirm apagar Guia do Selec. de Modo Brilho LCD (192) Luminosidade visor. (192) Define [Apagar] ou [Cancelar] por predefinição para o ecrã de confirmação de eliminação. ("Apa" primeiro/"can" primeiro) Apresenta uma explicação de cada modo de disparo e também permite que possa seleccionar outro modo de disparo. (Lig./Desligado) Define a luminosidade do ecrã LCD. (Auto/Manual/Quando há sol) Define a luminosidade do visor. (Auto/Manual) Temper. Cor do Visor Define a temperatura de cor do ecrã do visor. Definindo-a no sentido + torna a cor mais fria e no sentido torna a cor mais quente. (+2 a 0 a 2) Lista das funções Definições GPS (202) (apenas para SLT- A99V) Economia Energia (192) Tempo In. Poup. Ener. (193) Resolução HDMI (186) CONTROL.P/HDMI (188) Visualizar Info. HDMI (187) Define as funções de GPS. Define o nível de resposta a ser utilizado para activar o modo de economia de energia. (Máximo/Normal) Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança de energia fica activo. (30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.) Define a resolução quando a câmara é ligada a uma TV que suporta HDMI. (Auto/1080p/1080i) Faz funcionar a câmara a partir de uma TV que suporte a especificação BRAVIA Sync. (Lig./Desligado) Apresenta imagens no ecrã de uma TV HDMI que esteja ligada à câmara sem apresentar informação de gravação. (Ligar/Desligar) Carregar definições* (199) Define se a função de exportação de dados da câmara é ou não utilizada a partir de um cartão Eye-Fi. (Lig./Desligado) 49

50 Ligação USB (220) Definição LUN USB (221) Sinais áudio Selector PAL/NTSC (Apenas para os modelos compatíveis com a especificação i) (194) Tam. de Capt. APS-C (193) Ajus. Micro AF (108) As funções seleccionadas através do botão MENU Define o método de ligação USB que é adequado ao computador ou ao dispositivo USB. (Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto) Permite ao computador reconhecer ambos os cartões de memória durante a ligação USB. (Multi/Único) Define a activação ou não de um aviso sonoro quando o focagem foi conseguida ou o temporizador está em funcionamento. (Lig./Desligado) Reproduz filmes gravados com a câmara num sistema de TV que suporta o sistema NTSC. (PAL/NTSC) Define se a gravação numa área de dimensão equivalente ao formato APS-C é ou não efectuada. (Lig./Auto) Permite que faça ajustes finos à posição da focagem. (Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar) * Aparece quando um cartão Eye-Fi é inserido na SLOT1 para cartão de memória da câmara. Versão (213) Idioma Modo limpeza (244) Modo demo Inicializar (206) Mostra a versão de software da câmara. Selecciona o idioma. Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem. Activa ou desactiva a reprodução de demonstração de um filme. (Lig./Desligado) Repõe as predefinições. (Repor predef/repor modo grav/repor person) 50

51 Utilizando o Guia incorporado na câmara O botão AF RANGE engloba tanto a funcionalidade de Guia Incorporado na Câmara como uma funcionalidade de eliminação. Quando prime o botão AF RANGE no ecrã Fn ou no ecrã de menu, aparece automaticamente um guia de ajuda explicando a função ou a definição seleccionada actualmente. Botão MENU t Câmara] Botão AF RANGE 3 t [Botão AF RANGE] t [Manual da Lista das funções 51

52 Preparar a câmara Carregamento da bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria NP-FM500H InfoLITHIUM (fornecida). A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser utilizada enquanto ainda não estiver totalmente carregada. A bateria descarrega pouco a pouco mesmo quando não é utilizada. Para não perder a oportunidade de fotografar ou filmar, carregue a bateria antes de utilizá-la. 1 Insira a bateria no carregador da bateria. Empurre a bateria até que encaixe correctamente com um clique. 52

53 Carregamento da bateria 2 Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede. Indicador luminoso aceso: Em carregamento Indicador luminoso apagado: Carga terminada Tempo de carga Cerca de 175 minutos Para os E.U.A. e Canadá Ficha Quando carregar uma bateria totalmente descarregada à temperatura de 25 C. O indicador luminoso CHARGE apaga quando a carga terminar. Indicador luminoso de CHARGE Para países/regiões diferentes dos E.U.A. e Canadá Preparar a câmara Indicador luminoso de CHARGE Para uma tomada eléctrica Notas O tempo de carga varia consoante a capacidade restante da bateria ou das condições de carregamento. Recomendamos que carregue a bateria à temperatura ambiente entre 10 C e 30 C. Pode não conseguir carregar a bateria eficientemente fora desse intervalo de temperatura. Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima. 53

54 Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Esta câmara está equipada com 2 ranhuras para cartões de memória; a SLOT1 pode ser utilizada com Memory Stick PRO Duo ou cartões SD, mas a SLOT2 apenas pode ser utilizada com cartões SD. 1 Fazendo deslizar a alavanca de abertura da tampa do alojamento da bateria, abra simultaneamente a tampa. 2 Insira com firmeza a bateria enquanto pressiona o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria. Trinco de bloqueio 3 Feche a tampa do alojamento do cartão de memória. 4 Fazendo deslizar a tampa do alojamento do cartão de memória, abra a tampa. 54

55 Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) 5 Insira um cartão de memória. Ranhura 1 para cartão de memória Com o canto cortado posicionado de face como ilustrado, insira o cartão de memória até que encaixe correctamente com um clique. 6 Feche a tampa do alojamento do cartão de memória. Ranhura 2 para cartão de memória Garanta que o canto cortado está posicionado correctamente. Preparar a câmara Seleccionar a ranhura para cartão de memória a ser utilizada para gravação de imagens [Ranhura 1] é seleccionada por predefinição. Utilize a ranhura 1 se não pretender alterar as definições e pretende utilizar apenas um único cartão de memória. Botão MENU t 1 t [Selec. Suporte Gravação] t Seleccione a ranhura pretendida Também pode definir [Selec. Suporte Gravação] a partir do ecrã de Navegação Rápida (página 32). Gravar uma imagem simultaneamente em ambos os cartões de memória Pode gravar as mesmas imagens simultaneamente em ambos os cartões de memória ou ordenar imagens em cartões de memória diferentes com base no tipo de imagem (página 196). 55

56 Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Botão MENU t pretendida 1 t [Modo de Gravação] t Seleccione a definição Remover o cartão de memória Verifique se o indicador luminoso de acesso (página 19) não está aceso, abra a tampa do alojamento dos cartões de memória, empurrando em seguida o cartão de memória num só movimento. Verificar o nível remanescente de carga da bateria A bateria fornecida é uma bateria de ião-lítio que tem funções de troca de informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua câmara. O tempo remanesceste de carga da bateria em percentagem é apresentado de acordo com as condições de funcionamento da sua câmara. Nível de carga da bateria Alto Baixo Bateria gasta. Não pode fotografar/filmar mais. Pode utilizar 2 baterias instaladas no Punho Vertical (vendido separadamente) montando-o na câmara. Incluindo a bateria instalada na câmara, este conjunto disponibiliza um total agregado de 3 baterias que são comutadas automaticamente entre elas. Pode verificar no ecrã o estado destas baterias. O nível de carga remanescente da bateria instalada na câmara O nível de carga remanescente das baterias instaladas no Punho Vertical Para obter mais pormenores acerca do Punho Vertical, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o Punho Vertical. 56

57 Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Retirar da câmara a bateria Desligue a câmara. Faça deslizar a patilha de bloqueio no sentido da seta retirando depois a bateria, depois de confirmar que a vibração na câmara parou e que tanto o ecrã LCD como o indicador luminoso de acesso estão desligados. Tenha cuidado em não deixar cair a bateria. Trinco de bloqueio Preparar a câmara 57

58 Colocar a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória compatíveis Os cartões de memória indicados a seguir são compatíveis com esta câmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartões de memória não é garantido com esta câmara. Tipos de cartões de memória Fotografias Filmes Filmes (Grav. Neste manual Simult.) Memory Stick PRO Duo * 1 Memory Stick Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo Cartão de memória SDHC * 2 * 3 Cartão SD Cartão de memória SD * 2 * 3 Cartão de memória SDXC * 2 * 3 MultiMediaCard não pode ser utilizado. *1 Memory Stick PRO Duo que são compatíveis com a certificação Mark2 *2 Cartões SD que são compatíveis com a norma de velocidade de acesso Class 4 ou mais rápida *3 Cartões SD que são compatíveis com a norma de velocidade de acesso Class 10 ou interface UHS1 Notas Memory Stick PRO Duo não pode ser utilizado na ranhura 2. As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que não sejam compatíveis com exfat. Assegure-se que o equipamento é compatível com exfat antes de ligálo à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento incompatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, porque a formatação apaga todos os dados contidos no cartão. (exfat é um sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.) 58

59 Montar uma objectiva 1 Remova a tampa do corpo da câmara e a tampa para objectiva traseira da parte traseira da objectiva. Ao mudar a objectiva, faça-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partículas no interior da câmara. Ao fotografar/filmar, remova a tampa frontal da objectiva. 2 Monte a lente alinhando as marcas de índice cor de laranja (índices de montagem) na objectiva e na câmara. Tampa frontal da objectiva Tampa para objectiva traseira Tampa do corpo Preparar a câmara Marcas de índice cor de laranja 3 Rode a objectiva para a direita até fazer clique (engate) na posição de bloqueio. Garanta o correcto alinhamento da objectiva. Notas Quando montar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva. Não force quando montar uma objectiva. As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara. Se for montada uma objectiva do tipo DT ou se [Tam. de Capt. APS-C] for definido como [Lig.] no Menu de configuração, uma visualização Live View (em directo) é apresentada com o ângulo de visão do formato APS-C. A imagem Live View (em 59

60 Montar uma objectiva directo) no visor é também apresentada na totalidade e pode verificar a composição ou qualquer efeito sobre a imagem utilizando a totalidade do ecrã. Quando pretender fotografar imagens de fotograma integral, utilize uma objectiva concebida para uma máquina de fotograma integral. Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar a equilibrar o peso da objectiva. Quando transportar a câmara com a objectiva montada, segure bem na câmara e na objectiva. Não segure na parte extensível do corpo da objectiva quando este está distendido na posição de zoom ou para ajuste de focagem. Desmontar a objectiva 1 Prima totalmente o botão de desengate da objectiva e rode o corpo da objectiva para a esquerda até parar. Botão de desengate da objectiva 2 Coloque na objectiva as tampas frontal e traseira e a tampa do corpo na câmara. Limpe o pó das tampas antes de as colocar. Nota sobre a mudança da objectiva Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (o componente que converte a luz em sinais eléctricos), podem aparecer na imagem pontos pretos, consoante o ambiente em que fotografa. A câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras se depositem no sensor de imagem. Contudo, deve mudar rapidamente a objectiva, ao abrigo de locais poeirentos, quando montar/desmontar uma objectiva. 60

61 Acertar a data e hora Quando ligar a câmara pela primeira vez ou depois de inicializar as funções, aparece o ecrã de configuração da data/hora. 1 Coloque o comutador da alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora. Para desligar a câmara, coloque o botão em OFF. 2 Verifique que [Confirmar] é seleccionado no monitor LCD, premindo depois o centro do multi-selector. Preparar a câmara 3 No multi-selector seleccione a sua área geográfica com b/b, premindo depois o centro do multi-selector. 4 Seleccione cada item com b/b e defina o valor numérico através de v/v. [Hora de Verão:]: Liga ou desliga a definição da Hora de Verão. [Formato data:]: Selecciona o formato de visualização da data. A meia-noite é apresentada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM. 61

62 Acertar a data e hora 5 Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o centro do multi-selector. 6 Verifique que [Confirmar] é seleccionado, premindo depois o centro do multi-selector. Como cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU. Configurar novamente a data e a hora Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora. Da próxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu. Botão MENU t 1 t [Conf Data/ Hora] ou [Definição de Área] (página 48) Como manter a definição da data e da hora Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora bem como outras definições, independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da bateria principal estar ou não instalada (página 249). 62

63 Ajustar o ângulo do ecrã LCD Ajuste o ecrã LCD para um ângulo de visualização mais confortável. Coloque o dedo na parte esquerda superior do ecrã LCD e puxe-o em direcção a si. O ecrã LCD inclina 140 graus para cima e 180 graus para baixo. O ecrã LCD roda 180 graus para a direita e 90 graus para a esquerda. Quando o ecrã LCD não está a ser utilizado, é recomendado que o proteja com o lado do ecrã voltado para a parte traseira da câmara. Nota Quando o ecrã LCD está aberto, os sensores da ocular podem não funcionar em situações que envolvam o disparo em posições próximas do solo. Se olhar através do visor e o modo de visualização não comutar automaticamente do ecrã para o visor, prima o botão FINDER/LCD. Preparar a câmara 63

64 Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara Vibração da câmara refere-se a um movimento indesejado da câmara que ocorre depois de o botão do obturador ser premido, o que resulta numa imagem tremida. Para diminuir a vibração da câmara siga as instruções abaixo. Símbolo de aviso de vibração da câmara Em situações em que a câmara possa ser sujeita a vibrações, o sinalizador (Aviso de vibração da câmara) fica intermitente. Neste caso utilize um tripé ou o flash. Símbolo (aviso de vibração da câmara) Nota O sinalizador de aviso de vibração da câmara não aparece nas condições seguintes: O modo de exposição está definido como M/S ou durante filmagem. Quando o modo de visualização é definido para outro modo à excepção de [Visual. Todas Info.] (página 93). Utilização da função SteadyShot A função SteadyShot está disponível nesta câmara para reduzir a vibração da câmara. A função SteadyShot pode ser definida separadamente para fotografia e para gravação de filmes. Por predefinição, a função SteadyShot é definida como [Lig.] para fotografar e como [Desligado] para filmagem. Botão MENU t 3 ou 1 t [SteadyShot] t Seleccione a definição pretendida Também pode definir, a partir do ecrã de Navegação Rápida, a função SteadyShot utilizada em fotografia (página 32). 64

65 Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara Notas A função SteadyShot pode não funcionar correctamente, quando a alimentação tiver sido ligada recentemente ou porque o botão do obturador foi premido a fundo sem parar a meio curso. Quando utilizar um tripé, desactive a função SteadyShot porque existe um mau funcionamento eventual da função SteadyShot. Segurar na câmara correctamente Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma posição que impeça a câmara de se mover. No modo de visor No modo de visor (posição vertical) No modo de ecrã LCD Preparar a câmara Ponto 1 Uma mão segura o punho da câmara e a outra suporta a objectiva. Ponto 2 Assuma uma postura segura com os pés afastados e alinhados com os ombros. Ponto 3 Aperte ligeiramente os cotovelos contra o corpo. Ao fotografar ajoelhado, estabilize a parte superior do seu corpo colocando o cotovelo sobre o joelho. 65

66 Retirando o Pára-sol da lente Quando instalar na câmara o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente), remova o Pára-sol da lente. Faça deslizar cuidadosamente o Pára-sol da lente empurrando-o de ambos os lados. Insira os dedos sob o Pára-sol da lente e faça-o deslizar para cima. Nota Quando é montado na câmara um Visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente), comute a visualização entre o visor e o ecrã LCD definindo [Defin. FINDER/LCD] no menu de Personalização como [Manual] e premindo o botão FINDER/LCD. É recomendado definir [AF Eye-Start] como [Desligado] porque os sensores da ocular localizados por baixo do visor podem ser activados. 66

67 Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar O Modo Auto permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa adequadamente a situação fazendo os ajustes necessários das definições. 1 Rode o selector de modo para (Modo Auto). Rode o selector de modo enquanto prime o botão de bloqueio do selector de modo no centro do selector de modo. 2 Segure na câmara, monitorizando o que fotografa através do visor. 3 Quando utilizar uma objectiva zoom, rode o anel de zoom e em seguida escolha o momento do disparo. Anel de zoom Área AF Fotografar/filmar e visualizar imagens 4 Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, o z ou (Indicador de focagem) acende (página 100). 67

68 Fotografar 5 Prima totalmente o botão do obturador para disparar. 68

69 Gravação de filmes 1 Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação. A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. A câmara continua a ajustar a focagem utilizando [AF Contínua] quando está no modo de focagem automática (página 98). Os valores da velocidade de obturação e da abertura são ajustados automaticamente. Se pretender defini- -los como valores específicos, defina-os depois de ter rodado o selector de modo para (Filme) (página 165). 2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Botão MOVIE Notas O som emitido pela câmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados durante a gravação de um filme. Utilizando o multi-controlador silencioso, pode reduzir o ruído emitido pelo funcionamento do selector para os ajustes que precisa de fazer (página 35). Pode-se desactivar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] como [Desligado] (página 171). O tempo de gravação contínua de um filme pode ser mais curto, em função da temperatura ambiente ou do estado da câmara. Consulte Notas sobre gravação contínua de filmes. Quando aparece o símbolo, é indicativo de que a temperatura da câmara é demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara desça. Fotografar/filmar e visualizar imagens 69

70 Reprodução de imagens 1 Prima o botão. Botão 2 No multi-selector, seleccione uma imagem através de b/b. Para reproduzir filmes, prima o centro do multi-selector. Durante a reprodução de filme Para pausar/reiniciar Para avanço rápido Para retrocesso rápido Para avanço lento Para retrocesso lento Para regular o volume de som Para visualizar informação Nota Filmes gravados noutros equipamentos podem não reproduzir correctamente nesta câmara. Comutação entre fotografias e filmes Para reproduzir fotografias, seleccione [Sel.Imag.fixa/Filme] como [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, seleccione [Sel.Imag.fixa/Filme] como [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] de acordo com o formato do ficheiro. Botão MENU t modo pretendido 70 Multi-selector/Funcionamento do selector frontal ou traseiro de controlo/ botão DISP z B b Durante a pausa, rode o selector de controlo para a direita. Durante a pausa, rode o selector traseiro de controlo para a esquerda. O filme é reproduzido quadro a quadro. V t v/v Botão DISP (Visualização) 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t Seleccione o

71 Apagar imagens Antes de apagar uma imagem, certifique-se de que faz uma cópia ou decide se precisa ou não de manter guardada a imagem. Faça uma cópia de quaisquer imagens que pretenda manter antes de apagá-las da câmara 1 Visualize a imagem que pretende apagar e prima o botão. Botão 2 No multi-selector seleccione [Apagar] através de v, premindo depois o centro do multi-selector. Nota As imagens protegidas não podem ser apagadas. Fotografar/filmar e visualizar imagens 71

72 Selecção de um modo de disparo Selecção de um modo de disparo Rode o selector de modo enquanto prime o botão de bloqueio do selector de modo no centro do selector de modo. Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados: (73) Prima o botão Fn quando quer alterar a função do modo seleccionado (páginas 32, 36). 72 (Modo Auto) (Programa auto) (82) (Prioridade abertura) (83) (Prioridade obturador) (86) (Exposição manual) (87) Permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa adequadamente a situação fazendo os ajustes necessários. Permite filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). As outras definições podem ser ajustadas manualmente. Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite filmar após ajustar manualmente o valor da abertura. Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do obturador. Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). 1/2/3 (205) Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no menu de Fotografia. (Selecção de cena) (75) (Varrer panorama) (78) (Tele-zoom Prioridade AE contín.) (81) (Filme) (69, 164) Permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara efectua automaticamente as definições adequadas. Permite que fotografe imagens panorâmicas combinando várias imagens. Permite o disparo contínuo enquanto o botão do disparador estiver premido a fundo. A câmara grava as imagens continuamente a uma velocidade máxima de cerca de 10 ou 8 imagens por segundo. Permite filmar com a exposição regulada manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).

73 Selecção de um modo de disparo Selecção do modo pretendido por rotação do selector de modo Quando roda o selector de modo, pode visualizar uma explicação do modo de captação de imagem e alterar a função do modo seleccionado. 1 Botão MENU t 1 t [Guia do Selec. de Modo] t [Lig.] 2 Seleccione o modo de captação de imagem pretendido através do selector de modo. É visualizada uma explicação do modo seleccionado. 3 Prima o centro do multi-selector. 4 No multi-selector, seleccione o modo pretendido através de v/ V. Modo Auto 1 Rode o selector de modo para (Modo Auto) (página 72). Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro modo. Selecção de um modo de disparo 2 Aponte a câmara em direcção ao motivo, ajuste depois a focagem e fotografe o motivo. (Auto inteligente) (Auto superior) A câmara analisa adequadamente a situação para ajustar as definições. A câmara reconhece e avalia as condições em que está a fotografar e estabelece automaticamente as definições apropriadas. A câmara grava 1 imagem melhorada combinando ou separando imagens, conforme for necessário. 73

74 Selecção de um modo de disparo Reconhecimento de cena Quando a câmara reconhece o motivo e ajusta-se a ela própria para as condições de disparo, aparece a seguinte informação no ecrã: o símbolo da cena reconhecida, o número de imagens a serem disparadas. No modo Auto superior, também é indicada a função fotográfica adequada para o tipo de cena reconhecido. Cenas reconhecidas pela câmara: (Cena Nocturna), (Crepúsculo sem Tripé), (Paisagem), (Retrato a Contraluz), (Retrato), (Cena Nocturna tripé), (Contraluz), (Macro), (Retrato nocturno), (Projector), (Pouca luz), (Bebé) Função fotográfica: Fotografia Contínua, Sinc. lenta, HDR Auto, Sinc. luz do dia, Obtur. lento, Crepúsculo sem Tripé Símbolo da cena reconhecida Função fotográfica Número de imagens a serem disparadas Configurar o disparo contínuo no modo Auto superior Botão MENU t 1 t [Fot. cont. Auto superior] t Seleccione a definição pretendida Como seleccionar o método de armazenamento a ser utilizado para gravação de imagens no modo Auto superior Em disparo contínuo, pode seleccionar o método de armazenamento que permite à câmara ou apenas gravar 1 determinada imagem da sequência obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência. Botão MENU t 1 t [Extrac. imag. Auto sup.] t Seleccione a definição pretendida Notas Mesmo que defina [Extrac. imag. Auto sup.] como [Desligado] com [Crepúsculo sem Tripé] seleccionado pelo reconhecimento de cena, é gravada 1 imagem combinada. 74

75 Selecção de um modo de disparo Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], o desempenho será afectado. Selecção de cena Este modo é adequado para z Fotografar com as predefinições de acordo com a cena 1 Rode o selector de modo para (Selecção de cena) (página 72). Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando depois uma outra cena. 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. (Retrato) (Acção desportiva) Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo. Reproduz com suavidade os tons da pele. Para desfocar ainda mais o plano de fundo, coloque a objectiva na posição de teleobjectiva. Pode captar uma imagem viva focando a vista que está mais próxima da objectiva. Utilize o pára-sol na lente para fotografar motivos em contra-luz. Utilize a função de redução de olhos vermelhos se os olhos do motivo ficarem vermelhos devido ao flash (página 43). Fotografa um motivo em movimento a uma velocidade do obturador elevada como que o motivo aparente estar parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estiver premido. Prima e mantenha premido o botão do obturador até meio curso até ao momento certo. Selecção de um modo de disparo 75

76 Selecção de um modo de disparo (Macro) (Paisagem) (Pôr do sol) Fotografa grandes planos de motivos tais como flores, alimentos. Pode fotografar um motivo a curta distância utilizando uma objectiva macro (vendida separadamente). Defina o modo de flash como [Flash desligado] quando fotografar um motivo até 1 m de distância. Fotografando em modo macro, a função SteadyShot não é totalmente eficaz. Deve utilizar um tripé para obter melhores resultados. A distância focal mais curta não se altera. Fotografa um conjunto variado de cenas com grande nitidez e com cores vivas. Para acentuar a amplitude do cenário, coloque a objectiva na posição de grande angular. Fotografa os belíssimos tons avermelhados do pôr do sol. (Cena Nocturna) Fotografa ambientes nocturnos à distância sem perder a atmosfera escura do ambiente. A velocidade do obturador é mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé. A fotografia pode não ficar bem ao fotografar uma cena nocturna em escuridão total. 76

77 Selecção de um modo de disparo (Crepúsculo sem Tripé) (Retrato nocturno) Técnica fotográfica Fotografa ambientes nocturnos com menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de disparos e o processamento de imagem é aplicado para reduzir a menor nitidez, a vibração da câmara e o ruído. A diminuição de nitidez é menos eficaz mesmo em [Crepúsculo sem Tripé] quando se fotografam: Motivos com movimentos erráticos Motivos que estão muito próximos da câmara Motivos com padrões repetitivos tais como azulejos, e motivos com baixo contraste tais como o céu, praia com areia, ou relvado Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas de água No caso de [Crepúsculo sem Tripé], ruído em blocos pode ocorrer quando se usa uma fonte luminosa tremeluzente, tal como uma luz fluorescente. Fotografa retratos em ambiente nocturno. Monte o flash e dispare com ele. A velocidade do obturador é mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé. Quando pretender imagens de maior qualidade, rode o selector de modo para P, A, S, ou M e utilize a função modo criativo (página 140). Em tais casos, pode ajustar a exposição, ISO, etc. Selecção de um modo de disparo Notas Dado que a câmara regula as próprias definições automaticamente, muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição e definição de sensibilidade ISO. O flash é regulado para [Autoflash] ou [Flash desligado] para cada modo de Selecção de Cena. Pode alterar estas definições (páginas 124, 129). 77

78 Selecção de um modo de disparo Varrer panorama Este modo é adequado para z Fotografar, com composição dinâmica, paisagens de grande amplitude ou arranha-céus. 1 Rode o selector de modo para (Varrer panorama). 2 Aponte a câmara ao motivo para o qual pretende ajustar a luminosidade e a focagem e prima o botão do obturador a meio curso. 3 Aponte a câmara à orla da composição enquanto prime o botão do disparador a meio curso. Esta zona não será captada 4 Prima a fundo o botão do obturador. 5 Faça o varrimento até à extremidade, seguindo a orientação indicada no ecrã. Barra de orientação 78

79 Selecção de um modo de disparo Notas Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalidade do motivo dentro de determinado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem composta. Se isto acontecer, tem de deslocar a câmara mais rapidamente para obter uma imagem panorâmica integral. Dado que várias imagens são conjuntamente justapostas, as zonas de interface de justaposição não serão gravadas com muita nitidez. Enquanto fotografa, não incline a câmara para a frente e para trás ou para direita e para a esquerda enquanto desloca a câmara transversalmente à cena. Em condições de baixa luminosidade, as imagens panorâmicas poderão ter pouca nitidez ou não serem mesmo gravadas. Em condições de luz tremeluzente tal como com luz fluorescente, a luminosidade ou cor da imagem combinada não é exactamente a correcta. Quando a fotografia panorâmica no seu todo e o ângulo no qual fixou a focagem e a exposição com bloqueio de AE/AF são extremamente diferentes em termos de luminosidade, cor e focagem, a fotografia não resultará bem. Se isto acontecer, mude o ângulo de bloqueio de medição e focagem e dispare de novo. A função de gravação de imagens Varrer Panorama não é adequada quando fotografar: Motivos em movimento. Motivos que estão muito próximos da câmara. Motivos com padrões repetitivos, tais como azulejos e motivos com baixo contraste, tais como o céu, praia com areia, ou relvado. Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas de água. Motivos com luz directa do sol ou de iluminação eléctrica, etc. que são muito mais luminosos que o restante ambiente. A função de gravação Varrer Panorama pode ser desactivada nas seguintes situações: O varrimento transversal ou vertical da câmara é demasiado rápido ou demasiado lento. Existe demasiada vibração da câmara. A câmara continua a fotografar no modo de gravação Varrer Panorama e o obturador continua a disparar até à finalização da sequência fotográfica. [Estr. retrato auto] e a função de zoom da câmara não podem ser utilizados. Selecção de um modo de disparo 79

80 Sugestões práticas para fotografia Varrer panorama Faça o varrimento transversal ou vertical da câmara em arco com velocidade constante e no mesmo sentido como o indicado no ecrã.a função [Varrer panorama] está melhor adaptada para motivos fixos, em vez de motivos em movimento. Sentido vertical Selecção de um modo de disparo Sentido horizontal O arco de varrimento deve ter um raio o mais curto possível Em Varrer Panorama, recomenda-se a utilização de objectivas do tipo grande angular. Quando utiliza uma objectiva que tem uma distância focal longa, faça o varrimento transversal ou vertical mais lentamente do que quando utiliza objectivas de grande angular. Avalie a cena e prima o botão do obturador a meio curso, de modo a que possa bloquear a focagem, exposição e o equilíbrio de brancos. Se houver uma grande miscelânea de formas ou paisagens ao longo de uma orla do ecrã a composição da imagem pode falhar. Em tais casos, ajuste o enquadramento de modo a que essa secção se localize no centro da imagem e fotografe de novo. Como alterar o tamanho de imagem Pode seleccionar o tamanho de imagem: Botão MENU t [Panorama: tamanho]. 1 t Como definir o sentido do varrimento transversal ou vertical Pode definir o sentido em que irá fazer o varrimento transversal ou vertical da câmara. Botão MENU t 1 t [Panorama: direcção] t Seleccione a definição pretendida Varrimento de imagens panorâmicas (Reprodução em Varrimento) Seleccione uma imagem panorâmica, premindo depois o centro do multiselector. 80

81 Selecção de um modo de disparo Prima-o novamente para parar a reprodução em curso. Pode percorrer uma imagem panorâmica premindo v/v/b/b durante a pausa. Tele-zoom Prioridade AE contín. Pode gravar imagens no modo de disparo contínuo de alta velocidade capturando a área central estreita de um imagem. Este modo é adequado para z Fotografar de forma contínua motivos que se deslocam muito rapidamente para captura de instantâneos. z Fotografar a expressão de uma criança que se altera continuamente de instante para instante. 1 Rode o selector de modo para (Tele-zoom Prioridade AE contín.) (página 72). Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro modo. 2 Regule a focagem e fotografe o motivo. A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a fundo. (Tele-zoom Prioridade AE contín.) (Tele-zoom Prioridade AE contín.) Grava as imagens continuamente a um máximo de cerca de 10 imagens por segundo com ampliação aproximada de 2,3 em imagens de fotograma integral ou com ampliação aproximada de 1,5 em formato APS-C. Grava imagens continuamente a um máximo de aproximadamente 8 imagens por segundo com ampliação aproximada de 1,5 em imagens de fotograma integral. Grava imagens com ângulo de visão integral em formato APS-C. Selecção de um modo de disparo 81

82 Selecção de um modo de disparo Técnicas fotográficas Quando [Modo de Focagem] é definido para outro valor à excepção de [Disparo único AF], o valor da abertura é colocado em F3.5 (quando o valor máximo da abertura de uma objectiva for maior do que F3.5, é definido para o valor máximo da abertura). Contudo, a sensibilidade ISO pode ser ajustada. A focagem e a exposição continuam a ser ajustadas durante o disparo. No modo de focagem manual ou quando o [Modo de Focagem] é definido como [Disparo único AF], pode ajustar a sensibilidade ISO e a abertura. Quando [Disparo único AF] é seleccionado, a focagem fica definida na primeira imagem. Notas Quando a escala da ampliação é de 2,3, o tamanho de imagem é definido como tamanho S e quando a escala de ampliação é de 1,5, o tamanho de imagem pode ser definido como tamanho M ou S. Podem ser fotografadas 17 imagens quando [Qualidade] é definida como [Qualidade] (o nosso critério). O número de imagens pode ser menor e a velocidade de disparo contínuo pode ser mais lenta, consoante as condições de captação de imagem (Tamanho de imagem, valor da abertura ou da definição de [Comp. Objec.: Distorção]). A velocidade do obturador é mais lenta, consoante o valor definido de ISO ou de abertura. Como resultado, a velocidade do disparo contínuo pode ser mais lenta. A função Detecção de Cara é desligada. Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO (Optimizador de Alcance Dinâmico) é temporariamente executado de acordo com a definição do DRO. Não pode definir [Qualidade] como [RAW] ou [RAW & JPEG] quando é seleccionado. Programa auto Este modo é adequado para z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições personalizadas da sensibilidade ISO, Modo Criativo, Optimizador de Alcance Dinâmico, etc. 82

83 Selecção de um modo de disparo 1 Rode o selector de modo para P. 2 Defina as funções de fotografia de acordo com as definições pretendidas (páginas 97 a 163). 3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Programa Flexível Pode temporariamente mudar a combinação da velocidade do obturador e do valor da abertura mantendo a exposição correcta calculada pela câmara. Rode o selector frontal ou traseiro de controlo para seleccionar a combinação pretendida enquanto a focagem é feita. O indicador do modo de exposição muda para P*. Prioridade abertura Este modo é adequado para z Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que está à frente e atrás do motivo. Abrir a abertura estreita a amplitude dos planos que estão focados. (A profundidade de campo torna-se menos funda.) z Captar a profundidade do cenário. Estreitar a abertura alarga a amplitude dos planos que estão focados. (A profundidade de campo torna-se mais funda.) Selecção de um modo de disparo 1 Rode o selector de modo para A. 83

84 Selecção de um modo de disparo 2 Seleccione o valor de abertura (número-f) com o selector frontal ou traseiro de controlo. Número-F mais pequeno: Os planos à frente e atrás do motivo são desfocados. Número-F mais elevado: O motivo bem como os planos à frente e atrás do motivo ficam focados. Não pode verificar o grau de desfocagem de uma imagem através do ecrã LCD ou do visor. Verifique a imagem gravada e ajuste a abertura. Quando a câmara considera que a exposição adequada não é obtida com a abertura seleccionada, a velocidade do obturador fica intermitente. Nestes casos, ajuste de novo a abertura. Abertura (número-f) Velocidade do obturador 3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para a obtenção de uma exposição correcta. Técnicas fotográficas A velocidade do obturador pode ficar mais lenta consoante o valor de abertura. Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé. Para desfocar mais o plano de fundo, utilize uma teleobjectiva ou uma objectiva equipada com um valor numérico de abertura mais pequeno (objectiva mais luminosa). Pode verificar aproximadamente a menor nitidez de uma imagem antes de proceder à respectiva gravação utilizando o botão de pré-visualização. 84

85 Selecção de um modo de disparo Como verificar a menor nitidez do plano de fundo (Botão de prévisualização) O ecrã LCD e o visor apresentam uma imagem captada com a maior abertura possível do diafragma. A alteração da abertura do diafragma afecta a nitidez do motivo da imagem, criando uma discrepância entre a nitidez da imagem antes do disparo e a da imagem na realidade. Enquanto prime o botão de prévisualização, pode ver a imagem com a abertura utilizada para fotografar, de modo a que pode verificar aproximadamente a nitidez do motivo antes do disparo. Prima o botão de pré-visualização depois de ajustar a focagem. Pode ajustar a abertura no modo de pré-visualização. São disponibilizados por esta câmara 2 modos de pré-visualização: [Pré-vis. Result. Disp.] (predefinição): Também é reflectido o efeito do DRO ou da velocidade do obturador. [Pré-vis. Abertura]: Apenas a abertura é reflectida. Botão MENU t 4 t [Botão Pré-visualização] t Seleccione a definição pretendida (Também pode definir a função utilizando [Função do botão AEL]/[Botão ISO]/[Botão AF/MF]/[Botão person]) Botão de pré-visualização Nota A imagem de pré-visualização pode ser mais escura, consoante o valor da velocidade do obturador. Contudo, pode gravar imagens de acordo com a luminosidade que definiu. Selecção de um modo de disparo 85

86 Selecção de um modo de disparo Prioridade obturador Este modo é adequado para z Captar um motivo em movimento instantaneamente. Utilizar uma velocidade do obturador mais rápida para captar com nitidez um instante do movimento. z Seguir o movimento para expressar o dinamismo e o fluir do motivo. Use uma velocidade de obturação mais lenta, para captar uma imagem com rasto do motivo em movimento. 1 Rode o selector de modo para S. 2 Seleccione a velocidade do obturador com o selector frontal e traseiro de controlo. Quando a câmara considera que a exposição adequada não é obtida com a velocidade do obturador seleccionada, o indicador da abertura fica intermitente. Em tais casos, ajuste de novo a velocidade do obturador. Abertura (número-f) Velocidade do obturador 3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. A abertura é automaticamente ajustada para a obtenção de uma exposição correcta. 86

87 Selecção de um modo de disparo Técnicas fotográficas Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé. Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccione uma sensibilidade ISO mais elevada. Notas O símbolo (Aviso de vibração da câmara) não é aparece no modo de Prioridade ao Obturador. Quando mais alta for a sensibilidade ISO, mais visível será o ruído. Quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou superior, a redução de ruído (Long exp.rr) será feita após o disparo durante um tempo igual ao da abertura do obturador. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada. Exposição manual Este modo é adequado para z Fotografar com a regulação de exposição pretendida ajustando tanto a velocidade de obturação como a abertura. 1 Rode o selector de modo para M. Selecção de um modo de disparo 87

88 Selecção de um modo de disparo 2 Rode o selector frontal de controlo de modo a ajustar a velocidade do obturador e rode o selector traseiro de controlo para ajustar a abertura. Esta câmara permite que defina a sensibilidade ISO como [AUTO] no modo de exposição manual. Quando a sensibilidade ISO é definida como [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada para obter a exposição correcta, de acordo com a combinação da velocidade do obturador e do valor da abertura. Quando a sensibilidade ISO é definida como [AUTO] e a câmara calcula que a exposição correcta foi conseguida com o valor seleccionado, a sensibilidade ISO acende e apaga intermitentemente. Em tais casos, ajuste de novo a velocidade do obturador ou a abertura. Sensibilidade ISO Abertura (número-f) Velocidade do obturador 88

89 Selecção de um modo de disparo 3 Fotografe a imagem após regulação da exposição. Quando a sensibilidade ISO é definida como [AUTO], verifique o valor da exposição utilizando a Medição Manual*. No sentido +: as imagens tornam-se mais claras. No sentido : as imagens tornam-se mais escuras. * Quando a câmara se encontra no modo M, apresentará um valor de sub ou sobre compensação baseado no valor correcto da exposição. É apresentada como um número no ecrã LCD e é apresentada na escala EV do visor. Nota O sinalizador exposição manual. Ecrã LCD Medição Manual O ecrã no visor Medição Manual (Aviso de vibração da câmara) não aparece no modo de Manual flexível A combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura podem ser alteradas mantendo fixa a exposição já definida. Rode o selector frontal ou traseiro de controlo enquanto prime o botão AEL para seleccionar a combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura. Selecção de um modo de disparo Botão AEL 89

90 Selecção de um modo de disparo BULB Este modo é adequado para z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício. z Fotografar rastos de estrelas. 1 Rode o selector de modo para M. 2 Rode o selector frontal de controlo para a esquerda até aparecer [BULB]. Antes de disparar, defina a sensibilidade ISO para outro valor à excepção de [AUTO]. BULB 3 Rode o selector traseiro de controlo para regular a abertura (número-f). 4 Prima o botão do obturador até meio curso para ajustar a focagem. 90

91 Selecção de um modo de disparo 5 Prima e mantenha premido o botão do obturador durante o tempo de exposição. Desde que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto. Técnicas fotográficas Utilize um tripé. Defina o ponto de foco para infinito por meio do modo de focagem manual ao fotografar fogo de artifício, etc. Quando a posição de infinito não é conhecida, primeiro ajuste a focagem para o fogo de artifício que deflagra em geral na mesma zona fotografando em seguida. Utilize o Telecomando sem fios (vendido separadamente) (página 122). No Telecomando sem fios premindo a tecla SHUTTER desencadeia o disparo em pose BULB e premindo-o novamente faz parar a pose BULB. Durante a pose não é necessário premir continuamente a tecla SHUTTER no Telecomando sem fios. Se utilizar um Telecomando (vendido separadamente) equipado com uma função de bloqueio do botão do obturador, pode deixar o obturador aberto utilizando o Telecomando. Notas Ao utilizar um tripé, desligue a função SteadyShot (página 64). Quanto mais longo for o tempo de exposição, mais visível será o ruído na imagem. Após fotografar, a redução do ruído (Long exp.rr) será processada durante um intervalo de tempo igual ao tempo de abertura do obturador. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada. Para dar prioridade ao momento do disparo em vez da qualidade da imagem, defina [Long exp.rr] como [Desligado] (página 162). Quando as funções Obturador de Sorriso ou HDR Automático são activadas ou quando [Efeito de imagem] é definido como [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos], a velocidade do obturador não pode ser regulada para [BULB]. Se a função Obturador de Sorriso, a função HDR Auto ou a definição [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos] de [Efeito de imagem] forem utilizadas com a velocidade de obturação regulada para pose [BULB], a velocidade de obturação é temporariamente regulada para 30 segundos. É recomendado que só fotografe de novo em BULB depois da temperatura da câmara descer para evitar que a qualidade da imagem se deteriore. 91 Selecção de um modo de disparo

92 Funções disponíveis para cada modo de disparo As funções que pode utilizar dependem do modo de disparo seleccionado. Na tabela abaixo, indica a função que está disponível. indica a função que não está disponível. As funções indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã. Modo de Fotografia Comp. exposição (114) Temp. Auto (119) Fotografia Contínua (119) Detecção de cara (152) Obt. de Sorriso (156) Estr. retrato auto (154) / (73) (75) (78) / (81) (82) (83) (86) (87) * (69, 164) * * Quando o modo de exposição é definido como M, a exposição apenas pode ser compensada quando a sensibilidade ISO for definida como [AUTO]. 92

93 Comutação do ecrã de informação de gravação Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) De cada vez que prime o botão DISP, o ecrã de visualização de informação de gravação muda de acordo com a predefinição. Botão DISP Para o visor Sem vis.inf. Nível Histograma Pode apresentar toda a informação no ecrã ou através da Visualização Gráfica que mostra os valores da velocidade do obturador e da abertura em aspecto gráfico. Selecção do modo de ecrã Pode seleccionar o modo de ecrã pretendido. Quando comuta o ecrã premindo o botão DISP, apenas os ecrãs seleccionados são apresentados. Pode definir, em separado, os ecrãs que estão disponíveis para serem apresentados tanto no ecrã LCD como no visor. 1 Botão MENU t 2 t [Botão DISP (Monitor)] ou [Botão DISP (Visor)] 2 No multi-selector, seleccione o ecrã pretendido com v/v/b/b, premindo depois o centro do multi-selector. Comutação do ecrã de informação de gravação 3 Prima o botão MENU. 93

94 Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) Visual. gráfica Visual. Todas Info. Sem vis.inf. Nível A Visualização Gráfica apresenta graficamente a velocidade do obturador bem como a abertura e ilustra claramente como funciona a exposição. As setas no indicador da velocidade do A B obturador (A) e no indicador da abertura (B) apontam para o valor actual. Apresenta toda a informação no ecrã. Não apresenta a informação no ecrã. O indicador digital de nível mostra se a Sentido horizontal câmara está nivelada tanto horizontalmente como no sentido anterior-posterior. Quando a câmara está nivelada num sentido, o indicador passa a verde. O erro do indicador digital de nível é maior se a câmara for demasiado Sentido anteriorposterior inclinada para a frente ou para trás. Uma inclinação de ±1 pode ser assinalada apesar da câmara estar praticamente nivelada. Histograma Apresenta um histograma (página 95). Para o visor* Pode definir o estado do ecrã LCD para um tipo adequado a ser utilizado no visor (página 26). * Esta opção apenas pode ser definida quando for seleccionado [Botão DISP (Monitor)]. 94

95 Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) Histograma O histograma apresenta a distribuição de luminância que mostra quantos píxeis de uma determinada luminosidade existem numa imagem. A compensação de exposição altera o histograma em conformidade. Ambas as extremidades no histograma mostram uma zona de altas luzes ou de baixas luzes. Mais tarde não pode recuperar estas áreas através de um computador. Ajuste a exposição se necessário e fotografe de novo. Número de píxeis Escuro Claro Notas O histograma não reflecte a imagem final que foi gravada. Indica o estado da imagem que foi agora visualizada no monitor. O histograma irá variar consoante a definição da abertura, etc. O histograma é diferente em modo de fotografia e reprodução nas seguintes situações: Ao disparar o flash. Quando o motivo tem uma intensidade fraca, tal como um cenário nocturno. Monitorização do motivo através da objectiva sem visualização de efeitos Pode monitorizar o motivo através da objectiva sem visualização de efeitos, tais como a compensação da exposição, o equilíbrio de brancos, o Estilo Criativo, o Efeito de Imagem, etc. 95 Comutação do ecrã de informação de gravação

96 Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) Botão MENU t 3 t [Visualização Live View] t [Ef. Definição Desl.] Quando é seleccionado [Ef. Definição Desl.], a imagem em Live View no modo M é sempre apresentada com a luminosidade adequada. Nota [Ef. Definição Desl.] não pode ser seleccionado quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama, Filme ou Selecção de Cena. 96

97 Ajuste da focagem Ajuste da focagem Existem 2 métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem manual. Dependendo do tipo de objectiva, é diferente a forma de comutação entre a focagem automática e a focagem manual. O tipo de objectiva A objectiva está equipada com um selector do modo de focagem A objectiva não está equipada com selector do modo de focagem O comutador a ser utilizado Objectiva Câmara Para comutar para focagem automática Coloque o selector do modo de focagem da objectiva em AF. (Defina [Modo de Focagem] na câmara para outro valor à excepção de [Focagem man.].) Defina [Modo de Focagem] na câmara para outro valor à excepção de [Focagem man.]. Para comutar para focagem manual Coloque o selector do modo de focagem da objectiva em MF.* Defina [Modo de Focagem] na câmara como [Focagem man.]. * Quando são utilizadas objectivas SSM ou objectivas SAM compatíveis com DMF, pode alterar o modo de focagem da câmara mesmo que o selector de modo de focagem na objectiva esteja colocado em AF. Para obter pormenores acerca de objectivas compatíveis com [AF Contínua Assistida Mapa Profun.] e a área de assistência da função Controlo Intervalo AF, consulte o website da Sony da sua área geográfica ou contacte o seu agente Sony ou o serviço de assistência autorizado local da Sony. Ajuste da focagem 97

98 Ajuste da focagem Focagem automática 1 Se a objectiva estiver equipada com selector do modo de focagem, coloque-o em AF. 2 Botão Fn t (Modo de Focagem) t outro valor à excepção de (Foc.Man.Direc) ou (Focagem man.) 3 Prima o botão do obturador a meio curso para verificar a focagem e fotografe a imagem. Quando o ponto de focagem é confirmado, o indicador de focagem muda para z ou (página 100). A área AF onde a focagem foi confirmada passa à cor verde. Área AF Indicador de focagem (Disparo único AF) (AF Automática) (AF Contínua) A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o botão do obturador é premido a meio curso. O Modo de Focagem é alternado entre Disparo único AF e AF Contínua de acordo com o deslocamento do motivo. Quando o botão do disparador é mantido premido até meio curso, se o motivo estiver parado a focagem fica bloqueada e se o motivo se deslocar, a câmara continua a focar. A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for premido continuamente a meio curso. Os sinais sonoros não soam quando o motivo está focado. O bloqueio de focagem não pode ser utilizado. 98

99 Ajuste da focagem (AF Contínua Assistida Mapa Profun.) Adicionalmente à função AF Contínua, a câmara continua a focar um motivo utilizando a área de assistência. Esta opção apenas pode ser seleccionada quando está montada uma objectiva compatível. A função de assistência AF funciona depois da câmara focar num motivo utilizando 19 áreas AF. Não pode utilizar apenas a área de assistência para focar. Área de assistência Indicador de focagem Técnicas fotográficas Utilize [Disparo único AF] em motivos estáticos. Utilize [AF Contínua] ou [AF Contínua Assistida Mapa Profun.] quando o motivo está em movimento. Quando pretende focar um motivo que se desloca transversalmente e/ou para cima e para baixo no enquadramento das 19 áreas AF, utilize [AF Contínua Assistida Mapa Profun.]. Para seleccionar a área AF a ser utilizada para a focagem, configure [Área AF] (página 101). Para modificar a velocidade de focagem, configure [Veloc avanço AF] (página 41). Notas Durante o processo de focagem automática, algumas objectivas não permitem que toque no anel de focagem que se encontra em rotação. A área de assistência da função [AF Contínua Assistida Mapa Profun.] pode não funcionar correctamente nos seguintes casos: Sob iluminação insuficiente. Quando o modo de avanço é definido como Hi (cadência máxima de disparo) em [Fotografia Contínua] ou bracket. Quando o modo de exposição é definido como Tele-zoom Prioridade AE Contínua ou [Acção desportiva] em Selecção de Cena. Ajuste da focagem 99

100 Ajuste da focagem Indicador de focagem Indicador de focagem z aceso aceso aceso z intermitente Estado Focagem bloqueada. Pronta a disparar. A focagem é confirmada. Ponto focal desloca-se acompanhando um motivo em movimento. Pronta a disparar. Ainda a focar. Não pode disparar o obturador. Não consegue focar. O obturador está bloqueado. Motivos que podem exigir focagem especial Ao usar a focagem automática, é difícil focar os seguintes motivos. Nesses casos, utilize a função de bloqueio de focagem (página 101) ou a focagem manual (página 109). Um motivo com pouco contraste, tal como céu azul ou uma parede branca. Dois motivos a distâncias diferentes sobrepondo-se na área de AF. Um motivo composto de padrões repetidos, tal como a fachada de um edifício. Um motivo que seja muito luminoso ou reluzente, tal como o sol, o chassis de um automóvel ou a superfície da água. A luz ambiente não é suficiente. Como medir a distância exacta ao motivo O símbolo localizado no topo da câmara mostra a localização do sensor de imagem*. Quando medir a distância exacta entre a câmara e o motivo, reportese à posição da linha horizontal. * O sensor de imagem é o componente da câmara que converte a luz em sinais eléctricos. Nota Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva que estiver instalada, a focagem não pode ser confirmada. Certifique-se que mantém distância suficiente entre o motivo e a câmara. 100

101 Ajuste da focagem Bloqueio de focagem 1 Coloque o motivo dentro da área AF e prima a meio curso o botão do obturador. A focagem é bloqueada. Defina o [Modo de Focagem] como [Disparo único AF]. 2 Mantenha o botão do obturador premido até meio curso e coloque o motivo na posição original para recompor a fotografia. 3 Prima o botão do obturador completamente para tirar a fotografia. Área AF Seleccione a área AF pretendida que mais se adequa às condições fotográficas ou às suas preferências. A área AF onde a focagem foi confirmada passa à cor verde e as outras áreas AF desaparecem. Ajuste da focagem Área AF 101

102 Ajuste da focagem Botão Fn t (Grande) (Zona) (Ponto) (Local) (Área AF) t Seleccione a definição pretendida A câmara identifica, a partir das 19 áreas de AF, a que é utilizada na focagem. Com o multi-selector, escolha a zona para a qual quer activar a focagem entre as zonas esquerda, central ou direita. A câmara identifica qual das áreas de AF na área seleccionada é utilizada na focagem. A câmara utiliza em exclusivo a área AF localizada na zona central. Escolha com o multi-selector, uma das 19 áreas de AF com a qual deseja activar a focagem. Notas [Área AF] é fixada em [Grande] e não pode seleccionar outras definições quando o modo de exposição é definido como Modo Auto ou Selecção de Cena ou quando a função de Seguimento de Objectos é utilizada ou a função de Obturador de Sorriso é activada. A área AF pode não ser iluminada durante o disparo contínuo ou quando o botão do obturador for premido completa e continuamente. A câmara selecciona automaticamente a área de assistência. Mesmo que defina a opção como [Local], não pode seleccionar a área de assistência pretendida. Seguimento Objecto Mantém o seguimento do motivo em movimento. Por predefinição, quando [Modo de Focagem] é definido como [AF Contínua] ou [AF Contínua Assistida Mapa Profun.], [Ligar(Localizar foco com obturador)] funcionará. 1 Defina [Modo de Focagem] como [AF Contínua] ou [AF Contínua Assistida Mapa Profun.] (página 98). 2 Botão Fn t (Seguimento Objecto) t [Ligar(Localizar foco com obturador)] 102

103 Ajuste da focagem 3 Prima o botão do obturador a meio curso de modo que a câmara se fixe automaticamente num alvo e faça o seguimento do motivo. A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for premido continuamente a meio curso. Quando a focagem é conseguida, a moldura alvo passa a verde. Moldura alvo 4 Prima o botão do obturador para fotografar o motivo. Quando a área AF é definida como [Grande], a câmara inicia o seguimento do motivo a partir da área que a câmara definiu automaticamente. Durante o seguimento, a câmara foca o motivo utilizando todas as áreas. A câmara pode começar o seguimento do motivo a partir da área seleccionada quando [Área AF] é definida como [Local] ou [Zona]. Técnicas fotográficas Para captar pessoas, pode detectar e fazer o seguimento do rosto da pessoa utilizando as definições seguintes: [Seguimento Objecto] é definido como [Ligar(Localizar foco com obturador)], [Área AF] é definida como [Grande] e [Sor./Det. cara] é definida como [Detecção de cara Lig.]. Quando o motivo é pequeno no ecrã Live View, pode fazer o seguimento do motivo com mais precisão limitando a área utilizada para a focagem do motivo utilizando as definições seguintes: [Seguimento Objecto] é definido como [Ligar(Localizar foco com obturador)], [Área AF] é definida como [Local] ou [Zona]. Ajuste da focagem 103

104 Ajuste da focagem Para alterar o modo Botão Fn t (Seguimento Objecto) t [Lig.] ou [Desligado]. (Lig.) (Desligado) Prima o centro do multi-selector no ecrã de informação de gravação de modo a que apareça a moldura alvo. Alinhe a moldura alvo com o motivo a ser seguido e prima o centro do multi-selector. Quando a focagem é conseguida, a moldura alvo passa a verde. Para cancelar a função de seguimento, prima novamente o centro do multi-selector. Desactiva a função de Seguimento Objecto. Notas O seguimento pode ser difícil nas seguintes situações: O motivo desloca-se demasiado rapidamente. O motivo é demasiado pequeno, ou demasiado grande. O contraste entre o motivo e o plano de fundo é reduzido. O motivo está pouco iluminado. A luz ambiente muda. A função de Seguimento de Objectos não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, Tele-zoom Prioridade AE Contínua ou [Crepúsculo sem Tripé] em Selecção de Cena ou é utilizado o teleconversor; em alternativa é seleccionada a função de focagem manual. A câmara para o seguimento de um motivo quando o motivo se desloca para fora do ecrã. [Ligar(Localizar foco com obturador)] apenas pode ser definida quando [Modo de Focagem] for definido como [AF Contínua] ou [AF Contínua Assistida Mapa Profun.]. Se activar a função de Seguimento Objecto, a área AF é definida automaticamente definida como [Grande]. Seguir preferencialmente o rosto Pode seleccionar se o acompanhamento preferencial de um determinado rosto é ou não feito quando a câmara detecta o rosto durante o seguimento de objectos. Botão MENU t 6 t [Seguim. Prio. Cara] t [Lig.] Quando o rosto não é visível no ecrã, a câmara faz o seguimento do corpo e quando o rosto é visível a câmara faz o seguimento do rosto. Se a pessoa alvo desaparece do ecrã enquanto a câmara está a processar o seguimento e depois regressa ao ecrã, a câmara foca-se novamente nesse rosto. 104

105 Ajuste da focagem Se a câmara faz o seguimento de um rosto utilizando a função de Seguimento de Objectos em simultâneo com a função de Obturador de Sorriso activada, o rosto passa a ser o alvo da detecção de sorriso. Se definir o rosto detectado como alvo, mesmo que [Seguim. Prio. Cara] seja definida como [Desligado], a câmara faz o seguimento do corpo quando o rosto não está visível. Se a pessoa alvo desaparece do ecrã enquanto a câmara está a processar o seguimento e depois regressa ao ecrã, a câmara foca-se novamente nesse rosto. Redução do intervalo de focagem automática (Controlo do Intervalo de AF) Pode limitar o intervalo da focagem automática. Esta função permite que a câmara foque o motivo sem interferência de objectos localizados tanto no plano de fundo como no primeiro plano. 1 Prima o botão AF RANGE (Intervalo de Controlo de AF). 2 Defina a distância máxima a fotografar com o selector frontal de controlo e a distância mínima a fotografar com o selector traseiro de controlo. A área AF e a área de assistência* que se sobrepõem com o motivo localizado dentro do intervalo AF que definiu passam a amarelo. * A área de assistência apenas aparece quando é utilizada uma objectiva compatível. Botão AF RANGE Posição de focagem da objectiva O intervalo AF configurado Valor da distância ao motivo Ajuste da focagem 105

106 Ajuste da focagem 3 Prima novamente o botão AF RANGE para bloquear a distância. O sinalizador de intervalo limite mantém-se visível. A área AF e a área de assistência que se sobrepõem com o motivo localizado dentro do intervalo AF que definiu passam a amarelo. Cancelar a função Controlo do Intervalo de AF Prima novamente o botão AF RANGE. Técnicas fotográficas Ajuste o intervalo AF para a posição V (a posição de focagem da objectiva) no interior do intervalo depois de focar o motivo que pretende fotografar. Ajuste o intervalo AF para definir o posicionamento do motivo dentro ou fora do intervalo, verificando o pontos amarelos da área AF e da área de assistência. Notas Esta função não pode ser utilizada com o modo de focagem manual ou em filmagem. Quando é montada uma objectiva equipada com uma função limitadora do intervalo, não utilize esta função em simultâneo com a função Controlo do Intervalo de AF existente na câmara. Utilize uma ou outra função. O valor da distância ao motivo não é apresentado se estiver montada uma objectiva que não tenha uma funcionalidade de codificador de distância. O valor da distância ao motivo é disponibilizado como indicativo. O intervalo de AF e o valor da distância ao motivo podem não ser os mesmos que a posição actual de focagem da objectiva. O intervalo AF real pode não ser o mesmo que é indicado pelos pontos amarelos da área AF ou da área de assistência. Se a focagem não for conseguida, a área AF e a área de assistência podem não passar a amarelo. Não pode utilizar esta função em simultâneo com a função de focagem manual directa, excepto quando a objectiva é equipada com um motor (objectivas* SSM, SAM). * Algumas objectivas SAM podem não ser compatíveis com a função de focagem manual directa. Consulte as instruções de funcionamento da objectiva. 106

107 Ajuste da focagem O movimento inicial que define o valor como infinito pode ser executado quando utiliza esta função com a função de controlo AF/MF, excepto quando a objectiva é equipada com um motor (objectivas* SSM, SAM). * Algumas objectivas SAM podem não ser compatíveis com a função de controlo AF/MF. Consulte a instruções de funcionamento da objectiva. Para pormenores acerca de objectivas compatíveis com a função de controlo de intervalo AF, consulte o website da Sony da sua área geográfica ou contacte o seu agente Sony ou o serviço de assistência autorizado local da Sony. A Área AF ou área de assistência pode não passar rápida ou facilmente a amarelo em ambientes pouco iluminados ou quando o contraste do motivo é baixo, tal como num superfície de cor única. Em tais casos, utilize os contornos do motivo, etc. para focar o motivo. Ajuste da focagem por meio alternativo ao botão do disparador (Ligar AF) Pode ajustar a focagem utilizando outros botões em alternativa ao botão do disparador. A definição da focagem automática é definida para o modo seleccionado através de [Modo de Focagem]. Botão MENU t 4 t Seleccione o botão pretendido* t [Ligar AF] * Seleccione a definição entre [Função do botão AEL], [Botão ISO], [Botão AF/MF], [Botão person], ou [Botão Pré-visualização]. Técnica fotográfica Se não pretende utilizar o botão do obturador para focar, faça as definições a seguir indicadas adicionalmente à definição de [Ligar AF]. Defina o [AF c/ obturador] como [Desligado]. Defina [AEL com obturador] de acordo com a sua preferência. Ajuste da focagem Iluminador de AF Pode activar o iluminador de AF para focar um motivo em condições de baixa luminosidade. Botão MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione a definição pretendida 107

108 Ajuste da focagem Notas O iluminador de AF não funciona quando [Modo de Focagem] está regulado como [AF Contínua] ou [AF Contínua Assistida Mapa Profun.] ou quando o motivo está em movimento em [AF Automática]. (O indicador ou acende.) O Iluminador AF não funciona quando [Área AF] é definida como [Local] ou [Zona] e não é seleccionada a área central. O iluminador de AF pode não funcionar com distâncias focais de 300 mm ou superiores. Quando está montado um flash (vendido separadamente) equipado com iluminador de AF, é utilizado o iluminador de AF do flash. O Iluminador de AF não funciona quando é utilizada a função Obturador de Sorriso. Ajus. Micro AF Pode proceder ao ajuste fino de focagem para cada objectiva. Execute este procedimento apenas quando for necessário. Note que pode não conseguir focar adequadamente um motivo se tiver feito um ajuste incorrecto. Botão MENU t 3 t [Ajus. Micro AF] t [Lig.] t [quantidade] t Seleccione o valor pretendido Quanto maior for o valor, mais longínqua é a posição de focagem relativamente à câmara; quanto menor for esse valor, mais próxima é a posição de focagem relativamente à câmara. Notas Recomendamos que decida o valor em termos de condições fotográficas reais. Quando monta na câmara uma objectiva que foi registada, é apresentado o valor memorizado. Se for apresentado em vez do valor numérico, então já foram memorizadas um total de 30 objectivas e não podem ser memorizadas mais objectivas. Quando quiser registar uma nova objectiva, monte na câmara uma objectiva para a qual pode eliminar o registo de memória e defina o valor como ±0, ou reinicialize os valores de todas as objectivas com [Limpar]. Se executar o ajuste fino de AF em objectivas de outros fabricantes, os valores de ajuste das objectivas da Sony, Minolta e Konica Minolta podem ser afectados. Não utilize esta função com objectivas de fabricantes que não sejam mencionados aqui. Não pode individualmente executar o ajuste fino de AF quando utiliza objectivas da Sony, Minolta, Konica Minolta que têm as mesmas características técnicas. 108

109 Ajuste da focagem Focagem manual Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem automática, a focagem pode ser ajustada manualmente. 1 Coloque o selector do modo de focagem da objectiva em MF. 2 Se a objectiva não tiver um selector de modo de focagem, botão Fn t (Modo de Focagem) t (Focagem man.) Quando [Modo de Focagem] está atribuído ao multi-controlador silencioso, pode em alternativa utilizar o multi-controlador silencioso (página 33). 3 Rode o anel de focagem da objectiva para conseguir uma focagem nítida. Anel de focagem Notas Quando é usada a área AF Grande, o centro dessa área é utilizado para a focagem; quando é usada a área AF Zona, é utilizado um objecto representativo da área seleccionada; e quando é usada a área AF Local, é usada uma área seleccionada com o multi-selector. Quando utilizar um teleconversor (vendido separadamente), etc., a rotação do anel de focagem pode ficar menos suave. No modo de visor a focagem correcta não é conseguida se o dioptro não for adequadamente ajustado (página 18). Certifique-se de que o selector do modo de focagem é colocado em MF para focagem manual. Não rode o anel de focagem sem estar no modo MF. Rodar à força o anel de focagem sem comutar para focagem manual MF pode danificar o anel de focagem (Excepto em objectivas equipadas com a função de Focagem manual directa.). Ajuste da focagem 109

110 Ajuste da focagem Melhorando o contorno dos intervalos em foco (Saliência) Pode melhorar o contorno do conteúdo da imagem que está focado aplicando a esse contorno uma cor específica da focagem manual. Esta opção é prática para focagem fina de um motivo em fotografia macro ou fotografia de retrato. Pode definir o nível de saliência e a cor de saliência. Botão MENU t 3 t [Nível Saliência] t Seleccione a definição pretendida Notas Dado que a câmara assume que as zonas com contornos bem definidos estão focadas, o nível de saliência é diferente dependendo do motivo, da situação a fotografar ou da objectiva utilizada. O contorno dos conteúdos focados não é melhorado quando a câmara está ligada utilizando um cabo HDMI. Como definir a cor da função de saliência Pode definir a cor utilizada para a função de saliência. Botão MENU t 3 t [Cor Saliência] t Seleccione a definição pretendida Nota Este item não pode ser definido quando [Nível Saliência] é definido como [Desligado]. Ampliador focagem Pode verificar a focagem ampliando a imagem antes de disparar. 1 Botão MENU t 4 t [Botão Telecon. Intelig.] t [Ampliador focagem] 110

111 Ajuste da focagem 2 Prima o botão Ampliador de Focagem. Botão Ampliador de Focagem 3 No multi-selector, prima o botão Ampliador de Focagem para ampliar a imagem e seleccionar a parte que quer ampliar utilizando v/v/b/b. De cada vez que prime o botão Ampliador de Focagem, a escala de ampliação do zoom muda tal como se indica a seguir: Formato de fotograma integral: Aprox. 5,9 t Aprox. 11,7 Formato APS-C: Aprox. 3,8 t Aprox. 7,7 4 Confirme e ajuste a focagem. Rode o anel de focagem para ajustar a focagem no modo de focagem manual. Se premir o centro do multi-selector, a parte ampliada volta para o centro. A função Ampliador de Focagem é cancelada se premir a meio curso o botão do obturador. Ajuste da focagem 5 Prima totalmente o botão do obturador para disparar. Pode gravar imagens quando uma imagem é ampliada, contudo a imagem gravada é a visualizada sem ampliação. A função Ampliador de Focagem será cancelada após o disparo. 111

112 Ajuste da focagem Focagem manual directa (DMF) Pode fazer ajustes finos à focagem depois desta ter sido feita pelo sistema de focagem automática (Focagem manual directa). Pode rapidamente focar um motivo em vez de utilizar inicialmente a focagem manual. Isto torna-se prático em casos como fotografia macro. 1 Botão Fn t (Modo de Focagem) t (Foc.Man.Direc) 2 Prima o botão do obturador até meio curso para bloquear a focagem. 3 Rode o anel de focagem para ajuste fino da focagem enquanto o botão do obturador é premido a meio curso. Nota Algumas objectivas SAM não são compatíveis com a função Focagem manual directa. Consulte as instruções de funcionamento da objectiva para saber se a sua objectiva é compatível com essa função. A função Focagem manual directa na objectiva Quando a objectiva está equipada com a função de Focagem manual directa e o modo de focagem é definido como [Disparo único AF] ou [AF Automática], pode proceder ao ajuste fino da focagem utilizando o anel de focagem da objectiva após o bloqueio da focagem (Por exemplo, a objectiva DT 16-50mm F2.8 SSM). Controlo AF/MF Pode comutar entre focagem automática e focagem manual sem alterar a composição da câmara (Controlo AF/MF). 112

113 Ajuste da focagem Prima o botão AF/MF. Botão AF/MF No modo de focagem automática: o modo de focagem é comutado temporariamente para focagem manual. Mantenha premido o botão AF/MF e ajuste a focagem rodando o anel de focagem. Anel de focagem No modo de focagem manual: o modo de focagem é comutado temporariamente para focagem automática e a focagem é bloqueada pelo AF. Pode manter o modo seleccionado sem manter premido o botão AF/MF quando é definido [Botão AF/MF] no Menu de personalização (página 191). Ajuste da focagem 113

114 Ajuste da luminosidade de uma imagem Compensação da exposição Normalmente, a exposição é seleccionada automaticamente (Exposição automática). Com base na exposição calculada pelo sistema automático de exposição, pode fazer a compensação da exposição. Pode tornar a totalidade da imagem mais clara deslocando para o lado +. A imagem na sua totalidade torna-se mais escura quando desloca a compensação para o lado (Compensação da exposição). 1 Prima o botão. Botão 2 No multi-selector, regule a exposição com b/b. No sentido + (sobre-exposição): A imagem fica mais clara. No sentido (sub-exposição): A imagem fica mais escura. No modo de visor, confirme a exposição utilizando a escala EV. Visualização no ecrã LCD Exposição compensada Visualização no visor Exposição compensada 3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Técnicas fotográficas Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada. 114

115 Compensação da exposição Usando o disparo com sequenciamento (bracket), pode fotografar múltiplas imagens com a exposição deslocada para o lado mais (sobreexposição) ou para o lado menos (sub-exposição) (página 120). Notas Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como Modo Auto ou Selecção de Cena. Quando o modo de exposição é definido como M, a exposição apenas pode ser compensada quando a sensibilidade ISO for definida como [AUTO]. Como compensar a exposição com o selector frontal ou traseiro de controlo Pode compensar a exposição utilizando o selector frontal de controlo ou o selector traseiro de controlo premindo o botão. Botão MENU t 5 t [Comp exp.selec] t Seleccione a definição pretendida Notas Se atribuir a função de compensação da exposição ao selector frontal ou traseiro de controlo, a função originalmente atribuída passa para a outra roda selectora que não foi escolhida para a compensação da exposição. Quando o modo de exposição é definido como M e a sensibilidade ISO é definida como [AUTO], a opção [Comp exp.selec] é inválida. Alterar a influência da compensação de exposição Pode definir se a exposição é ou não compensada para o intervalo de alcance do flash ou se o faz apenas para luz ambiente. Botão MENU t 5 t [Conf comp.exp.] t Seleccione a definição pretendida Ajuste da luminosidade de uma imagem 115

116 Bloqueio de AE Quando fotografar contra o sol ou junto a uma janela e a exposição não for a adequada para o motivo, use o fotómetro nas zonas em que o motivo está mais iluminado e bloqueie a exposição antes de disparar. Para reduzir a luminosidade do motivo, aponte a câmara para um ponto que seja mais luminoso do que o motivo e use o fotómetro para bloquear a exposição da imagem como um todo. Para aumentar a luminosidade do motivo, aponte a câmara para um ponto que seja mais escuro do que o motivo e use o fotómetro para bloquear a exposição da imagem como um todo. Este subcapítulo descreve como captar uma imagem mais luminosa do motivo utilizando o (Ponto). 1 Botão Fn t (Modo do medidor) t (Ponto) 2 Ajuste a focagem na zona onde pretende bloquear a exposição. 3 Prima o botão AEL para bloquear a exposição. Aparece (Símbolo de bloqueio AE). O valor da exposição é baseado na exposição bloqueada para o circulo de medição pontual. Esse valor é apresentado na escala EV. Botão AEL 4 Premindo o botão AEL, foque o motivo e fotografe-o. Se continuar a disparar com o mesmo valor de exposição, mantenha premido o botão AEL depois de disparar. A definição é cancelada quando o botão é libertado. 116

117 Modo do medidor Botão Fn t pretendido (Multi-segmento) (Ponderado centro) (Ponto) Técnicas fotográficas (Modo do medidor) t Seleccione o modo Este modo mede a luz em cada área depois de dividir a área total em várias áreas e determina a exposição adequada para todo o ecrã. Embora realçando a área central do ecrã, este modo mede a intensidade luminosa média de todo o ecrã. Este modo mede a intensidade luminosa apenas no círculo de medição pontual no centro do fotograma. Utilize a medição [Multi-segmento] para fotografias de carácter geral. Quando existe um motivo altamente contrastado na área AF, para ter uma exposição óptima meça a luz do motivo a fotografar utilizando a função de medição pontual e tire partido do bloqueio de exposição AE ao fotografar (página 116). Nota Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto ou Selecção de Cena, ou quando a funcionalidade de zoom da câmara é utilizada, [Modo do medidor] é bloqueado em [Multi-segmento] e não pode seleccionar outros modos. Ajuste da luminosidade de uma imagem 117

118 Utilização do modo de avanço Seleccionar o modo de avanço Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em vista, tal como avanço com disparo único, avanço contínuo ou bracket (sequência finita). Botão pretendido t Seleccione o modo Botão (Fotografia Única) (118) (Fotografia Contínua) (119) (Temp. Auto) (119) (Bracket: Cont.) (120) (Bracket Único) (120) (Bracketing WB) (122) (Bracket DRO) (122) (Telecomando) (122) Este modo é o modo normal para fotografia. A câmara grava as imagens continuamente. O temporizador automático de 10 segundos é prático quando o fotógrafo quer aparecer ele próprio numa fotografia e o temporizador automático de 2 segundos é prático para reduzir a vibração da câmara. Pode disparar um número determinado de imagens, cada uma com valores diferentes de exposição. Pode disparar um número determinado de imagens, imagem a imagem, cada uma com valores diferentes de exposição. Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/ filtro de cor seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o equilíbrio de branco modificado em cada uma. Pode fotografar 3 imagens com o valor do Optimizador de Alcance Dinâmico modificado. Pode fotografar utilizando as teclas SHUTTER ou 2SEC (o obturador é disparado após 2 segundos) no Telecomando sem fios RMT-DSLR1/RMT-DSLR2 (vendido separadamente) ou filmar utilizando a tecla START/STOP (apenas disponibilizado no RMT-DSLR2). Fotografar com disparo único Botão (Avanço) t (Fotografia Única) 118

119 Seleccionar o modo de avanço Nota Quando o modo de exposição é definido como [Acção desportiva] em Selecção de Cena, não pode disparar imagem-a-imagem. Fotografia Contínua 1 Botão (Avanço) t (Fotografia Contínua) t No multi-selector, seleccione a velocidade pretendida com b/b 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Quando prime e mantém premido o botão do obturador, a gravação continua. Técnica fotográfica Para disparar em contínuo a uma cadência mais elevada, defina o modo de exposição como Tele-zoom Prioridade AE Contínua (página 81). Notas Quando é seleccionado, cada imagem gravada entre as fotografias tiradas pode ser visualizada. Só pode disparar continuamente quando utiliza [Acção desportiva] no modo de Selecção de Cena. Temp. Auto 1 Botão (Avanço) t (Temp. Auto) t No multiselector, seleccione a definição pretendida com b/b O número imediatamente à direita de actualmente seleccionado. é o número de segundos Utilização do modo de avanço 119

120 Seleccionar o modo de avanço 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Quando o temporizador automático é activado, sinais sonoros e o indicador luminoso do temporizador automático indicam a condição de temporização. O indicador luminoso do temporizador automático fica intermitente em sequência rápida e o sinal sonoro é emitido em sequência rápida imediatamente antes do disparo. Cancelar o temporizador automático Prima o botão (Avanço). Bracket: Cont./Bracket Único Exposição base No sentido No sentido + O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com diferentes níveis de exposição. Especifique o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara 3 ou 5 imagens enquanto modifica automaticamente a exposição em cada uma das imagens. 1 Botão (Avanço) t (Bracket: Cont.) ou (Bracket Único) t No multi-selector, seleccione o passo de bracket pretendido e o número de imagens com b/b 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. A exposição base é regulada no primeiro disparo da sequência. Mantenha premido o botão do obturador até a gravação parar quando é seleccionado [Bracket: Cont.]. Prima o botão do obturador disparo a disparo quando é seleccionado [Bracket Único]. 120

121 Seleccionar o modo de avanço Notas Quando o modo de exposição é definido como M, a exposição é alterada através do ajuste da velocidade do obturador. Quando ajustar a exposição, a exposição é alterada com base no valor compensado. A função bracket não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama, Tele-zoom Prioridade AE Contínua ou Selecção de Cena. Quando o flash é disparado, é seleccionado o bracket de flash, que faz variar a emissão de luz do flash, mesmo se for seleccionada a função [Bracket: Cont.]. Para fotografar, prima o botão do disparador fotografia a fotografia. A escala EV na fotografia com bracket Visor Bracket a luz ambiente* Passos de 0,3, 3 disparos Compensação de exposição 0 Bracket com Flash Passos de 0,7, 3 disparos Compensação do flash 1,0 Ecrã LCD (Quando [Botão DISP (Monitor)] é definida como [Para o visor]) Apresentado na linha de topo. Apresentado na linha de fundo. * Luz ambiente: Qualquer fonte luminosa sem ser a luz do flash que ilumine a cena por um período alargado de tempo, tal como a luz natural, uma lâmpada de incandescência ou uma luz fluorescente. Em disparo sequencial (bracket), um número de marcadores igual ao número de imagens a gravar é apresentado na escala EV. Quando iniciar a fotografia de bracket, os marcadores que indicam as imagens já gravadas começam a desaparecer um por um. Utilização do modo de avanço 121

122 Seleccionar o modo de avanço Bracketing WB 1 Botão (Avanço) t (Bracketing WB) t No multi-selector, seleccione a definição pretendida com b/b Quando Lo é seleccionado, há um desvio de 10 MK 1 * e quando Hi é seleccionado o desvio é de 20 MK 1. 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. *MK 1 : uma unidade que indica a qualidade de conversão da cor em filtros de temperatura de cor (O mesmo valor que Mired ). Bracket DRO 1 Botão (Avanço) t (Bracket DRO) t No multiselector, seleccione a definição pretendida com b/b Quando é seleccionado Lo, a imagem é gravada com DROLv1, Lv2, e Lv3, e quando Hi é seleccionado, a imagem é gravada com DROLv1, Lv3, e Lv5. 2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Telecomando 1 Botão (Avanço) t (Telecomando) 2 Foque o motivo, aponte o transmissor do Telecomando sem fios em direcção ao sensor remoto, e tirar a fotografia. Notas O Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) não pode ser utilizado para gravação de filmes. Utilize o modelo RMT-DSLR2 (vendido separadamente). 122

123 Seleccionar o modo de avanço Pode verificar a operação START/STOP do RMT-DSLR2 pela luz do indicador luminoso do temporizador existente na câmara. Quando [Botão MOVIE] é definido como [Modo Filme Apenas], a tecla START/ STOP no Telecomando pode ficar disponível apenas quando o selector de modo é colocado em Filme (apenas para o RMT-DSLR2). Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o Telecomando sem fios. Utilização do modo de avanço 123

124 Fotografia avançada Utilização do flash (vendido separadamente) Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de ajudar a evitar a vibração da câmara. Quando fotografar contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do motivo em contra-luz. Para mais pormenores sobre a utilização do flash, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o flash. 1 Retire a Placa de cobertura da Sapata e monte o flash (vendido separadamente). Empurre com firmeza o flash na Sapata multi-interface no sentido da seta até que pare. Confirme que está trancado. Quando utiliza um flash compatível com Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, monte o Adaptador de Sapata na câmara (página 25). 2 Ligue o flash e depois de finalizar o carregamento do flash, fotografe o motivo. Intermitente: O flash está a ser carregado. Aceso: O flash foi carregado. Quando prime a meio curso o botão do obturador em condições de pouca iluminação e no modo de focagem automática, o feixe luminoso do Iluminador de AF do flash pode ser emitido. Indicador (A carregar o flash) 124

125 Utilização do flash (vendido separadamente) 3 Botão Fn t (Modo flash) t Seleccione a definição pretendida Para mais informação sobre os modos de flash disponíveis para cada modo de disparo, consulte a página 129. Nota A objectiva pode bloquear a luz emitida pelo flash e aparecer uma sombra na parte inferior da imagem. Retire o pára-sol. (Flash desligado) Não dispara. (Autoflash) Dispara em ambientes de pouca luminosidade ou quando fotografa em contra-luz. (Fill-flash) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador. (Sinc. traseira) Dispara o flash imediatamente antes da finalização da exposição todas as vezes que disparar o obturador. (Sem fios) Em vez de montar um flash na câmara, pode criar mais contraste, resultando numa fotografia com um efeito mais tridimensional. Técnicas fotográficas Quando utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância igual ou superior a 1 m. Ao fotografar em interiores ou cenas nocturnas, pode utilizar a sincronização lenta para captar uma imagem iluminada tanto de pessoas no primeiro plano e como do fundo. A sincronização traseira pode ser utilizada para captar uma imagem natural do rasto de um motivo em movimento como uma bicicleta a deslocar-se ou de uma pessoa a andar. Quando utilizar os Flashes HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendidos separadamente), pode fotografar a qualquer velocidade do obturador com a funcionalidade de sincronização do flash de alta velocidade. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o flash. Fotografia avançada 125

126 Utilização do flash (vendido separadamente) Flash sem fios 1 Retire a Placa de cobertura da Sapata e monte na câmara um dos flashes HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/HVL-F20AM (página 124). Antes de montar na câmara um flash HVL-F58AM, HVL-F43AM ou HVL- F20AM, instale na câmara o Adaptador de sapata (página 25). 2 Defina o flash como controlador sem fios. 3 Botão Fn t (Modo flash) t (Sem fios) 4 Coloque o flash que foi definido como sem fios afastado da câmara. 5 Se executar um disparo de ensaio do flash, prima o botão AEL. Nota Mude o canal do flash quando outro fotógrafo estiver a usar um flash sem fios próximo de si e se a luz do flash do outro fotógrafo causar o disparo do seu flash. Para mudar o canal do flash, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com esse equipamento. Configuração do botão AEL Quando um flash sem fios é usado, recomenda-se que se defina o [Função do botão AEL] como [Prender AEL] no menu de Personalização (página 190). Flash sem fios com controlo do rácio de iluminação Pode usar o controlo do rácio de iluminação em combinação com grupos de flashes. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o flash (HVL-F60M, HVL-F58AM, HVL-F43AM). 126

127 Utilização do flash (vendido separadamente) Sincronização Lenta Se usar a função de disparo com sincronização lenta com uma velocidade mais baixa, pode captar uma imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo. Isto é prático quando fotografa um retrato em ambiente nocturno com um plano de fundo escuro. Dispare premindo ao mesmo tempo o botão SLOW SYNC. O símbolo acende no ecrã para indicar que a exposição é bloqueada. Botão SLOW SYNC Notas Quando o modo de exposição é colocado em S ou M, o disparo com sincronismo lento não fica disponível utilizando o botão SLOW SYNC. Quando é seleccionada uma função exceptuando a função AEL em [Função do botão AEL], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão SLOW SYNC. Quando é seleccionada a função AEL através de [Botão ISO], [Botão AF/MF], [Botão person], ou [Botão Pré-visualização], o disparo com sincronismo lento fica disponível utilizando estes botões. Fotografia avançada 127

128 Utilização do flash (vendido separadamente) Utilização de um flash equipado com um cabo de sincronismo de flash Abra a tampa da tomada (sincronização de flash) e ligue a ficha do cabo. Tomada (sincronização do flash) Um flash equipado com uma tomada de sincronização de flash com polaridade contrária pode ser usado. Notas Seleccione o modo de exposição manual e defina a velocidade do obturador como 1/250 segundo. Se a velocidade de obturação recomendada no flash é inferior àquela, utilizar a velocidade de obturação recomendada ou mesmo uma velocidade mais lenta. Se não conseguir confirmar a composição da imagem em ambientes escuros, mude a definição [Visualização Live View] de modo a que a imagem seja sempre apresentada com a luminosidade adequada (página 95). Utilize um flash com uma tensão de sincronização máxima de 400 V. Antes de ligar o cabo de sincronização à tomada (sincronização do flash), desligue a alimentação do flash a ligar. Se a alimentação estiver ligada, o flash pode disparar quando se liga o cabo. O flash estará sempre ao nível máximo de emissão luminosa. A compensação de flash (página 130) não pode ser utilizada. A utilização de equilíbrio de brancos automático não é recomendada. Utilize o equilíbrio de brancos personalizado para obter um equilíbrio de brancos mais preciso. O símbolo do flash não é apresentado quando a ficha (sincronização do flash) tem o cabo de sincronização ligado. 128

129 Modos de Flash disponíveis Os modos de flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das funções seleccionadas. Na tabela abaixo, indica a função seleccionável. indica a função que não é seleccionável. Os modos de flash que não podem ser seleccionados são apresentadas a cinzento no ecrã. Modo de Fotografia / (73) (Flash desligado) (Autoflash) (Fillflash) (Sinc. traseira) (Sem fios) (75) (78) / (81) (82) (83) (86) (87) (69, 164) Fotografia avançada 129

130 Compensação do Flash Quando fotografar com flash, pode ajustar a emissão de luz do flash, sem mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição de um motivo principal que esteja dentro do alcance do flash. Botão Fn t pretendida (Compens. Flash) t Seleccione a definição No sentido +: Aumenta o nível de emissão do flash. No sentido : Diminui o nível de emissão do flash. Notas Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama ou Selecção de Cena. O efeito de realce dado pelo flash pode não ser visível se o motivo se situar fora da distância de alcance máximo do flash, devido à quantidade limitada de luz do flash que chega ao motivo. Se o motivo estiver muito perto, o efeito menos intenso do flash pode não ser visível. Compensação de exposição e compensação do flash A compensação de exposição altera a velocidade do obturador, abertura e sensibilidade (quando [AUTO] é seleccionado) ao executar a compensação. A compensação do flash apenas altera a quantidade de luz emitida pelo flash. 130

131 Controlo flash Botão MENU t 2 t [Controlo flash] t Seleccione a definição pretendida Flash ADI Pré-flash TTL Este método controla a iluminação do flash, centrando-se na informação sobre a distância de focagem e nos dados de medição da luz a partir do pré-flash. Este método permite uma compensação exacta do flash praticamente sem qualquer efeito decorrente do reflexo do motivo. Este método controla a quantidade de luz do flash dependendo apenas dos dados da medição da luz do préflash. Este método é susceptível à reflexão emitida pelo motivo. ADI: Advanced Distance Integration (Integração Avançada da Distância) TTL: Through the lens (Através da objectiva) Quando é seleccionado [Flash ADI], utilizando uma objectiva que inclui um codificador de distância a compensação do flash faz-se de forma mais exacta utilizando informação precisa sobre a distância ao motivo. Notas Quando a distância entre o motivo e o flash externo não puder ser calculada (fotografia com flash sem fios usando um flash, fotografia com um flash externo utilizando um cabo de sincronização, utilizando um flash duplo para macro, etc.) a câmara selecciona automaticamente o modo Pré-flash TTL. Seleccionar [Pré-flash TTL] nos casos seguintes, dado que a câmara não pode proceder a compensações do flash com Flash ADI. Um painel difusor de luz está instalado no flash HVL-F36AM. Um difusor é utilizado para disparo com flash. Um filtro com um factor de exposição, tal como um filtro ND, é utilizado. Uma objectiva de aproximação (close-up) é utilizada. O Flash ADI está disponível apenas na combinação com a objectiva que é fornecida com um codificador de distância. Para determinar se a objectiva vem equipada com um codificador de distância, consultar as instruções de operação fornecidas com a objectiva. Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, ou [Cena Nocturna]/[Crepúsculo sem Tripé] em Selecção de Cena. Fotografia avançada 131

132 Bloqueio FEL Em fotografia normal com flash, a quantidade de luz de flash emitida é ajustada automaticamente para obter a exposição óptima. Antecipadamente, pode bloquear a quantidade de luz emitida pelo flash. FEL: Nível de Exposição do Flash 1 Coloque o motivo para o qual pretende bloquear o FEL na área central do ecrã e proceda á focagem. 2 Prima o botão de personalização para bloquear a quantidade de luz emitida pelo flash. O flash emite uma luz de pré-flash. A indicação (Bloqueio FEL) acende. Botão de personalização 3 Recomponha a imagem e fotografe o motivo. Para cancelar a função de bloqueio FEL, prima novamente o botão de personalização. Flashes compatíveis com a função de bloqueio FEL Os modelos HVL-F60M e HVL-F43AM podem ser utilizados com o Monitor LCD de encaixe externo, como flash externo utilizando um cabo de sincronização ou ser utilizados para disparo sem fios (controlador/ comando remoto). Os modelos HVL-F58AM e HVL-F20AM podem ser utilizados com o Monitor LCD de encaixe externo ou como flash externo utilizando um cabo de sincronização. 132

133 Bloqueio FEL Notas Esta função não pode ser definida quando o flash não está montado. Aparece uma mensagem de erro se tentar configurar um flash não compatível com a função Bloqueio FEL. é assinalado quando bloqueou tanto AE como FEL. Alterar a função do botão de personalização Pode definir o botão de forma a manter o nível bloqueado enquanto o botão é mantido premido ([Fixar Bloqueio FEL]) ou atribuir outra função. Botão MENU t 4 t [Botão person] t Seleccione a definição pretendida Fotografia avançada 133

134 Definição da sensibilidade ISO A sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (Índice de Exposição Recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a sensibilidade. 1 Prima o botão ISO para apresentar o ecrã ISO. Botão ISO 2 No multi-selector, seleccione a definição pretendida através de v/v. Quanto mais elevado for o número, mais elevado é o nível de ruído. Se quer seleccionar [Redução ruído multi-fotog.], apresente o ecrã de configuração com B, e seleccione o valor pretendido com v/v. O número muda em incrementos em 1/3 de passo utilizando o selector traseiro de controlo, com utilização semelhante à do multi-selector e é incrementado em 1 passo utilizando o selector frontal de controlo. Notas A amplitude gravável de luminosidade de um motivo (alcance dinâmico) é ligeiramente mais estreita em zonas onde o ISO é inferior a 100. Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama ou Selecção de Cena, a sensibilidade ISO é bloqueada em [AUTO] e outros valores de sensibilidade ISO não podem ser seleccionados. Quando o modo de exposição é definido como P/A/S/M e a sensibilidade ISO é definida como [AUTO], a sensibilidade ISO é definida automaticamente entre os valores ISO 100 e ISO Como mudar a amplitude do ajuste automático em [AUTO] Quando é seleccionado [AUTO], prima B, seleccione [ISO AUTO Máximo] ou [ISO AUTO Mínimo], seleccionando depois a amplitude pretendida. 134

135 Definição da sensibilidade ISO Redução de Ruído em Multi-fotogramas A câmara dispara automaticamente várias imagens em modo contínuo, combina e funde as imagens, reduz o ruído e grava 1 imagem. Na função de redução de ruído em multi-fotogramas, pode seleccionar valores ISO mais elevados do que a máxima sensibilidade ISO. Apenas 1 imagem é gravada resultante da fusão. 1 Prima o botão ISO para apresentar o ecrã ISO. Botão ISO 2 No multi-selector, seleccione (Redução ruído multi-fotog.) com v/v. Notas Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não pode ser utilizada. O flash, o Optimizador de Alcance Dinâmico e [HDR Auto] não podem ser utilizados. Fotografia avançada 135

136 Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico) Botão Fn t pretendida (DRO/HDR Auto) t Seleccione a definição (Desligado) (Optimiz Alc Din) (HDR Auto) Desactiva as funções DRO/HDR Auto. Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando uma imagem com luminosidade e gradação ideais. Dispara 3 imagens com diferentes níveis de exposição, sobrepondo depois à imagem com a exposição correcta, a zona luminosa da imagem sub exposta e a zona escura da imagem sobre exposta para criar uma imagem com grande amplitude dinâmica. São gravadas 2 imagens: uma imagem com a exposição correcta e uma imagem com as sobreposições. Optimiz Alc Din 1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (Optimiz Alc Din) 2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo através de b/b. (Optimiz Alc Din: auto) (Nível)* Corrige automaticamente a luminosidade. Optimiza as gradações de uma imagem gravada em cada zona da imagem. Seleccione o nível óptimo entre Lv1 (menos intenso) e Lv5 (mais intenso). * Lv_ apresentado em é o passo actualmente seleccionado. Notas A definição é colocada em [Desligado] quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama ou quando são utilizadas as funções [Redução ruído multifotog.] ou [Efeito de imagem]. 136

137 Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico) A definição é bloqueada em [Desligado] quando [Pôr do sol], [Cena Nocturna], [Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem Tripé] é seleccionado em Selecção de Cena. A regulação é bloqueada em [Auto] quando são seleccionados outros modos em Selecção de Cena. Quando fotografar com o Optimizador de Alcance Dinâmico, a imagem pode ter ruído. Seleccione o nível adequado verificando a imagem gravada, especialmente quando o efeito é intensificado. HDR Auto 1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (HDR Auto) 2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo através de b/b. (HDR auto: dif.exposição auto) (Nível de Diferença de Exposição)* Corrige automaticamente a diferença de exposição. Define a diferença de exposição, com base no contraste do motivo. Seleccione o nível óptimo entre 1,0Ev (menos intenso) e 6,0Ev (mais intenso). Por exemplo: Quando é seleccionado 2,0Ev, 3 imagens são sobrepostas: uma imagem com 1,0Ev, uma imagem com a exposição correcta e uma imagem com +1,0Ev. * _Ev apresentado em é o passo actualmente seleccionado. Técnica fotográfica Dado que o obturador é accionado 3 vezes para obter 1 fotografia tenha em atenção o seguinte: Esta função deve ser utilizada quando o motivo está parado ou não treme. A fotografia não deve ser reenquadrada. Fotografia avançada Notas Não pode utilizar esta função com imagens RAW. Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama, Telezoom Prioridade AE Contínua ou Selecção de Cena ou quando é seleccionado [Redução ruído multi-fotog.], não pode seleccionar [HDR Auto]. 137

138 Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico) Não pode iniciar o próximo disparo até que o processo de captura do disparo actual esteja finalizado. Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminosidade do motivo e das condições de disparo. Quando o flash é utilizado, esta função praticamente não tem efeito. Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorre vibração da câmara ou o motivo está desfocado pode eventualmente não conseguir obter um bom HDR (alcance dinâmico elevado). Se a câmara detectou um problema, a indicação é apresentada na imagem gravada para o informar desta ocorrência. Volte novamente a disparar, conforme necessário, levando em conta o contraste ou o desfoque. 138

139 Definição do processamento de imagem Efeito de imagem Seleccione o filtro de efeito pretendido para obter uma expressão fotográfica mais marcada e artística. Botão Fn t (Efeito de imagem) t Seleccione a definição pretendida Quando é seleccionado um modo que tem uma opção de regulação fina, seleccione no multi-selector a definição pretendida através de b/b. (Desligado) (Câmara Brinquedo) (Sair Cor) (Posterização) (Foto Retro) (Tecla alta Suave) (Cor Parcial) (Mono. Contr. Alto) (Focagem Suave) (Pintura HDR) (Mono. tons ricos) Desactiva a função de Efeito de Imagem. Cria um aspecto de fotografia de câmara brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas. Pode seleccionar a cor através de b/b. Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores. Cria um aspecto abstracto de alto contraste realçando fortemente as cores primárias ou a preto e branco. Pode seleccionar as cores primárias ou preto e branco com b/b. Dá o ar de uma fotografia antiga com tons de sépia e um contraste atenuado. Cria uma imagem com o ambiente a seguir indicado: luminoso, transparente, etéreo, terno, suave. Cria uma imagem que retém 1 cor específica, mas converte as outras cores para preto e branco. Pode seleccionar a cor através de b/b. Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco. Cria uma imagem preenchida com um efeito de iluminação suave. Pode seleccionar a intensidade do efeito através de b/ B. Cria um aspecto de pintura, melhorando a reprodução das cores e os pormenores. A câmara dispara o obturador 3 vezes. Pode definir a intensidade do efeito com b/b. Cria uma imagem a preto e branco com uma gradação forte e reprodução de pormenores intensa. A câmara dispara o obturador 3 vezes. 139 Fotografia avançada

140 Definição do processamento de imagem (Miniatura) Cria uma imagem que melhora a vivacidade do motivo, com o plano de fundo desfocado consideravelmente. Este efeito pode ser muitas vezes encontrado em fotografias de maquetes. Pode seleccionar a intensidade do efeito através de b/b. O grau de focagem nas outras áreas da imagem é muito reduzido. Notas Quando outras funcionalidades de zoom são utilizadas excepto o zoom óptico, os efeitos [Câmara Brinquedo] e [Miniatura] não estão disponíveis. Quando é seleccionada a opção [Cor Parcial], as imagens poderão não reter a cor seleccionada, consoante o motivo ou as condições em que a fotografia é tirada. Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama ou Tele-zoom Prioridade AE Contínua ou quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], a função Efeito de Imagem não pode ser utilizada. Quando é seleccionado [Pintura HDR], [Miniatura], [Mono. tons ricos] ou [Focagem Suave], não pode confirmar o efeito antes de fotografar. Também não pode definir o modo de avanço. Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorreu vibração da câmara ou o motivo está desfocado com [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos] seleccionado, pode eventualmente não conseguir obter imagens com bom HDR (alcance dinâmico elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação aparece na imagem gravada para o informar desta ocorrência. Voltar novamente a disparar, conforme necessário, recompondo o enquadramento ou levando em conta a desfocagem. Modo criativo Pode seleccionar o estilo pretendido a ser utilizado para executar o processamento de imagem a partir dos 13 estilos existentes e também pode ajustar o contraste, a saturação e a nitidez para cada Estilo Criativo. Também pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura), ao contrário da Selecção de Cena onde a câmara regula ela própria a exposição. 140

141 Definição do processamento de imagem 1 Botão Fn t (Modo criativo) São apresentados 13 Estilos Criativos e 6 caixas de estilo (como, o número é apresentado á esquerda do símbolo). Pode memorizar a sua parametrização numa caixa de estilo. 2 No multi-selector, seleccione o Estilo Criativo ou caixa de estilo pretendida através de v/v. Quando selecciona uma caixa de estilo, desloque o cursor para a direita através de B seleccionando depois Estilo Criativo. Utilizando a caixa de estilo, pode chamar da memória as definições de estilo que foram memorizadas com os ajustes finos então feitos. Estilo Criativo/Caixa de estilo Apenas apresentado quando é seleccionada uma caixa de estilo. 3 Quando pretender ajustar (Contraste), (Saturação) ou (Nitidez), seleccione o item pretendido através de b/b, ajustando depois o valor através de v/v. (Standard) (Vivo) Para fotografar várias cenas com uma gradação viva e cores muito bonitas. A saturação e o contraste são realçados para captação de imagens surpreendentes de cenários coloridos e motivos tais como flores, verdes primaveris, céu azul ou enquadramentos marítimos. Fotografia avançada 141

142 142 (Neutra) (Transparente) (Profunda) (Pastel) (Retrato) (Paisagem) (Pôr do sol) (Cena Nocturna) (Folha Outono) (Preto e Branco) (Sépia) Definição do processamento de imagem A saturação e a nitidez são baixadas para captar imagens em tonalidades mais suaves. É também aplicável à captura de imagens que podem ser tratadas em computador. Para captura de imagens em tons claros com cores límpidas na zona seleccionada, apropriado para captura de luz brilhante. Para capturar imagens com expressões de cor profundas e densas, apropriadas a uma presença marcante do motivo. Para capturar imagens com expressões de cor luminosas e simples, apropriado para ambientes leves. Para captar a cor da pele em tons suaves, a forma ideal para fotografar retratos. A saturação, o contraste, e a nitidez são realçadas para captar paisagens de cores vivas e contrastadas. Paisagens longínquas são mais realçadas. Para captar a beleza dos tons avermelhados do pôr-do-sol. O contraste é atenuado para capturar ambientes nocturnos que são mais fiéis à realidade. Para capturar cenários de outono, o realce da vivacidade do vermelho e do amarelo das folhas coloridas. Para captar imagens monocromáticas a preto e branco. Para capturar imagens monocromáticas em tom sépia. (Contraste), (Saturação), e (Nitidez) podem ser ajustados para cada caixa de estilo. (Contraste) (Saturação) (Nitidez) Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso um impacto na imagem. Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é a cor. Quando um valor mais baixo é seleccionado, a cor da imagem fica menos intensa e mais suave. Ajusta a nitidez. Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais os contornos são acentuados e quanto mais baixo for o valor seleccionado mais os contornos são suavizados. Notas Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto ou Selecção de Cena ou quando o modo de Efeito de Imagem é seleccionado, [Modo criativo] é bloqueado em [Standard] e não pode seleccionar outras definições.

143 Definição do processamento de imagem Quando [Preto e Branco] ou [Sépia] é seleccionado, a saturação não pode ser ajustada. Fotografia avançada 143

144 Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) O tom da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela abaixo mostra como o tom de cor muda com base nas diversas fontes de luz, em comparação com um motivo que fica branco à luz do sol. Tempo/ Iluminação Sol Nebuloso Fluorescente Incandescente Características da luz Branca Azulada Esverdeada Avermelhada Utilizar esta função quando o tom de cor da imagem não resultou como esperava ou quando pretender alterar o tom de cor para obter uma determinada expressão fotográfica. Notas Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Selecção de Cena, [Equil brancos] é bloqueado em [Auto WB] e não pode seleccionar outros modos. Se a única fonte de luz disponível for uma lâmpada de mercúrio ou uma lâmpada de sódio, a câmara não será capaz de assegurar um equilíbrio de brancos preciso devido às características da fonte de luz. Usar o flash nesses casos. Botão WB t Seleccione a definição pretendida Botão WB 144

145 Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) AWB (Auto WB) (Luz do dia) (Sombra) (Nublado) (Incandescente) (Fluor.: Branco Quen.) (Fluor.: Branco Frio) (Fluor.: Branca Dia) (Fluor.: Luz do Dia) (Flash) A câmara detecta automaticamente uma fonte de luz e ajusta os tons das cores. Se seleccionar uma opção que se adequa a uma fonte de luz específica, as tonalidades das cores são ajustadas à fonte de luz (equilíbrio de brancos predefinido). No multi-selector prima B de modo a que o ecrã de ajuste fino seja apresentado e possa ajustar, conforme necessário, a tonalidade da cor através de v/v/b/b (página 145). Técnica fotográfica Utilize a função bracket (sequência) de equilíbrio de brancos se não conseguir obter a cor pretendida na opção seleccionada (página 122). Filtr/Temp.cor Pode seleccionar a temperatura de cor pretendida e executar ajustes finos combinando a temperatura de cor com o filtro de cor. 1 Botão WB t (Filtr/Temp.cor) t B no multi-selector Botão WB Fotografia avançada 2 Defina a temperatura de cor através v/v. 145

146 Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) 3 Prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e compensar a cor com v/v/b/b de modo a que se ajuste à sua preferência. Temperatura de Cor: Faz a regulação fina da cor no sentido da cor B (Azul) com b e no sentido do A (Âmbar) com B. Filtro de Cor: Faz a regulação fina da cor no sentido da cor G (Verde) com v e no sentido do M (Magenta) com V. Nota Dado que os medidores de cor são concebidos para câmaras de filmar, os valores diferem sob lâmpadas fluorescentes/lâmpadas de sódio/lâmpadas de mercúrio. Recomendamos a utilização do equilíbrio de brancos personalizado ou a realização de uma fotografia de ensaio. Equilíbrio de brancos personalizado Numa cena em que a luz ambiente consista em múltiplos tipos de fonte de luz, recomenda-se o uso do equilíbrio de brancos personalizado para reproduzir com precisão o grau de branco. Até 3 definições podem ser memorizadas. 1 Botão WB t [ SET] t prima o centro do multi-selector Botão WB 146

147 Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) 2 Segure na câmara de modo a que a área branca cubra totalmente a área AF localizada centralmente, premindo depois integralmente o botão do obturador. O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura de Cor e Filtro de cor) são apresentados. 3 No multi-selector seleccione um número de registo memorizado com b/b, premindo depois o centro do multiselector. O monitor regressa à apresentação de informação de gravação com a definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado mantida. A definição do equilíbrio de brancos personalizado memorizada neste procedimento mantém-se activa até ser gravada uma nova definição. Nota A mensagem Erro do equilíbrio de brancos personalizado indica que o valor ultrapassa o intervalo esperado, quando é utilizado o flash para fotografar um motivo a curta distância ou um motivo com cores muito luminosas se encontra no enquadramento. Se o valor for gravado, o símbolo passa a amarelo no visor de informação de gravação. Pode disparar neste ponto, mas recomenda-se que defina o balanço de brancos novamente para obter um valor do balanço de brancos mais exacto. Como chamar de novo a definição do equilíbrio de brancos personalizado Botão WB t Seleccione o número do registo memorizado No multi-selector, prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e compensar a cor de modo a que se ajuste à sua preferência. Nota Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio de brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Fotografe com o flash em posteriores sessões fotográficas. Fotografia avançada 147

148 Definir o tamanho de imagem Tamanho de imagem Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Seleccione o tamanho pretendido [Rácio aspecto]: [3:2] Tamanho de imagem [Rácio aspecto]: [16:9] [Tam. de Capt. APS-C]: [Lig.] Recomendações de utilização L:24M píxeis Para fotografar com a qualidade de imagem mais elevada M:10M píxeis Para impressões até ao tamanho A3+ S:4.6M píxeis Para impressões até ao tamanho A5 Tamanho de imagem Recomendações de utilização L:20M píxeis Para visualização numa TV de M:8.7M píxeis alta definição S:3.9M píxeis [Rácio aspecto]: [3:2] [Rácio aspecto]: [16:9] L L:10M píxeis L:8.7M píxeis M M:4.6M píxeis M:3.9M píxeis S S:2.0M píxeis S:1.7M píxeis Notas Quando selecciona uma imagem RAW com [Qualidade], o tamanho de imagem RAW corresponde a L. A dimensão da imagem não é apresentada no monitor. Quando é montada uma objectiva do tipo DT, o tamanho de imagem utilizado é seleccionado automaticamente como sendo o formato APS-C. As imagens gravadas com [Tamanho de imagem] definido como [S:2.0M] em fotografia de formato APS-C não podem ser ampliadas. 148

149 Definir o tamanho de imagem Panorama: tamanho Pode definir o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. O tamanho de imagem varia consoante a definição do sentido de captação de imagem (página 80). Botão MENU t 1 t [Panorama: tamanho] t Seleccione o tamanho pretendido Normal Grande [Panorama: direcção] é definido como [Para cima] [Para baixo]: [Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]: [Panorama: direcção] é definido como [Para cima] [Para baixo]: [Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]: Fotografia avançada 149

150 Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem Rácio aspecto Botão MENU t pretendido 1 t [Rácio aspecto] t Seleccione o rácio 3:2 Um rácio normal. 16:9 Um rácio HDTV. Nota Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama. Qualidade Botão MENU t pretendida (RAW) (RAW & JPEG) (Qualidade extra) (Qualidade) (Standard) 1 t [Qualidade] t Seleccione a definição Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato de compressão RAW.) Este formato não efectua qualquer processamento digital sobre as imagens. Seleccione este formato para processar imagens num computador para fins profissionais. A dimensão da imagem é fixada no tamanho máximo. A dimensão da imagem não é visualizada no monitor. Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato de compressão RAW.) + JPEG Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao mesmo tempo. Isto é adequado para quando precisar de 2 ficheiros de imagem, um JPEG para visualização e um RAW para edição. Formato do ficheiro: JPEG A imagem é comprimida no formato JPEG quando é gravada. O rácio de compressão é mais elevado e o tamanho do ficheiro é mais pequeno pela seguinte ordem: [Qualidade extra], [Qualidade], e [Standard]. 150

151 Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem Nota Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama. Sobre imagens RAW Precisa do software Image Data Converter residente no CD-ROM (fornecido) para abrir um ficheiro RAW gravado nesta câmara. Com este software, um ficheiro RAW pode ser aberto e convertido num formato comum, tal como JPEG ou TIFF e o seu equilíbrio de brancos, saturação de cor, contraste, etc., podem ser reajustados. O formato RAW de imagem não pode ser impresso utilizando uma impressora que suporte DPOF (impressão directa). Não pode definir [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] em imagens de formato RAW. Imagens RAW fotografadas com a câmara têm uma resolução de 14 bits por 1 píxel. Contudo, isto é limitado a 12 bits nas situações seguintes: RR em Exposição Longa Disparo BULB (pose) Disparo contínuo (incluindo disparos múltiplos, tais como fotografia no modo Auto Superior) Fotografia avançada 151

152 Detectar rostos A câmara detecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa processamento de imagem e regula as definições do flash. Botão Fn t pretendida (Sor./Det. cara) t Seleccione a definição (Detecção de cara Desligado) (Detecção de cara Act. (Caras Regist.)) (Detecção de cara Lig.) (Obt. de Sorriso) Desliga a Detecção de Cara. Activa a Detecção de Cara e dá prioridade aos rostos que tenham sido registados em [Registo Caras] (página 153). Activa a Detecção de Cara, mas dão dá prioridade aos rostos reconhecidos. A moldura da Detecção de Cara Quando a câmara detecta rostos, aparecem as molduras cinzentas de Detecção de Cara. Quando a câmara determina que a focagem automática é possível, as molduras de Detecção de Cara mudam para branco. Quando o botão disparador é premido a meio curso, as molduras de Detecção de Cara ficam verdes. Detecta e fotografa automaticamente um sorriso. Molduras (cinzentas) de Detecção de Cara Molduras (brancas) de Detecção de Cara Se um rosto não está posicionado dentro da área AF que está disponível quando o botão do obturador é premido a meio curso, a área AF que é utilizada passa à cor verde. Quando a câmara detecta múltiplos rostos, a câmara selecciona automaticamente um rosto prioritário e a moldura de Detecção de Cara desse rosto passa a branco. Aparece uma moldura magenta sobre um rosto que é memorizado em [Registo Caras]. 152

153 Detectar rostos Técnica fotográfica Enquadrar de modo a sobrepor a molduras da Detecção de Cara e da área AF. Notas Quando o modo de exposição é Varrer Panorama ou Tele-zoom Prioridade AE Contínua, a função Detecção de Cara não pode ser utilizada. Até 8 rostos podem ser detectados. A câmara poderá não detectar quaisquer rostos, ou poderá eventualmente detectar outro objecto, dependendo das condições de disparo. Registo Caras A câmara detecta rostos para o quais a respectiva informação foi antecipadamente memorizada. 1 Botão MENU t 6 t [Registo Caras] t [Novo Registo] 2 Alinhe a moldura guia com o rosto a ser memorizado e prima o botão do obturador. 3 No multi-selector seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o centro do multi-selector. Até 8 rostos podem ser memorizados. Fotografe o rosto de frente em local bem iluminado. O rosto pode não ficar correctamente memorizado se a face ficar obscurecida por um chapéu, máscara, óculos escuros, etc. Como alterar a prioridade dos rostos anteriormente memorizados Se memorizou vários rostos, a prioridade para cada rosto é automaticamente definida pela ordem de memorização. A ordem de prioridade pode ser alterada. Botão MENU t 6 t [Registo Caras] t [Trocar Ordem] t Seleccione um rosto para o qual pretende alterar a prioridade e o nível de prioridade 153 Fotografia avançada

154 Detectar rostos Como apagar um rosto memorizado Pode eliminar um rosto memorizado. Botão MENU t 6 t [Registo Caras] t [Apagar] t Seleccione o rosto que pretende eliminar Quando selecciona [Apagar Tudo], pode eliminar de uma só vez todos os rostos memorizados. Notas Mesmo que seleccione [Apagar], os dados dos rostos memorizados mantêm-se guardados na câmara. Se também pretende eliminar da câmara estes dados, seleccione [Apagar Tudo]. Os rostos memorizados não são apagados mesmo que utilize a opção [Inicializar]. Estr. retrato auto Quando a câmara detecta e fotografa um rosto, a imagem captada é automaticamente cortada para produzir uma composição adequada. Tanto a imagem original como a imagem que foi cortada são guardadas. A imagem cortada é gravada com o mesmo tamanho de imagem da imagem que lhe deu origem. passa a verde quando a funcionalidade de ajuste de corte de imagem está disponível no modo Live View. A moldura que mostra a área cortada é indicada no ecrã de revisão automática depois do disparo. Botão Fn t (Estr. retrato auto) t Seleccione a definição pretendida A predefinição é [Desligado]. 154

155 Detectar rostos Notas A função de Enquadramento Automático de de Retrato não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama ou Tele-zoom Prioridade AE Contínua, Filme ou [Crepúsculo sem Tripé], [Acção desportiva] em Selecção de Cena. A imagem com ajuste de corte pode não ser a melhor composição possível dependendo das condições em que a imagem original foi fotografada. Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não pode ser utilizada. Esta funcionalidade não pode ser utilizada com as funções seguintes: disparo contínuo, bracket contínuo, [Redução ruído multi-fotog.], [HDR Auto], a funcionalidade de zoom da câmara, focagem manual ou [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], [Miniatura] em Efeito de Imagem. Fotografia avançada 155

156 Obt. de Sorriso Quando a câmara detecta um sorriso num rosto, o obturador é accionado automaticamente. 1 Botão Fn t (Sor./Det. cara) t [Obt. de Sorriso Lig.: Sorriso Normal] t Seleccione no multi-selector o modo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso com b/b A sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detecção de sorrisos pode ser definida como uma das 3 opções seguintes: (Lig.: Sorriso Ligeiro), (Lig.: Sorriso Normal) e (Lig.: Sorriso Grande). Quando o Obturador de sorriso é activado, o indicador da Sensibilidade de Detecção de Sorriso aparece no monitor. 2 Espere que seja detectado um sorriso. A câmara detecta um sorriso num rosto e a focagem é confirmada. Quando o nível de sorriso excede o ponto b no indicador, a câmara grava a imagem automaticamente. Quando a câmara detecta os rostos alvo, aparecem molduras cor de laranja de Detecção de Cara a circundar os rostos. As molduras de Detecção de Cara passam à cor verde quando os motivos ficam focados. Quando [Estr. retrato auto] é definido como [Auto], a imagem será automaticamente cortada para produzir uma composição adequada. Moldura de Detecção de Cara (cor de laranja) Símbolo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso 3 Para parar de disparar prima o botão Fn t (Sor./Det. cara) t Seleccione uma opção à excepção de [Obt. de Sorriso]. 156

157 Obt. de Sorriso Técnicas fotográficas Para focar o sorriso, sobreponha a moldura de Detecção de Cara sobre a área AF. Não cubra os olhos com franjas, etc. O motivo deve estar a sorrir. Não devem tapar a cara com um chapéu, máscara, óculos de sol, etc. Deve tentar orientar o rosto de modo a ficar de frente para a câmara e a mantê-lo nivelado com esta. Deve manter um sorriso franco com a boca aberta. O sorriso é mais fácil de detectar quando os dentes aparecem. Se premir o botão do obturador enquanto a função Obturador de Sorriso está activa, a câmara fotografa a imagem e depois regressa ao modo de Obturador de Sorriso. Notas A função Obturador de Sorriso não pode ser utilizada quando é definido o modo de exposição como Varrer Panorama, Tele-zoom Prioridade AE Contínua, Filme ou [Crepúsculo sem Tripé] em Selecção de Cena, ou quando a função de focagem manual é seleccionada. O modo de avanço é automaticamente definido para [Fotografia Única] ou [Telecomando]. O iluminador de AF não funciona com a função Obturador de Sorriso. Se a câmara não detectar um sorriso, altere as definições de Sensibilidade de Detecção de Sorriso. Os sorrisos podem não ser detectados correctamente, dependendo das condições de disparo. Se a câmara faz o seguimento de um rosto utilizando a função de Seguimento de Objectos em simultâneo com a função de Obturador de Sorriso activada, o rosto passa a ser o alvo da detecção de sorriso (página 102). Fotografia avançada 157

158 Fazer zoom Pode ampliar imagens com uma escala mais elevada do que a conseguida com o zoom óptico. Fazer zoom num só passo (Teleconversor inteligente) Pode fazer zoom de aproximação sobre o centro de uma imagem utilizando o teleconversor inteligente e gravar a imagem. Prima o botão. De cada vez que prime o botão, a escala de ampliação do zoom muda como se indica a seguir: Aprox. 1,4 t Aprox. 2 t Desligado Botão O tamanho de imagem é indicado a seguir com base na escala de zoom. Escala de ampliação Aprox. 1,4 Aprox. 2 Notas O teleconversor inteligente fica indisponível Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama. [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG]. Se [Ampliador focagem] ou [Zoom] tiverem sido atribuídos, altere a definição de novo para [Telecon. Intel.] (páginas 110, 158). Quando está disponível o teleconversor inteligente, o [Modo do medidor] é definido como [Multi-segmento]. Não pode usar a função de teleconversor inteligente com filmes. A funcionalidade Zoom Imag. Clara permite que a câmara faça zoom de aproximação mantendo a resolução actual da imagem. Poe aumentar a escala do zoom utilizando as funcionalidades Zoom Inteligente ou Zoom Digital. 158 Tamanho de imagem M ou S S Zoom de aproximação mantendo a resolução actual da imagem (Zoom Imag. Clara)

159 Fazer zoom 1 Botão MENU t 4 t [Botão Telecon. Intelig.] t [Zoom] 2 Prima o botão. 3 No multi-selector, amplie a imagem até ao factor de ampliação de zoom pretendido através de b/b. Pode ampliar a imagem em intervalos de maior dimensão através de v/v. As funcionalidades do zoom disponível nesta câmara O símbolo apresentado no ecrã muda como indicado a seguir consoante a escala de zoom. Escala de zoom (baixa) Escala de zoom (alta) A : A funcionalidade de zoom da câmara não é utilizada (é indicado 1.0). B Zoom Inteligente: Pode ampliar imagens fazendo um ajuste de corte ligeiro na imagem. (Apenas disponível quando [Tamanho de imagem] é definido como M ou S.) C Zoom Imag. Clara: Pode ampliar imagens utilizando processamento de imagem de alta qualidade. D Zoom digital: Pode ampliar imagens utilizando processamento de imagem. Fotografia avançada 159

160 Fazer zoom Definição Faz zoom sobre imagens fazendo o ajuste de corte das imagens no intervalo disponível (sem degradação da qualidade de imagem). Zoom Imag. Clara: Desligado Zoom digital: Desligado Dá prioridade à qualidade de imagem quando faz zoom das imagens. Zoom Imag. Clara: Lig. Zoom digital: Desligado Dá prioridade a maior ampliação quando faz zoom das imagens. Zoom Imag. Clara: Lig. Zoom digital: Lig. Notas A funcionalidade de zoom da câmara está indisponível 160 Tamanho de imagem L M Cerca de 1,5 Cerca de 1,5 S Cerca de 2,3 Cerca de 2,3 L Cerca de 2 Cerca de 2 M Cerca de 3 Cerca de 3 S Cerca de 4,5 Cerca de 4,6 L Cerca de 4 Cerca de 4 M Cerca de 6,1 Cerca de 6 S Cerca de 9,1 Cerca de 9,1 Escala de zoom com zoom óptico (Fila de cima: captação de imagem em formato de fotograma integral/fila de baixo: captação de imagem em formato APS-C)

161 Fazer zoom Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama. [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG]. A função [Zoom Imag. Clara] está indisponível Quando o modo de exposição é definido como Tele-zoom Prioridade AE Contínua. O modo de avanço é definido como Disparo Contínuo ou disparo com bracket contínuo. Não pode usar a função de Zoom Inteligente ou a função [Zoom Imag. Clara] com filmes. Quando a escala de zoom do zoom electrónico é superior a 2,0 vezes, [Área AF] é definida como ponderado ao centro. Quando o zoom electrónico está disponível, o [Modo do medidor] é definido como [Multi-segmento]. Alterar a definição de [Zoom Imag. Clara] A predefinição é [Lig.]. Botão MENU t 2 t [Zoom Imag. Clara] t Seleccione a definição pretendida Alterar a definição de [Zoom digital] A predefinição é [Desligado]. Se pretende utilizar uma ampliação mais elevada independentemente da degradação da imagem, defina-a como [Lig.]. Botão MENU t 2 t [Zoom digital] t Seleccione a definição pretendida Fotografia avançada 161

162 Redução de ruído numa imagem Long exp.rr Quando regular a velocidade do obturador para 1 segundo ou para um valor superior (Fotografar com exposição longa), a redução de ruído permanece ligada durante um tempo igual ao da abertura do obturador. Isto destina-se a reduzir o ruído granuloso típico numa longa exposição. Quando a redução de ruído está em curso, aparece uma mensagem e deixa de ser possível fotografar mais. Seleccione [Lig.] para dar prioridade à qualidade da imagem. Seleccione [Desligado] para dar prioridade ao momento do disparo. Botão MENU t 2 t [Long exp.rr] t Seleccione a definição pretendida Notas Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, Tele-zoom Prioridade AE Contínua ou disparo contínuo, bracket contínuo, [Acção desportiva] ou [Crepúsculo sem Tripé] em Selecção de Cena ou a sensibilidade ISO é definida como [Redução ruído multi-fotog.] a redução e ruído não é executada mesmo que esteja definida como [Lig.]. Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto ou Selecção de Cena, não pode desligar a redução de ruído. Mesmo que a velocidade do obturador seja definida como sendo igual ou superior a 1 segundo, a redução de ruído pode não funcionar, consoante as condições em que fotografa. Alta ISO RR A câmara reduz eficazmente o ruído que se torna mais notório especialmente quando a sensibilidade ISO da câmara é mais elevada. Normalmente, defina-a como [Normal]. Também pode seleccionar [Baixo] ou [Desligado]. Botão MENU t pretendida t [Alta ISO RR] t Seleccione a definição Notas Quando o modo de exposição é definido como Modo Auto, Varrer Panorama ou Selecção de Cena, esta opção não pode ser definida. A redução de ruído não é efectuada em imagens RAW.

163 Definição do espaço de cor A forma como as cores são representadas com combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamado o espaço de cor. O espaço de cor pode ser alterado, dependendo da finalidade. Botão MENU t 3 t [Espaço de cor] t Seleccione a definição pretendida srgb AdobeRGB Este é o espaço de cor padrão da câmara digital. Utilize srgb em fotografia normal, tal como quando pretende imprimir as fotografias sem qualquer modificação. Tem uma grande amplitude de reprodução de cor. Quando uma grande parte do motivo é de cor verde ou vermelho vivos, o Adobe RGB é eficaz. O nome do ficheiro da imagem começa por _DSC. Notas O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão de cores e o espaço de cor opcional DCF2.0. O uso de determinadas aplicações ou impressoras que não os suportam pode ter como resultado ou como impressão imagens que não reproduzem fielmente a cor. Ao apresentar imagens que foram gravadas na câmara com Adobe RGB ou em dispositivos que não compatíveis com Adobe RGB, as imagens são apresentadas com saturação baixa. Fotografia avançada 163

164 Configuração da gravação de filmes Configuração da gravação de filmes Este capítulo trata da gravação de filmes através de funcionalidades avançados. Técnicas fotográficas Inicie a gravação depois de regular a focagem. Podem ser utilizadas as definições que foram definidas para o modo fotográfico e que são indicadas a seguir: ISO/Equil brancos/modo criativo/compensação da exposição/área AF/ Modo do medidor/detecção de cara/seguimento Objecto/Optimizador de Alcance Dinâmico/Comp. Objec.: Sombr./Cp. Objec.: Aber. Crom./ Comp. Objec.: Distorção/Efeito de imagem ISO, compensação da exposição, Seguimento de Objectos, ou Área AF podem ser ajustados durante a gravação do filme. No modo de focagem automática se atribuir [Bloqueio AF] ao botão AEL, botão ISO, botão AF/MF, botão de personalização ou botão de prévisualização, pode bloquear a focagem premindo esses botões. Pode fazer zoom de aproximação ou de afastamento durante a filmagem utilizando o zoom digital (página 158). Pode emitir a imagem sem incluir a visualização da informação de gravação apresentada durante a filmagem quando a opção [Visualizar Info. HDMI] é definida como [Desligar] (página 187). Notas Na gravação de filmes, a amplitude de campo (o ângulo de visão) é mais estreita do que em fotografia quando a função SteadyShot é definida como [Lig.]. Para filmar utilizando o mesmo ângulo de visão de uma imagem 16:9, defina a função SteadyShot como [Desligado] (página 64). Quando o ecrã [Para o visor] é apresentado no ecrã LCD, o ecrã LCD é comutado para o ecrã [Visual. Todas Info.] no momento em que a gravação do filme começa. Não filme uma fonte de luz intensa, tal como o sol. O mecanismo interno da câmara pode ficar danificado. Quando importa para um computador filmes no formato AVCHD, utilize o software PlayMemories Home (página 214). Quando filmar continuamente durante um período longo, a temperatura da câmara eleva-se e a qualidade da imagem pode deteriorar-se. 164

165 Configuração da gravação de filmes Dado que a velocidade do obturador e a abertura são automaticamente reguladas, sob condições de elevada luminosidade a velocidade do obturador será mais elevada e o movimento do motivo poderá não ser tão fluido. Seleccionar a focagem manual e ajustar a velocidade do obturador ou a abertura pode devolver a fluidez ao movimento (página 109). Quando grava filmes, é possível seleccionar um valor de sensibilidade ISO entre ISO 100 e ISO Se iniciar a gravação de um filme seleccionando um valor igual ou superior a ISO 6400, a sensibilidade ISO comuta para ISO Se iniciar a gravação de um filme seleccionando um valor igual ou inferior a ISO 100, a sensibilidade ISO comuta para ISO 100. Quando acabar de gravar o filme, é reposto o valor anterior da definição de sensibilidade ISO. Quando a sensibilidade ISO é definida como [Redução ruído multi-fotog.], [AUTO] seleccionado temporariamente. Não pode seleccionar [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], ou [Miniatura] em Efeito de imagem. Quando começa a gravação do filme, o Efeito de Imagem é temporariamente definido como [Desligado]. Alterar a sensibilidade de seguimento da focagem automática durante gravação de filme Quando grava motivos em movimento rápido seleccione [Alto] e quando vários motivos se deslocam ou cruzam transversalmente, seleccione [Baixo]. Botão MENU t 1 t [Duração Seguimento AF] t Seleccione a definição pretendida Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados Pode gravar filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados, controlando propositadamente a desfocagem do plano de fundo ou a fluidez das imagens. 1 Botão Fn t (Modo de Focagem) t (Focagem man.) (página 109). 165 Configuração da gravação de filmes

166 Configuração da gravação de filmes 2 Rode o selector de modo para (Filme) (página 72). Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro modo. 3 Ajuste a velocidade do obturador e o valor da abertura com o selector frontal ou traseiro de controlo. Quando as opções [Velocidade do Obturador] ou [Abertura] são atribuídas ao multi-controlador silencioso, fica também disponível o ajuste desses parâmetros a partir do multi-controlador silencioso (página 33). 4 Ajuste a focagem, premindo depois o botão MOVIE para iniciar a gravação. (Programa auto) (82) (Prioridade abertura) (83) (Prioridade obturador) (86) (Exposição manual) (87) Permite filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). As outras definições podem ser ajustadas manualmente e os valores definidos podem ser guardados. Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite filmar após ajustar manualmente o valor da abertura. Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do obturador. Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). Obturador Lento Auto Definindo a opção [Obturador Lento Auto] como [Lig.] reduz o ruído mesmo nas zonas mais escuras. Se definir [Obturador Lento Auto] como [Desligado], a imagem fica mais escura do que quando é definido como [Lig.], mas pode filmar com menos vibração da câmara e obter passagens de quadros mais fluidas. Botão MENU t 1 t [Obturador Lento Auto] t Seleccione o modo pretendido 166

167 Configuração da gravação de filmes Nota Esta função apenas está disponível quando, simultaneamente, o modo de exposição for definido para outras opções à excepção de M/S e a sensibilidade ISO for definida como [AUTO]. Formato ficheiro Botão MENU t 1 t [Formato ficheiro] t Seleccione o formato pretendido AVCHD MP4 Definição Gravação Grava filmes 60i/50i, filmes 24p/25p ou filmes 60p/50p no formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para visionamento de filmes em TV de alta definição. Pode criar um disco Blu-ray, um disco com gravação em formato AVCHD ou um disco de Vídeo DVD utilizando o software PlayMemories Home fornecido. Os filmes 60i/50i são gravados ou a 60 campos/segundo ou a 50 campos/segundo, respectivamente. Ambos os filmes 60i e 50i utilizam o sistema de varrimento entrelaçado, áudio Dolby Digital e o formato AVCHD. Os filmes 24p/25p são gravados ou a 24 quadros/segundo ou a 25 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes 24p e 25p utilizam o sistema de varrimento progressivo, áudio Digital Dolby e o formato AVCHD. Os filmes 60p/50p são gravados ou a 60 quadros/segundo ou a 50 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes 60p e 50p utilizam o sistema de varrimento progressivo, som Digital Dolby e o formato AVCHD. Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para transferência para a WEB, anexos de s, etc. Os filmes são gravados no formato MPEG-4 a cerca de 30 quadros/segundo, utilizando o sistema de varrimento progressivo, áudio AAC e o formato mp4. Não pode criar um disco a partir de filmes gravados neste formato usando o software PlayMemories Home fornecido. Quanto mais elevado for a velocidade média de transferência, mais elevada é a qualidade da imagem. 167 Configuração da gravação de filmes

168 168 Configuração da gravação de filmes Botão MENU t 1 t [Definição Gravação] t Seleccione o tamanho pretendido [Formato ficheiro]: [AVCHD] Definição Gravação 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** Débito binário Máximo de 24 Mbps Média aprox. de 17 Mbps Máximo de 28 Mbps Máximo de 24 Mbps [Formato ficheiro]: [MP4] Definição Gravação Média aprox. de 17 Mbps Velocidade média de transferênc ia M Aprox. 12 Mbps VGA 3M Aprox. 3 Mbps * Dispositivo compatível i ** Dispositivo compatível i Gravação Grava filmes com qualidade de imagem elevada de (60i/50i). Grava filmes com qualidade de imagem standard de (60i/50i). Grava filmes com a qualidade de imagem mais elevada de (60p/50p). Grava filmes com qualidade de imagem elevada de (24p/25p). Isto reproduz um ambiente parecido com o do cinema. Grava filmes com qualidade de imagem standard de (24p/25p). Isto reproduz um ambiente parecido com o do cinema. Gravação Grava filmes de Grava filmes em formato VGA. Notas Os filmes gravados com a definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] na opção [Definição Gravação] são convertidos pelo software PlayMemories Home de forma a gravar um disco no formato AVCHD. Esta conversão pode demorar tempo a ser processada. Além disso, não pode criar um disco que apresente a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.

169 Configuração da gravação de filmes Para ver filmes 60p/50p ou 24p/25p numa TV, precisa de uma TV que seja compatível com os standards 60p/50p ou 24p/25p. Se utilizar uma TV não compatível, os filmes são convertidos para 60i/50i e reproduzidos na TV. Nível Grav. Áudio Pode ajustar o nível de gravação de som monitorizando o medidor de nível. Botão MENU t 2 t [Nível Grav. Áudio] t No multiselector, seleccione a definição pretendida com b/b Lado +: o nível de gravação de som é aumentado. Lado : o nível de gravação de som é reduzido. Reiniciar: para definir o valor do nível de gravação como sendo o da predefinição. Técnicas fotográficas Recomendamos que utilize auscultadores para verificar o nível de forma a ajustar a definição do parâmetro. Defina um nível inferior para captar naturalmente um som intenso contínuo. Para captar um som menos intenso a um nível de audição confortável, aumente este parâmetro. Notas O limitador funciona em permanência independentemente da definição do Nível de Gravação de Áudio. Esta função apenas está disponível quando o modo de exposição é definido como Filme. 169 Configuração da gravação de filmes

170 Configuração da gravação de filmes Vis. Nível Áudio Pode seleccionar se pretende ou não apresentar no ecrã o nível de som. Botão MENU t 2 t [Vis. Nível Áudio] t Seleccione a definição pretendida Notas O nível de som não é apresentado nos casos seguintes: [Gravação Áudio] é definido como [Desligado]. O modo de ecrã é definido como [Sem vis.inf.]. Defina o modo de exposição como Filme. Antes de começar a gravar, o nível de som apenas pode ser apresentado no modo de Filme. Verificação do som utilizando os auscultadores 1 Ligue os auscultadores à tomada tipo jack i (auscultadores). Nível de som Ficha tipo jack i (Auscultadores) 2 Rode o selector de modo para (Filme). Pode monitorizar o som ao gravar e reproduzir filmes. 170

171 Configuração da gravação de filmes Tempo Saída Áudio Quando utilizar auscultadores, pode modificar as definições de compensação de eco durante a filmagem. Botão MENU t 2 t [Tempo Saída Áudio] t Seleccione a definição pretendida Em directo Sincronização Lip Em filmagem emite som sem atraso. Seleccione esta definição quando está preocupado(a) acerca do atraso do som de monitor que está a gravar. Emite som sincronizado com a imagem vídeo na gravação de filme. Evita que o som esteja dessincronizado com a captação de vídeo. Gravação Áudio Quando gravar filmes, o ruído emitido pela câmara ou pela objectiva pode ficar gravado. Também pode gravar filmes sem áudio simultâneo. Botão MENU t 2 t [Gravação Áudio] t [Desligado] Como reduzir o ruído do vento Pode reduzir o ruído do vento filtrando a entrada de graves no microfone incorporado. Botão MENU t 2 t [Redução Ruído Vento] t [Lig.] Notas Definindo este item como [Lig.] pode resultar em que alguns graves sejam gravados com um volume demasiado baixo. Defina-o como [Desligado] quando o vento não soprar. Quando é utilizado um microfone externo (vendido separadamente), esta opção não funciona. Filmar sem captar os sons de funcionamento dos selectores rotativos Utilizando o multi-selector silencioso pode alterar as definições de forma a não utilizar nem o selector frontal nem o selector traseiro (página 33). 171 Configuração da gravação de filmes

172 Configuração da gravação de filmes Botão MENU t 1 t [ Controlad. Silencioso] t Seleccione a definição pretendida Quando o modo de focagem é definido como manual, pode desactivar a gravação do ruído de funcionamento da focagem automática das objectivas (página 109). 172

173 Reprodução avançada Utilização das funções de reprodução Selecção do cartão de memória utilizado para reprodução Botão MENU t 2 t [Selec. Suporte Reprod.] t Seleccione a ranhura pretendida Nota Quando não está inserido qualquer cartão de memória na ranhura seleccionada, não são reproduzidas quaisquer imagens. Seleccione a ranhura em que o cartão de memória foi inserido. Comutação entre fotografias e filmes (Modo de Visualização) Seleccione se a reprodução de fotografias ou de filmes é ou não feita. Botão MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t Seleccione a definição pretendida Vista da pasta (Fixa) Apresenta as fotografias por pasta. Vista da pasta (MP4) Apresenta filmes (MP4) por pasta. Vista AVCHD Apenas apresenta filmes no formato AVCHD. Ampliar imagens Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto é prático para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada. Reprodução avançada 1 Visualize a imagem que quer ampliar, premindo em seguida o botão. Botão 173

174 Utilização das funções de reprodução 2 Faça zoom para aumentar ou diminuir a imagem utilizando o selector traseiro de controlo. Rodando o selector frontal de controlo passa de imagem para imagem mas com a mesma ampliação de visualização. Ao fotografar múltiplas imagens com a mesma composição, pode comparar as condições de focagem. 3 No multi-selector, pode seleccionar a zona que pretende ampliar através de v/v/b/b. Como cancelar a reprodução ampliada Prima o botão central do multi-selector de modo a que a imagem regresse ao tamanho normal. Nota As imagens gravadas com [Tamanho de imagem] definido como [S:2.0M] em fotografia de formato APS-C não podem ser ampliadas. Comutação para a visualização da lista de imagens Durante a reprodução pode apresentar no ecrã imagens múltiplas em simultâneo. 1 Prima o botão. É apresentado o ecrã de índice de imagens. Botão 174

175 Utilização das funções de reprodução 2 Prima repetidamente o botão DISP para seleccionar o número de imagens a serem apresentadas em cada página do ecrã de índice de imagens. O ecrã comuta entre 4 imagens e 9 imagens Botão DISP Para regressar ao ecrã de imagem única Prima o botão central do multi-selector depois de seleccionar a imagem pretendida. Apresentar a pasta pretendida Com o multi-selector, seleccione a barra à esquerda no ecrã de índice de imagens, seleccionando depois a pasta pretendida através de v/v. Premindo o centro do multi-selector quando a barra à esquerda é seleccionada comuta entre fotografias e filmes (página 173). Rotação de uma imagem Reprodução avançada 1 Visualize a imagem que quer rodar, premindo em seguida o botão. Botão 175

176 Utilização das funções de reprodução 2 Prima o centro do multi-selector. A imagem é rodada para a esquerda. Quando pretender executar outra rotação, repita o passo 2. Uma vez rodada a imagem, esta é reproduzida na posição para a qual foi rodada, mesmo após ter desligado a alimentação. Como regressar ao ecrã normal de reprodução Prima novamente o botão. Notas Não pode rodar as imagens dos filmes. Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o software PlayMemories Home residente no CD-ROM (fornecido) pode apresentar correctamente as imagens rodadas. Contudo as imagens podem não ser rodadas em função do software. Apresen slides Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Confirmar] Reproduz em sequência as imagens gravadas (Apresentação de slides). A apresentação de slides termina automaticamente após todas as imagens terem sido apresentadas. Pode visualizar a imagem anterior/seguinte premindo b/b no multiselector. Não pode fazer pausa na apresentação de slides. Terminar a meio da apresentação de slides Prima o centro do multi-selector. Escolher o intervalo de passagem das imagens na apresentação de slides Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Intervalo] t Seleccione o número de segundos pretendido Reproduzir repetidamente Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Repetir] t [Lig.] 176

177 Utilização das funções de reprodução Reprodução de imagens 3D Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir imagens 3D. Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV. Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Tipo de imagem] t [Visualizar só 3D] Nota Esta câmara não grava imagens 3D. Visor reprod Pode definir a orientação de reprodução das imagens gravadas na orientação de retrato. Botão MENU t 2 t [Visor reprod] t Seleccione a definição pretendida Reprodução avançada 177

178 O ecrã apresentado para o modo de reprodução Comutação do ecrã durante a reprodução De cada vez que prime o botão DISP, o ecrã comuta tal como é indicado a seguir. Com dados de gravação Histograma* Sem dados de gravação * Quando a imagem tem uma zona de altas luzes ou de baixas luzes, essa zona fica intermitente na apresentação do histograma (aviso de limite de luminância). Lista dos símbolos no ecrã do histograma Para obter informação pormenorizada com Com dados de gravação seleccionado no modo de ecrã, consulte a página 26. A Visor Comentário Cartão de memória (54,255) Modo de visualização (173) Visor Comentário Pasta - número do ficheiro (222) Rácio de aspecto (proporcionalidade) das fotografias (150) 178

179 O ecrã apresentado para o modo de reprodução Visor 24M 10M 4.6M 20M 8.7M 3.9M 10M 4.6M 2.0M 8.7M 3.9M 1.7M Comentário Tamanho de imagem das fotografias (148) Qualidade de imagem das fotografias (150) Visor Comentário ISO200 Sensibilidade ISO (134) 0.3 Compensação da exposição (114) 0.3 Compensação do flash (130) Modo de medição (117) 35mm Distância focal Modo Criativo (140) - Proteger (180) DPOF DPOF activado (181) Aviso de carga remanescente da bateria (56) Carga remanescente da 100% bateria (56) Ficheiro da base de dados está cheio (241)/Erro do ficheiro da base de dados (241) Aviso de sobreaquecimento (13) B Visor A S M Comentário Histograma (95) Modo de exposição (72) P AWB 5500K A1 M :37PM Efeito de Imagem (139) Equilíbrio de Brancos (Automático, Predefinido, Temperatura de cor, Filtro de cor, Personalizado) (144) Optimizador de Alcance Dinâmico (136)/HDR Auto/Aviso de imagem com HDR Auto (137) Data da gravação 3/7 Número do ficheiro/ Número de imagens no modo de visualização Reprodução avançada 1/125 Velocidade do obturador (86) F3.5 Abertura (83) 179

180 Protecção de imagens (Proteger) As imagens podem ser protegidas contra eliminação acidental. 1 Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.] 2 No multi-selector, seleccione a imagem que pretende proteger com b/b premindo depois o centro do multi-selector. Uma marca é colocado na caixa de verificação. Para cancelar uma selecção, prima novamente o botão central do controlador. 3 Para proteger outras imagens, repita o passo 2. Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à esquerda do ecrã de índice de imagens. 4 Prima o botão MENU. 5 Seleccione [OK] através de v, premindo depois o centro do multi-selector. Cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes Pode cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes existentes na pasta a ser visualizada actualmente. Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas img.] ou [Cancelar todos film. (MP4)] ou [Canc. tod. fich. vista AVCHD] 180

181 Marcação para impressão Marcação como DPOF Utilizando a câmara, pode especificar antecipadamente as fotografias que pretende imprimir numa loja fotográfica ou na sua impressora. Siga o procedimento indicado abaixo. As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a impressão. É aconselhável desmarcá-las após a impressão. 1 Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Config DPOF] t [Múltiplas imag.] 2 No multi-selector seleccione a imagem com b/b, premindo depois o centro do multi-selector. 3 Coloque a marca premindo o centro do multi-selector. Para desmarcar como DPOF, seleccione novamente a imagem premindo depois o botão do multi-selector. 4 Prima o botão MENU. 5 Seleccione [OK] através de v, premindo depois o centro do multi-selector. Reprodução avançada Notas Não se pode fazer marcações DPOF em ficheiros de dados RAW. Não pode especificar o número de imagens a serem impressas. Imp da data Pode datar imagens no momento da respectiva impressão. A posição da data (dentro e fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) depende da impressora. 181

182 Marcação para impressão Botão MENU t [Lig.] 1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t Nota Esta função pode não estar disponível, em função da impressora. 182

183 Cópia de imagens Com a opção [Selec. Suporte Reprod.], pode copiar imagens a partir do cartão de memória inserido na ranhura seleccionada para o cartão de memória inserido na outra ranhura. O processo de cópia pode ser feito por tipo de imagem (fotografias/filmes) (página 173). Botão MENU t 2 t [Copiar] t [Confirmar] Nota Pode demorar algum tempo a copiar muitas imagens. Utilize uma bateria suficientemente carregada. Reprodução avançada 183

184 Apagar imagens (Apagar) Pode apagar apenas as imagens não necessárias ou todas as imagens. Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique antecipadamente se quer ou não apagar a imagem. Nota As imagens protegidas não podem ser apagadas. Apagar (Múltiplas imag.) 1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Múltiplas imag.] 2 No multi-selector, seleccione a imagem que pretende apagar premindo depois o centro do multi-selector. Uma marca é colocado na caixa de verificação. Para cancelar uma selecção, prima novamente o botão central do controlador. Número total 3 Para apagar outras imagens, repita o passo 2. Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à esquerda do ecrã de índice de imagens. 4 Prima o botão MENU. 5 Seleccione [OK] através de v, premindo depois o centro do multi-selector. 184

185 Apagar imagens (Apagar) Apagar todas as imagens ou filmes visíveis no modo de visualização actual Pode apagar todas as imagens ou filmes visíveis no modo de visualização actual. 1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta] ou [Todo arquivo vista AVCHD] 2 No multi-selector seleccione [Apagar] através de v, premindo depois o centro do multi-selector. Apresentar a pasta pretendida Com o multi-selector seleccione a barra à esquerda no ecrã do índice de imagens, seleccionando depois a pasta pretendida através de v/v. Reprodução avançada 185

186 Visualização de imagens num ecrã de TV Para visionar num aparelho de TV as imagens gravadas pela câmara, são necessários um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para HD (alta definição) que tenha uma tomada HDMI. 1 Desligue tanto a alimentação da câmara como a da TV e ligue a câmara à TV. 1 Para a tomada HDMI Cabo HDMI (vendido separadamente) 2 Para a Tomada HDMI 2 Ligue a alimentação da TV e comute o tipo de entrada. Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV. 3 Ligue a câmara, premindo depois o botão. As imagens obtidas com a câmara aparecem no ecrã da TV. No multi-selector, seleccione a imagem pretendida através de b/b. O ecrã LCD da câmara não liga. Multi-selector Botão Notas Utilize um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI. 186

187 Visualização de imagens num ecrã de TV Utilize uma mini ficha HDMI numa ponta (do lado da câmara) e, do outro lado, uma ficha apropriada para ligação à TV. Quando as imagens não podem ser apresentadas correctamente, defina [Resolução HDMI] no menu de Configuração como [1080p] ou [1080i], de acordo com o seu equipamento de TV. Alguns equipamentos poderão não funcionar correctamente. Não ligue a porta de saída do dispositivo à tomada HDMI na câmara. Isso pode provocar uma avaria. Acerca de PhotoTV HD Esta câmara é compatível com a norma PhotoTV HD. Ao ligar a equipamentos compatíveis a norma PhotoTV HD da Sony utilizando um cabo HDMI, um mundo novo de fotografia pode ser apreciado numa qualidade excepcional de Full HD. A norma PhotoTV HD permite uma expressão de nível fotográfico, com elevado detalhe de texturas e cores subtis. Visualizar Info. HDMI Quando é ligada uma TV utilizando um cabo HDMI (vendido separadamente), pode apresentar imagens no ecrã da TV sem a informação de gravação e simultaneamente apresentar imagens no ecrã LCD da câmara que incluem informação de gravação. 1 Botão MENU t 2 t [Visualizar Info. HDMI] t [Desligar] 2 Ligue a câmara a uma TV (página 186). Imagens de visualização Live View (em directo) são apresentadas no ecrã da TV sem a informação de gravação. Imagens de visualização Live View (em directo) são apresentadas no ecrã LCD da câmara que incluem informação de gravação. Reprodução avançada 187

188 Visualização de imagens num ecrã de TV Utilização de BRAVIA Sync Ao ligar a câmara a uma TV que suporta a especificação BRAVIA Sync utilizando um cabo HDMI, pode manobrar a câmara através do Telecomando da TV. 1 Ligue a câmara a uma TV que suporte a especificação BRAVIA Sync (página 186). A entrada é automaticamente comutada e a imagem fotografada com a câmara aparece no ecrã da TV. 2 Prima a tecla SYNC MENU no Telecomando da TV. 3 Manobre com as teclas do Telecomando da TV. As funções do SYNC MENU Apresen slides Reprodução de imagem única Índice de imagens Sel.Imag.fixa/Filme Apagar Reproduz imagens automaticamente. Regresso ao ecrã de imagem única. Comuta para o ecrã de índice de imagens. Selecciona fotografias ou filmes a serem reproduzidos. Apaga imagens. Notas As operações disponíveis ficam limitadas quando a câmara está ligada a uma TV utilizando um cabo HDMI. Apenas equipamentos de TV que suportam a especificação BRAVIA Sync podem disponibilizar esses modos de funcionamento. As funcionalidades do SYNC MENU variam consoante o equipamento de TV que está ligado. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a TV. Se a câmara executar operações desnecessárias em resposta a um Telecomando da TV quando a câmara está ligada a uma TV de outro fabricante utilizando uma ligação HDMI, defina [CONTROL.P/HDMI] no menu de Configuração como [Desligado]. 188

189 Configuração da câmara Definição de outras funções da câmara Disp sem lente Pode libertar o obturador mesmo quando a objectiva não está montada na câmara. Seleccione esta funcionalidade quando se monta a câmara num telescópio astronómico, etc. Botão MENU t 1 t [Disp sem lente] t [Activar] Nota A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que não disponibilizam contactos, tais como a objectiva de um telescópio astronómico. Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada. Linha grelha A linha da grelha é uma linha auxiliar para ajudar na composição fotográfica. Pode definir a linha da grelha como ligada/desligada ou seleccionar o tipo de grelha. O tempo disponível de gravação de um filme é também visualizado. Botão MENU t 2 t [Linha grelha] t Seleccione a definição pretendida Revisão auto Pode verificar a imagem gravada no monitor logo depois de fotografar. O tempo de visualização pode ser alterado. Botão MENU t 2 t [Revisão auto] t Seleccione a definição pretendida Configuração da câmara Notas Em revisão automática, a imagem não pode ser visualizada na posição vertical mesmo se [Visor reprod] estiver definido como [Rotação auto] (página 177). No modo de revisão automática, a câmara pode apresentar uma imagem à qual um processamento de imagem, tal como [Comp. Objec.: Distorção], não tenha sido executado e depois apresentar a mesma imagem sujeita a processamento de imagem. 189

190 Definição de outras funções da câmara Função do botão AEL A função do botão AEL pode ser seleccionada a partir das 2 funções seguintes (página 117): Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL enquanto o botão é mantido premido ([Prender AEL]). Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL até o botão ser novamente premido ([Comutar AEL]). Quando é seleccionado [ Prender AEL] ou [ Comutar AEL], a exposição fica bloqueada no modo de medição pontual. Botão MENU t 4 t [Função do botão AEL] t Seleccione a definição pretendida Notas Enquanto o valor de exposição estiver bloqueado, aparece no ecrã LCD e no visor. É necessário ter cuidado para não repor a definição. As definições de prender e comutar afectam a funcionalidade manual flexível (página 89) no modo manual. O valor da medição definido através de [Comutar AEL] é eliminado depois da câmara regressar do modo de economia de energia ou é utilizado para reproduzir imagens. Como atribuir uma outra função ao botão AEL Pode atribuir uma das seguintes funções ao botão AEL adicionalmente à função AEL: Comp. exposição/modo de avanço/modo flash/modo de Focagem/Área AF/Sor./Det. cara/estr. retrato auto/iso/modo do medidor/compens. Flash/Equil brancos/dro/hdr Auto/Modo criativo/efeito de imagem/ Tamanho de imagem/qualidade/memória/fixar Bloqueio FEL/Comutar Bloqueio FEL/Seguimento Objecto/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Bloqueio AF/Ligar AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./ Ampliador focagem 190

191 Definição de outras funções da câmara Botão ISO, Botão AF/MF, Botão Pré-visualização Também pode atribuir outra função ao botão ISO, botão AF/MF ou botão de pré-visualização. As funções disponíveis são as mesmas de [Função do botão AEL] (página 190). Botão MENU t 4 t [Botão ISO], [Botão AF/MF] ou [Botão Pré-visualização] t Seleccione a definição pretendida Botão person O botão da função de bloqueio FEL é atribuído ao botão de personalização por predefinição (página 132). Também pode atribuir outra função ao botão de personalização. As funções disponíveis são as mesmas de [Função do botão AEL]. Botão MENU t 4 t [Botão person] t Seleccione a definição pretendida Obturador de Cortina Dianteira Electrónico A função de obturador de cortina dianteira electrónico diminui o atraso de tempo entre os disparos do obturador. Botão MENU t 6 t [Obtur. Cortina Dianteiro] t Seleccione a definição pretendida Notas Quando fotografa a velocidades do obturador muito elevadas com uma objectiva de grande abertura, pode ocorrer o aparecimento de imagens fantasma em zona desfocada, dependendo do motivo ou das condições de disparo. Em tais casos, defina este item como [Desligado]. Quando é utilizada uma objectiva Minolta/Konica Minolta, defina esta opção como [Desligado]. Quando selecciona uma velocidade de obturador mais rápida, a luminosidade do ecrã pode não ficar uniforme, consoante a situação. Em tais casos, defina este item como [Desligado]. Configuração da câmara 191

192 Definição de outras funções da câmara Brilho LCD A intensidade luminosa do ecrã LCD é automaticamente ajustada às condições de luz ambiente utilizando um sensor de luz (página 18). Pode definir manualmente a luminosidade do ecrã LCD ou seleccionar uma definição apropriada para o exterior num dia de sol. Botão MENU t pretendida 1 t [Brilho LCD] t Seleccione a definição Notas Quando é definida como [Auto], não cubra o sensor de luz com a mão ou com qualquer objecto. Quando utiliza a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente), a luminosidade do ecrã LCD fica sempre definida para o nível de luminosidade mais elevado mesmo que seja escolhida a opção [Auto]. Dado que a definição [Quando há sol] é demasiado luminosa para utilizar em interiores, nestes locais defina-a como [Auto] ou [Manual]. Luminosidade visor. A luminosidade do visor é automaticamente ajustada para as condições ambientais de luminosidade do motivo. A luminosidade visor pode ser regulada manualmente. Botão MENU t 1 t [Luminosidade visor.] t [Manual] t Seleccione a definição pretendida Economia Energia Pode encurtar o tempo de espera até que a câmara comute para o modo de economia de energia quando não está a ser utilizada para evitar o consumo de carga da bateria. Se pretender utilizar a câmara, por exemplo, premindo o botão do obturador a meio curso faz com que a câmara regresse ao modo de disparo. Se não utilizar a câmara durante um determinado período de tempo, a luminosidade do ecrã LCD é reduzida. 192

193 Definição de outras funções da câmara Botão MENU t 2 t [Economia Energia] t Seleccione a definição pretendida Nota Quando é utilizado o Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente), esta opção não pode ser definida como [Máximo]. Alterar o tempo de espera até que a câmara comute para o modo de economia de energia Pode definir intervalos de tempo diferentes para a câmara comutar para o modo de economia de energia. Botão MENU t 2 t [Tempo In. Poup. Ener.] t Seleccione o tempo pretendido Notas A câmara não regressa ao modo de poupança de energia se estiver ligada a uma TV ou se o modo de avanço for definido como [Telecomando]. Se definir esta opção como [Máximo], a opção [Tempo In. Poup. Ener.] é definida como [10 seg.]. Defin. FINDER/LCD Pode desactivar a comutação automática entre o ecrã LCD e o visor e apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação. Botão MENU t Tam. de Capt. APS-C 1 t [Defin. FINDER/LCD] t [Manual] Esta câmara é compatível com o formato de fotograma integral de 35 mm, contudo, também pode captar imagens no formato APS-C. Quando esta opção é definida como [Lig.], a câmara grava no formato APS-C independentemente do tipo de objectiva montada na câmara. Quando uma objectiva do tipo DT é montada, o formato APS-C é seleccionado automaticamente. Configuração da câmara Botão MENU t 3 t [Tam. de Capt. APS-C] t Seleccione a definição pretendida 193

194 Definição de outras funções da câmara Nota Quando o formato [Tam. de Capt. APS-C] é definido como [Lig.], o tamanho de imagem é comutado automaticamente (página 148). Selector PAL/NTSC (apenas para os equipamentos compatíveis com a norma i) Antes de captar imagens, quando a opção [Selector PAL/NTSC] é definida como sendo o sistema NTSC, os filmes gravados com a câmara podem ser reproduzidos numa TV compatível com o sistema NTSC. Botão MENU t 3 t [Selector PAL/NTSC] t Seleccione a definição pretendida Notas Esta função é apenas disponibilizada com equipamentos compatíveis com a norma i. Não é disponibilizada com equipamentos compatíveis com a norma i. Os equipamentos compatíveis com a norma i têm uma marca 50i na base da câmara. Se inserir um cartão de memória que tenha sido previamente formatado no sistema PAL, aparece uma mensagem a indicar que tem de reformatar o cartão. Quando gravar utilizando o sistema NTSC, reformate o cartão de memória ou utilize um outro cartão de memória. Quando é seleccionado o modo NTSC, aparece sempre a mensagem A Executar em NTSC. no ecrã de arranque de cada vez que liga a câmara. 194

195 Compensação da objectiva Pode compensar automaticamente as seguintes características: declínio de luz bordos da imagem, aberração cromática e distorção (apenas para objectivas compatíveis com compensação automática). Para informação adicional sobre objectivas compatíveis com compensação automática, consulte o website da Sony na sua zona geográfica ou consulte o seu agente Sony ou o serviço local autorizado de assistência Sony. Cp. Objec.: Sombreamento Periférico Compensa o sombreado que pode ocorrer no cantos sombrios do ecrã causado por determinadas características da objectiva que está montada na câmara. Este item é definido como [Auto] na predefinição. Botão MENU t 6 t [Comp. Objec.: Sombr.] t Seleccione a definição pretendida Comp. Objectiva.: Aberração Cromática Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada por determinadas características da objectiva que está montada na câmara. Este item é definido como [Auto] na predefinição. Botão MENU t 6 t [Cp. Objec.: Aber. Crom.] t Seleccione a definição pretendida Compensação. Objectiva.: Distorção Compensa a distorção que pode ocorrer no ecrã causada por determinadas características da objectiva que está montada na câmara. Este item é definido como [Desligado] na predefinição. Configuração da câmara Botão MENU t 6 t [Comp. Objec.: Distorção] t Seleccione a definição pretendida 195

196 Configuração do método para gravação num cartão de memória Modo de Gravação Pode gravar as mesmas imagens simultaneamente em 2 cartões de memória ou ordenar imagens em cartões de memória diferentes com base no tipo de imagem. [Normal] é seleccionado por predefinição. Botão MENU t 1 t [Modo de Gravação] t Seleccione a definição pretendida Normal Grav. Simult. (Im. Fixa) Notas Um dos cartões de memória a seguir indicados é necessário para gravar filmes em simultâneo: 196 Apenas grava imagens no cartão de memória que está inserido na ranhura seleccionada através de [Selec. Suporte Gravação] (página 55). Grava fotografias em ambos os cartões de memória inseridos nas 2 ranhuras, independentemente da definição de [Selec. Suporte Gravação] e grava filmes no cartão de memória inserido na ranhura seleccionada através de [Selec. Suporte Gravação]. Fotografias utilizando o mesmo número de ficheiro serão gravadas em pastas que têm o mesmo número de pasta em ambos os cartões de memória. Grav. Simult. (Filme) Grava filmes em ambos os cartões de memória inseridos nas 2 ranhuras, independentemente da definição de [Selec. Suporte Gravação] e grava fotografias no cartão de memória inserido na ranhura seleccionada através de [Selec. Suporte Gravação]. Filmes em formato MP4 utilizando o mesmo número de ficheiro serão gravadas em pastas que têm o mesmo número de pasta em ambos os cartões de memória. Grav. Sim. (Im.Fix/ Grava fotografias/filmes em ambos os cartões de memória. Fil.) Separar(JPEG/RAW) Grava dados JPEG no cartão de memória inserido na ranhura seleccionada através de [Selec. Suporte Gravação] e grava dados RAW no outro cartão de memória. Sep.(Imag. fixa/ Filme) Grava fotografias no cartão de memória inserido na ranhura seleccionada através de [Selec. Suporte Gravação] e grava filmes no outro cartão de memória.

197 Configuração do método para gravação num cartão de memória Cartões SD que são compatíveis com a interface UHS1 Cartões SD que são compatíveis com a norma de velocidade de acesso Class 10 ou superior Memory Stick PRO Duo A gravação simultânea pode demorar muito tempo a gravar imagens. Quando é seleccionada a funcionalidade de gravação simultânea ou [Separar(JPEG/ RAW)], para que haja gravação em ambos os cartões de memória é necessário que ambas as ranhuras tenham inseridos cartões de memória. Formatar Note que a formatação apaga de forma definitiva todos os dados num cartão de memória, incluindo imagens protegidas. Botão MENU t 1 t [Formatar] t Seleccione a ranhura pretendida t [Confirmar] Notas Durante a formatação, o indicador luminoso de acesso acende. Não ejecte o cartão de memória enquanto o indicador luminoso estiver aceso. Formate o cartão de memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o cartão de memória pode não ser utilizável na câmara, dependendo do tipo de formato usado. A formatação pode demorar vários minutos, dependendo do tipo de cartão de memória. Quando o tempo de carga remanescente da bateria é igual ou inferior a 1 por cento, não pode formatar cartões de memória. N.º ficheiro Botão MENU t pretendida 1 t [N.º ficheiro] t Seleccione a definição Configuração da câmara Série Repor A câmara não reinicializa números e atribui a numeração a ficheiros sequencialmente até o número chegar a A câmara reinicia numerações quando um ficheiro é gravado numa nova pasta e atribui a numeração a ficheiros a partir de Quando a pasta de gravação contém um ficheiro, é atribuído um número superior em uma unidade ao número existente mais elevado. 197

198 Configuração do método para gravação num cartão de memória Nota Se executar a função [Repor predef], a numeração de ficheiro é reiniciada. Nome da pasta As imagens gravadas são guardadas em sub-pastas criadas automaticamente na pasta DCIM do cartão de memória. Botão MENU t 1 t [Nome da pasta] t Seleccione a definição pretendida Form standard O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta + MSDCF. Exemplo: 100MSDCF Formato data O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta + Y (o último dígito)/mm/dd. Exemplo: (Nome da pasta: 100, data: 2012/04/05) Nota O formato do nome da pasta de filmes MP4 é fixado como número da pasta + ANV01. Selec.pasta GRAV Quando é seleccionada uma pasta em formato standard e houver 2 ou mais pastas, pode seleccionar a pasta na qual as imagens gravadas são guardadas. Botão MENU t pasta pretendida 1 t [Selec.pasta GRAV] t Seleccione a Notas Não pode seleccionar a pasta quando seleccionar a definição [Formato data]. Quando é seleccionada gravação simultânea ou ordenada, apenas pode seleccionar uma pasta que tem o mesmo nome de pasta em ambos os cartões de memória. Se não existirem pastas que tenham o mesmo nome de pasta, pode criar uma pasta com [Nova pasta]. Nova pasta Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória. 198

199 Configuração do método para gravação num cartão de memória É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao número mais elevado actualmente usado e a pasta torna-se na actual pasta de gravação. Uma pasta para fotografias e uma pasta para filmes MP4 são criadas simultaneamente. Botão MENU t 1 t [Nova pasta] Notas Se definir [Modo de Gravação] para outro valor à excepção de [Normal] e iniciar a gravação, é criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao número mais elevado actualmente utilizado. Se definir [Modo de Gravação] para outra opção à excepção de [Normal] e iniciar a gravação, uma nova pasta pode ser criada automaticamente. Quando insere na câmara um cartão de memória que foi utilizado noutro equipamento e capta imagens, uma nova pasta será automaticamente criada. Até imagens podem ser guardadas numa pasta. Quando uma pasta excede a respectiva capacidade, uma nova pasta é criada automaticamente. Recuperar imag.db Quando são encontradas inconsistências na base de dados de imagens, causadas pelo processamento de imagens em computadores, etc., as imagens gravadas nesse estado no cartão de memória não podem ser reproduzidas. Se isto acontecer a câmara faz a reparação do ficheiro. Botão MENU t 2 t [Recuperar imag.db] t Seleccione a ranhura pretendida t [Confirmar] Nota Utilize uma bateria com carga suficiente. Uma carga fraca da bateria durante a reparação pode danificar os dados. Configuração da câmara Carregar definições Pode usar a função de envio de dados da câmara a partir de um cartão Eye- Fi (disponível comercialmente). Esta opção aparece quando um cartão Eye- Fi é inserido na ranhura 1 para cartão de memória da câmara. Botão MENU t 3 t [Carregar definições] t [Lig.] 199

200 Indicadores de estado da comunicação 200 Configuração do método para gravação num cartão de memória Em espera. Nenhumas imagens são enviadas. Envio em espera. A ligar. A enviar. Erro. Notas Os sinalizadores de estado em termos de comunicação são apresentados apenas quando a opção [Modo de Gravação] é definida como [Normal]. Antes de utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto de acesso da Rede Local sem fios e o endereço de destino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi. Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e em alguns países da UE (desde Junho de 2012). Para mais informações, é favor contactar directamente com o fabricante ou com o retalhista. Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados em países/regiões geográficas onde foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a lei vigente nos países/ regiões onde comprou o cartão. Os cartões Eye-Fi incluem a funcionalidade de acesso à Rede Local sem fios. Não insira cartões Eye-Fi na câmara quando é proibido fazê-lo, como por exemplo num avião. Se existe um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições] como [Desligado]. é apresentado no ecrã quando [Carregar definições] é definido como [Desligado]. Quando utiliza um cartão Eye-Fi pela primeira vez, copie o ficheiro de instalação do gestor Eye Fi que se encontra gravado no cartão para o computador antes da formatação do cartão. Utilização de um cartão Eye-Fi após a actualização do firmware para a última versão. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi. A função de poupança de energia da câmara não funciona durante o envio das imagens. Se for apresentado (erro), retire o cartão de memória e reinsira-o ou desligue e ligue em sequência a alimentação. Se aparecer novamente, o cartão Eye-Fi pode estar danificado. A comunicação da rede Wi-Fi pode ser influenciada por outros dispositivos de comunicações. Se o estado da comunicação for deficiente, desloque-se para mais próximo do ponto de acesso da rede Wi-Fi. Para obter pormenores sobre os tipos de ficheiros que podem ser enviados consulte o manual de funcionamento fornecido com o cartão Eye-Fi.

201 Configuração do método para gravação num cartão de memória Se enviar uma mensagem que foi gravada com [GPS Lig/Deslig] definido como [Lig.], a informação de posicionamento da imagem pode ficar disponível para terceiras partes. Para evitar isto, defina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado] (página 202) (apenas para SLT-A99V). Este produto não é suportado pelo Endless Memory Mode (Gestão automática da memória) do cartão Eye-Fi. Garanta que os cartões Eye-Fi que insere nesta câmara têm a função Endless Memory Mode desligada. Configuração da câmara 201

202 Gravação de georreferência utilizando a funcionalidade de GPS (apenas no modelo SLT-A99V) Se a câmara adquiriu a informação de posicionamento utilizando o dispositivo de GPS incorporado, esta informação é gravada nas imagens ou filmes feitos nesse local. Utilizando o software PlayMemories Home fornecido, pode importar para um computador as imagens gravadas com informação de posicionamento e desfrutar da respectiva visualização num mapa que mostra o local onde foram captadas as imagens. Consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home para obter pormenores. Botão MENU t 2 t [Definições GPS] t [GPS Lig/Deslig] t [Lig.] O símbolo altera-se em função da força do sinal de recepção do GPS. Indicadores do GPS Sem indicador Estado de recepção do GPS [GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado]. A sua câmara não pode gravar a informação de posicionamento. Utilize a câmara em campo aberto. Cálculo da informação de posicionamento. Espere até que a informação de posicionamento seja gravável. A informação de posicionamento actual pode ser gravada. Existe um problema com o dispositivo de GPS. Desligue e volte a ligar a câmara. Receber um sinal de GPS Triangulação adequada não é possível tanto no interior de edifícios como junto a edifícios altos. Utilize a sua câmara em campo aberto e ligue novamente a câmara. Pode demorar algum tempo (de várias dezenas de segundos a minutos) até adquirir a informação de posicionamento. Pode encurtar o tempo de posicionamento utilizando dados de apoio ao GPS. 202

203 Gravação de georreferência utilizando a funcionalidade de GPS (apenas no modelo SLT-A99V) Notas Assim que ligar a câmara, pode demorar algum tempo (de várias dezenas de segundos a minutos) até adquirir a informação de posicionamento. Se captar imagens sem aquisição da informação de localização, a informação não é gravada. Para gravar as informações correctas, aguarde até que a câmara possa receber sinais de radiofrequência dos satélites GPS. Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, desligue a câmara, seguindo as instruções dos assistentes de bordo. Utilize o GPS de acordo com as regulamentações em vigor no local ou de acordo com a situação. Para obter notas pormenorizadas sobre o dispositivo de GPS, consulte a página 253. Dados de Apoio ao GPS O tempo necessário para o GPS adquirir a informação de posicionamento pode ser encurtado utilizando dados de apoio ao GPS. Se a câmara está ligada ao computador e se foi instalado o software PlayMemories Home fornecido, os dados de apoio ao GPS podem ser automaticamente actualizados. Verificação do estado dos dados de apoio ao GPS Botão MENU t 2 t [Definições GPS] t [Usar dad. assist GPS] Notas O computador precisa de estar ligado à Internet para a actualização ser processada. Se o termo de caducidade dos dados de apoio terminou, o tempo para gravação da informação de posicionamento não pode ser encurtado. É recomendado que faça a actualização dos dados de apoio com regularidade. O termo de caducidade dos dados de apoio é cerca de 30 dias. Se não está definido [Conf Data/Hora] ou a definição da hora tem um desvio grande, o tempo para a obter a informação de posicionamento pelo GPS não pode ser encurtado. O serviço de apoio de dados pode estar encerrado por diversos motivos. Configuração da câmara 203

204 Gravação de georreferência utilizando a funcionalidade de GPS (apenas no modelo SLT-A99V) Actualização dos dados de apoio de GPS inserindo um cartão de memória no computador Arranque com [Ferramenta de suporte GPS] a partir do software PlayMemories Home, seleccione o dispositivo do cartão de memória no computador e proceda à actualização dos dados de apoio de GPS. Inserir na câmara o cartão de memória actualizado. Acert auto hora GPS Durante o arranque, a sua câmara mantém a hora correcta utilizando o GPS para aquisição da informação horária. A hora é acertada quando a alimentação é desligada. Botão MENU t GPS] t [Lig.] 2 t [Definições GPS] t [Acert auto hora Notas [Acert auto hora GPS] é inválida se a opção [GPS Lig/Deslig] for definida como [Desligado]. Deve definir [Conf Data/Hora] na câmara antes de a utilizar. Podem existir diferenças da ordem dos segundos. Dependendo da zona geográfica, pode não funcionar correctamente. 204

205 Gravar as suas próprias configurações Pode registar na memória 3 combinações de modos e definições utilizadas frequentemente. Com o selector de modo, pode chamar novamente as definições memorizadas. 1 Definir a configuração da câmara que se pretende gravar. 2 Botão MENU t 4 t [Memória] 3 No multi-selector, seleccione o registo de memória com b/b premindo depois o centro do multi-selector. Pode alterar as definições depois de as ter memorizado. Itens que podem ser memorizados Modo de exposição, abertura, velocidade do obturador, modo de avanço, modo de focagem, ISO, equilíbrio de brancos, compensação da exposição, modo de medição, DRO/HDR Auto, Modo Criativo, modo de flash, compensação do flash, Detecção de Rosto, Sensibilidade do Detector de Sorriso, seguimento de objectos, Efeito de Imagem, a posição da área local de AF e todos as opções do menu de Fotografia (página 40) e todas as opções do menu de Filmagem (página 42) Como chamar de novo as definições memorizadas Rode o selector de modo para o número pretendido 1/2/3 que pretende chamar da memória. Configuração da câmara Como modificar as definições memorizadas Depois de recuperar a definição memorizada, reconfigure a câmara para o novo conjunto de definições que pretende memorizar gravando esse registo novamente sob o mesmo número. Notas Não pode memorizar as definições de Programa Flexível e Manual Flexível. A definição actual não corresponderá às posições dos selectores existentes na câmara. Consulte a informação apresentada no ecrã LCD quando fotografa. 205

206 Reposição da configuração de fábrica As principais funções da câmara podem ser reiniciadas. Botão MENU t 4 t [Inicializar] t Seleccione a definição pretendida t [OK] : as opções a serem reiniciadas. : as opções a não serem reiniciadas. Funções fotográficas Itens Compensação da exposição (114) Modo de avanço (118) Modo flash (124) Modo de Focagem (97) 206 Repor para ±0.0 Fotografia Única Fill-flash (varia em função do modo de exposição) Disparo único AF Repor predef Repor modo grav Repor person Área AF (101) Grande Seguimento Objecto (102) Sor./Det. cara (152, 156) Estr. retrato auto (154) Desligado (varia em função do [Modo de Focagem]) Act. (Caras Regist.) Desligado ISO (134) AUTO Modo do medidor Multi-segmento (117) Compens. Flash ±0.0 (130) Equil brancos (144) AWB (Equilíbrio de brancos automático) Filtr/Temp.cor (145) 5500K, Filtro de cor 0

207 Equilíbrio de brancos personalizado (146) DRO/HDR Auto (136) 5500K Optimiz Alc Din: auto Reposição da configuração de fábrica Modo criativo (140) 1/Standard Efeito de imagem Desligado (139) Selecção de cena (75) Retrato Filme (165) P Modo Auto (73) Auto inteligente Tele-zoom Prioridade T10 AE contín. (81) Menu fotográfico Itens Repor para Repor predef Repor modo grav Repor person Tamanho de imagem L:24M (148) Rácio aspecto (150) 3:2 Qualidade (150) Qualidade Panorama: tamanho Normal (149) Panorama: direcção Direita (80) Zoom Imag. Clara Lig. (161) Zoom digital (161) Desligado Long exp.rr (162) Lig. Alta ISO RR (162) Normal Controlo flash (131) Flash ADI Iluminador AF (107) Auto SteadyShot (64) Lig. Veloc avanço AF Rápida (41) Espaço de cor (163) srgb Controlad. Modo de Focagem Silencioso (35) 207 Configuração da câmara

208 Reposição da configuração de fábrica Passo exposição (41) 0,3 EV Config priorid (41) AF AF c/ obturador (41) Lig. AEL com obturador Lig. (42) Menu de filmagem Itens Formato ficheiro (167) Definição Gravação (167) 208 Repor para AVCHD 60i 17M(FH), 50i 17M(FH) Repor predef Repor modo grav Repor person SteadyShot (64) Desligado Duração Seguimento Médio AF (165) Obturador Lento Lig. Auto (166) Controlad. Nível Grav. Áudio Silencioso (35) Gravação Áudio Lig. (171) Redução Ruído Desligado Vento (171) Vis. Nível Áudio Lig. (170) Tempo Saída Áudio Em directo (171) Menu Personalizado Itens Repor para Repor predef Repor modo grav AF Eye-Start (43) Desligado Defin. FINDER/LCD Auto (193) Red.olho verm. (43) Desligado Disp sem lente (189) Desactivar Fot. cont. Auto Auto superior (74) Repor person

209 Reposição da configuração de fábrica Extrac. imag. Auto Auto sup. (74) Linha grelha (189) Desligado Revisão auto (189) 2 seg. Botão DISP (Monitor) (93) Botão DISP (Visor) (93) Botão AF RANGE (44, 105) Controlo Int. AF Assist. (44) Para o visor/sem vis.inf./nível/ Histograma Sem vis.inf./nível/ Histograma Controlo Intervalo AF Lig. Nível Saliência (110) Desligado Cor Saliência (110) Branco Visualização Live Efeito Definição Lig. View (95) Função do botão Prender AEL AEL (190) Botão ISO (191) ISO Botão AF/MF (191) Fixar Contr. AF/MF Botão person (191) Comutar Bloqueio FEL Botão Prévisualização (191) Pré-vis. Abertura Botão Telecon. Telecon. Intel. Intelig. (110, 158) Botão Fixar Foco Fixar foco (46) Botão MOVIE (46) Sempre Config sel com (46) VO F/no. Comp exp.selec (115) Desligado Conf comp.exp. (46) Ambiente&flash Ordem Bracket (46) 0 t t + Comp. Objec.: Auto Sombr. (195) Configuração da câmara 209

210 Cp. Objec.: Aber. Crom. (195) Comp. Objec.: Distorção (195) Obtur. Cortina Dianteiro (191) Seguim. Prio. Cara (104) Menu de reprodução Itens 210 Auto Desligado Lig. Lig. Repor para Reposição da configuração de fábrica Repor predef Repor modo grav Repor person Sel.Imag.fixa/Filme Vista da pasta (Fixa) (173) Apresen slides Desligado Repetir (176) Apresen slides 3 seg. Intervalo (176) Apresen slides Tipo Todos de imagem (177) Índice de imagens 4 imagens (174) Marcar p/ impr. Desligado Imp da data (181) Selec. Suporte Ranhura 1 Reprod. (173) Definições volume 4 (47) Visor reprod (177) Rotação auto Menu da Ferramenta do Cartão de Memória Itens Repor para Repor predef Repor modo grav Repor person Selec. Suporte Ranhura 1 Gravação (55) Modo de Gravação Normal (196) N.º ficheiro (197) Série Nome da pasta (198) Form standard

211 Reposição da configuração de fábrica Menu de configuração do relógio Itens Repor para Repor predef Repor modo grav Repor person Conf Data/Hora (62) Definição de Área (62) Menu de configuração Itens Repor para Repor predef Repor modo grav Repor person Início menu (48) Topo Confirm apagar (49) "Can" primeiro Guia do Selec. de Desligado Modo (49) Brilho LCD (192) Auto Luminosidade visor. Auto (192) Temper. Cor do 0 Visor (49) Definições GPS Desligado GPS Lig/Deslig (202) (apenas para SLT- A99V) Definições GPS Acert auto hora GPS (204) (apenas para SLT-A99V) Economia Energia Normal (192) Tempo In. Poup. 1 min. Ener. (193) Resolução HDMI Auto (49) CONTROL.P/HDMI Lig. (49) Visualizar Info. Ligar HDMI (187) Carregar definições Lig. (199) 211 Configuração da câmara

212 Reposição da configuração de fábrica Ligação USB (220) Auto Definição LUN USB Multi (221) Sinais áudio (50) Lig. Tam. de Capt. APS-C Auto (193) Ajus. Micro AF Desligado* Definição Ajustam. AF (108) Modo demo (50) Desligado Outros temas Itens Visualização da informação de gravação (Ecrã LCD) (93) Visualização da informação de gravação (Visor) (93) Visor de reprodução (178) Repor para Para o visor Nível Ecrã de imagem única (com informação de gravação) Repor predef Repor modo grav * Mesmo que reinicie a definição, os valores ajustados não são reiniciados. Repor person 212

213 Confirmação da versão de software Apresenta a versão de software da sua câmara. Confirme a versão quando uma versão de actualização de firmware é publicada. Se montar uma objectiva compatível com a funcionalidade de actualização de firmware da objectiva, é indicada a versão vigente da objectiva. Botão MENU t 4 t [Versão] Nota Uma actualização só pode ser executada quando o nível da bateria é (mínimo de 3 traços do ícone de nível de carga remanescente da bateria). Recomendamos que utilize uma bateria suficientemente carregada ou o Transformador de CA AC- PW10AM (vendido separadamente). Configuração da câmara 213

214 Visualização de imagens no computador Utilização do software As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM (fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens fotografadas com a sua câmara. Image Data Converter PlayMemories Home Remote Camera Control Para obter notas pormenorizadas sobre a instalação, consulte também as páginas 218, 219. Utilização do software Image Data Converter Com o software Image Data Converter pode efectuar algumas operações tal como as indicadas a seguir: Abrir e editar imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções tais como, curva de tonalidade e nitidez. Ajustar imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição e modo criativo, etc. Guardar as imagens apresentadas e editadas num computador. Podem ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato de ficheiro genérico. Apresentar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara. Classificar as imagens numa escala até 5. Definir etiquetas de cor. Para utilizar o Image Data Converter, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de ajuda do software Image Data Converter (apenas em Inglês) Utilização do software PlayMemories Home Com o software PlayMemories Home pode efectuar algumas operações tal como as indicadas a seguir: Definir as imagens obtidas com a câmara e apresentá-las no computador. 214

215 Utilização do software Organizar imagens no computador em formato de calendário para as visualizar pela data em que foram obtidas. Retocar (redução de olhos vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio electrónico como anexos e alterar a data em que foram fotografadas. Editar imagens no computador, tal como ajuste de corte, redimensionamento. Imprimir ou guardar fotografias com a data inscrita. Criar discos Blu-ray ou discos DVD a partir de filmes no formato AVCHD que são importados para o computador. (É necessário ter uma ligação à internet quando um disco Blu-ray/disco DVD é criado pela primeira vez.) Notas O software PlayMemories Home não é compatível com computadores Mac. Quando reproduzir imagens num computador Mac, utilize o software apropriado fornecido com o computador Mac. Os filmes gravados com a definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] na opção [Definição Gravação] são convertidos pelo software PlayMemories Home de forma a gravar um disco no formato AVCHD. Esta conversão pode demorar tempo a ser processada. Além disso, não pode criar um disco que apresente a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray. Para utilizar o PlayMemories Home, consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home. No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Guia de Ajuda do PlayMemories Home). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. Página de ajuda do software PlayMemories Home (apenas em Inglês) Visualização de imagens no computador Utilização do software Remote Camera Control Ligue a câmara ao seu computador. Com o Remote Camera Control pode: Configurar a câmara ou gravar uma imagem a partir do computador. 215

216 Utilização do software Gravar uma imagem directamente para o computador. Efectuar Fotografias com Intervalómetro. Configure o seguinte antes de utilizar: Botão MENU t 3 t [Ligação USB] t [PC Remoto] Para utilizar o Remote Camera Control, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Remote Camera Control] t [Ajuda] t [Remote Camera Control Ver.3]. Nota Em Fotografia com Intervalómetro, o modo de avanço é definido como [Fotografia Única]. Se não for conseguida a focagem, o obturador não dispara (excepto quando for seleccionado o modo de focagem manual ou quando [Config priorid] no menu Fotográfico for definido como [Disparar]). Ambiente de computador recomendado (Windows) O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) PlayMemories Home Image Data Converter Ver.4 / Remote Camera Control Ver.3 Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição: Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (AVC HD (PS))) Memória: Windows XP 512 MB ou superior (recomenda-se um mínimo de 1 GB), Windows Vista/Windows 7 1 GB ou superior Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalaçãoaproximadamente 500 MB Monitor: Resolução do Ecrã pontos ou superior CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior Monitor: pontos ou superior 216

217 Utilização do software * Não são suportadas as versões de 64-bit e a Starter (Edition). Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para utilizar a função de criação de discos. ** Starter (Edition) não é suportada. Ambiente de computador recomendado (Mac) O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 v10.8 Image Data Converter Ver.4 Remote Camera Control Ver.3 : Mac OS X v10.5 v10.8 Image Data Converter Ver.4 / Remote Camera Control Ver.3 CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior Memória: Recomenda-se um mínimo de 1 GB. Monitor: pontos ou superior Notas O funcionamento não é assegurado em ambiente baseado numa actualização dos sistemas operativos acima descritos ou em ambiente com SO diferentes e simultâneos (multi-boot). Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um único computador, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara podem não funcionar, consoante o tipo de dispositivos USB que está a utilizar. A ligação da câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0). Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspensão ou hibernação, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperável nesse momento. Visualização de imagens no computador 217

218 Utilização do software Instalação do software (Windows) Aceda como Administrador. 1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione Executar Install.exe e siga as instruções indicadas no ecrã para dar seguimento à instalação. 2 Clique em [Instalar]. Garanta que os softwares Image Data Converter e PlayMemories Home são assinalados e siga as instruções indicadas no ecrã. Ligue a câmara ao computador seguindo as instruções indicadas no ecrã (página 221). Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã. DirectX pode ser instalado em função do ambiente de sistema do seu computador. 3 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída. O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente de trabalho. Image Data Converter Remote Camera Control PlayMemories Home Guia de Ajuda do PlayMemories Home Nota Se o software PMB (Picture Motion Browser) fornecido com uma câmara adquirida antes de 2011 já estiver instalado no computador, o PMB será substituído pelo PlayMemories Home e poderá não ser possível utilizar algumas funções do PMB. 218

219 Utilização do software Instalação do software (Mac) Aceda como Administrador. 1 Ligue o computador Mac e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. 2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM. 3 Copie os ficheiros [IDC_INST.pkg] e [RCC_INST.pkg] incluídos na pasta [MAC] para o símbolo do disco rígido. 4 Clique duas vezes nos ficheiros [IDC_INST.pkg] e [RCC_INST.pkg] incluídos na pasta de destino da cópia. Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Visualização de imagens no computador 219

220 Ligação da câmara ao computador Definição da ligação USB Selecciona o método usado pela ligação USB quando a câmara é ligada a um computador ou a um dispositivo USB utilizando um cabo USB. Botão MENU t 3 t [Ligação USB] t Seleccione a definição pretendida Auto Armaz Mass MTP PC Remoto Estabelece automaticamente uma ligação de Armazenamento de Massa ou MTP, a partir de um computador ou de outros dispositivos USB a serem ligados. Os computadores Windows 7 são ligados em MTP e as respectivas funções especiais são activadas para utilização. Estabelece uma ligação do tipo Armazenamento de Massa entre a câmara, um computador e outros dispositivos USB. Modo standard. Estabelece uma ligação MTP entre a câmara, um computador e outros dispositivos USB. Os computadores Windows 7 são ligados em MTP e as respectivas funções especiais são activadas para utilização. No caso de outros computadores (Windows Vista/XP, Mac OS X), aparece o Assistente AutoPlay e as fotografias residentes na pasta de gravação da câmara são importadas para o computador. Controla a câmara a partir de um computador utilizando o software Remote Camera Control residente no CD-ROM (fornecido), tal como captação de imagens, armazenamento de imagens no computador. Notas Quando este item é definido como [Auto], pode levar algum tempo a estabelecer a ligação. Se o Device Stage* não for apresentado com Windows 7, defina este item como [Auto]. * O Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir as ligações dos dispositivos, tais como uma câmara (Uma função do Windows 7). 220

221 Ligação da câmara ao computador Definição do LUN (Número de Unidade Lógica) (Definição LUN USB) Em comunicação com o computador através de USB, pode seleccionar a ranhura disponível entre ambas as ranhuras e a ranhura 1. Botão MENU t 3 t [Definição LUN USB] t Seleccione a definição pretendida Multi Único Apresenta, no ecrã do computador, tanto as imagens residentes no cartão de memória da ranhura 1 como as imagens residentes no cartão de memória da ranhura 2. Apresenta, no ecrã do computador, apenas as imagens residentes no cartão de memória da ranhura 1. Ligação a um computador 1 Insira na câmara uma bateria suficientemente carregada ou ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede através do Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente). 2 Ligue a alimentação da câmara e do computador. 3 Verifique se a [Ligação USB] em 3 está definida como [Armaz Mass]. Visualização de imagens no computador 221

222 Ligação da câmara ao computador 4 Ligue a câmara ao seu computador. Quando a ligação USB é estabelecida pela primeira vez, o seu computador executa um programa que faz o reconhecimento da câmara. Espere um momento. 1 Para a porta USB do computador Cabo USB (fornecido) 2 Para a tomada USB Importação de imagens para o computador (Windows) O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens com facilidade. Para obter pormenores sobre as funcionalidades do PlayMemories Home, consulte o Guia de Ajuda do PlayMemories Home. Como importar imagens para o computador sem utilizar o PlayMemories Home Quando o Assistente AutoPlay aparece após estabelecer a ligação USB entre a câmara e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t para copiar as imagens pretendidas para o computador. Nome do ficheiro Pasta O tipo de ficheiro Nome do ficheiro Pasta DCIM Ficheiro JPEG DSC0ssss.JPG Ficheiro JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Ficheiro RAW DSC0ssss.ARW Ficheiro RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Pasta MP_ROOT Ficheiro MP4 ( MAH0ssss.MP4 12M) Ficheiro MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4 222

223 Ligação da câmara ao computador ssss (numeração do ficheiro) significa qualquer número dentro do intervalo de 0001 a Quando [Qualidade] é definida como [RAW & JPEG], as partes numéricas do nome de um ficheiro de dados RAW e o seu ficheiro de imagem JPEG correspondente são as mesmas. Notas Para operações tais como importação de filmes AVCHD para o computador, utilize o PlayMemories Home. Se pretende importar para um computador filmes com as georreferências incorporadas, utilize PlayMemories Home (apenas para SLT-A99V). Quando a câmara está ligada ao computador, se manipular filmes no formato AVCHD ou pastas do computador, as imagens podem ficar danificadas e não podem ser reproduzidas. A partir do computador, não apague ou copie filmes no formato AVCHD residentes no cartão de memória. A Sony não se responsabiliza por tais operações a partir de um computador. Importação de imagens para o computador (Mac) 1 Primeiramente ligue a câmara ao seu computador Mac. Clique duas vezes no ícone recentemente instalado da área de trabalho t que aponta para a pasta onde as imagens que deseja importar estão guardadas. 2 Arraste e deixe cair os ficheiros de imagem sobre o ícone do disco rígido. Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido. 3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros copiados. A imagem é apresentada. Visualização de imagens no computador Software para computadores Mac Para obter pormenores sobre outro software existente para computadores Mac, aceda ao seguinte URL: 223

224 Ligação da câmara ao computador Desligar a câmara do computador Execute os procedimentos indicados desde o passo 1 ao 2 antes de: Desligar o cabo USB. Remover o cartão de memória. Desligar a câmara. 1 Na barra de tarefas, clique duas vezes no símbolo de cancelamento de ligação. No Windows 7, clique em e, em seguida, clique em. Windows Vista Ícone de cancelamento de ligação 2 Clique em (Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança). Notas Primeiramente arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone do disco sobre o ícone Trash quando utiliza um computador Mac, fazendo com que a câmara seja desligada do computador. No Windows 7, o ícone de cancelamento de ligação pode não aparecer. Nesse caso, pode cancelar a ligação sem seguir o procedimento indicado acima. Não desligue o cabo USB quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso. Os dados podem ficar danificados. 224

225 Criação de um disco de filme Pode criar um disco a partir de filmes em formato AVCHD gravados na câmara. Selecção do método de criação de um disco de filmes Pode criar um disco a partir de filmes AVCHD que foram gravados com esta câmara. Dependendo do tipo de disco, os dispositivos de reprodução podem variar. Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor de discos. Há duas formas de criar um disco de vídeo (filme). Utilizar o software PlayMemories Home no seu computador ou criar um disco com base noutros dispositivos à excepção de um computador, tal como um gravador. Tipo de disco/utilização Para manter uma qualidade de imagem de alta definição (HD) Para manter uma qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD) Para manter uma qualidade de imagem de definição standard (STD) Definição de gravação disponível PS FX FH * * * * * Leitor Equipamentos de reprodução de discos Bluray (Leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation 3, etc.) Equipamentos de reprodução do formato AVCHD (Leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation 3, etc.) Equipamentos de reprodução DVD comuns (leitor de DVD, computador que possa ler discos DVD, etc.) Visualização de imagens no computador 225

226 Criação de um disco de filme * Os filmes gravados com a definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] na opção [Definição Gravação] são convertidos pelo software PlayMemories Home de forma a gravar um disco no formato AVCHD. Esta conversão pode demorar tempo a ser processada. Além disso, não pode criar um disco que apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 227). Nota Não pode criar discos de filmes que foram gravados com [Selector PAL/NTSC] definido como [NTSC] utilizando o software PlayMemories Home. Criar discos a partir de um equipamento diferente de um computador (página 229). (Apenas para os modelos compatíveis com a norma 1080i 50i) Como criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD) Pode criar um disco de gravação no formato AVCHD com qualidade de imagem de alta definição (HD) a partir de filmes no formato AVCHD importados para o computador utilizando o software PlayMemories Home fornecido. 1 Inicie o [PlayMemories Home] e clique em (Criar discos). 2 Seleccione [AVCHD (HD)] na lista pendente utilizada para seleccionar um disco. 3 Seleccione os filmes no formato AVCHD que pretende gravar. 4 Clique em [Adicionar]. Também pode adicionar filmes utilizando a operação de arrastar e largar. 5 Crie o disco seguindo as instruções apresentadas no ecrã. Notas Instale antes de tudo o software PlayMemories Home. 226

227 Criação de um disco de filme Fotografias e ficheiros de filmes em formato MP4 não podem ser gravados no disco de gravação AVCHD. Pode demorar bastante tempo a criar um disco. Como reproduzir num computador um disco de gravação AVCHD Pode reproduzir os discos utilizando o PlayMemories Home. Seleccione a unidade de DVD que contém o disco e clique em [Player for AVCHD] no PlayMemories Home. Consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home para obter pormenores. Nota Os filmes podem não ser reproduzidos de forma contínua dependendo isso do ambiente computacional. Como criar um disco Blu-ray Pode criar um disco Blu-ray com filmes AVCHD previamente importados para o computador. O seu computador deve suportar a criação de discos Blu-ray. Suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) podem ser utilizados para criar discos Blu-ray. Não pode adicionar conteúdos a ambos os tipos de disco uma vez o disco criado. Para criar discos Blu-ray com o PlayMemories Home, é necessário instalar software complementar proprietário. Para obter pormenores, aceda ao seguinte endereço URL: É necessário um ambiente com ligação à Internet para instalar o software. Consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home para obter pormenores. Nota Quando filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] são copiados para um disco Blu-ray utilizando o PlayMemories Home, esses filmes só podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD Ver 2.0. Visualização de imagens no computador 227

228 Criação de um disco de filme Criação de um disco com qualidade de imagem de definição standard (STD) 1 Inicie o [PlayMemories Home] e clique em (Criar discos). 2 Seleccione [DVD-Video (STD)] na lista pendente utilizada para seleccionar um disco. 3 Seleccione os filmes no formato AVCHD que pretende gravar. 4 Clique em [Adicionar]. Também pode adicionar filmes utilizando a operação de arrastar e largar. 5 Crie o disco seguindo as instruções apresentadas no ecrã. Notas Instale antes de tudo o software PlayMemories Home. Ficheiros de filmes no formato MP4 não podem ser guardados num disco. Levará mais tempo a criar um disco porque filmes no formato AVCHD são convertidos em filmes com qualidade de imagem de definição standard (STD). É necessária uma ligação à Internet quando é feita a criação, pela primeira vez, de um disco DVD-Video (STD). Discos que pode utilizar com o software PlayMemories Home Com o PlayMemories Home pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo. Para discos Blu-ray, consulte a página 227. Tipo de disco DVD-R/DVD+R/DVD+R DL DVD-RW/DVD+RW Mantenha sempre a sua PlayStation 3 com a versão mais recente do software de sistema da PlayStation 3. A PlayStation 3 pode não estar disponível em alguns países/regiões. 228 Características Sem regravação Regravável

229 Criação de um disco de filme Criação de um disco com base num equipamento diferente de um computador Pode criar um disco com um gravador de discos Blu-ray etc. O tipo de disco que pode criar depende do equipamento utilizado. Equipamento Gravador de discos Bluray: para criar um disco Blu-ray ou um DVD com qualidade de imagem standard (STD) Gravador HDD, etc.: para criar um DVD com qualidade de imagem standard (STD) Tipo de disco Qualidade de imagem de alta definição (HD) Qualidade de imagem de definição standard (STD) Qualidade de imagem de definição standard (STD) Notas Para obter pormenores sobre como criar um disco, consulte as instruções de funcionamento do equipamento que utiliza. Para copiar filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] para um disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver 2.0. Para reproduzir o disco Blu-ray criado, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver 2.0. Visualização de imagens no computador 229

230 Resolução de problemas/outros temas Resolução de problemas Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções. 1 Verifique os itens nas páginas 230 a Retire a bateria e insira-a de novo passado cerca de 1 minuto e ligue a alimentação. 3 Reponha as definições (página 206). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Bateria e alimentação Não consegue instalar a bateria. À medida que insere a bateria, use a ponta desta para empurrar a patilha de bloqueio (página 54). Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria tem a referência NP-FM500H. O indicador de carga remanescente da bateria mostra um nível incorrecto de carga ou a carga diminui rapidamente apesar do indicador mostrar um nível suficiente de carga da bateria. A câmara não liga. Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente quente ou frio (página 248). A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (página 52). A bateria já não recebe carga (página 258). Substitua-a por uma nova. Instale a bateria correctamente (página 54). A alimentação desliga-se repentinamente. Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara fica em modo de poupança de energia e praticamente desligada. Para cancelar o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo, premindo até meio curso o botão do obturador (página 192). 230

231 Resolução de problemas O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando a bateria está a ser carregada. Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria tem a referência NP-FM500H. Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante longo tempo, o indicador luminoso CHARGE poderá ficar intermitente. O indicador luminoso CHARGE tem 2 modos de intermitência, rápida (intervalos de cerca de 0,15 segundos) e lenta (intervalo de cerca de 1,5 segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire a bateria e insira-a firmemente de novo. Se o indicador luminoso CHARGE ficar de novo intermitente, indica que algo está errado com a bateria. Uma intermitência lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento da bateria. A carga voltará de novo a ser feita e o indicador luminoso CHARGE acenderá quando a temperatura ambiente voltar ao intervalo adequado. A temperatura óptima para carregamento da bateria situa-se entre 10 C e 30 C. Fotografar O ecrã LCD não apresenta qualquer imagem no modo de visor quando a alimentação é ligada. Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo, premindo até meio curso o botão do obturador (página 192). A imagem não é nítida no visor. Ajuste correctamente a escala do dioptro usando a roda de ajustamento do dioptro (página 18). Não existem imagens no visor. [Defin. FINDER/LCD] é definido como [Manual]. Prima o botão FINDER/ LCD (página 193). Coloque um dos seus olhos um pouco mais próximo do visor. Resolução de problemas/outros temas 231

232 Resolução de problemas O obturador não dispara. Está a usar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita, o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o comutador na posição de gravação. Verifique a capacidade livre do cartão de memória. No modo de focagem automática, o obturador não dispara quando o motivo está desfocado. A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a objectiva (página 59). Quando a câmara está ligada a um outro equipamento, tal como um telescópio astronómico, defina [Disp sem lente] para [Activar] (página 189). O motivo pode necessitar de focagem especial (página 100). Utilize o bloqueio de focagem ou a função de focagem manual (páginas 101, 109). A gravação demora muito tempo. A função de redução de ruído está activada (página 162). Isto não é uma avaria. Está a fotografar em modo RAW (página 150). Como o ficheiro de dados RAW é muito grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo. O HDR Auto está a processar uma imagem (página 137). A mesma imagem é fotografada várias vezes. O modo de avanço está definido como [Fotografia Contínua] ou [Bracket: Cont.]. Defina-o como [Fotografia Única] (página 118). O modo de exposição é definido como Tele-zoom Prioridade AE Contínua (página 81). O modo de exposição é definido como Auto superior e [Extrac. imag. Auto sup.] é definido como [Desligado] (página 74). A imagem está desfocada. O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da objectiva. Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina [Modo de Focagem] para um valor à excepção de [Foc.Man.Direc], [Focagem man.] (página 97). 232

233 Resolução de problemas Quando a objectiva está equipada com um selector do modo de focagem, coloque-o em AF. A luz ambiente é insuficiente. AF Eye-Start não funciona. Defina [AF Eye-Start] como [Lig.] (página 43). Prima o botão do obturador a meio curso. A data e a hora estão gravadas incorrectamente. Acerte a data e a hora (página 62). A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área actual. Configure novamente a [Definição de Área] (página 62). O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam intermitentes quando o botão do obturador é premido a meio curso. Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está para além do alcance disponível da câmara. Ajuste novamente a definição. A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes). Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas). A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou excesso de luz. Coloque um pára-sol na objectiva. Os cantos da fotografia estão muito escuros. Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente. Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar este fenómeno com [Comp. Objec.: Sombr.] (página 195). Os olhos do motivo ficam vermelhos. Active a função de redução dos olhos vermelhos (página 43). Aproxime-se do motivo e fotografe-o com flash dentro do alcance do flash. Verifique o alcance do flash nas Característica Técnicas. Resolução de problemas/outros temas Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD. Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 13). 233

234 Resolução de problemas A imagem está desfocada. A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração da câmara. A utilização de um tripé ou do flash é recomendada (página 124). A escala EV b B encontra-se intermitente no ecrã LCD ou no visor. O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição de luz da câmara. O som não está a ser gravado correctamente. Se definir o nível de gravação para o mínimo, o som não é gravado. Se definir o nível de som para o máximo, o som tende a incluir estalidos audíveis. Visualização de imagens A câmara não reproduz imagens. O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 222). Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada. Utilize o software PlayMemories Home para reproduzir através da câmara, imagens armazenadas num PC. A câmara está no modo USB. Desligar a câmara do computador (página 224). Apagar imagens A câmara não consegue apagar uma imagem. Cancele a protecção (página 180). Uma imagem foi apagada por engano. Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Recomendamos a protecção das imagens que não pretender apagar (página 180). 234

235 Resolução de problemas GPS (apenas para SLT-A99V) A câmara não está a receber um sinal de GPS. Defina [GPS Lig/Deslig] como [Lig.] (página 202). A sua câmara poderá não conseguir receber sinais de radiofrequência dos satélites de GPS devido a obstruções. Para triangular a informação de posicionamento, desloque a sua câmara para campo aberto, e ligue-a de novo. Erro excessivo na informação de posicionamento. A margem de erro pode ser de até algumas centenas de metros dependendo dos edifícios circundantes, sinais de GPS fracos, etc. Demora algum tempo a triangular apesar de terem sido incorporados dados de apoio do GPS. [Conf Data/Hora] não está definida, ou a hora definida variou muito. Acerte a data e a hora correctas (página 62). O termo de caducidade dos dados de apoio terminou. Actualize os dados de apoio do GPS (página 203). Como as posições dos satélites de GPS mudam constantemente, poderá levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor poderá não conseguir de todo calcular o posicionamento, dependo da localização e da hora a que a câmara é utilizada. GPS é um sistema que calcula o posicionamento geográfico (georreferenciação) pela triangulação de sinais de radiofrequência emitidos pelos satélites GPS. Evite a utilização da câmara em locais onde os sinais de radiofrequência estão bloqueados ou reflectidos, tais como locais sombrios circundados por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara em campo aberto. A informação de posicionamento não foi gravada. Utilize o software PlayMemories Home para importar para um computador filmes com informação de posicionamento do GPS. Resolução de problemas/outros temas Computadores Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara. Verifique o Ambiente de computador recomendado (página 216). 235

236 Resolução de problemas O seu computador não reconhece a câmara. Verifique se a câmara está ligada. Quando o nível de carga da bateria é baixo, instale uma bateria carregada (página 52), ou utilize o Transformador de CA (vendido separadamente). Utilize o cabo USB (fornecido) (página 221). Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo firmemente. Desligue todo o equipamento restante das portas USB sem ser a câmara, o teclado e o rato do computador. Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um concentrador USB ou outros dispositivos (página 221). Não consegue copiar imagens. Faça a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador (página 221). Siga o procedimento de cópia indicado para o SO (páginas 222, 223). Quando fotografa com um cartão de memória que foi formatado em computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador. Fotografe utilizando um cartão de memória formatado na câmara (página 197). Não se consegue reproduzir a imagem num computador. Se utilizar o software PlayMemories Home, consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home. Consulte o fabricante do computador ou do software. Após estabelecer a ligação USB, o software PlayMemories Home não arranca automaticamente. Estabeleça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 221). Cartão de memória Não consegue inserir um cartão de memória. O sentido da inserção do cartão de memória está errado. Insira-o no sentido correcto (página 54). 236

237 Resolução de problemas Não consegue gravar num cartão de memória. O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias (páginas 71, 184). Está inserido um cartão de memória inutilizável (páginas 58, 255). Seleccione uma ranhura na qual esteja instalado um cartão de memória utilizando [Selec. Suporte Gravação] (página 55). Não pode reproduzir ficheiros a partir de um cartão de memória. Verifique a definição de [Selec. Suporte Reprod.] (página 173). Formatou por engano um cartão de memória. Todos os dados contidos no cartão de memória são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Impressão Não consegue imprimir fotografias. Não consegue imprimir imagens RAW. Para imprimir imagens RAW, converta-as primeiramente para imagens JPEG utilizando o software Image Data Converter incluído no CD-ROM fornecido. A cor da imagem é estranha. Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando impressoras srgb que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/ Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível de saturação inferior (página 163). As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas. Dependendo da impressora, a margem esquerda, direita, superior e inferior da fotografia podem ser cortadas. Especialmente quando se imprime uma fotografia produzida com um formato definido como [16:9], a margem laterais da fotografia podem ficar cortadas. Na impressão de fotografias utilizando a sua impressora, cancele as definições de ajuste de corte ou de impressão sem margem. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem ou não estas funções. Quando se imprimem fotografias numa loja de impressão digital, pergunte se as fotografias podem ser impressas com ambas as margens cortadas. 237 Resolução de problemas/outros temas

238 Resolução de problemas Não consegue imprimir fotografias com a data. Utilizando o software PlayMemories Home, pode imprimir fotografias datadas (página 214). Quando se imprimem fotografias numa loja fotográfica, estas podem ser impressas com a data inscrita se assim for pedido. Outros temas A objectiva fica embaciada. 238 Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a parada durante cerca de 1 hora antes de a utilizar novamente (página 248). Aparece a mensagem Definir Área/Data/Hora. quando se liga a câmara. A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a bateria com carga fraca ou mesmo sem bateria. Carregue a bateria e acerte novamente a data (páginas 62, 249). Se a definição de data se perder de cada vez que carrega a bateria, consulte o agente Sony ou o serviço local autorizado de assistência Sony. O número de imagens graváveis não diminui ou diminui 2 de cada vez. Isto acontece porque a taxa de compressão e a dimensão da imagem mudam após a compressão, dependendo da imagem JPEG que fotografou (página 150). A definição é reposta no valor inicial sem a operação de reinicialização. A bateria foi removida quando o comutador da alimentação estava colocado em ON. Quando remover a bateria, certifique-se que a câmara está desligada e que o indicador luminoso de acesso não está aceso (páginas 19, 56). A câmara não funciona correctamente. Desligue a câmara. Remova a bateria e volte a inseri-la. Se a câmara estiver ligeiramente quente, retire a bateria e deixe-a arrefecer antes de tentar este procedimento correctivo. Se utilizar um Transformador de CA (vendido separadamente), desligue a ficha da alimentação eléctrica. Ligue a ficha do cabo de alimentação e ligue

239 Resolução de problemas novamente a câmara. Se a câmara não funcionar depois de tentar estas soluções, consulte o agente Sony ou o serviço autorizado de assistência local da Sony. aparece no ecrã. A função SteadyShot não funciona. Pode continuar a fotografar mas a função SteadyShot não funciona. Desligue e volte a ligar a câmara. Se a escala SteadyShot continuar a aparecer, consulte o agente Sony ou serviço local autorizado de assistência Sony. --E- aparece no ecrã. Remova o cartão de memória e volte a inseri-lo. Se este procedimento não cancelar este aviso, formate o cartão de memória. Resolução de problemas/outros temas 239

240 Mensagens de aviso Se aparecerem as seguintes mensagens, siga as instruções abaixo indicadas. Definir Área/Data/Hora. Acerte a área geográfica, a data e a hora. Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, execute o carregamento da bateria recarregável interna (páginas 62, 249). Alimentação insuficiente. Tentou executar o [Modo limpeza] quando o nível de carga da bateria era insuficiente. Carregue a bateria ou utilize o Transformador de CA (vendido separadamente). Impossível utilizar o cartão de memória. Formatar? O cartão de memória foi formatado num computador e o formato do ficheiro foi modificado. Seleccione [Confirmar], formatando depois o cartão de memória. O cartão de memória pode ser usado novamente, todavia, todos os dados anteriormente gravados são apagados. Pode demorar algum tempo a concluir a formatação. Se a mensagem ainda aparecer, troque o cartão de memória. Erro do cartão de memória Um cartão de memória incompatível está inserido ou a formatação falhou. Volte a inserir o cartão de memória. O cartão de memória inserido não pode ser usado na câmara. O cartão de memória está danificado. A zona dos contactos do cartão de memória está suja. Cartão de memória bloqueado. Está a usar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita, o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o comutador na posição de gravação. A processar... Quando a redução de ruído para exposição longa ou para ISO Elevado está activada, é executada durante um tempo igual ao tempo de abertura do obturador. Não pode disparar mais fotografias durante esta redução de ruído. Impossível visualizar. Imagens gravadas noutras câmaras ou imagens modificadas 240

241 Mensagens de aviso por um computador poderão não conseguir apresentar-se. Verifique encaixe da objectiva. Se a objectiva não for suportada, pode autorizar a utiliz. no menu personaliz. A objectiva não está correctamente instalada ou a objectiva não está montada. Quando acoplar a câmara a um telescópio astronómico ou a equipamento semelhante, defina [Disp sem lente] como [Activar]. Impossível imprimir. Tentou marcar imagens RAW com uma marcação DPOF. Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer. A câmara ficou quente porque tem disparado continuamente. Desligue a alimentação. Deixe a câmara arrefecer e espere até que esta esteja pronta para fotografar novamente. Porque esteve a gravar durante muito tempo, a temperatura interior da câmara aumento para um nível inaceitável. Pare a gravação. Gravação indisponível neste formato de filme. Defina o [Formato ficheiro] como [MP4]. O número de imagens excede aquele que é considerado o número máximo para gestão de dados na base de dados da câmara. Não consegue gravar no ficheiro da base de dados. Proceda à importação de todas as imagens utilizando o PlayMemories Home e recupere o cartão de memória. Erro da câmara Erro do sistema Desligue a alimentação, remova a bateria e em seguida volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer frequentemente, consulte o agente Sony ou serviço local autorizado de assistência Sony. Erro no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Recuperar? Não pode gravar ou reproduzir filmes no formato AVCHD porque a Base de Dados de Imagens está corrompida. Siga as instruções apresentadas no ecrã para recuperar os dados. Impossível de ampliar. Impossível rodar a imagem. Imagens gravadas noutras câmaras não podem ser ampliadas ou rodadas. 241 Resolução de problemas/outros temas

242 Mensagens de aviso Não pode criar mais pastas. A pasta com um nome que começa por 999 já existe no cartão de memória. Se for o caso, não pode criar quaisquer pastas. 242

243 Limpeza da câmara e das objectivas Limpeza da câmara Não toque no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho pode afectar as imagens ou o desempenho da câmara, limpe a poeira usando um soprador que esteja comercialmente disponível*. Para obter pormenores sobre a limpeza do sensor de imagem, consulte a página 244. * Não utilize um soprador de ar comprimido. Isso pode provocar uma avaria. Limpe a superfície do corpo da câmara com um pano macio, ligeiramente humedecido em água e depois enxugue a superfície com um pano seco. Para evitar danificar o acabamento ou o próprio corpo da câmara, siga as instruções abaixo indicadas. Não utilize produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. Se as suas mãos contiverem algum dos produtos acima indicados não toque na câmara. Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo. Limpeza da objectiva Não use uma solução de limpeza com solventes orgânicos, tais como diluente ou benzina. Quando limpar a superfície da lente da objectiva, remova poeiras usando um soprador à venda no mercado. No caso da poeira aderir à superfície, limpe-a com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido com solução de limpeza de lentes. Limpe com um movimento em espiral do centro da lente para fora. Não pulverize directamente a superfície da lente com solução de limpeza. Resolução de problemas/outros temas 243

244 Limpeza do sensor de imagem Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (a parte que converte a luz em sinais eléctricos), podem aparecer como pontos escuros na imagem fotográfica, dependendo do ambiente em que fotografa. Se existir poeira no sensor de imagem, siga os passos abaixo indicados para limpar o sensor de imagem. Notas A limpeza não pode ser feita quando o nível de carga da bateria é inferior a 50%. A câmara começa a emitir um aviso sonoro se a bateria ficar muito fraca durante a limpeza. Pare imediatamente a limpeza e desligue a câmara. Recomenda-se a utilização de um Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente). A limpeza deve ser concluída rapidamente. Não utilize um soprador de ar comprimido porque pode espalhar gotículas de água para o interior do corpo da câmara. Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o modo de limpeza da câmara 1 Confirme se a bateria está completamente carregada (página 56). 2 Botão MENU t 4 t [Modo limpeza] 3 No multi-selector seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o centro do multi-selector. O sensor de imagem vibra durante um curto espaço de tempo e elimina a poeira do sensor. 4 Desligue a câmara. 244

245 Limpeza do sensor de imagem Limpeza do sensor de imagem utilizando um soprador Se for necessária limpeza adicional depois de utilizar o modo de limpeza, o sensor de imagem pode ser limpo com um soprador seguindo os passos indicados abaixo. 1 Efectue a operação de limpeza descrita nos passos 1 a 3 de Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o modo de limpeza da câmara. 2 Desengate a objectiva (página 60). 3 Pressione com o dedo a alavanca de elevação do espelho para levantar o espelho. Tenha cuidado em não tocar na superfície do espelho. Alavanca de elevação do espelho Resolução de problemas/outros temas 245

246 Limpeza do sensor de imagem 4 Utilize o soprador para limpar a superfície exposta do sensor de imagem e a área envolvente. Não toque no sensor de imagem com a ponta do soprador e não coloque a ponta do soprador na cavidade da câmara para além do anel de engate da objectiva. Segure na câmara de modo a que a face frontal fique virada para baixo para evitar que poeiras voltem a penetrar na câmara. Conclua a limpeza rapidamente. Limpe também a parte de trás do espelho utilizando um soprador. 5 Após finalização da limpeza, baixe o espelho com o dedo até que prenda com um clique. Baixe a armação do espelho com um dedo rebatendo-a para baixo. Tenha cuidado em não tocar na superfície do espelho. Rebata para baixo o espelho até que prenda firmemente. Coloque um dos lados voltado para baixo. 6 Monte a objectiva e desligue a câmara. Confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a objectiva. 246

247 Limpeza do sensor de imagem Notas Depois de ter terminado a limpeza, confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a objectiva. Falha no bloqueamento do espelho pode resultar em riscos na lente da objectiva ou noutros problemas. Mais ainda, se o espelho não estiver correctamente fixado em baixo, a focagem automática não funciona ao tirar fotografias. Não pode disparar enquanto o espelho estiver levantado. Resolução de problemas/outros temas 247

248 Precauções Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais Num local extremamente quente, seco ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. Não guarde a câmara sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias. Em local sujeito a vibração oscilante Perto de um local com forte magnetismo Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetrem na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável. Locais húmidos Bolores/fungos podem desenvolver-se na objectiva em tais locais. Sobre o armazenamento Certifique-se que coloca a tampa da objectiva ou do corpo quando não estiver a usar a câmara. Quando colocar a tampa do corpo, remova toda a poeira depositada na tampa antes de a colocar na câmara. Sobre as temperaturas de funcionamento A sua câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre 0 C e 40 C. Captar imagens em locais extremamente frios ou quentes que excedem este intervalo não é recomendado. Sobre a condensação de humidade Se a câmara for transportada directamente de um local frio para um local quente, a condensação de humidade pode ocorrer no interior ou no exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara. Como evitar a condensação de humidade Quando transportar a câmara de um local frio para um local quente, fechea dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de 1 hora. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar fotografar com condensação de humidade na objectiva, não será capaz de gravar imagens límpidas. 248

249 Precauções Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da bateria estar ou não com carga. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. Contudo, se utilizar a câmara apenas por períodos de tempo curtos, descarrega-se gradualmente. Se de todo, não utilizar a câmara, durante cerca de 3 meses a bateria descarregase totalmente. Neste caso, certifiquese de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo se esta bateria recarregável não estiver carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora. A bateria recarregável interna pode estar inactiva se a câmara reiniciar as definições para os valores da predefinição cada vez que a bateria é carregada. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Método de carregamento da bateria recarregável interna Insira na câmara uma bateria carregada ou ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede usando o Transformador de CA (vendido separadamente) e mantenha a câmara nestas condições durante pelo menos 24 horas com o interruptor de alimentação da câmara desligado. Sobre a utilização das objectivas e acessórios É recomendado que utilize sempre objectivas/acessórios da Sony (incluindo produtos Konica Minolta) concebidos para se adequarem às características desta câmara. A utilização de produtos de terceiras partes podem resultar no não funcionamento da câmara no máximo das suas funcionalidades ou causar avarias à câmara. Sobre cartões de memória Não cole num cartão de memória ou num adaptador de cartões qualquer etiqueta, etc. Isso pode provocar uma avaria. Sobre gravação/reprodução Quando utilizar pela primeira vez um cartão de memória com esta câmara, recomenda-se que este seja formatado com recurso à câmara para um desempenho estável do cartão de memória antes de fotografar. Note que a formatação elimina permanentemente todos os dados gravados no cartão de memória e não se podem recuperar. Salvaguarde dados importantes num computador, etc. Se de forma repetida grava/apaga imagens, pode ocorrer a fragmentação dos dados no cartão de memória. Poderá não ser possível guardar ou gravar filmes. Em tal situação, salvaguarde as suas imagem para um computador ou 249 Resolução de problemas/outros temas

250 Precauções outro equipamento de armazenamento e em seguida formate o cartão de memória (página 197). Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. Esta câmara foi concebida para ser resistente a poeiras e humidade mas não é impermeável ou resistente a salpicos. Quando utilizar a câmara à chuva, ter cuidado para que o corpo da máquina e as objectivas não se molhem. Limpar a câmara após a utilização se esta estiver suja. Água, areia, poeiras, sal, etc., ficando depositados na câmara, podem causar avarias. Não olhe directamente para o sol ou luz forte através da objectiva ou do visor. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da câmara. Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio intensas ou que emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente. A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias. Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara (página 248). Não sacuda nem cause impactos à câmara. Além das avarias e da impossibilidade de gravar imagens, pode inutilizar o cartão de memória ou causar a alteração, danos ou perda de dados das imagens. 250 Mantenha a câmara, acessórios fornecidos, etc., fora do alcance das crianças. Um cartão de memória, etc., podem ser engolidos. Se esse problema ocorrer, consulte imediatamente um médico.

251 Utilização da câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Pode utilizar a sua câmara e o carregador de baterias e o Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a alimentação eléctrica se situe entre 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Nota Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode causar uma avaria. Sobre sistemas/normas de cor de TV Quando pretender visualizar imagens num ecrã de TV, a câmara e a TV têm de estar sintonizadas na mesma norma de cor da televisão. Sistema NTSC América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Formosa, Venezuela, etc. Kong, Hungria, Indonésia, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Roménia, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, Turquia, Vietname etc. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguai, Uruguai Sistema SECAM Bulgária, França, Grécia, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc. Resolução de problemas/outros temas Sistema PAL Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong 251

252 Formato AVCHD O formato AVCHD é um formato de de vídeo digital de alta definição utilizado para gravar um sinal de alta definição (HD) ou com a especificação 1080i* 1 ou com a especificação 720p* 2 utilizando tecnologia de compressão de dados de alta eficácia. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é adoptado para comprimir dados de vídeo, e Dolby Digital ou o sistema Linear PCM é utilizado para comprimir dados de áudio. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens com eficiência mais elevada que a do formato de compressão convencional. O formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que um sinal de vídeo digital de alta definição obtido através de uma câmara de vídeo digital possa ser gravado em discos DVD de 8 cm, disco duro, memória flash, cartão de memória, etc. Dispositivo compatível i MPEG-4 AVC/H /50i, /50p, /25p Sinais áudio: Dolby Digital 2ch Suporte de gravação: Cartão de memória *1 Características técnicas 1080i Uma norma de alta definição que utiliza linhas efectivas de varrimento e o sistema entrelaçado. *2 Características técnicas 720p Uma norma de alta definição que utiliza 720 linhas efectivas de varrimento e o sistema progressivo. *3 Apenas podem ser reproduzidos na sua câmara os dados no formato AVCHD acima mencionados. Gravação e reprodução na sua câmara Baseado no formato AVCHD, a sua câmara grava com a qualidade de imagem de alta definição (HD) mencionada abaixo. Sinal de vídeo* 3 : Dispositivo compatível i MPEG-4 AVC/H /60i, /60p, /24p 252

253 GPS (apenas para SLT-A99V) O sistema permite determinar com exactidão o posicionamento na Terra. Os satélites GPS posicionam-se em 6 órbitas, a km de altitude. O sistema GPS consiste em 24 ou mais satélites GPS. Um receptor GPS recebe o sinais de radiofrequência dos satélites e calcula o posicionamento actual do receptor com base na informação orbital (dados almanac ou seja da aproximação orbital de todos os satélites) e tempo de percurso de todos os sinais. O cálculo do posicionamento chamase triangulação. Um receptor GPS pode calcular a latitude e longitude de um determinado local recebendo sinais de 3 ou mais satélites. Como as posições dos satélites de GPS mudam constantemente, poderá levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor poderá não conseguir de todo calcular o posicionamento, dependo da localização e da hora a que a câmara é utilizada. GPS é um sistema que calcula o posicionamento geográfico (georreferenciação) pela triangulação de sinais de radiofrequência emitidos pelos satélites GPS. Evite a utilização da funcionalidade de GPS da câmara em locais onde os sinais de radiofrequência estão bloqueados ou são reflectidos, tais como locais sombrios circundados por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara em campo aberto. Pode não conseguir gravar a informação de posicionamento em determinados locais ou em determinadas situações onde os sinais de radiofrequência emitidos pelos satélites GPS não consigam ser captados pela câmara. Em túneis, no interior de edifícios em zonas de sombra originada por edifícios. Entre edifícios altos ou em ruas estreitas entre edifícios. Em locais subterrâneos, locais rodeados por arborização densa, sob pontes de vão elevado, ou em locais onde são gerados campos magnéticos, tais como próximo de cabos de alta tensão. Próximo de equipamentos que geram sinais de radiofrequência na mesma banda de frequência que os da câmara: próximo de telefones móveis na banda dos 1,5 GHz, etc. Sobre os erros de triangulação Ao deslocar-se para um outro local após ter ligado a câmara, poderá demorar mais tempo à câmara a iniciar a triangulação, comparado com o tempo decorrido para o mesmo efeito se se mantiver no local inicial. Erro causado pelo posicionamento causado pelos satélites de GPS: A câmara triangula automaticamente o posicionamento actual quando a câmara recebe 253 Resolução de problemas/outros temas

254 GPS (apenas para SLT-A99V) sinais de radiofrequência a partir de 3 ou mais satélites de GPS. O erro de triangulação permitido por satélites de GPS é cerca de 30 m. Em função do ambiente do local, o erro de triangulação pode ser superior. Neste caso, o posicionamento actual pode não corresponder ao local no mapa com base na informação enviada pelo GPS. Entretanto, os satélites de GPS são controlado pelo Departamento de Defesa dos E.U.A. e o grau de precisão pode ser deliberadamente alterado. Erro durante o processo de triangulação: A câmara capta a informação de posicionamento a cada 15 segundos durante a triangulação. Existe um pequeno atraso temporal entre a informação de posicionamento adquirida e o momento em que esta é gravada na imagem. Portanto o posicionamento actual pode não coincidir exactamente como o posicionamento no mapa baseado na informação emitida pelo GPS. Sobre outras restrições Utilize o GPS de acordo com as regulamentações em vigor no local ou de acordo com a situação. Sobre o sistema de coordenadas geográficas É utilizado o sistema de coordenadas geográficas WGS-84. Sobre as restrições de utilização do GPS em aviões Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, desligue a câmara, seguindo as instruções dos assistentes de bordo. 254

255 Cartão de memória Notas sobre a utilização de cartões de memória Não cause qualquer impacto, não dobre ou deixe cair o cartão de memória. Não utilize ou guarde o cartão de memória nas seguintes condições: Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol. Locais expostos à luz solar directa. Locais húmidos ou em que estejam presentes substâncias corrosivas. O cartão de memória pode estar quente imediatamente após ter sido utilizado por um período longo de tempo. Tenha cuidado quando o manuseia. Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o cartão de memória ou a bateria ou desligue a alimentação. Os dados podem ficar corrompidos. Os dados podem ficar danificados se colocar o cartão de memória na proximidade de material fortemente magnetizado ou se usar o cartão de memória num ambiente em que haja cargas de electricidade estática ou forte ruído eléctrico. Recomendamos que faça o backup (salvaguarda de segurança) de dados importantes, como por exemplo a cópia para o disco rígido de um computador. Quando transportar ou guardar o cartão de memória, coloque-o no respectivo estojo. Não exponha o cartão de memória à água. Não toque na zona dos contactos do cartão de memória com a mão ou com objecto metálico. Quando o comutador da protecção de escrita do cartão de memória está colocado na posição LOCK, não é possível nem gravar nem eliminar imagens. Não é garantido que um cartão de memória formatado num computador funcione correctamente nesta câmara. Garanta que a formatação dos cartões de memória é feita utilizando a câmara. A velocidade da leitura/escrita de dados variam consoante a combinação dos cartões de memória e do equipamento utilizados. Não pressione com força quando escrever na área de escrita. Não colar nenhuma etiqueta nos próprios cartões de memória. Não desmonte ou modifique os cartões de memória. Não deixe os cartões de memória ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente. Resolução de problemas/outros temas 255

256 Cartão de memória Notas sobre o Memory Stick utilizado com a câmara Os tipos de Memory Stick que podem ser utilizados nesta câmara são os seguintes. Contudo, o correcto funcionamento não pode ser garantido para todas as funcionalidades do Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo * 1 * 2 * 3 Memory Stick PRO-HG Duo * 1 * 2 Não funciona na sua câmara Memory Stick Duo Não funciona na sua câmara Memory Stick e Memory Stick PRO Não funciona na sua câmara podem ser executadas com esta câmara. *2 Suporta transferência de dados de alta velocidade utilizando uma interface paralela. *3 Quando utilizar um Memory Stick PRO Duo para gravar filmes, apenas os filmes marcados com Mark2 podem ser utilizados. Notas acerca da utilização de Memory Stick Micro (vendido separadamente) Este produto é compatível com Memory Stick Micro ( M2 ). M2 é uma abreviatura de Memory Stick Micro. Para utilizar um Memory Stick Micro com a câmara, garanta que insere o Memory Stick Micro num Adaptador M2 da mesma dimensão do modelo Duo. Se inserir um Memory Stick Micro na câmara sem um Adaptador M2 da mesma dimensão do modelo Duo pode não conseguir retirá-lo do interior da câmara. Não deixe o Memory Stick Micro ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente. *1 Isto está equipado com a função MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação ou leitura de dados que requeiram funções MagicGate não 256

257 Bateria/ Carregador da bateria O tempo de carga varia consoante a capacidade restante da bateria ou das condições de carregamento. Recomendamos que carregue a bateria à temperatura ambiente entre 10 C e 30 C. Pode não conseguir carregar a bateria eficientemente fora deste intervalo de temperatura. Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima. Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após a ter sido carregada, ou quando não foi utilizada durante um período de tempo longo. Ao fazê-lo o desempenho da bateria pode ser afectado. No carregador de baterias (fornecido), não carregar qualquer outro tipo de bateria que não seja uma bateria da série InfoLITHIUM M. As baterias diferentes da do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se as tentar carregar, sendo um risco de lesões por electrocussão e queimaduras. Quando o indicador luminoso CHARGE ficar intermitente, isto pode indicar um erro da bateria ou que foi inserido uma bateria que não a do tipo especificado. Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a e substitua-a por uma nova ou por outra igual e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente. Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido uma falha da bateria. Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito. Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc. Notas sobre a utilização da bateria Apenas utilize uma bateria NP- FM500H. Note que as referências NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30 não podem ser utilizadas. Em determinadas circunstâncias o nível de carga da bateria apresentado pode não estar correcto. Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água. Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente exposta à luz solar. Utilização eficaz da bateria O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Portanto, o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios e a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. Recomendamos 257 Resolução de problemas/outros temas

258 Bateria/Carregador da bateria que coloque a bateria num bolso perto do corpo para a aquecer, e insira-a na câmara imediatamente antes de começar a fotografar. A bateria ficará rapidamente sem carga se utilizar o flash com frequência ou utilizar disparo contínuo muitas vezes ou ligar e desligar a câmara frequentemente ou aumentar a luminosidade do ecrã LCD. Vida útil da bateria A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de funcionamento da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque a bateria atingiu o fim da vida útil. Compre uma bateria nova. A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de funcionamento e ambiente em que a bateria foi utilizada. Como armazenar o pack de bateria De forma a prolongar a vida útil da bateria, deve carregar a bateria e utilizá-la até descarregar completamente pelo menos uma vez por ano. Ao armazenar a bateria, certifique-se de que a mantém em local seco e frio. 258

259 O Licenciamento Notas sobre o Licenciamento Esta câmara vem com software que é utilizado com base em contratos de licenciamento com os proprietários dos respectivos direitos de autor. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destes programas de software, somos obrigados a informá-lo do seguinte. Por favor leia os seguintes parágrafos. Leia os termos de licenciamento (em Inglês) na pasta License residente no CD-ROM. ESTE PRODUTO É LICENCIADO SOB O PORTFÓLIO DE LICENCIAMENTO DA PATENTE AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE APENAS UM UTILIZADOR PARA (i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE ACORDO COM A NORMA AVC ( VÍDEO AVC ) E/OU (ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM UTILIZADOR EM ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO POR UM FORNECEDOR DE SERVIÇOS DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECIMENTO DE VÍDEO AVD. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA EXPLÍCITA OU IMPLICITAMENTE PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. INFORMAÇÃO ADICIONAL PODE SER OBTIDA ATRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE Sobre o software aplicacional GNU GPL/LGPL O software que é elegível para o seguinte licenciamento GNU General Public License (doravante designado por GPL ) ou para GNU Lesser General Public License (doravante designado por LGPL ) são incluídos na câmara. Este texto informa-o que tem o direito de aceder, modificar e redistribuir código fonte destes programas de software respeitando as condições fornecidas pela GPL/LGPL. O código fonte é disponibilizado na web. Utilize o seguinte URL para a respectiva transferência. Preferimos que não nos contacte sobre os conteúdos do código fonte. Leia os termos de licenciamento (em Inglês) na pasta License residente no CD-ROM. Para visualizar um ficheiro PDF é necessário ter instalado o Adobe Reader. Se não estiver instalado no seu computador pode transferi-lo da página web da Adobe Systems: Resolução de problemas/outros temas

260 Índice remissivo Índice remissivo A A...83 Abertura...83 Acção desportiva...75 Acert auto hora GPS Acertar o relógio...61 Adaptador de sapata...25 AdobeRGB AEL AEL com obturador...42 AF Automática...98 AF c/ obturador...41 AF Contínua...98 AF Contínua Assistida Mapa Profun...99 AF Eye-Start...43 AF RANGE AF-A...98 AF-C...98 AF-D...99 AF-S...98 Ajus. Micro AF Ajustamento do dioptro...18 Alta ISO RR Ampliador Focagem Apagar...71, 184 Apresen slides Área AF Área de assistência...99 Armaz Mass AUTO Auto inteligente Auto superior Auto WB Autoflash AVCHD B Bateria... 52, 54, 257 Bloqueio de AE Bloqueio de focagem Bloqueio do Nível de Exposição do Flash Bloqueio FEL Botão AF RANGE... 44, 105 Botão AF/MF , 191 Botão de função Botão de iluminação do painel de visualização de informação Botão DISP(Monitor)... 44, 93 Botão DISP(Visor)... 44, 93 Botão Fixar Foco Botão ISO Botão MOVIE... 46, 69, 165 Botão person... 45, 191 Botão Pré-visualização Bracket Bracket com Flash Bracket DRO Bracket Único Bracket: Cont

261 Índice remissivo Bracketing WB BRAVIA Sync Brilho LCD C Caixa de estilo Câmara Brinquedo Carregamento da bateria Carregar definições Cartão de memória... 54, 58, 196, 255 Cena Nocturna Comp. exp. selec Comp. Objectiva.: Aberração Cromática Compensação da exposição Compensação do flash Compensação. Objectiva.: Distorção Computador , 220 Condensação de humidade Conf comp.exp Conf Data/Hora Config DPOF Config priorid Config sel com Confirm apagar Contraste CONTROL.P/HDMI... 49, 188 Controlad. Silencioso Controlo à Distância da Câmara Controlo AF/MF Controlo do Intervalo de AF Controlo flash Controlo Int. AF Assist Copiar Cor Parcial Cor Saliência Correia Correia de ombro Cp. Objec.: Sombreamento Periférico (Vinhetagem) Crepúsculo sem Tripé Criação de Disco D Dados de Apoio ao GPS Defin. FINDER/LCD Definição de Área Definição de Gravação de Filme Definição Gravação (Filme) Definição LUN USB Definições GPS Definições volume...47, 70 Detecção de Cara DISP... 93, 178 Disp sem lente Disparar em contínuo... 81, 119 Disparo único AF DMF DRO/HDR Auto Duração Seguimento AF Índice remissivo 261

262 Índice remissivo E Economia Energia Ecrã LCD...26, 63, 93, 178 Efeito de imagem Equil brancos Equilíbrio de brancos predefinido Escala EV...89, 114, 121 Espaço de Cor Estr. retrato auto Exposição manual...87 Extrac. imag. Auto sup Eye-Fi F Ficha tipo jack do Microfone...22 Fill-flash Filme...69, 164, 165 Filtro de cor (Equilíbrio de brancos) FINE Fixar foco...46 Flash (Equilíbrio de brancos) Flash ADI Flash desligado Fluor.: Branco Frio (Equilíbrio de brancos) Fluor.: Branco Quen. (Equilíbrio de brancos) Fluor.: Luz do dia (Equilíbrio de brancos) Fluor.: Luz do dia Branca (Equilíbrio de brancos) Fn... 36, 38 Focagem Focagem automática... 98, 112 Focagem de seguimento Focagem manual , 112 Focagem manual directa Focagem Suave Formatar Formato do Ficheiro de Filme Formato ficheiro (Filme) Fot. cont. Auto superior Foto Retro Fotografar Fotografar com BULB (Pose) Fotografia Única Função anti-poeira... 60, 244 Função do botão AEL Função SteadyShot G GPS , 253 Grande (Área AF) Gravação Áudio Gravação de filme... 69, 164 Gravação de filmes... 69, 164 Gravação de Som Guia do Selec. de Modo Guia Incorporado na Câmara H HDMI HDR Auto

263 Índice remissivo Histograma I Idioma... 13, 50 Iluminador AF Image Data Converter Imagem ampliada Imprimir Incandescente (Equilíbrio de brancos) Indicador de focagem Indicador digital de nível Índice de Imagens Inicializar Início menu Inscrição da data Instalar , 219 J JPEG L Ligação USB Ligar AF Limpeza Linha grelha Local (Área AF) Long exp.rr Luminosidade visor Luz ambiente... 46, 121 Luz do dia (Equilíbrio de brancos) M M Macro Manual flexível Marcar p/ impr Memória MENU Menu MF , 112 Miniatura Modo Auto Modo criativo Modo de avanço Modo de disparo Modo de exposição Modo de Focagem... 98, 109 Modo de Gravação Modo de Visualização Modo Demo Modo do medidor Modo flash , 129 Modo limpeza Mono. Contr. Alto Mono. tons ricos Mostrar esp. cartão...48 MOVIE... 69, 164 MP MTP Multi-controlador silencioso Multi-segmento Multi-selector Índice remissivo 263

264 Índice remissivo N N.º ficheiro Navegação Rápida...32 Nitidez Nível de carga remanescente da bateria...56 Nível Grav. Áudio Nível Saliência Nome da pasta Normal Nova pasta Nublado (Equilíbrio de brancos) O Objectiva...59 Obt. de Sorriso Obtur. Cortina Dianteiro Obturador Lento Auto Optimizador de Alcance Dinâmico Ordem Bracket...46 P P...82 Painel de controlo...30 Paisagem...75 Panorama: direcção...80 Panorama: tamanho Passo exposição...41 PC Remoto Personalizado (Equilíbrio de brancos) Pintura HDR PlayMemories Home Ponderada centro Ponto (Área AF) Ponto (Modo de Medição) Pôr do sol Posterização Predefinição Pré-flash TTL Premir a meio curso Pré-vis. Abertura Pré-vis. Result. Disp Pré-visualização... 85, 191 Prioridade abertura Prioridade obturador Programa auto Protector da ocular Proteger Q Qualidade Qualidade da imagem Qualidade extra R Rácio aspecto Rácio de compressão RAW RAW+J Rechamar memória Recuperar imag.db Red.olho verm Redução de ruído , 162

265 Índice remissivo Redução de Ruído em Multifotogramas Redução Ruído Vento Reduzir a oscilação da câmara Registo de Caras REMOTE Repor Reprodução em Varrimento Resolução HDMI... 49, 187 Retrato Retrato nocturno Revisão auto Rodar S S Sair Cor Saliência Sapata multi-interface... 20, 25 Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático Saturação SCN Seguim. Prio. Cara Seguimento Objectos Sel.Imag.fixa/Filme Selec. Suporte de Gravação Selec. Suporte Reprod Selec.pasta GRAV Selecção de cena Selector PAL/NTSC Sem fios (Modo Flash) Sem vis.inf Sensibilidade ISO , 191 Sensor da ocular... 18, 66 Sensor de imagem , 244 Símbolo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Sinais áudio Sinc. traseira Sincronização de alta velocidade Sincronização Lenta SLOW SYNC Sobre exposição Software Sombra (Equilíbrio de brancos) srgb STD Sub exposição T T T Tam. de Capt. APS-C Tamanho de Imagem Tecla alta Suave Telecomando... 22, 122 Telecomando sem fios Teleconversor inteligente Tele-zoom Prioridade AE contín Temp. Auto Temperatura de cor (Equilíbrio de brancos) Índice remissivo

266 Índice remissivo Tempo In. Poup. Ener Tempo Saída Áudio Tomada DC IN...22 Tomada de sincronização do flash Tomada do REMOTE...22 TV U USB X X.FINE Z Zona (Área AF) Zoom... 67, 158, 173 Zoom Digital Zoom Imag. Clara Zoom Inteligente V Varrer panorama...78 Veloc avanço AF...41 Velocidade do obturador...86 Versão Vis. Nível Áudio Visor...18 Visor reprod Vista AVCHD Visual. gráfica...94 Visual. Todas Info Visualização de imagem...70, 173 Visualização de imagens num ecrã de TV Visualização de Pasta Visualização Live View (visualização em directo)...95 Visualizar Info. HDMI W WB

Manual da Cyber-shot DSC-S1900/S2000/S2100. Índice. Pesquisa de Operação. Pesquisa MENU/ Definições. remissivo Índice

Manual da Cyber-shot DSC-S1900/S2000/S2100. Índice. Pesquisa de Operação. Pesquisa MENU/ Definições. remissivo Índice Manual da Cyber-shot DSC-S1900/S2000/S2100 2010 Sony Corporation 4-188-081-51(1) PT Como utilizar este manual Clique num botão na parte superior direita para saltar para a página correspondente. Isto é

Leia mais

Seu manual do usuário SONY SLT-A65V http://pt.yourpdfguides.com/dref/4059669

Seu manual do usuário SONY SLT-A65V http://pt.yourpdfguides.com/dref/4059669 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY SLT-A65V. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SONY SLT-A65V

Leia mais

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTQ-100-51(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTQ-100-51(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C As novas funções disponibilizadas por esta actualização de firmware e respectivas operações são descritas aqui. Por favor consulte o Manual de instruções e o Manual da α o qual está

Leia mais

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis 4-420-745-51(1) Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Montagem tipo A Preparar a câmara Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar/filmar adequando-se ao motivo Utilização das

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis 4-459-705-51(1) Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis Manual da α Montagem tipo A Preparar a câmara Fotografar e visualizar imagens Fotografar adequando-se ao motivo Utilização das funções de fotografia

Leia mais

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis 4-420-756-51(1) Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Montagem tipo A Preparar a câmara Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar/filmar adequando-se ao motivo Utilização das

Leia mais

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRG-100-52(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRG-100-52(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C As funções 3D disponibilizadas por esta actualização de firmware são descritas neste folheto. Por favor consulte o Manual de instruções e o Manual da α que estão incluídos no CD-ROM

Leia mais

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador Câmara de vídeo digital Manual do utilizador Pt 2 Índice Introdução ao produto Funcionamento da câmara de vídeo digital... 3 Utilizar o painel... 4 Alimentação... 5 Modos... 6 Botão para mudar de modo...

Leia mais

HD total, lente grande angular Carl Zeiss, sensor CMOS Exmor R, iauto, imagens fixas de 8,9 MP e zoom alargado de 32x

HD total, lente grande angular Carl Zeiss, sensor CMOS Exmor R, iauto, imagens fixas de 8,9 MP e zoom alargado de 32x Capture mais das suas memórias HD total, lente grande angular Carl Zeiss, sensor CMOS Exmor R, iauto, imagens fixas de 8,9 MP e zoom alargado de 32x Coloque mais pormenores no fotograma com uma lente grande

Leia mais

Partes da Câmara. Vantagens. Características mais Importantes. Especificações. Versão Portuguesa. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM.

Partes da Câmara. Vantagens. Características mais Importantes. Especificações. Versão Portuguesa. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. Partes da Câmara JB000120 Sweex 3.2 Megapixel digital camera Frente Flash Visor de imagem Vantagens Câmara multi-funcional 5 em 1: Câmara digital com a possibilidade de efectuar gravações vídeo e áudio,

Leia mais

Tecnologias IXUS 210. Ecrã Táctil LCD PureColor II

Tecnologias IXUS 210. Ecrã Táctil LCD PureColor II Tecnologias IXUS 210 Interface Táctil Avançada A IXUS 210 inclui o ecrã táctil IXUS com a interface de utilizador mais avançada até hoje, proporcionando acesso ao menu principal da câmara, bem como ícones

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR Português Manual do utilizador Índice Preparações... 2 Conteúdo da embalagem... 2 Requisitos do sistema... 2 Ficar a conhecer o PDA Cam... 3 Componentes do PDA Cam... 3 Instalação...

Leia mais

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR 1 PRIMEIROS PASSOS Vista geral e peças funcionais 1. Comutador principal/botão disparador 2. LED de estado 3. Alta voz 4. Porta USB 5. Objetiva 6. Ranhura do cartão de memória

Leia mais

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis 4-423-275-51(1) Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Menu Índice 2012 Sony Corporation PT NEX-F3 Notas sobre a utilização da câmara Como utilizar este manual Clique no botão localizado

Leia mais

QNAP Surveillance Client para MAC

QNAP Surveillance Client para MAC QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalar o QNAP Surveillance Client 1. Clique duas vezes em "QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg". Após alguns segundos, é exibida a seguinte imagem.

Leia mais

Câmara de vídeo digital HD com objectiva intermutável

Câmara de vídeo digital HD com objectiva intermutável 4-257-862-72(1) Câmara de vídeo digital HD com objectiva intermutável Manual da Handycam Índice Imagens Menu Índice 2010 Sony Corporation PT NEX-VG10/VG10E Notas sobre a utilização da câmara de vídeo Como

Leia mais

JVC CAM Control (para iphone) Manual do Utilizador

JVC CAM Control (para iphone) Manual do Utilizador JVC CAM Control (para iphone) Manual do Utilizador Português Este é o manual de instruções do software (para iphone) relativo à Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 feito pela JVC KENWOOD Corporation. Os

Leia mais

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador Índice 1. Introdução... 2 2. Requisito do Sistema... 2 3. Instalar Ladibug... 3 4. Ligação... 6 5. Iniciar a utilização do Ladibug...

Leia mais

CCT-5001 MANUAL DO UTILIZADOR

CCT-5001 MANUAL DO UTILIZADOR CCT-5001 MANUAL DO UTILIZADOR facebook.com/denverelectronics PT-1 Parte da câmara de vídeo Preparar para usar 1. Porta HDMI 6. Ecrã 11. Protetor 16. PARA CIMA 2. Ranhura para 7. Luz do indicador 12. Coluna

Leia mais

Funcionamento. Manual de instruções. Montagem tipo E. Componentes y mandos. Tres diales de control. Personalización de las teclas

Funcionamento. Manual de instruções. Montagem tipo E. Componentes y mandos. Tres diales de control. Personalización de las teclas Montagem tipo E Componentes y mandos Tres diales de control Personalización de las teclas Botón AF/MF/botón AEL Otros Funcionamento Manual de instruções Índice Este capítulo [Funcionamento] descreve o

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-S750/S780. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-S750/S780. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilização do menu Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-S750/S780 Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Manual bem como o Manual de instruções

Leia mais

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis 4-297-558-52(1) Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Menu Índice 2011 Sony Corporation PT NEX-7 Notas sobre a utilização da câmara Como utilizar este manual Clique no botão localizado

Leia mais

E-410. Especificações. Tipo. Visor ótico. Sensor de Imagem. Processador. Filtro

E-410. Especificações. Tipo. Visor ótico. Sensor de Imagem. Processador. Filtro E-410 Ultra-leve. Ultra-compacta Excelente sistema antipoeiras LCD HyperCrystal 6.4cm / 2.5'' Excepcional facilidade de uso Imagem ao Vivo (Live View) Sensor Live MOS com 10 megapixeis Novo processador

Leia mais

Gravação suave com partilha fácil. Caracteristicas HDR-PJ420VE. www.sony-europe.com 1

Gravação suave com partilha fácil. Caracteristicas HDR-PJ420VE. www.sony-europe.com 1 Gravação suave com partilha fácil HD total, projetor incorporado, lente G, sensor CMOS Exmor R, Wi-Fi Ready, SteadyShot ótico equilibrado Capte filmagens estáveis à medida que segue a ação Apresente os

Leia mais

Fotografia digital. Aspectos técnicos

Fotografia digital. Aspectos técnicos Fotografia digital Aspectos técnicos Captura CCD (Charge Coupled Device) CMOS (Complementary Metal OxideSemiconductor) Conversão de luz em cargas elétricas Equilíbrio entre abertura do diafragma e velocidade

Leia mais

Ficha técnica CANON PowerShot D30

Ficha técnica CANON PowerShot D30 Ficha técnica CANON PowerShot D30 Tipo de produto Tipo de sensor óptico Dimensão do sensor óptico Zoom óptico Zoom digital Processador de Imagem Estabilizador de imagem Auto-foco Controle AE/AF Câmara

Leia mais

Câmara Digital Guia de Software

Câmara Digital Guia de Software Câmara Digital / Câmara Digital Guia de Software Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico,

Leia mais

Capítulo 1: Introdução

Capítulo 1: Introdução Capítulo 1: Introdução 1.1 Conteúdo da embalagem Quando receber a sua TVGo A03, certifique-se que os seguintes itens se encontram na embalagem da Mini Super TV USB. TVGo A03 CD do controlador Controlo

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-S730. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-S730. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilização do menu Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-S730 Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Manual bem como o Manual de instruções e

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-W80/W85/W90. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-W80/W85/W90. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilizar funções para fotografar Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-W80/W85/W90 Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Manual bem como o Manual

Leia mais

E-510. Especificações. Tipo. Sensor de Imagem. Processador. Filtro. Estabilizador de imagem incorporado Excelente sistema antipoeiras

E-510. Especificações. Tipo. Sensor de Imagem. Processador. Filtro. Estabilizador de imagem incorporado Excelente sistema antipoeiras E-510 Estabilizador de imagem incorporado Excelente sistema antipoeiras LCD HyperCrystal 6.4cm / 2.5'' Novo processador de imagem Imagem ao Vivo (Live View) Sensor Live MOS com 10 megapixeis Funções profissionais

Leia mais

Camara Digital de Objectivas intercambiáveis

Camara Digital de Objectivas intercambiáveis 4-183-855-53(1) Camara Digital de Objectivas intercambiáveis Manual da α Fotografias de 2010 Sony Corporation PT NEX-3/NEX-5/NEX-5C Notas sobre a utilização da câmara Como utilizar este manual Clique no

Leia mais

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash Introdução Conheça as peças que compõem a sua camcorder Altifalante Microfone Lente LEDs de iluminação Tampa do compartimento da bateria Flash Gancho da correia Parte de baixo Entrada do tripé Ranhura

Leia mais

Comunicado de imprensa

Comunicado de imprensa Comunicado de imprensa Nova série LEGRIA HF S - Qualidade de imagem e controlo criativo mais avançados LEGRIA HF S21 LEGRIA HF S20 LEGRIA HF S200 Lisboa, 5 de Janeiro de 2010 A Canon anuncia o lançamento

Leia mais

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA POrtuguês Portuguese 404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA Suplemento do Manual do Utilizador do ARCHOS 404 Versão 1.1 Visite o site www.archos.com/manuals para transferir a versão mais recente

Leia mais

Tecnologias EOS 550D. Sensor CMOS Canon

Tecnologias EOS 550D. Sensor CMOS Canon Tecnologias EOS 550D Sensor CMOS Canon Desenhada pela Canon para se conjugar com os processadores DIGIC, a tecnologia CMOS integra circuitos avançados de redução de ruído em cada pixel proporcionando imagens

Leia mais

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide ConferenceCam Connect QuickStart Guide Português...................... 53 ConferenceCam Connect QuickStart Guide Logitech ConferenceCam Connect Incluído na embalagem 1 2 3 4 5 1. Unidade principal com

Leia mais

Tecnologias PowerShot SX500 IS e PowerShot SX160 IS

Tecnologias PowerShot SX500 IS e PowerShot SX160 IS Tecnologias PowerShot SX500 IS e PowerShot SX160 IS EMBARGO: 21 Agosto 2012, 15:00 (CEST) Objetiva grande angular de 24mm com zoom ótico de 30x (PowerShot SX500 IS) Desenvolvida segundo os mesmos processos

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-W35/W55. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-W35/W55. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilização do menu Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-W35/W55 Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Manual bem como o Manual de instruções

Leia mais

Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar. o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua

Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar. o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua Manual do usuário Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua performance e extender a vida útil. Aparência

Leia mais

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Índice. Procura no MENU/ nas Definições. Índice remissivo. Manual da Cyber-shot DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-054-51(1)

Índice. Procura no MENU/ nas Definições. Índice remissivo. Manual da Cyber-shot DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-054-51(1) Manual da Cyber-shot DSC-HX1 2009 Sony Corporation 4-132-054-51(1) PT Como utilizar este manual Clique num botão no canto superior direito para avançar directamente para a página correspondente. Esta função

Leia mais

Português. Câmara digital. Manual do utilizador

Português. Câmara digital. Manual do utilizador Português Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador ii ÍNDICE Identificação dos componentes... 1 Ícones existentes no LCD... 2 Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Introduza o cartão SD/MMC...

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios Ambiente de trabalho Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e comunique com o exterior. Actualmente, o Windows é

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Como Iniciar NSZ-GS7. Network Media Player. As imagens de ecrãs, as operações e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Como Iniciar NSZ-GS7. Network Media Player. As imagens de ecrãs, as operações e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Como Iniciar PT Network Media Player NSZ-GS7 As imagens de ecrãs, as operações e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Como Iniciar: LIGAR/EM ESPERA Liga ou desliga o leitor.

Leia mais

Manual de utilizador. Função Memory Viewer. Índice

Manual de utilizador. Função Memory Viewer. Índice Manual de utilizador Função Memory Viewer Este é o manual da função Memory Viewer. Leia este manual atentamente antes de operar com a função Memory Viewer. Primeiro, leia o manual de utilizador do projector

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto. Por favor, leia essas instruções cuidadosamente para garantir melhores resultados do seu aparelho. SOBRE O PRODUTO A MINIMAXX é a menor câmera de

Leia mais

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador Câmara de vídeo digital Manual do utilizador Pt 2 Índice Introdução ao produto Funcionamento da câmara de vídeo digital... 3 Utilizar o painel... 5 Alimentação... 6 Modos... 7 Modo DV Produzir filmes...

Leia mais

Manual de início rápido. Português VTE-1016

Manual de início rápido. Português VTE-1016 Manual de início rápido Português VTE-1016 7025695 1 Vamos começar! Liga o comando ao sistema PlayStation TV Podes utilizar o comando sem fios DUALSHOCK 3 ou DUALSHOCK 4 com o sistema PS TV: basta ligar

Leia mais

Tecnologias PowerShot G16, PowerShot S120, PowerShot SX170 IS, PowerShot SX510 HS

Tecnologias PowerShot G16, PowerShot S120, PowerShot SX170 IS, PowerShot SX510 HS Tecnologias PowerShot G16, PowerShot S120, PowerShot SX170 IS, PowerShot SX510 HS EMBARGO: 22 Agosto 2013, 06:00 (CEST) Câmara mais fina do mundo 1 com uma objetiva grande angular de 24mm com abertura

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1

Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1 Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1 Introdução à rede subscrita 2ª edição, PT, 9200199 Introdução Através da arquitectura UPnP e de redes locais sem fios (WLAN), pode criar uma rede subscrita de dispositivos

Leia mais

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. www.orangeexperience.com.br FILMADORA SPORT ÍNDICE Acessórios Encaixe dos Suportes Requisitos do Sistema O

Leia mais

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso 1. Conhecendo o produto 1: Ajuste hora relogio 2: Microfone 3: Camera 4: Botão para Video 5: Entrada USB 6: Botão para Foto e Audio 7: Luz indicadora de função 2.

Leia mais

Guia de funcionamento do projector em rede

Guia de funcionamento do projector em rede Guia de funcionamento do projector em rede Tabela de conteúdos Preparação...3 Ligar o projector ao seu computador...3 Ligação sem fios (para alguns modelos)... 3 QPresenter...5 Requisitos mínimos do sistema...5

Leia mais

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização Archive Player Divar Series pt Manual de Utilização Archive Player Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Operação 5 2.1 Iniciar o programa 5 2.2 Conhecer a janela principal 6 2.3 Botão Abrir 6 2.4 Vistas

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente

Leia mais

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista

Leia mais

Ficha técnica CANON PowerShot SX600 HS

Ficha técnica CANON PowerShot SX600 HS Ficha técnica CANON PowerShot SX600 HS Tipo de produto Tipo de sensor óptico Dimensão do sensor óptico Ligação sem fios Zoom óptico Zoom digital Processador de Imagem Estabilizador de imagem Auto-foco

Leia mais

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201 Perguntas Frequentes para o Transformer TF201 PG7211 Gerir ficheiros... 2 Como acedo aos meus dados armazenados no cartão microsd, SD e dispositivo USB?... 2 Como movo o ficheiro seleccionado para outra

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-N2. Índice. Índice remissivo. VCLIQUE em!

Manual da Cyber-shot DSC-N2. Índice. Índice remissivo. VCLIQUE em! VCLIQUE em! Índice Operações Básicas Operações avançadas Utilização do menu Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-N2 Antes de operar a unidade, leia este Manual e o Manual de instruções cuidadosamente

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Contéudo 3 Introdução 4 Elementos necessários 5 Descrição geral da instalação 5 Passo 1: Verificar se existem actualizações 5 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis

Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis 4-472-074-51(1) Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis Manual da α Acerca da NEX-5T Índice (NEX-5T) Menu Índice 2013 Sony Corporation PT NEX-6/NEX-5R/NEX-5T Acerca da NEX-5T A NEX-5T está equipada

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-S930. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-S930. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilizar funções para filmar Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-S930 Antes de utilizar a unidade, leia este Manual na íntegra, juntamente com o Manual

Leia mais

Zoom potente fácil de utilizar para imagens com grande detalhe

Zoom potente fácil de utilizar para imagens com grande detalhe DSC-H300 Câmara digital compacta Zoom potente fácil de utilizar para imagens com grande detalhe Obtenha facilmente imagens espantosas com um zoom ótico de 35x, sensor de 20 MP, vídeo HD e efeitos criativos

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-W110/W115/W120/W125/ W130. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-W110/W115/W120/W125/ W130. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações Básicas Utilização das funções de filmagem Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-W110/W115/W120/W125/ W130 Antes de operar a unidade, leia muito bem este manual

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

DSC-W210/W215/W220/W230. Manual da Cyber-shot. Índice. Índice remissivo. Operações Básicas. Utilização das funções de filmagem

DSC-W210/W215/W220/W230. Manual da Cyber-shot. Índice. Índice remissivo. Operações Básicas. Utilização das funções de filmagem Índice Operações Básicas Utilização das funções de filmagem Utilização das funções de visualização Personalizar as definições Ver imagens num televisor Utilização do seu computador Impressão de imagens

Leia mais

Guia Rápido do TVR 12

Guia Rápido do TVR 12 Guia Rápido do TVR 12 Figura 1: Ligações do painel traseiro 1. "Loop through" para um máximo de 16 câmaras analógicas (consoante o modelo de DVR). 2. Ligar a um dispositivo RS-232. 3. Ligar até quatro

Leia mais

RM-LVR1. Comando remoto de visualização ao vivo

RM-LVR1. Comando remoto de visualização ao vivo Comando remoto de visualização ao vivo RM-LVR1 Este manual é um suplemento às instruções de operação desta unidade. Apresenta algumas funções adicionadas ou modificadas e descreve sua operação. Também

Leia mais

Índice. Procura no MENU/ nas Definições. Índice remissivo. Manual da Cyber-shot DSC-HX5/HX5V/HX5C. 2010 Sony Corporation 4-172-668-52(1)

Índice. Procura no MENU/ nas Definições. Índice remissivo. Manual da Cyber-shot DSC-HX5/HX5V/HX5C. 2010 Sony Corporation 4-172-668-52(1) Manual da Cyber-shot DSC-HX5/HX5V/HX5C 2010 Sony Corporation 4-172-668-52(1) PT Como utilizar este manual Clique num botão no canto superior direito para avançar directamente para a página correspondente.

Leia mais

Câmera térmica TKTI 21 e 31 SKF

Câmera térmica TKTI 21 e 31 SKF Câmera térmica TKTI 21 e 31 SKF Guia de iniciação rápida 1. Descrição da câmera Visor em cores de 3.5 Ranhura dos conectores Lentes infravermelhas da câmera Lentes da câmera digital LED de status Botões

Leia mais

Função visualizar cartão de memória

Função visualizar cartão de memória Manual de utilizador Função visualizar cartão de memória Este é o manual da função visualizar cartão de memória. Leia este manual atentamente antes de operar com a função visualizar cartão de memória.

Leia mais

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual Brother Image Viewer para Android Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação

Leia mais

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador. Um computador que tenha o Windows instalado, quando arranca, entra directamente

Leia mais

Manual da Cyber-shot DSC-H50. Índice. Índice remissivo VCLIQUE!

Manual da Cyber-shot DSC-H50. Índice. Índice remissivo VCLIQUE! VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilizar funções para fotografar Câmara fotográfica digital Manual da Cyber-shot DSC-H50 Antes de utilizar a unidade, leia este Manual na íntegra, juntamente com o Manual

Leia mais

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

Manual de utilizador

Manual de utilizador Manual de utilizador Índice Introdução... 1 NOTAS IMPORTANTES... 1 Declarações Legais... 3 Instalação e Configuração... 5 Requisitos do Sistema... 5 Instalação... 5 Activação... 7 Actualização Automática...

Leia mais

DC-521 Máquina fotográfica à prova de água

DC-521 Máquina fotográfica à prova de água DC-521 Máquina fotográfica à prova de água Manual do Usuário www.lenco.eu 1. Conheça a Câmera 3M de design impermeável Sensor de resolução de 5.0 mega pixels Câmara fotográfica digital Câmara de vídeo

Leia mais

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828 Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828 O termo "Firmware" refere-se ao software da sua câmara Cyber-shot. Pode actualizar este software para

Leia mais

filmadora sport FS201

filmadora sport FS201 MANUAL DO USUÁRIO filmadora sport FS201 Acessórios Encaixe dos Suportes Aviso Requisitos do Sistema Aparência e Botões Iniciando o Uso Uso do cartão de memória Ligando e Desligando Conversão entre modos

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Versão Portuguesa SWEEX.COM

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Versão Portuguesa SWEEX.COM MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido este Leitor MP3 da Sweex. Com este leitor MP3 compacto pode em toda

Leia mais

Como Fazer um Vídeo no Windows Movie Maker

Como Fazer um Vídeo no Windows Movie Maker Como Fazer um Vídeo no Windows Movie Maker Versão deste documento: 1 1 Data de edição deste documento: 20 de Julho de 2011 1. Vá ao Iniciar -> Todos os Programas -> Movie Maker 2..Este é o aspecto do Movie

Leia mais

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito.

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito. Manual em Portugues Introdução Obrigado pela sua compra! Por favor, leia estas instruções antes de usar o tablet. Nós não nos fazemos responsáveis pelas conseqüências do uso indevido. Para melhorar o serviço

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador Tabela de conteúdos Conteúdo da embalagem...3 Instalação...4 Para ligar o monitor ao seu computador... 4 Para ligar o monitor à fonte de

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Elementos necessários 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

GRAVADOR VÍDEO 4CH MANUAL DO UTILIZADOR QANDA MOD. TA-412

GRAVADOR VÍDEO 4CH MANUAL DO UTILIZADOR QANDA MOD. TA-412 GRAVADOR VÍDEO 4CH MANUAL DO UTILIZADOR QANDA MOD. TA-412 1 INDEX 1.CARACTERISTICAS... 3 INSTALAÇÃO... 5 PAINEL TRASEIRO... 5 PAINEL FRONTAL... 6 MANUAL DE OPERAÇÃO (MENU PRINCIPAL)... 7 AJUSTE DO SISTEMA...

Leia mais

PORTA RETRATO DIGITAL

PORTA RETRATO DIGITAL VC-61 PORTA RETRATO DIGITAL Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. Índice Precauções Pág: 2 Conhecendo o aparelho Pág: 2 Instruções de uso Pág: 3 Modo Foto Pág:

Leia mais

Manual do Utilizador. Câmara Dash

Manual do Utilizador. Câmara Dash Manual do Utilizador Câmara Dash 87230 1. Conteúdo da Embalagem DVR Ednet para carro Cabo de alimentação 1,2 m Montagem por sucção Manual do Utilizador Carregador de carro 2. Vista Geral do Produto 1 2

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais