Manual. MOVIDRIVE Aplicação Serra flutuante. Edição 04/2004 A5.J / PT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual. MOVIDRIVE Aplicação Serra flutuante. Edição 04/2004 A5.J / PT"

Transcrição

1 Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE Aplicação Serra flutuante A5.J56 Edição 4/ / PT Manual

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Notas importantes Descrição do sistema Áreas de aplicação Exemplo de aplicação Identificação do programa Elaboração do projecto Pré-requisitos Descrição funcional Determinar o percurso do material e a velocidade da cinta de transporte Atribuição dos dados do processo Instalação Software MOVIDRIVE MDX61B Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B MOVIDRIVE compact MCH4_A I 5 Colocação em funcionamento Informação geral Trabalho preliminar Iniciar o programa "flying saw" Parâmetros e variáveis IPOS Arranque do accionamento Modo Jog (manual) Percurso de referência Posicionamento Modo automático Operação e Assistência Diagramas dos ciclos Informação de irregularidades Mensagens de irregularidade Índice MOVIDRIVE Serra flutuante 3

4 1 Notas importantes MOVIDRIVE 1 Notas importantes Este manual não substitui as Instruções de Operação detalhadas! A instalação e colocação em funcionamento devem ser efectuados exclusivamente por electricistas com formação adequada sob observação e cumprimento dos regulamentos sobre a prevenção de acidentes em vigor e as Instruções de Operação MOVIDRIVE! Documentação Leia completamente este manual com atenção antes de iniciar os trabalhos de instalação e colocação em funcionamento de controladores vectoriais MOVIDRIVE em conjunto com este módulo de aplicação. O presente manual assume o acesso à documentação MOVIDRIVE e o conhecimento das informações nela contidas, particularmente do Manual do Sistema MOVIDRIVE. As referências deste manual são indicadas com " ". Por exemplo: ( cap. X.X), significa que pode encontrar no capítulo X.X informações adicionais sobre o assunto. Para um funcionamento perfeito e para manter o direito à garantia, é necessário ter sempre em atenção as informações contidas na documentação. Instruções de segurança e de advertência Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas neste manual! Perigo eléctrico. Possíveis consequências: danos graves ou morte. Perigo mecânico. Possíveis consequências: danos graves ou morte. Situação perigosa. Possíveis consequências: danos ligeiros. Situação crítica. Possíveis consequências: danos na unidade ou no meio ambiente. Notas de aplicação e informações úteis. 4 MOVIDRIVE Serra flutuante

5 Descrição do sistema Áreas de aplicação 2 2 Descrição do sistema 2.1 Áreas de aplicação O módulo de aplicação "flying saw" adequa-se particularmente para aplicações nas quais material sem fim em movimento deve ser cortado no seu comprimento. Outras aplicações são por exemplo, transporte síncrono de material, estações de enchimento, "punção volante" ou "lâminas de corte flutuantes". O módulo de aplicação "serra flutuante" adequa-se particularmente para os seguintes sectores industriais: tratamento de madeiras papel, papelão plástico pedra barro São possíveis duas aplicações básicas: Serra paralela; neste caso é necessário um accionamento para o carro porta-serra (movimento com o material) e um accionamento adicional para o avanço da serra. Serra diagonal; neste caso só é necessário um accionamento que movimenta o carro porta-serra na diagonal em relação à direcção do material. A "serra flutuante" oferece as seguintes vantagens nestas aplicações: Interface com o utilizador amigável Apenas têm que ser entrados os parâmetros necessários à "serra flutuante" (comprimento de corte, distância de acoplamento) Parametrização guiada sem necessidade de uma programação complexa O modo de monitor oferece um diagnóstico óptimo O utilizador não necessita de experiência em programação Rápida familiarização com o sistema MOVIDRIVE Serra flutuante 5

6 2 Descrição do sistema Exemplo de aplicação 2.2 Exemplo de aplicação Serra flutuante O módulo de aplicação "serra flutuante" é usado frequentemente na indústria de tratamento de madeiras. Placas de contraplacado de grande comprimento têm que ser cortadas no seu comprimento Fig. 1: "Serra flutuante" na indústria de tratamento de madeiras 5839BXX 1. Accionamento para o avanço do carro porta-serra ao longo do eixo longitudinal (direcção do material) 2. Accionamento para o avanço da serra 6 MOVIDRIVE Serra flutuante

7 Descrição do sistema Identificação do programa Identificação do programa Pode usar o software MOVITOOLS para identificar qual foi o último programa de aplicação carregado na unidade MOVIDRIVE. Para tal, execute os seguintes passos: Ligue o MOVIDRIVE ao PC através da interface série Inicie o MOVITOOLS Inicie o "Shell" do programa No Shell, seleccione "Display/IPOS information..." Fig. 2: Informação IPOS no Shell 671AEN A janela "IPOS Status" é aberta. As informações desta janela indicam-lhe que software de aplicação está memorizado no MOVIDRIVE. Fig. 3: Indicação da versão actual do programa IPOS 6711AEN MOVIDRIVE Serra flutuante 7

8 3 Elaboração do projecto Pré-requisitos 3 Elaboração do projecto 3.1 Pré-requisitos PC e Software O módulo de aplicação "serra flutuante" está implementado como programa IPOS plus e é parte integrante do Software MOVITOOLS da SEW. Para poder usar o MOVITOOLS, é necessário possuir um PC com o Sistema Operativo Windows 95, Windows 98, Windows NT 4., Windows Me ou Windows 2. Controladores vectoriais, motores e encoders Controladores vectoriais O módulo de aplicação "serra flutuante" só pode ser implementado em unidades MOVIDRIVE da versão tecnológica (...-T). No modelo MOVIDRIVE MDX61B, o controlador vectorial pode ser comandado através de terminais ou por bus. No modelo MOVIDRIVE compact MCH4_A não é possível o comando através de terminais. Pode usar o bus de sistema fornecido de série, a interface PROFIBUS-DP (MCH41A), a interface INTERBUS-FO (MCH42A) ou uma gateway de bus de campo. A "serra flutuante" tem que receber um sinal de feedback vindo do encoder; por esta razão, a aplicação não pode ser implementada no MOVIDRIVE MDX6B. Possível com MOVIDRIVE Controlo via MDX61B compact MCH41A compact MCH42A Terminais Sim, com a opção DIO11B Não Não Bus de sistema Sim, sem opção Sim, sem opção Sim, sem opção PROFIBUS DP Sim, com a opção DFP21B Sim, sem opção Não INTERBUS-LWL Sim, com a opção DFI21B Não Sim, sem opção INTERBUS Sim, com a opção DFI11B Sim, com a opção UFI11A Sim, com a opção UFI11A CANopen Sim, com a opção DFC11B Não Não DeviceNet Sim, com a opção DFD11B Sim, com a opção UFD11A Sim, com a opção UFD11A MOVIDRIVE com controlo através de bus: a carta opcional de expansão I/O do tipo DIO11B não deve ser conectada para a operação através de controlo por bus. Se a opção DIO11B estiver conectada, os terminais virtuais não podem ser endereçados através do bus. Motores e encoders Para a operação no MOVIDRIVE MDX61B com DEH11B ou MOVIDRIVE compact MCH4_A: Servomotores assíncronos CT/CV (encoder montado de série) ou motores trifásicos DR/DT/DV/D com encoder (Hiperface, sen/cos ou TTL). Para a operação no MOVIDRIVE MDX61B com DER11B: Servomotores síncronos CM/DS com resolver. Modos de operação permitidos (P7) Motor assíncrono (CT/CV/DR/DT/DV): modos de operação CFC, a "serra flutuante" não pode ser operada nos modos VFC-n-CONTRL. Motor síncrono (CM/DS): modos de operação SERVO Importante: No accionamento escravo não pode ocorrer escorregamento. 8 MOVIDRIVE Serra flutuante

9 Elaboração do projecto Descrição funcional Descrição funcional Características funcionais A aplicação "serra flutuante" oferece as seguintes características funcionais: Controlo através de terminais, bus de sistema ou bus de campo: No MOVIDRIVE MDX61B, a "serra flutuante" pode ser controlada usando terminais de entrada binários, através de bus de sistema ou de bus de campo. Com o MOVIDRIVE compact MCH4_A, só é possível o controlo através de bus do sistema ou bus de campo. Controlo do comprimento de corte com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas: Pode seleccionar controlo por comprimento de corte ou controlo do corte através de marcas. No controlo por comprimento de corte pode usar adicionalmente um sensor de material que inicia o controlo do comprimento. No controlo do corte por comprimento sem sensor de material, um encoder mestre mede o comprimento de corte do material a ser cortado. Esta informação é processada pelo controlador vectorial e usada para iniciar o carro porta-serra. Não é necessário o material possuir marcas de corte. Fig. 4: Controlo do comprimento de corte sem sensor de material 573AXX No controlo do corte por comprimento com sensor de material, um encoder mestre mede também o comprimento de corte do material a ser cortado. No entanto, é avaliado aqui adicionalmente um sensor de material. O controlo do corte por comprimento é iniciado quando o material a ser cortado alcança o sensor. Não é necessário prover o material com marcas de corte. No entanto, pode ser necessário que o sensor tenha que detectar uma marcação a ser colocada no canto da frente do material. Fig. 5: Controlo do comprimento de corte com sensor de material 571AXX MOVIDRIVE Serra flutuante 9

10 3 Elaboração do projecto Descrição funcional No controlo do corte através de marcas, um sensor detecta as marcas de corte colocadas no material. Este sinal do sensor é processado como sinal de interrupção no controlador vectorial e usado para iniciar o carro porta-serra. Fig. 6: Controlo do corte através de marcas 57AXX Proteger o canto de corte e "puxar a fenda": A função "puxar a fenda" faz avançar o carro porta-serra além do movimento síncrono do material antes da lâmina da serra ser removida. Desta forma é criada uma fenda entre o canto de corte e a lâmina da serra impedindo que a serra deixe vestígios no canto de corte. Esta função adequa-se como protecção do canto de corte de materiais sensíveis. Adicionalmente poderá ser usada para separar material que já tenha sido cortado. Função de corte imediato através de interrupção manual: O carro porta-serra é iniciado imediatamente através de um flanco ""-"1" numa entrada binária. Diagnóstico extensivo: Durante a operação, o monitor apresentará toda a informação importante, como por exemplo, o comprimento actual de corte, a velocidade do material e a velocidade do accionamento da serra. Conexão simples ao controlo da máquina (PLC). Modos de operação As funções são implementadas com três modos de operação: Modo Jog (DI1Ø = "" e DI11 = "") Um sinal "1" na entrada binária DI13 "Jog +" faz com que o motor do carro portaserra funcione no "sentido horário". Um sinal "1" na entrada binária DI14 "Jog -" faz com que o motor do carro porta-serra funcione no "sentido anti-horário". Tenha atenção se usa um redutor de 2 ou 3 estágios. Com um sinal "" na entrada binária DI15 "Velocidade rápida", o modo Jog funciona a baixa velocidade. Com um sinal "1" na entrada binária DI15 "Velocidade rápida", o modo Jog funciona a alta velocidade. Percurso de referência (DI1Ø = "1" e DI11 = "") O ponto de referência é definido por um percurso de referência num dos dois interruptores de fim de curso. O percurso de referência é iniciado com um sinal "1" dado na entrada binária DI12 "Start". O sinal "1" tem que estar presente na entrada DI12 durante todo o percurso de referência. Pode introduzir um offset de referência durante a colocação em funcionamento. O offset de referência pode ser usado para alterar o ponto zero da máquina sem ter que ajustar os interruptores de fim de curso. Para tal, aplica-se a seguinte fórmula: Ponto zero da máquina = ponto de referência + offset de referência 1 MOVIDRIVE Serra flutuante

11 Elaboração do projecto Descrição funcional 3 Posicionamento (DI1Ø = "" e DI11 = "1") O modo de operação "Posicionamento" é usado para mover o accionamento da serra entre a posição inicial e a posição de descanso com controlo da posição. A posição inicial é seleccionada com um sinal "" dado na entrada binária DI13. A posição de descanso é seleccionada com um sinal "1" dado na entrada binária DI13. O posicionamento é iniciado com um sinal "1" dado na entrada binária DI12 "Start". O sinal "1" tem que estar presente na entrada DI12 durante todo a duração do posicionamento. O accionamento move-se imediatamente para a nova posição se DI12 = "1" e uma nova posição é seleccionada com DI13. Modo automático (DI1Ø = "1" e DI11 = "1") Durante a colocação em funcionamento, especifica se está activo o controlo por comprimento com ou sem sensor de material ou o controlo do corte através de marcas. Controlo do corte por comprimento sem sensor de material: O modo automático é iniciado com um flanco ""-"1" na entrada binária DI12 "Start" (dados de saída do processo PO1:1). O sinal "1" tem que estar presente na entrada DI12 (PO1:1) durante toda a duração do do modo automático. O comprimento do material é também detectado a partir do flanco ""-"1" na entrada DI12 "Start". Comando através de terminais: Na tabela de comprimentos de corte ( Colocação em funcionamento), seleccione o comprimento de corte desejado em código binário através das entradas binárias DI15... DI17. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas) é definido durante a colocação em funcionamento e não pode ser alterado durante a operação da máquina. Para regular um outro modo de operação terá que executar novamente o arranque da máquina (colocação em funcionamento). Controlo através de bus com 1 palavra de dados do processo (1 PD): Na tabela de comprimentos de corte ( Colocação em funcionamento), seleccione o comprimento de corte desejado em código binário dos dados de saída do processo PO1:13... PO1:15. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas) é definido durante a colocação em funcionamento e não pode ser alterado durante a operação da máquina. Para regular um outro modo de operação terá que executar novamente o arranque da máquina (colocação em funcionamento). Controlo através de bus com 3 palavras de dados do processo (3 PD): Pode regular qualquer comprimento de corte através do bus de campo. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas) definido durante a colocação em funcionamento pode ser alterado durante a operação da máquina através do bus de campo. Controlo do corte por comprimento com sensor de material: O modo automático é iniciado com um flanco ""-"1" na entrada binária DI12 "Start" (dados de saída do processo PO1:1). O sinal "1" tem que estar presente na entrada DI12 (PO1:1) durante toda a duração do do modo automático. O comprimento do material é detectado a partir do flanco ""-"1" na entrada DIØ2 "Sensor" (= Sensor de material). Comando através dos terminais: Na tabela de comprimentos de corte ( Colocação em funcionamento), seleccione o comprimento de corte desejado em código binário através das entradas binárias DI15... DI17. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas) é definido durante a colocação em funcionamento e não pode ser alterado durante a operação da máquina. Para regular um outro modo de operação terá que executar novamente o arranque da máquina (colocação em funcionamento). MOVIDRIVE Serra flutuante 11

12 3 Elaboração do projecto Descrição funcional Controlo através de bus com 1 palavra de dados do processo (1 PD): Na tabela de comprimentos de corte ( Colocação em funcionamento), seleccione o comprimento de corte desejado em código binário dos dados de saída do processo PO1:13... PO1:15. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte através de marcas) é definido durante a colocação em funcionamento e não pode ser alterado durante a operação da máquina. Para regular um outro modo de operação terá que executar novamente o arranque da máquina (colocação em funcionamento). Controlo através de bus com 3 palavras de dados do processo (3 PD): Pode regular qualquer comprimento de corte através do bus de campo. O modo de operação (controlo do corte por comprimento com/sem sensor de material ou controlo do corte com marcação) definido durante a colocação em funcionamento pode ser alterado durante a operação da máquina através do bus de campo. Controlo do corte através de marcas: O modo automático é iniciado com um sinal "1" na entrada binária DI12 "Start" (dados de saída do processo PO1:1). O sinal "1" tem que estar presente na entrada DI12 (PO1:1) durante toda a duração do do modo automático. Terminado o processo de corte, é possível usar a função de "Puxar a fenda" para afastar a lâmina da serra do canto de corte. A função "Puxar uma fenda" é iniciada com um sinal "1" na entrada binária DI13 (dados de saída do processo PO1:11). Pode definir o tamanho da fenda ao colocar a máquina em funcionamento. O reposicionamento pode ser inicializado assim que o accionamento atinja a posição de inversão. O accionamento é movido para a posição inicial com um sinal "1" na entrada binária DI14 "Reposicionamento" (dados de saída do processo PO1:12). Este sinal pode permanecer no estado "1" de forma permanente. O carro porta-serra é reiniciado novamente assim que o comprimento de corte é atingido ou com o flanco de sinal seguinte dado na entrada binária DIØ2 "Sensor". Entradas Modo Jog (manual) Percurso de referência Posicionamento Modo automático PO1:8 / DI1 "" "1" "" "1" PO1:9 / DI11 "" "" "1" "1" PO1:1 / DI12 Inicia o percurso Inicia o posicionamento Inicia o modo automático de referência PO1:11 / DI13 Jog + Inicia o posicionamento p/ a posição de descanso Puxar a fenda PO1:12 / DI14 Jog Reposicionamento PO1:13 / DI15 Velocidade Comprimento de corte 2 rápida PO1:14 / DI16 Comprimento de corte 2 1 PO1:15 / DI17 Comprimento de corte MOVIDRIVE Serra flutuante

13 Elaboração do projecto Determinar o percurso do material e a velocidade da cinta de transporte Determinar o percurso do material e a velocidade da cinta de transporte A velocidade da cinta tem que ser conhecida para que se possa ajustar o comprimento de corte para o processo de serração. Esta velocidade pode ser determinada de duas maneiras: Um encoder sem escorregamento é montado na cinta do material o mais próximo possíval da "serra flutuante". Este encoder é ligado ao X14: do accionamento do carro porta-serra como encoder externo (= encoder mestre). A velocidade e o percurso do material são então determinados mediante a informação do percurso incremental do encoder externo. A relação entre a resolução do percurso encoder do motor/encoder externo tem que ser inferior a 2:1 para que se possa determinar a velocidade da cinta com uma precisão suficiente. A informação do percurso incremental do encoder do motor no accionamento do dispositivo de avanço do material é usado para determinar a velocidade da cinta e o percurso do material. Para este efeito, é necessária uma ligação X14-X14 do controlador vectorial MOVIDRIVE do accionamento da cinta com o controlador vectorial MOVIDRIVE do carro porta-serra. MOVIDRIVE Serra flutuante 13

14 3 Elaboração do projecto Atribuição dos dados do processo 3.4 Atribuição dos dados do processo O módulo de aplicação "serra flutuante" pode também ser controlado através de bus. Neste caso, são suportadas todas as opções de bus de campo MOVIDRIVE bem como o bus de sistema (SBus) fornecido de série. Para o controlo por bus são usados os terminais virtuais na palavra de controlo 2 ( Perfil da unidade de bus de campo MOVIDRIVE ). Tenha em atenção: No caso de um controlo através de bus, a opção MOVIDRIVE "carta de expansão I/O do tipo DIO11B" não deve ser instalada! Considerações especiais para operação com 3 palavras de dados do processo: Os valores de PO2 "Referência do comprimento de corte" e PO3 "Posição de inversão mínima" são transferidas ao controlador vectorial escaladas em,1 x unidade de percurso do utilizador. PA PA1 PA2 PA3 E Q PE1 PE2 PE3 PE Fig. 7: Troca de dados através de dados do processo 4427AXX PO = Dados de saída do processo PI = Dados de entrada do processo PO1 = Palavra de controlo 2 PI1 = Palavra de estado 2 PI2 = Referência do comprimento de corte (IPOS PO-DATA) PO3 = Posição de inversão mínima (IPOS PO-DATA) PI2 = Comprimento de corte actual (IPOS PI-DATA) PI3 = Posição actual do accionamento da serra (IPOS PI-DATA) Posição de inversão mínima: Primeira posição possível do carro porta-serra, na qual a unidade pode ser desacoplada e movida para a posição inicial. Dados de saída do processo As palavras de dados de saída do processo têm a atribuição seguinte: PO1: Palavra de controlo 2 Terminal virtual 8 DI17 P617 Terminal virtual 7 DI16 P616 Terminal virtual 6 DI15 P615 Terminal virtual 5 DI14 P614 Terminal virtual 4 DI13 P613 Terminal virtual 3 DI12 P612 Terminal virtual 2 DI11 P611 Terminal virtual 1 DI1Ø P61 Terminais de entrada virtuais Com definição fixa Contr. inibido/ Habilitado Habilitação/ Paragem rápida Habilitado/parado /Controlo de retenção Comutação das rampas Comutação do jogo de parâmetros Reset da irregularidade Reservado 14 MOVIDRIVE Serra flutuante

15 Elaboração do projecto Atribuição dos dados do processo 3 PO2: Referência do comprimento de corte PO2 Referência do comprimento de corte [,1 x unidade do utilizador] PO3: Posição de inversão mínima PO3 Posição de inversão mínima [,1 x unidade do utilizador] Dados de entrada do processo As palavras de dados de entrada do processo têm a atribuição seguinte: PI1: palavra de estado 2 Terminal virtual 8 DO17 P637 Terminal virtual 7 DO16 P636 Terminal virtual 6 DO15 P635 Terminal virtual 5 DO14 P634 Terminal virtual 4 DO13 P633 Terminal virtual 3 DO12 P632 Terminal virtual 2 DO11 P631 Terminal virtual 1 DO1Ø P63 Terminais de saída virtuais Com definição fixa Estágio de saída Habilitado Controlador vectorial Pronto a funcionar Dados PO Habilitados Jogo de gerador de rampa actual Jogo de parâmetros actual Irregularidade/Aviso Fim de curso S.Hor activo Fim de curso S.A-Hor activo PI2: Comprimento de corte actual PI2 Comprimento de corte actual [,1 x unidade do utilizador] PI3: Posição actual do accionamento da serra PI3 Posição actual do accionamento da serra [,1 x unidade do utilizador] MOVIDRIVE Serra flutuante 15

16 4 Instalação Software 4 Instalação 4.1 Software MOVITOOLS O módulo de aplicação "serra flutuante" é parte integrante do Software MOVITOOLS (versão 3. ou superior). Proceda da seguinte maneira para instalar o MOVITOOLS no seu computador: Insira o CD MOVITOOLS no leitor de CD do seu PC. Chame a opção "Iniciar \ Executar...". Introduza "{letra do drive do seu leitor de CDs}:setup" e prima a tecla Enter. O menu de instalação do MOVITOOLS é iniciado. Siga as indicações apresentadas no ecrã. O programa guia-o através da instalação do software. Pode agora chamar o programa MOVITOOLS através do Gestor de Programas. Se uma unidade MOVIDRIVE está ligada ao seu PC, seleccione a interface correcta (PC- COM) e escolha a ligação peer-to-peer. Clique no botão <Update> para fazer aparecer o controlador vectorial conectado na janela "Conected Inverters". Fig. 8: Janela MOVITOOLS 651AEN Versão tecnológica O módulo de aplicação "serra flutuante" só pode ser usado em unidades MOVIDRIVE da versão tecnológica (-T). Os módulos de aplicação não podem ser usados com a versão standard (-). 16 MOVIDRIVE Serra flutuante

17 Instalação MOVIDRIVE MDX61B MOVIDRIVE MDX61B SBus - 24 = V+ 24 V + = - X12: DGND 1 SC11 2 SC12 3 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND ST11 ST12 TF1 DGND DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND DEH11B X1: X22: DI1Ø 1 DI11 2 DI12 3 DI13 4 DI14 5 DI15 6 DI16 7 DI17 8 DCOM 9 DGND 1 X23: DO1Ø 1 DO11 2 DO12 3 DO13 4 DO14 5 DO15 6 DO16 7 DO17 8 DGND RS RS DER11B Referência do bus do sistema Bus do sistema alto Bus do sistema baixo /Contr. inibido Habilitado/Paragem rápida Sensor de marcas Corte imediato / Reset /Fim de curso S.Hor /Fim de curso S.A-Hor Ref. X1:DIØØ...DIØ5 Saída de +24V Potencial de referência sinais binários Entrada TF/TH Potencial de referência sinais binários /Freio Contacto de relé /Irregularidade Contacto NA Contacto NF Accionamento referenciado Saída de +24V Entrada de +24V Potencial de referência sinais binários Entrada IPOS: Modo 2^ Entrada IPOS: Modo 2^1 Entrada IPOS: segundo a tabela Entrada IPOS: segundo a tabela Entrada IPOS: segundo a tabela Entrada IPOS: segundo a tabela Entrada IPOS: segundo a tabela Entrada IPOS: segundo a tabela Referência X22: DI1Ø...DI17 Potencial de referência sinais binários MOVIDRIVE Saída IPOS: Modo 2^ Saída IPOS: Modo 2^1 Saída IPOS: Accionamento sincronizado Saída IPOS: fenda pronta Saída IPOS: Comprimento de corte 2^ Saída IPOS: Comprimento de corte 2^1 Saída IPOS: Comprimento de corte 2^2 Saída IPOS: Posição atingida Potencial de referência sinais binários X14: Entrada de encoder externo (HIPERFACE, sen/cos ou TTL 5V) ou ligação X14-X14 (Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX61B) MDX61B X15: Encoder do motor: Para DEH11B: HIPERFACE, sen/cos ou TTL de 5 V Para DER11B: Resolver de 6 pólos, 3,5 V CA_eff, 4 khz ( Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX61B) DIO11B DER11B 5 9 X14 X DEH11B 15 1 X14 X Fig. 9: Esquema de ligações MOVIDRIVE MDX61B com as opções DIO11B e DEH11B ou DER11B 651APT MOVIDRIVE Serra flutuante 17

18 4 Instalação MOVIDRIVE MDX61B Entradas Modo Jog (manual) Percurso de referência Posicionamento Modo automático DI1Ø "" "1" "" "1" DI11 "" "" "1" "1" DI12 Inicia o percurso de Inicia o posicionamento Inicia o modo automático referência DI13 Jog + Inicia o posicionamento p/ a Puxar a fenda posição de descanso DI14 Jog Reposicionamento DI15 Velocidade rápida Comprimento de corte 2 DI16 Comprimento de corte 2 1 DI17 Comprimento de corte 2 2 Saídas Modo Jog (manual) Percurso de referência Posicionamento Modo automático DO1Ø "" "1" "" "1" DO11 "" "" "1" "1" DO12 Mestre e escravo em operação síncrona Mestre e escravo em operação síncrona Mestre e escravo em operação síncrona Mestre e escravo em operação síncrona DO13 Puxar a fenda terminado Puxar a fenda terminado Puxar a fenda terminado Puxar a fenda terminado DO14 Comprimento de corte 2^ Comprimento de corte 2^ Comprimento de corte 2^ Comprimento de corte 2^ DO15 Comprimento de corte 2^1 Comprimento de corte 2^1 Comprimento de corte 2^1 Comprimento de corte 2^1 DO16 Comprimento de corte 2^2 Comprimento de corte 2^2 Comprimento de corte 2^2 Comprimento de corte 2^2 DO17 Posição atingida Posição atingida Posição atingida Posição atingida 18 MOVIDRIVE Serra flutuante

19 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B Vista geral Para a instalação por Bus observe por favor as indicações contidas nos respectivos manuais de instruções dos Bus de Campo fornecidos juntamente com as interfaces. Por favor consulte as informações contidas nas instruções de operação para a instalação do bus de sistema (SBus). DFP21B PROFIBUS DP DFI21B INTERBUS DFI11B INTERBUS DFO11B CANopen PD(2) PD(1) PD() NA(6) DFD11B DEVICE-NET NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) NA(1) NA() DR(1) DR() 11 S1 BUS OFF STATE GUARD Mod/ Net PIO ADRESS COMM NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) BIO BUS- OFF 1 S1 nc R S2 3 NA(1) NA() DR(1) DR() S2 X3 PROFIBUS DP X3 CANopen X3 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Device Net SBus Fig. 1: Tipos de Bus 654AXX Atenção! No caso de um controlo através de bus, a opção MOVIDRIVE "carta de expansão I/O do tipo DIO11B" não deve ser instalada! MOVIDRIVE Serra flutuante 19

20 4 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B PROFIBUS (DPP21B) A documentação do PROFIBUS contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Este pacote de documentação contem os ficheiros GSD e de tipo para o MOVIDRIVE para auxílio na execução do projecto e facilitar a colocação em funcionamento. Informação Técnica DFP PROFIBUS DP RUN BUS FAULT ON nc ADDRESS! Opção Interface Bus de Campo PROFIBUS, tipo DFP21B Referência Meios auxiliares para a colocação em Software MOVITOOLS e consola DBG6B funcionamento e diagnóstico Variante de protocolo PROFIBUS-DP de acordo com EN 517 V2 / DIN E T3 Velocidades de transmissão suportadas Reconhecimento automático de 9.6 kbaud MBaud Ligação Terminação do bus Endereço da estação Ficheiro GSD Número de identificação DP Peso Tomada Sub-D de 9 pinos Atribuição dos pinos de acordo com EN 517 V2 / DIN E T3 Não integrada, tem que ser realizada na ficha PROFIBUS...125, ajustável através de micro-interruptores SEW_63.GSD 63 hex = dec.2 kg (.44 lb) " X3 PROFIBUS DP 1. LED verde: RUN 2. LED vermelho: BUS FAULT 3. Micro-interruptor para o ajuste do endereço da estação 4. Tomada Sub-D de 9 pinos: Terminação do bus Atribuição dos pinos (1) RxD/TxD-P (B/ B) RxD/TxD-N (A/ A) CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V) DGND (M5V) (3) (2) 656AXX Fig. 11: Atribuição dos 9 pinos da ficha Sub-D de acordo com EN 517 V2 (1) Ficha Sub-D de 9 pinos (2) Torcer os condutores do sinal! (3) Necessária a ligação condutora entre a caixa da ficha e a blindagem! 2 MOVIDRIVE Serra flutuante

21 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B 4 INTERBUS de fibra óptica (DFI21B) A documentação do INTERBUS-FO contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Informação Técnica DFI INTERBUS 1. Opção Interface de Bus de Campo INTERBUS, tipo DFI21B (FO) Referência Meios auxiliares para a colocação em Software MOVITOOLS, consola DBG6B e CMD-Tool funcionamento e diagnóstico Velocidades de transmissão suportadas 5 kbaud e 2 MBaud, comutável através de micro-interruptores Ligação Peso Entrada do Bus remoto: 2 conectores F-SMA Saída do Bus remoto: 2 conectores F-SMA Interface FO controlada via sinais ópticos.2 kg (.44 lb) Micro-interruptores para comprimento dos dados do processo, comprimento PCP e velocidade de transmissão 2. LEDs de diagnóstico 3. FO: Remote IN 4. FO: Bus remoto de chegada 5. FO: Remote OUT 6. FO: Bus remoto de partida Atribuição da ligação Posição Sinal Direcção Cor do condutor FO 3 FO Remote IN Recebe dados Laranja (OG) 4 Bus remoto de chegada Envia dados Preto (BK) 5 FO Remote OUT Recebe dados Preto (BK) 6 Bus remoto de partida Envia dados Laranja (OG) MOVIDRIVE Serra flutuante 21

22 4 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B INTERBUS (DFI11B) Informação Técnica DFI11B INTERBUS 1. A documentação do INTERBUS contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW. Opção Interface de Bus de Campo INTERBUS, tipo DFI11B Referência Meios auxiliares para a colocação Software MOVITOOLS e consola DBG6B em funcionamento e diagnóstico Ligação Módulo ID Peso Entrada do Bus remoto: Ficha Sub-D de 9 pinos Saída do Bus remoto: Tomada Sub-D de 9 pinos Tecnologia de transmissão RS-485, cabo de 6 fios e condutores de pares torcidos E3 hex = 227 dez.2 kg (.44 lb) Micro-interruptores para o ajuste do número de dados do processo 2. 4 x LED verde: LEDs de diagnóstico 3. 1 x LED vermelho: LED de diagnóstico 4. Ficha Sub-D de 9 pinos: Entrada do Bus remoto 5. Tomada Sub-D de 9 pinos: Saída do Bus remoto Atribuição dos pinos Abreviaturas das cores dos condutores de acordo com IEC 757. (1) (4) GN YE PK GY BN (2) (3) /DO DO /DI DI COM E Q /DO DO /DI DI COM (5) (2) (3) GN YE PK GY BN 4435AXX Fig. 12: Atribuição dos pinos da tomada Sub-D de 9 pinos do cabo do bus remoto de chegada e da ficha Sub-D de 9 pinos do cabo de bus remoto de partida (1) Tomada Sub-D de 9 pinos do cabo do Bus remoto de chegada (2) Torcer os condutores do sinal! (3) Necessária a ligação condutora entre a caixa da ficha e a blindagem! (4) Ficha Sub-D de 9 pinos do cabo do Bus remoto de partida (5) Efectuar ponte entre o pino 5 e o pino 9! 22 MOVIDRIVE Serra flutuante

23 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B 4 CANopen (DFC11B) Informação Técnica DFO CANopen PD(2) PD(1) PD() NA(6) NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) NA(1) NA() DR(1) DR() S1 11 BUS OFF STATE GUARD COMM A documentação do CANopen contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Opção Interface de Bus de Campo CANopen, tipo DFC11B Referência Meios auxiliares para a colocação em Software MOVITOOLS e consola DBG6B funcionamento e diagnóstico Velocidades de transmissão suportadas Configurável através de micro-interruptores: 125 kbaud 25 kbaud 5 kbaud 1 kbaud Ficha Sub-D de 9 pinos Ligação Atribuição dos pinos segundo CiA-Standard Cabo torcido de 2 fios segundo ISO Terminação do bus Ajustável através de micro-interruptores (12 Ω) Gama de endereços configurável através de micro-interruptores Peso.2 kg (.44 lb) nc R 3 3. S2 4. X3 CANopen 1. Micro-interruptores para comprimento dos dados do processo, módulo ID e velocidade de transmissão 2. LEDs de indicação de diagnóstico 3. Micro-interruptores para ligar/desligar a resistência de terminação do bus 4. Ficha Sub-D de 9 pinos: Terminação do bus Atribuição dos pinos (1) (2) (3) DGND CAN High CAN Low DGND Fig. 13: Atribuição dos pinos da tomada Sub-D de 9 pinos do cabo de bus 657AXX (1) Tomada Sub-D de 9 pinos (2) Torcer os condutores do sinal! (3) Necessária a ligação condutora entre a caixa da ficha e a blindagem! MOVIDRIVE Serra flutuante 23

24 4 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B DeviceNet (DFD11B) A documentação do DeviceNet contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Informação Técnica DFD DEVICE-NET NA(1) NA() NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) DR(1) DR() Mod/ Net PIO BIO BUS- OFF 1 S1 S Opção Interface de Bus de Campo DeviceNet, tipo DFD11B Referência Meios auxiliares para a colocação em Software MOVITOOLS e consola DBG6B funcionamento e diagnóstico Velocidades de transmissão suportadas Ligação Secção reta máx. admitida do cabo Terminação do bus Gama de endereços configuráveis (MAC-ID) Peso Configurável através de micro-interruptores: 125 kbaud 25 kbaud 5 kbaud Terminal Phoenix de 5 pinos Atribuição de acordo com a especificação DeviceNet (Volume I, Apêndice A) De acordo com a especificação DeviceNet Uso de conectores de bus com resistência de terminação (12 Ω) no início e no fim do segmento do bus...63, pode ser seleccionado através de micro-interruptores.2 kg (.44 lb) X LEDs de sinalização 2. Micro-interruptores para o ajuste do endereço do nó (MAC-ID) e da velocidade de transmissão 3. Terminal Phoenix de 5 pinos: Terminação do bus Definição dos terminais A atribuição dos terminais de ligação está descrita na especificação DeviceNet Volume I, Apêndice A. Terminal Significado Cor X3:1 V- (V24) Preto (BK) X3:2 CAN_L Azul (BU) X3:3 DRAIN Sem cor X3:4 CAN_H Branco (WH) X3:5 V+ (+24 V) Vermelho (RD) 24 MOVIDRIVE Serra flutuante

25 Instalação Instalação com Bus MOVIDRIVE MDX61B 4 Ligação do bus do sistema (SBus 1) Só para P816 "velocidade de transferência SBus" = 1 kbaud: Na rede do bus de sistema não devem ser combinadas unidades MOVIDRIVE compact MCH4_A com outras unidades MOVIDRIVE. As unidades poderão ser combinadas em velocidades de transmissão 1 kbaud. Podem ser interligadas um máximo de 64 estações de bus CAN usando o bus do sistema (SBus). O SBus suporta sistemas de transmissão em conformidade com ISO O manual "Comunicação de série" contém informações detalhadas sobre o bus do sistema. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Esquema de ligações do SBus Unidade de comando S11 Bus de sistema S12 Resistência de terminação S13 S14 ON OFF X12: Bus de sistema Referência Bus do sistema alto Bus do sistema baixo DGND SC11 SC Unidade de comando Bus de sistema Resistência de terminação Bus de sistema Referência Bus do sistema alto Bus do sistema baixo S11 S12 S13 S14 ON OFF X12: DGND SC11 SC Unidade de comando S11 Bus de sistema S12 Resistência de terminação S13 S14 ON OFF Bus de sistema Referência X12: DGND SC11 SC Bus do sistema alto Bus do sistema baixo Fig. 14: Ligação do bus de sistema Especificação do cabo Utilize um cabo de cobre de 2 fios torcidos e blindado (cabo de transmissão de dados com blindagem feita de um trançado de fios em cobre). O cabo deve respeitar as seguintes especificações: Secção recta dos condutores,75 mm 2 (AWG 18) Resistência da linha 12 Ω a 1 MHz Capacitância por unidade de comprimento 4 pf/m (12 pf/ft) a 1 khz Cabos adequados são, por exemplo, os cabos para bus CAN e para DeviceNet. Blindagem Efectue a blindagem em ambas as extremidades, ao grampo de blindagem electrónica do conversor ou ao controlador mestre e efectue também a ligação das extermidades com DGND. Comprimentos dos cabos Resistência de terminação 6182APT A extensão total da linha permitida depende da velocidade de transmissão do SBus regulada (P816): 125 kbaud 32 m (156 ft) 25 kbaud 16 m (528 ft) 5 kbaud 8 m (264 ft) 1 kbaud 4 m (132 ft) Ligue a resistência de terminação do bus (S12 = ON) no início e no fim da ligação do bus do sistema. Nas outras unidades, desligue a resistência de terminação (S12 = OFF). Entre as unidades ligadas com SBus não pode surgir diferença de potencial. Evite a diferença potencial tomando as medidas adequadas, como por exemplo ligando a unidade à massa com linha separada. MOVIDRIVE Serra flutuante 25

26 4 Instalação MOVIDRIVE compact MCH4_A 4.4 MOVIDRIVE compact MCH4_A SBus SBus 24 V - = + REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 SC11 SC12 DGND SC11 SC12 X1: X11: DOØ1-NC DOØ2/AO1 VI24 DGND DIØØ 1 DIØ1 2 DIØ2 3 DIØ3 4 DIØ4 5 DIØ5 6 DCOM 7 VO24 8 DGND 9 X12: DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO X14: X15: MOVIDRIVE compact MCH +1 V n2( 1V)/Entrada TF/TH Potencial de referência sinais binários -1 V Bus do sistema alto Bus do sistema baixo Potencial de referência sinais binários Bus do sistema alto Bus do sistema baixo /Contr. inibido Habilitado/Paragem rápida Sensor de marcas Corte imediato / Reset /Fim de curso S.Hor /Fim de curso S.A-Hor Ref. X1:DIØØ...DIØ5 Saída de +24V Potencial de referência sinais binários /Freio Contacto de relé /Irregularidade Contacto de relé NA/Irregularidade Contacto de relé NF/Irregularidade Accionamento referenciado Entrada de +24 V Potencial de referência sinais binários Entrada de encoder externo (HIPERFACE, sen/cos ou TTL 5V) ou ligação X14-X14 ( Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE compact MCH) Encoder do motor (HIPERFACE, sen/cos ou TTL de 5 V) ( Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE compact MCH) X14 Encoder I/O X15 Encoder IN L U CC BA RD TR FO1 FO2 Remote IN X3 IN Remote IN X31 OUT Remote OUT X32 IN Remote OUT X33 OUT X1 X11 X X1 X11 X12 1 REF1 2 AI11 3 AI12 4 AI21 5 AGND 6 REF2 7 SC11 8 SC12 9 DGND 1 SC21 11 SC22 1 DIØØ 2 DIØ1 3 DIØ2 4 DIØ3 5 DIØ4 6 DIØ5 7 DCOM 8 VO24 9 DGND 1 DBØØ 2 DOØ1-C 3 DOØ1-NO 4 DOØ1-NC 5 DOØ2 6 VI24 7 DGND MCH 42A P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S X3: (MCH41A) Ligação PROFIBUS-DP ( Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE compact MCH) X3: (MCH42A) FO Remote IN Recebe dados X31: (MCH42A) FO Remote IN Envia dados X32: (MCH42A) FO Remote OUT Recebe dados X33: (MCH42A) FO Remote OUT Envia dados Ligação INTERBUS FO (Ligação Instruções de Operação MOVIDRIVE compact MCH) Fig. 15: Esquema de ligações MOVIDRIVE compact MCH4_A 5863APT 26 MOVIDRIVE Serra flutuante

27 Instalação MOVIDRIVE compact MCH4_A 4 Atribuição dos pinos da ficha PROFIBUS-DP (MCH41A) Observe as indicações contidas nas Instruções de Operação do MOVIDRIVE compact (MCV/MCS ou MCH). (1) (2) RxD/TxD-P (B/ B) 3 RxD/TxD-N (A/ A) 8 CNTR-P 4 DGND (M5V) 5 VP (P5V) 6 DGND (M5V) 9 (3) 4915AXX Fig. 16: Atribuição dos 9 pinos da ficha Sub-D de acordo com EN 517 V2 (1) X3: Ficha Sub-D de 9 pinos (2) Torcer os condutores do sinal! (3) Necessária a ligação condutora entre a caixa da ficha e a blindagem! Atribuição dos pinos da ficha INTERBUS-FO (MCH42A) Observe as indicações contidas nas Instruções de Operação do MOVIDRIVE compact MCH. OG BK BK OG X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X3 X31 X32 X33 X1 X11 X OG BK X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X3 X31 X32 X33 Fig. 17: Atribuição da ligação FO 528AXX Ligação Sinal Direcção Cor do condutor FO X3 FO Remote IN Recebe dados Laranja (OG) X31 (bus remoto de chegada) Envia dados Preto (BK) X32 FO Remote OUT Recebe dados Preto (BK) X33 (bus remoto de partida) Envia dados Laranja (OG) MOVIDRIVE Serra flutuante 27

28 4 Instalação MOVIDRIVE compact MCH4_A Bus do sistema (SBus) MCH O manual "Bus de sistema (SBus) contém informações detalhadas. Este manual pode ser obtido através da SEW-EURODRIVE. Podem ser interligadas um máximo de 64 estações de bus CAN usando o bus do sistema (SBus). O SBus suporta sistemas de transmissão em conformidade com ISO Só para P816 "velocidade de transferência SBus" = 1 kbaud: Na rede do bus de sistema não devem ser combinadas unidades MOVIDRIVE compact MCH4_A com outras unidades MOVIDRIVE. As unidades poderão ser combinadas em velocidades de transmissão 1 kbaud. Unidade de controlo Unidade de controlo Unidade de controlo X1: X1: X1: Busdosistemaalto SC11 7 Bus do sistema alto SC11 7 Bus do sistema alto Bus do sistema baixo SC12 8 Bus do sistema baixo SC12 8 Bus do sistema baixo Potencial de referência DGND 9 Potencial de referência DGND 9 Potencial de referência Bus do sistema alto SC21 1 Bus do sistema alto SC21 1 Bus do sistema alto Bus do sistema baixo SC22 11 Bus do sistema baixo SC22 11 Bus do sistema baixo SC11 SC12 DGND SC21 SC22 Bus de sistema ON OFF Bus de sistema ON OFF Bus de sistema ON OFF Resistência de terminação S12 Resistência de terminação S12 Resistência de terminação S12 S11 S11 S Fig. 18: Ligação do bus de sistema MOVIDRIVE compact MCH4_A Especificação do cabo Utilize um cabo de cobre de 2 fios torcidos e blindado (cabo de transmissão de dados com blindagem feita de um trançado de fios em cobre). O cabo deve respeitar as seguintes especificações: Secção recta dos condutores,75 mm 2 (AWG 18) Resistência da linha 12 Ω a 1 MHz Capacitância por unidade de comprimento 4 pf/m (12 pf/ft) a 1 khz Cabos adequados são, por exemplo, os cabos para bus CAN e para DeviceNet. Blindagem Efectue a blindagem em ambas as extremidades, ao grampo de blindagem electrónica do conversor ou ao controlador mestre e efectue também a ligação das extermidades com DGND. Comprimentos dos cabos Resistência de terminação 521APT A extensão total da linha permitida depende da velocidade de transmissão do SBus regulada (P816): 125 kbaud 32 m (156 ft) 25 kbaud 16 m (528 ft) 5 kbaud 8 m (264 ft) 1 kbaud 4 m (132 ft) Ligue a resistência de terminação do bus (S12 = ON) no início e no fim da ligação do bus do sistema. Nas outras unidades, desligue a resistência de terminação (S12 = OFF). Entre as unidades ligadas com SBus não pode surgir diferença de potencial. Evite a diferença potencial tomando as medidas adequadas, como por exemplo ligando a unidade à massa com linha separada. 28 MOVIDRIVE Serra flutuante

29 Colocação em funcionamento Informação geral I 5 5 Colocação em funcionamento 5.1 Informação geral O projecto e a instalação correctos são pré-requisitos para uma colocação em funcionamento com sucesso. Os manuais de sistema do MOVIDRIVE MDX6/61B e MOVIDRIVE compact contêm informações detalhadas para a elaboração do projecto. Verifique a instalação, incluindo a ligação dos encoders, seguindo as instruções de instalação contidas nas Instruções de Operação do MOVIDRIVE e neste manual ( cap. Instalação). 5.2 Trabalho preliminar Realize os seguintes passos antes da colocação em funcionamento: Conecte o controlador vectorial ao PC através da interface série. Com MDX61B: XTerminal através da opção UWS21A com PC-COM Com MCH4_A: TERMINAL através da opção USS21A com PC-COM Instale o software MOVITOOLS (versão 3. ou superior) da SEW. Comissionamento do controlador vectorial com "MOVITOOLS/Shell". MDX61B ou MCH4_A com motor assíncrono: Modos de operação CFC MDX61B ou MCH4_A com motor síncrono: Modos de operação SERVO Seleccione a função tecnologia "ISYNC" no menu "MOVITOOLS/Shell/Startup/ Select Tecnology Function..." Fig. 19: Comissionamento do controlador vectorial 5864AEN Sinal "" no terminal DIØØ "/REG. BLOQUEADO". MOVIDRIVE Serra flutuante 29

30 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" 5.3 Iniciar o programa "flying saw" Informação geral Inicie "MOVITOOLS]/Shell". Seleccione "Startup/Flying saw". Fig. 2: Iniciar o programa "flying saw" 5866AEN Iniciar pela primeira vez A janela de comissionamento aparece imediatamente quando a "flying saw" é colocada em funcionamento pela primeira vez. 3 MOVIDRIVE Serra flutuante

31 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Fonte do sinal de controlo, parâmetros do bus de campo e descrição dos dados do processo 5867AEN Fig. 21: Ajuste da fonte do sinal de controlo, dos parâmetros do bus de campo e da descrição dos dados do processo Fonte do sinal de controlo (Control signal source): "FIELDBUS" ou "SBUS" é automaticamente regulado no caso do controlo por bus. "TERMINALS" é automaticamente regulado no caso do controlo por terminais. Parâmetros de bus de campo (Fieldbus parameters): Configure os parâmetros do bus de campo. Parâmetros fixos estão bloqueados e não podem ser alterados. Descrição dos dados do processo (Process data description): Configure a função da palavra de dados de saída do processo PO2. Pode ajustar uma das seguintes funções: Sem função (No function): Ajuste para o controlo do corte por comprimento e no caso de operação com 1 palavra de dados do processo (1 PD). Os comprimentos de corte estão disponíveis como valores de tabela. Comprimento de corte de referência (Setpoint cut lengh): Ajuste no caso de operação com 3 palavras de dados do processo (3 PD) e controlo do corte por comprimento. O comprimento de corte é especificado como variável através do bus. No caso do ajuste "No function", a palavra de dados de saída do processo PO3 também não tem função. Se for seleccionado "Setpoint cut lengh", PO3 tem a função "posição de inversão mínima". A posição de inversão mínima é a primeira posição possível do accionamento da serra, na qual a unidade pode ser desacoplada e movida para a posição inicial. MOVIDRIVE Serra flutuante 31

32 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Cálculo do escalamento do mestre Fig. 22: Ajuste dos parâmetros para o cálculo do escalamento do mestre 5872AEN Diâmetro da roda do accionamento ou passo do fuso: Seleccione se tem que entrar "Diameter of driving wheel" ou "Spindle pitch". Introduza o valor em [mm]. O valor não pode exceder três casas decimais. Relação de transmissão do redutor (redutor i) (Gearing ratio (i gear unit): Entre a relação de transmissão do redutor. O valor não pode exceder três casas decimais. Relação de transmissão do redutor adicional (redutor adicional i) (External ratio (i addicional gear): Se usa um redutor adicional entre a relação de transmissão para o redutor adicional.entre o valor 1 se não usa um redutor adicional. O valor não pode exceder três casas decimais. Resolução do encoder [Inc] (Encoder resolution [Inc]): Entre a resolução do encoder do motor em incrementos de acordo com a chapa sinalética. Cálculo do escalamento do mestre: Clique no botão <Calculation>. O programa calculará os impulsos por distância na unidade [incrementos/mm]. Rigidez do controlo da operação síncrona: Pode configurar a rigidez do circuito de controlo usado para o controlo da marcha síncrona. O valor standard é 1. Seleccione um valor inferior a 1 se o accionamento escravo tende a oscilar. Seleccione um valor superior a 1 se o accionamento escravo não consegue acompanhar o accionamento mestre (erro de atraso). Efectue as alterações em pequenos passos, por exemplo em passos de,1. O campo de valores usual é,7... 1,3. Unidade do utilizador [Inc/...]: A unidade do utilizador standard é "mm". No caso de percursos com distâncias superiores a 6,5 m, tem que usar uma unidade de percurso maior, como por exemplo "cm". Em tal caso, terá que alterar manualmente o factor de conversão, por ex. "6" em vez de "6" para uma unidade em "cm" em vez de "mm". 32 MOVIDRIVE Serra flutuante

33 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Cálculo do escalamento do escravo Fig. 23: Ajuste dos parâmetros para o cálculo do escalamento do escravo 587AEN Diâmetro da roda do accionamento ou passo do fuso: Seleccione se tem que entrar "Diameter of driving wheel" ou "Spindle pitch". Introduza o valor em [mm]. O valor não pode exceder três casas decimais. Relação de transmissão do redutor (redutor i) (Gearing ratio (i gear unit): Entre a relação de transmissão do redutor. O valor não pode exceder três casas decimais. Relação de transmissão do redutor adicional (redutor adicional i) (External ratio (i addicional gear): Se usa um redutor adicional entre a relação de transmissão para o redutor adicional. Entre o valor 1 se não usa um redutor adicional. O valor não pode exceder três casas decimais. Cálculo do escalamento do escravo: Clique no botão <Calculation>. O programa calculará os impulsos por distância na unidade [incrementos/mm]. Mudança do sentido da rotação: Use este parâmetro se o escravo trabalha no sentido oposto ao mestre. Não use o parâmetro P35 "Inversão do sentido de rotação". Corte diagonal: Se usa uma serra diagonal, introduza o ângulo necessário entre o dispositivo de avanço da serra e o dispositivo de avanço do material. O valor de correcção permite-lhe alinhar de forma exacta o ângulo de corte. Entre no máximo ±1 % como ângulo de correcção; a resolução é,1 %. Se não usa uma serra diagonal entre o valor para o ângulo e para a correcção. MOVIDRIVE Serra flutuante 33

34 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Modo Jog, percurso de referência e posicionamento 5873AEN Fig. 24: Ajuste dos parâmetros para o modo Jog, para o percurso de referência e para o posicionamento Modo Jog (Jog mode): Introduza os valores para os parâmetros "Rapid speed" (velocidade rápida), "Slow speed" (velocidade lenta) e "Ramp" (rampa). Percurso de referência (Reference travel): Defina a posição de "software limit switches" (interruptores de fim de curso de software), "Reference Offset (offset de referência) e "Reference travel type" (tipo de percurso de referência). O offset de referência pode ser usado para alterar o ponto zero da máquina sem ter que ajustar o ponto de referência. Pode seleccionar os seguintes tipos de percurso de referência: Tipo : Referenciamento para o impulso de zero do encoder seguinte Tipo 3: Referenciamento para o interruptor de fim de curso S-Hor (queda do flanco do interruptor de fim de curso) Tipo 4: Referenciamento para o interruptor de fim de curso S.A-Hor (queda do flanco do interruptor de fim de curso) Tipo 5: Sem referenciamento; a posição actual é o ponto de zero da máquina Parâmetros de posicionamento: Entre os valores para os parâmetros "Positioning speed" (velocidade de posicionamento), "Positioning ramp" (rampa de posicionamento), "Home position" (posição inicial) e "Park position" (posição de descanso). A posição inicial é a posição de descanso da "serra flutuante". O processo de serração é iniciado a partir da posição inicial. Pode usar a posição de descanso (park) para mover a "serra flutuante" para fora da área de trabalho para efeitos de manutenção no equipamento. 34 MOVIDRIVE Serra flutuante

35 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Parâmetros para a serra Nesta janela de comissionamento pode definir como a "serra flutuante" é controlada. Pode efectuar as seguintes configurações:: Controlo do corte por comprimento sem sensor de material: Entre o comprimento de corte. A posição do material é medida usando um encoder externo na cinta ou um encoder do motor no accionamento da cinta. No caso de controlo por terminais (MDX61B com a opção DIO11B) ou através de bus (bus de campo ou bus de sistema) com 1 palavra de dados do processo (1 PD), pode definir no máximo 8 comprimentos de corte durante o comissionamento. Os comprimentos de corte válidos para cada serração têm que ser seleccionados em código binário com as entradas binárias DI15, DI16 e DI17 (controlo via terminais) ou através dos dados de saída do processo PO1:13, PO1:14 e PO1:15 (controlo por bus com 1 PD). No caso de controlo via bus de campo com 2 palavras de dados do processo (3 PD), pode definir o comprimento de corte de forma variável com a palavra de dados de saída do processo PO2 através do bus de campo. Fig. 25: Controlo do corte por comprimento sem sensor de material 573AXX Controlo do corte por comprimento com sensor de material: Especifique o comprimento de corte da mesma forma que para o controlo do comprimento. O controlo é realizado por um sensor posicionado por trás do accionamento da serra. O sinal vindo do sensor é conduzido para a entrada binária DIØ2. Quando o material atinge este sensor, o carro porta-serra é iniciado dependendo do comprimento de corte configurado. Observe a seguinte regra ao especificar o comprimento de corte: Comprimento de corte distância do sensor + distância de acoplamento (distância do sensor = distância entre a posição inicial da serra e o sensor do material) MOVIDRIVE Serra flutuante 35

36 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" [2] [1] 53658AXX Fig. 26: Controlo do corte por comprimento com sensor de material [1] = Distância do sensor [2] = Distância de acoplamento Controlo do corte através de marcas: É necessário prover o material com marcas de corte. Um sensor tem que detectar estas marcas de corte. O sinal vindo do sensor é conduzido para a entrada binária DIØ2 e inicia o carro porta-serra. [1] [2] Fig. 27: Controlo do corte através de marcas [1] = Distância do sensor da marca [2] = Distância de acoplamento 5366AXX 36 MOVIDRIVE Serra flutuante

37 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Controlo do corte por comprimento sem sensor de material: 5874AEN Fig. 28: Parâmetros para a serra no caso de controlo do corte por comprimento sem sensor de material (controlo via terminais ou através de bus com 1 palavra de dados do processo (1 PD)) "Engaging distance" (distância de acoplamento): Entre o valor em [mm] para a distância de acoplamento. O accionamento escravo (= carro porta-serra) é comutado para marcha síncrona com o accionamento mestre (= dispositivo de avanço do material). "Cut lengh [mm]" (comprimento de corte): No caso de controlo por terminais e através de bus (bus de sistema ou bus de campo) com 1 palavra de dados do processo (1 PD), tem que entrar aqui os comprimentos necessários. Pode especificar até no máximo 8 comprimentos de corte. Através das entradas binárias DI15... DI17 (controlo por terminais) ou através dos dados de saída do processo PO1:13... PO1:15 (controlo por bus com 1 PD), seleccione o comprimento de corte desejado. Entrada binária ou dados de Comprimento de corte nº. saída do processo PO DI15 ou PO1:13 "" "1" "" "1" "" "1" "" "1" DI16 ou PO1:14 "" "" "1" "1" "" "" "1" "1" DI17 ou PO1:15 "" "" "" "" "1" "1" "1" "1" Esta tabela não é necessária no caso de controlo por bus de campo com 3 palavras de dados do processo (3 PD). Especifique o comprimento de corte com a palavra de dados de saída do processo PO2 através do bus de campo. MOVIDRIVE Serra flutuante 37

38 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Controlo do corte por comprimento com sensor de material: 5875AEN Fig. 29: Parâmetros para a serra no caso de controlo do corte por comprimento com sensor de material (controlo via terminais ou através de bus com 1 palavra de dados do processo (1 PD)) Os seguintes valores têm que ser introduzidos além dos valores para o controlo do corte por comprimento: Distância do sensor: Entre a distância entre a posição inicial da serra e o sensor do material em [mm]. Tempo de retardamento do sensor: Entre o tempo de retardamento do sensor do material em [ms]. Este valor afecta o controlo de acoplamento do accionamento da serra. 38 MOVIDRIVE Serra flutuante

39 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Controlo do corte através de marcas: Fig. 3: Parâmetros para a serra com controlo do corte através de marcas 588AEN Distância do sensor: Entre a distância entre a posição inicial da serra e o sensor das marcas em [mm]. Tempo de retardamento do sensor: Entre o tempo de retardamento do sensor das marcas em [ms] ( Folha de dados do sensor). Este valor afecta o controlo de acoplamento do accionamento da serra. MOVIDRIVE Serra flutuante 39

40 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Reposicionamento e puxar uma fenda 5881AEN Fig. 31: Ajuste dos parâmetros para o reposicionamento e "puxar uma fenda" (controlo temporizado) Parâmetros para o reposicionamento: O accionamento da serra tem que ser novamente movido para a posição inicial após completado o processo de serração. Este processo é chamado reposicionamento. Para este efeito tem que configurar vários parâmetros. Reposicionamento suave: "SIM" ou "NÃO". "SIM" significa que o reposicionamento é realizado com a menor aceleração possível e o mais suavemente possível. Isto poupa o mecanismo do equipamento e reduz o tempo de espera na posição inicial. Velocidade máxima de reposicionamento: Entre o valor em [rpm] para a velocidade máxima do motor à qual o reposicionamento deverá ser realizado. Garanta que a velocidade máxima permitida ( P32) não é ultrapassada. Rampa mínima de reposicionamento: Entre o valor em [s] do tempo de rampa mínimo para acelerar o accionamento de reposicionamento. Posição de inversão mínima: Entre o valor em [mm] da posição a partir da qual o accionamento da serra deverá reagir ao sinal de reposicionamento. Puxar uma fenda: Terminado o processo de serração, é possível usar a função de "Puxar uma fenda" para afastar a lâmina da serra do material. Desta forma é possível realizar a chamada "protecção do canto de corte". O afastamento da serra impede vestígios adicionais no canto de corte. Adicionalmente, esta função poderá ser usada para separar material que já tenha sido cortado, para que este possa ser tratado posteriormente mais facilmente. Puxar uma fenda: "com controlo temporizado" ou "dependente da posição". "controlo temporizado" significa que a fenda é feita com os valores "Syncronization speed" e "Syncronization ramp". "Dependente da posição" significa que a fenda é feita com o valor "Master distance". 4 MOVIDRIVE Serra flutuante

41 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Fenda: Entre o tamanho da fenda em [mm]. Syncronization speed (só para "controlo temporizado"): Velocidade do motor para "puxar a fenda" com controlo temporizado. Tenha em atenção que a velocidade de sincronização ("Syncronization speed") tem que ser superior à velocidade da cinta de transporte. Syncronization ramp (só para "controlo temporizado"): Rampa de aceleração para "puxar a fenda" com controlo temporizado. Master distance (só para "dependente da posição"): A função "puxar a fenda" termina quando o material percorreu esta distância. 5881AEN Fig. 32: Ajuste dos parâmetros para o reposicionamento e "puxar uma fenda" (dependente da posição) Memorizar as alterações É-lhe pedido para memorizar a configuração. Os dados de comissionamento memorizados estão agora disponíveis no seu sistema de ficheiros para processamentos posteriores. Fig. 33: Memorizar as alterações 4444AEN MOVIDRIVE Serra flutuante 41

42 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Download Clique em "Download". Os ajustes da configuração são automaticamente executados no controlador vectorial e o programa IPOS "Flying saw" é iniciado. Fig. 34: Janela de Download 5882AEN Chamar o monitor Após o download dos parâmetros, é-lhe perguntado se deseja comutar para o monitor. Fig. 35: Monitor Sim/Não 5884AEN Seleccione "Yes" para comutar para o monitor onde pode iniciar o modo de operação desejado. Seleccione "No" para regressar ao MOVITOOLS/Shell. 42 MOVIDRIVE Serra flutuante

43 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Monitor O monitor com a indicação de estado aparece imediatamente se a "serra flutuante" é reiniciada após o comissionamento inicial ter sido executado. Operação sem bus: Pode seleccionar entre "Status" e "State". Operação com bus de campo/bus de sistema: Além de "Status" e "State" pode ainda fazer indicar "Fieldbus process data 1" e "Fieldbus process data 2". Status Fig. 36: Monitor da "serra flutuante", indicação de estado 5913AEN Recolocação em funcionamento Clique em "Startup" se deseja repetir o comissionamento. As janelas de comissionamento aparecem então no ecrã ( Primeira colocação em funcionamento). MOVIDRIVE Serra flutuante 43

44 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" State O separador "State" indica o diagrama de condição com as condições possíveis da "serra flutuante". A imagem indica a condição actual e em que direcção é possível uma alteração da condição. Fig. 37: Monitor da "serra flutuante", indicação da condição 5914AEN 44 MOVIDRIVE Serra flutuante

45 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Operação com bus de campo/ bus de sistema Na operação com bus de campo/bus de sistema, pode adicionalmente fazer indicar os dados do processo do bus de campo. Fieldbus process data 1 Só para a operação com bus de campo/bus de sistema: Fig. 38: Monitor da "serra flutuante", dados do processo do bus de campo AEN MOVIDRIVE Serra flutuante 45

46 5 I Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" Fieldbus process data 2 Só para a operação com bus de campo/bus de sistema: Fig. 39: Monitor da "serra flutuante", dados do processo do bus de campo AEN 46 MOVIDRIVE Serra flutuante

47 Colocação em funcionamento Iniciar o programa "flying saw" I 5 Controlo no monitor Adicionalmente à operação com monitor, pode ainda simular um controlo na indicação "Fieldbus process data 2". Sinal "" no terminal DIØØ "/CONTRL. INIBIDO". Para este efeito, active a opção "Control" na área da janela acima de "PO1: Control Word". Pode agora activar e desactivar os bits individuais da palavra de controlo (PO1) e especificar valores para as palavras de dados de saída do processo PO2 e PO3. Clique em "Send PO" para enviar estas palavras de controlo ao controlador vectorial. Fig. 4: Simulação de controlo 5917AEN O controlador vectorial executa agora o comando de percurso de acordo com estas especificações. DIØØ "/CONTRL. INIBIDO" = "" tem que ser verdadeiro para que se possa comutar de "Control" para "Monitor". "Monitor" tem que estar activado para poder terminar o programa "Flying saw". MOVIDRIVE Serra flutuante 47

48 5 I Colocação em funcionamento Parâmetros e variáveis IPOS 5.4 Parâmetros e variáveis IPOS Com o comissionamento são configurados automaticamente os seguintes parâmetros e variáveis IPOS, que são carregados para o controlador vectorial com o download: Parâmetro nº. P... Índice Descrição Origem da referência Origem do sinal de controlo Filtro de pré-avanço (DRS) Rotação de sincronização Rampa de sincronização Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI6 (só para MDX61B) Entrada binária DI7 (só para MDX61B) Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Entrada binária DI Saída binária DO Saída binária DO Entrada binária DO3 (só para MDX61B) Entrada binária DO4 (só para MDX61B) Entrada binária DO5 (só para MDX61B) Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Saída binária DO Modo de operação Bloqueio de parâmetros 48 MOVIDRIVE Serra flutuante

49 Colocação em funcionamento Parâmetros e variáveis IPOS I 5 Parâmetro nº. P... Índice Descrição Endereço SBus Tempo Timeout SBus Velocidade de transmissão Sbus Tempo Timeout do bus de campo Reacção de Timeout do bus de campo Reacção do Timeout do SBus Descrição da referência PO Descrição da referência PO Descrição da referência PO Descrição do valor actual PI Descrição do valor actual PI Descrição do valor actual PI Habilitação de dados PO Offset de referência Tipo de referenciamento Fim de curso SW S.Hor Fim de curso SW S.A-Hor Função módulo Variável IPOS Descrição H Fonte de controlo para o programa IPOS H1 Descrição PO2 H2 Tipo de escravo H3 Valor do escravo H4 Redutor i escravo H5 Redutor i adicional escravo H6 Impulsos do escravo H7 Distância do escravo H8 Ângulo diagonal H9 Tipo de mestre H1 Valor do mestre H11 Redutor i mestre H12 Redutor i adicional mestre H13 Impulsos do mestre H14 Distância do mestre H15 Rigidez H16 MFilterTime H17 GFMaster H18 GFSlave H19 Unidade escravo 1 H2 Unidade escravo 2 H21 Unidade mestre 1 H22 Unidade mestre 2 MOVIDRIVE Serra flutuante 49

50 5 I Colocação em funcionamento Parâmetros e variáveis IPOS Variável IPOS H26 H27 H28 H29 H3 H31 H32 H33 H34 H35 H36 H37 H38 H39 Descrição Velocidade rápida Velocidade lenta Rampa Jog Interruptores de fim de curso de sotfware S-Hor - Utilizador Interruptores de fim de curso de sotfware S.A-Hor - Utilizador Uso do interruptor de fim de curso de hardware Offset de referência - Utilizador Tipo de referenciamento - Utilizador Velocidade de deslocação Rampa Posição inicial - Utilizador Posição inicial Posição de descanso (park) - Utilizador Posição de descanso (park) H41 Modo automático para o programa IPOS H42 Distância de acoplamento - Utilizador H43 Distância de acoplamento H44 Distância do sensor de marcas - Utilizador H45 Distância do sensor de marcas H46 Tempo de retardamento do sensor: - Utilizador H47 Tempo de retardamento do sensor H48 Número de comprimentos de corte para o programa IPOS H49 Comprimento de corte 1 - Utilizador H5 Comprimento de corte 1 H51 Comprimento de corte 2 - Utilizador H52 Comprimento de corte 2 H53 Comprimento de corte 3 - Utilizador H54 Comprimento de corte 3 H55 Comprimento de corte 4 - Utilizador H56 Comprimento de corte 4 H57 Comprimento de corte 5 - Utilizador H58 Comprimento de corte 5 H59 Comprimento de corte 6 - Utilizador H6 Comprimento de corte 6 H61 Comprimento de corte 7 - Utilizador H62 Comprimento de corte 7 H63 Comprimento de corte 8 - Utilizador H64 Comprimento de corte 8 H65 Número efectivo de comprimentos de corte H66 Modo automático - Utilizador 5 MOVIDRIVE Serra flutuante

51 Colocação em funcionamento Parâmetros e variáveis IPOS I 5 Variável IPOS H7 H71 H72 H73 H74 H75 H76 H77 H78 H79 H8 H81 H82 H83 H84 H85 H86 Descrição Reposicionamento suave Velocidade de deslocação Rampa Posição de inversão mínima - Utilizador Posição de inversão mínima Posição de inversão máxima - Utilizador Posição de inversão máxima Comprimento de corte mínimo - Utilizador Comprimento de corte mínimo Velocidade máxima do mestre - Utilizador Velocidade máxima do mestre Unidade da velocidade Puxar a fenda Fenda - Utilizador Fenda Fenda distância mestre - Utilizador Fenda distância mestre H9 H91 H92 H93 H94 Tipo de bus para comando GetSys Resolução do encoder mestre Correcção do corte diagonal Distância do sensor de material - Utilizador Distância do sensor de material Estes parâmetros e variáveis IPOS não podem ser alterados após o comissionamento! MOVIDRIVE Serra flutuante 51

52 5 I Colocação em funcionamento Arranque do accionamento 5.5 Arranque do accionamento Modos de operação Após o download, clique em Yes" para mudar para o monitor da "serra flutuante". Pode seleccionar o modo de operação usando os terminais DI1Ø e DI11 (controlo por terminais) ou os bits 8 e 9 de "PO1: palavra de controlo" (controlo através de bus). Para iniciar o accionamento, considere, por favor, os seguintes pontos: Estas indicações aplicam-se para todos os modos de operação: As entradas binárias DIØØ "/CONTRL. INIBIDO/" e DIØ3 "HABILITAÇÃO/PARAGEM RÁPIDA" têm que obter um sinal "1". Só no caso de controlo através de bus de campo/bus de sistema: Coloque o bit de controlo PO1: "CONTRL. INIBIDO/HABILITAÇÃO" para "" e os bits de controlo PO1:1 "HABILITAÇÃO/PARAGEM RÁPIDA" e PO1:2 "HABILITAÇÃO/PARAGEM" para "1". Terminal (no modo bus, terminal virtual na palavra de controlo PO1) Modo de operação DI1Ø (PO1:8) DI11 (PO1:9) Modo Jog (manual) "" "" Percurso de referência "1" "" Posicionamento "" "1" Modo automático "1" "1" Modo Jog (DI1Ø = "", DI11 = ""): Sentido da rotação com vista para o lado A do motor. DI13 = "1": O motor roda no sentido horário. DI14 = "1": O motor roda no sentido anti-horário. DI15 = ""/"1": Modo Jog com velocidade lenta/velocidade rápida Em relação ao sentido de rotação, tenha em atenção se usa um redutor de 2 ou 3 estágios. Percurso de referência (DI1Ø = "1", DI11 = ""): O percurso de referência é iniciado aplicando um sinal "1" em DI12. O ponto de referência é definido pelo percurso de referência num dos dois interruptores de fim de curso. Com o offset de referência, definido no comissionamento, pode alterar o ponto zero da máquina sem ter que alterar o interruptor de fim de curso. Para tal, aplica-se a seguinte fórmula: Ponto zero da máquina = ponto de referência + offset de referência Posicionamento (DI1Ø = "", DI11 = "1"): O posicionamento é iniciado aplicando um sinal "1" em DI12. DI13 = ""/"1": Deslocação para a posição inicial/posição de descanso (park). O posicionamento é usado para um movimento do accionamento da serra entre a posição inicial e a posição de descanso. Modo automático (DI1Ø = "1", DI11 = "1") O modo automático é iniciado aplicando um sinal "1" em DI12. O accionamento é deslocado para a posição inicial aplicando um sinal "1" em DI14. Controlo por terminais ou através de bus de campo com 1 palavra de dados do processo (1 PD): durante o comissionamento da "serra flutuante", especifica se está activo o controlo do corte por comprimento ou o controlo do corte com marcação no modo automático. 52 MOVIDRIVE Serra flutuante

53 Colocação em funcionamento Modo Jog (manual) I Modo Jog (manual) DI1Ø (PO1:8) = "" e DI11 (PO1:9) = "" Especifica o sentido da rotação com vista para o lado A do motor. Em relação ao sentido de rotação, tenha em atenção se usa um redutor de 2 ou 3 estágios. DI13 = "1" = O motor roda no sentido horário (S. Hor.). DI14 = "1" = O motor roda no sentido anti-horário (S.A.Hor.). DI15 = "" = Modo Jog com velocidade lenta DI15 = "1" = Modo Jog com velocidade rápida As velocidades para velocidade rápida e velocidade lenta e a rampa são configurados durante o comissionamento da "serra flutuante". Fig. 41: Modo Jog (manual) 6256AEN MOVIDRIVE Serra flutuante 53

54 5 I Colocação em funcionamento Percurso de referência 5.7 Percurso de referência DI1Ø (PO1:8) = "1" e DI11 (PO1:9) = "" DI12 = "1" inicia o percurso de referência O ponto de referência é definido pelo percurso de referência num dos dois interruptores de fim de curso. Com o offset de referência, definido no comissionamento, pode alterar o ponto zero da máquina sem ter que alterar o interruptor de fim de curso. Para tal, aplica-se a seguinte fórmula: Ponto zero da máquina = ponto de referência + offset de referência Fig. 42: Percurso de referência 6258AEN 54 MOVIDRIVE Serra flutuante

55 Colocação em funcionamento Posicionamento I Posicionamento DI1Ø (PO1:8) = "" e DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = Inicia o posicionamento DI13 = "" = Posicionamento para a posição inicial. DI13 = "1" = Posicionamento para a posição de descanso (park) O posicionamento é usado para um movimento do accionamento da serra entre a posição inicial e a posição de descanso. Fig. 43: Posicionamento 6259AEN MOVIDRIVE Serra flutuante 55

56 5 I Colocação em funcionamento Modo automático 5.9 Modo automático DI1Ø (PO1:8) = "1" e DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = Inicia o modo automático DI14 = "1" = Inicia o reposicionamento Controlo por terminais ou através de bus de campo com 1 palavra de dados do processo (1 PD): durante o comissionamento da "serra flutuante", especifica se está activo o controlo do corte por comprimento ou o controlo do corte com marcação no modo automático. Controlo do comprimento de corte O comprimento de corte é especificado de duas maneiras quando o controlo do comprimento de corte está activo: 1. Em controlo através de terminais, usando código binário através das entradas binárias DI15... DI17. São possíveis até no máximo 8 comprimentos de corte. 2. No caso de controlo via bus de campo ou bus de sistema, o comprimento de corte é especificado através dos dados de saída do processo PO1:13, PO1:14 e PO1:15. Fig. 44: Modo automático com controlo do comprimento de corte 626ADE 56 MOVIDRIVE Serra flutuante

57 Colocação em funcionamento Modo automático I 5 Sequência do controlo do comprimento de corte Observe a seguinte sequência no caso de controlo do comprimento de corte: Aplique sinais "1" nas entradas binárias DIØØ "/Controlador inibido"" e DIØ1 "Habilitação/Paragem rápida". Só no caso de controlo através de bus de campo/bus de sistema: Aplique os seguintes bits de controlo: PO1: "Controlador inibido/habilitação" = "" PO1:1 "Habilitação/Paragem rápida" = "1" PO1:2 "Habilitação/Paragem" = "1" Controlo por terminais ou através de bus de campo com 1 palavra de dados do processo (1 PD): Selecciona o comprimento de corte desejado via DI15... DI17 ou PO1:13... PO1 15. Bus de campo com 3 palavras de dados do processo (3 PD): Especifique o comprimento de corte com a palavra de dados de saída do processo PO2. Inicie o modo automático com DI12 (PO1:1) "Start" = "1". O sinal "1" tem que estar activo durante todo o movimento de posicionamento. Aplique um sinal "1" na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento". O sinal tem que estar presente pelo menos até o accionamento alcançar a posição inicial. O accionamento move-se agora para a posição inicial e aguarda nesta posição até o comprimento do material especificado ser atingido. Com controlo do comprimento de corte sem sensor de material, o comprimento do material é contado a partir do flanco ""-"1" na entrada binária DI12 "Start". Com controlo do comprimento de corte com sensor de material, o comprimento do material é contado a partir do flanco ""-"1" na entrada binária DIØ2 "Sensor". Quando o comprimento de corte é alcançado, o accionamento engata automaticamente e sincroniza-se com o material a cortar. Durante a marcha de sincronização, a saída binária DO12 (PO1:1) "Accionamento sincronizado" obtém o sinal "1". Quando o accionamento atinge a posição de inversão especificada, pode ser dada a instrução de movimento de retorno aplicando o sinal "1" na entrada binária DI14 (PO1:12 "Reposicionamento".O accionamento desengata-se e move-se de volta para a posição inicial com controlo de posição. Quando o accionamento atinge a posição inicial, é aplicado o sinal "1" na saída binária DO17 (PI1:15) "Posição inicial alcançada". O accionamento pára e permanece nesta posição com controlo da posição. Observe os seguintes pontos: O sinal "1" pode permanecer sempre presente na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento". O accionamento desengata-se ao alcançar a posição de inversão mínima e move-se de volta para a posição inicial. Se o sinal "" permanece na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento", o accionamento permanece em marcha sincronizada. Se pretende que o material seja separado após ter sido serrado, poderá fazê-lo usando a função "Puxar fenda". Para tal proceda da seguinte maneira: Aplique um sinal "1" na entrada binária DI13 (PO1:11) "Fenda". Quando a posição de inversão é alcançada, é estabelecido um offset correspondente ao valor entrado durante o comissionamento. O sinal "1" pode permanecer presente. Quando o accionamento atinge o valor offset, é aplicado o sinal "1" na saída binária DO13 (PI1:11) "Fenda pronta". O accionamento permanece em operação síncrona. O erro F42 "Erro de atraso" é sinalizado se for especificado um comprimento de corte demasiado pequeno de forma que o avanço do material já tenha ultrapassado este comprimento de corte ao atingir a posição inicial. Solução: avanço menor. MOVIDRIVE Serra flutuante 57

58 5 I Colocação em funcionamento Modo automático Controlo com marcas de corte O comprimento de corte de referência é determinado através da distância das marcas de corte quando o controlo do comprimento de corte com marcas de corte está activo. As marcas de corte têm que ter sido colocadas no material e são detectadas por um sensor. Fig. 45: Modo automático com controlo do comprimento por marcas de corte 6262AEN 58 MOVIDRIVE Serra flutuante

59 Colocação em funcionamento Modo automático I 5 Sequência do controlo do comprimento por marcas de corte Observe a seguinte sequência no caso de controlo por marcas de corte: Aplique sinais "1" nas entradas binárias DIØØ "/Controlador inibido"" e DIØ1 "Habilitação/Paragem rápida". Só no caso de controlo através de bus de campo/bus de sistema: Aplique os seguintes bits de controlo: PO1: "Controlador inibido/habilitação" = "" PO1:1 "Habilitação/Paragem rápida" = "1" PO1:2 "Habilitação/Paragem" = "1" Inicie o modo automático com DI12 (PO1:1) "Start" = "1". O sinal "1" tem que estar activo durante todo o movimento de posicionamento. Aplique um sinal "1" na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento". O sinal tem que estar presente pelo menos até o accionamento alcançar a posição inicial. O accionamento move-se agora para a posição inicial e aguarda nesta posição até um flanco de sinal ""-"1" dado na entrada binária DIØ2 "Sensor" iniciar a serração. O accionamento engata automaticamente e sincroniza-se com o material a cortar.durante a marcha de sincronização, a saída binária DO12 (PO1:1) "Accionamento sincronizado" obtém o sinal "1". Quando o accionamento atinge a posição de inversão especificada, pode ser dada a instrução de movimento de retorno aplicando o sinal "1" na entrada binária DI14 (PO1:12 "Reposicionamento". O accionamento desengata-se e move-se de volta para a posição inicial com controlo de posição. Quando o accionamento atinge a posição inicial, é aplicado o sinal "1" na saída binária DO17 (PI1:15) "Posição inicial alcançada". O accionamento pára e permanece nesta posição com controlo da posição. Observe os seguintes pontos: O sinal "1" pode permanecer sempre presente na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento". O accionamento desengata-se ao alcançar a posição de inversão mínima e move-se de volta para a posição inicial. Se o sinal "" permanece na entrada binária DI14 (PO1:12) "Reposicionamento", o accionamento permanece em marcha sincronizada. Se pretende que o material seja separado após ter sido serrado, poderá fazê-lo usando a função "Puxar fenda". Para tal proceda da seguinte maneira: Aplique um sinal "1" na entrada binária DI13 (PO1:11) "Fenda". Quando a posição de inversão é alcançada, é estabelecido um offset correspondente ao valor entrado durante o comissionamento. O sinal "1" pode permanecer presente. Quando o accionamento atinge o valor offset, é aplicado o sinal "1" na saída binária DO13 (PI1:11) "Fenda pronta". O accionamento permanece em operação síncrona. MOVIDRIVE Serra flutuante 59

60 6 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos 6 Operação e Assistência 6.1 Diagramas dos ciclos Para os diagramas dos ciclos são aplicadas as seguintes condições: Colocação em funcionamento realizada correctamente. DIØØ "/CONTRL. INIBIDO" = "1" (sem inibição) DIØ1 "HABILITAÇÃO/PAR RAPIDA" = "1" Com controlo através de bus de campo/bus de sistema tem que aplicar os seguintes bits na palavra de controlo PO1: PO1: = "" (CONTRL. INIBIDO/HABILITAÇÃO) PO1:1 = "1" (HABILITAÇÃO/PARAGEM RÁPIDA) PO1:2 = "1" (HABILITAÇÃO/PARAGEM) Modo Jog (manual) DI1Ø DI11 DI13 DI14 DI15 n [1/min] n2 n1 -n1 -n2 (1) (2) (3) (4) Fig. 46: Diagrama dos ciclos, modo Jog 6255AXX DI1Ø = Selecção do modo (1) = Inicia o modo Jog, sentido horário DI11 = Selecção do modo (2) = Comutação entre velocidade lenta velocidade rápida DI13 = Sentido horário (3) = Comutação entre velocidade rápida velocidade lenta DI14 = Sentido anti-horário (4) = Inicia o modo Jog, sentido anti-horário DI15 = Velocidade lenta/velocidade rápida n1 = Velocidade lenta para o modo Jog DBØØ = /Freio Configurado durante o comissionamento n2 = Velocidade rápida para o modo Jog Configurado durante o comissionamento 6 MOVIDRIVE Serra flutuante

61 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos 6 Percurso de referência DIØ4 DIØ5 DI1Ø DI11 DI12 n [1/min] n1 DOØ2 (1) (2) (3) Fig. 47: Diagrama dos ciclos, percurso de referência 6439AXX DIØ4 = /Fim de curso S.Hor (1) = Inicia o percurso de referência DIØ5 = /Fim de curso S.A-Hor (2) = Fim curso s. a-hor. alcançado DI1Ø = Selecção do modo (3) = Posição de referência atingida DI11 = Selecção do modo DI12 = Inicia o percurso de referência DOØ2 = Eixo referenciado MOVIDRIVE Serra flutuante 61

62 6 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos Posicionamento DI1Ø DI11 DI12 DI13 n [1/min] n1 -n1 DO17 (1) (2) (3) (4) Fig. 48: Diagrama dos ciclos, posicionamento 644AXX DI1Ø= Selecção do modo (1) = Inicia o posicionamento DI11= Selecção do modo (2) = Destino = Posição inicial atingida DI12= Inicia o posicionamento (3) = É seleccionada a posição de descanso (park) DI13= Selecciona a pos. destino para o como posição destino posicionamento (4) = Destino = Posição de descanso (park) atingida "" = Posição inicial, "1" = Posição de descanso DO17= Posição destino atingida 62 MOVIDRIVE Serra flutuante

63 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos 6 Modo automático Controlo do comprimento de corte sem sensor de material DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 DI17 n [1/min] n2 n1 -n1 DO12 DO13 DO AXX Fig. 49: Diagrama dos ciclos, controlo do comprimento de corte sem sensor de material (modo automático) DI1Ø= Selecção do modo (1) = Inicia a detecção do material, o comprimento de DI11= Selecção do modo corte é assumido, o comprimento é medido a partir deste ponto DI12= Inicia o modo automático DI13= Puxar a fenda (2) = Inicia o reposicionamento DI14= Reposicionamento (3) = Posição inicial atingida DI15= Comprimento de corte (4) = Comprimento de corte alcançado, inicia a serração c/ codificação binária 2^ DI16= Comprimento de corte c/ codificação binária 2^1 (5) = Velocidade síncrona alcançada, o comprimento de corte p/ a serração seguinte é assumido DI17= Comprimento de corte c/ codificação binária 2^2 (1)(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (6) = Posição de inversão mínima alcançada, inicia Puxar fenda DO12= Accionamento em operação síncrona (7) = Puxar a fenda terminado DO13= Puxar a fenda terminado (8) = Serração terminada, pois DI14 = "1" inicia imediatamente DO17= Posição inicial atingida o reposicionamento (9) = Posição inicial atingida MOVIDRIVE Serra flutuante 63

64 6 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos Controlo do corte por comprimento com sensor de material DIØ2 DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 DI17 n [1/min] n2 n1 -n1 DO12 DO13 DO AXX Fig. 5: Diagrama dos ciclos, controlo do comprimento de corte com sensor de material (modo automático) DIØ2= Sinal do sensor de material (1) = Inicia a detecção do material, o comprimento de DI1Ø= Selecção do modo corte é assumido, o comprimento é medido a partir deste ponto DI11= Selecção do modo DI12= Inicia o modo automático (2) = Inicia o reposicionamento DI13= Puxar a fenda (3) = Posição inicial atingida DI14= Reposicionamento (4) = Comprimento de corte alcançado, inicia a serração DI15= Comprimento de corte c/ codificação binária 2^ (5) = Velocidade síncrona alcançada, o comprimento de corte p/ a serração seguinte é assumido DI16= Comprimento de corte c/ codificação binária 2^1 Comprimento de corte c/ codificação binária 2^2 (1)(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (6) = Posição de inversão mínima alcançada, inicia Puxar fenda DI17= (7) = Puxar a fenda terminado (8) = Serração terminada, pois DI14 = "1" inicia imediatamente DO12= Accionamento em operação síncrona o reposicionamento DO13= Puxar a fenda terminado (9) = Posição inicial atingida DO17= Posição inicial atingida 64 MOVIDRIVE Serra flutuante

65 Operação e Assistência Diagramas dos ciclos 6 Controlo com marcas de corte DIØ2 DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 n [1/min] n2 n1 -n1 DO12 DO13 DO17 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Fig. 51: Diagrama dos ciclos, controlo do comprimento por marcas de corte (modo automático) 6442AXX DIØ2= Sinal do sensor de marcas de corte (1) = Inicia o reposicionamento DI1Ø= Selecção do modo (2) = Posição inicial atingida DI11= Selecção do modo (3) = Inicia a serração DI12= Inicia o modo automático (4) = Posição de inversão mínima alcançada, inicia Puxar DI13= Puxar a fenda fenda DI14= Reposicionamento (5) = Puxar a fenda terminado DO12= Accionamento em operação síncrona (6) = Serração terminada, pois DI14 = "1" inicia imediatamente DO13= Puxar a fenda terminado o reposicionamento DO17= Posição inicial atingida (7) = Posição inicial atingida MOVIDRIVE Serra flutuante 65

66 6 Operação e Assistência Informação de irregularidades 6.2 Informação de irregularidades A memória de irregularidades (P8) armazena as últimas cinco mensagens de irregularidades (irregularidades t-...t-4). A informação de irregularidade mais antiga é apagada quando ocorrem mais de cinco irregularidades. A informação seguinte é armazenada quando ocorre uma irregularidade: Irregularidade que ocorreu Estado das entradas/saídas binárias Estado operacional do controlador vectorial Estado do controlador vectorial Temperatura do dissipador Velocidade Corrente de saída Corrente activa Utilização da unidade Tensão do andar intermédio Horas LIGADO Horas habilitado Jogo de parâmetros Utilização do motor. Existem três respostas a irregularidades dependendo da irregularidade; o controlador vectorial fica inibido enquanto permanece em estado de irregularidade: Desligar imediato: A unidade não consegue desacelerar o motor; o andar de saída passa ao estado de alta impedância no caso de ocorrer uma irregularidade e o freio é aplicado imediatamente (DBØØ "/Freio" = ""). Paragem rápida: O motor é frenado com a rampa de paragem t13/t23. Uma vez alcançada a velocidade de paragem, o freio é activado (DBØØ "/Freio" = ""). O andar de saída entra em alta impedância após terminar o tempo de reacção do freio (P732/P735). Paragem de emergência: O motor é frenado com a rampa de emergência t14/t24. Uma vez alcançada a velocidade de paragem, o freio é activado (DBØØ "/Freio" = ""). O andar de saída entra em alta impedância após terminar o tempo de reacção do freio (P732/P735). Reset Uma mensagem de irregularidade pode ser eliminada através das seguintes formas: Desligando e voltando a ligar a alimentação. Recomendação: Aguarde 1 s antes de ligar de novo o contactor do sistema K11. Reset através da entrada binária DIØ3. Esta entrada binária é ocupada com a função de "Reset" quando a "serra flutuante" é colocada em funcionamento. Só no caso de controlo através de bus de campo/bus de sistema: sinal "" "1" "1" no Bit PA1:6 na palavra de controlo PA1. Clique no botão de reset no MOVITOOLS. Fig. 52: Reset através do MOVITOOLS 2771AEN Reset manual no MOVITOOLS/Shell (P84 = "YES" ou [Parameter] / [Manual reset]). Reset manual com a consola DBG6B (MDX61B) ou DBG11A (MCH4_A). Timeout activo Se o conversor vectorial estiver a ser controlado através do interface de comunicações (bus de campo, RS-485 ou SBus) e a alimentação tiver sido desligada e ligada de novo ou um reset de irregularidade tiver sido produzido, então a habilitação permanecerá sem efeito até o controlador vectorial receber informação válida através do interface que estiver a ser monitorizado com timeout. 66 MOVIDRIVE Serra flutuante

67 Operação e Assistência Mensagens de irregularidade Mensagens de irregularidade Indicação O código de irregularidade ou de aviso é visualizado em formato BCD. A sequência de visualização seguinte é cumprida: Pisca aprox. 1 s Sem visualização, aprox.,2 s Dezenas, aprox. 1 s Sem visualização, aprox.,2 s Unidades, aprox. 1 s Sem visualização, aprox.,2 s 138AXX O visor comuta para a visualização de operação depois do reset ou se o código de irregularidade ou de aviso passar para o valor "". Lista de erros A tabela seguinte apresenta uma selecção da lista de irregularidades completa ( Instruções de Operação MOVIDRIVE ). Só são apresentadas as irregularidades que poderão ocorrer com esta aplicação. Um ponto na coluna "P" significa que a resposta é programável (P83_ Resposta a irregularidade). A resposta a irregularidade definida em fábrica está listada na coluna "Resposta". Código de irregularidade Designação Resposta P Causa possível Medida a tomar Sem irregularidade 7 8 Sobretensão no andar intermédio Monitorização da rotação Desligar imediato Desligar imediato Tensão do circuito intermédio demasiado alta Controlador de velocidade ou de corrente (no modo de operação VFC sem encoder) a funcionar no limite de ajuste devido a sobrecarga mecânica ou devido a falta de fase na alimentação ou no motor. Encoder não ligado correctamente ou direcção de rotação incorrecta n máx é excedida durante o controlo de binário Aumente as rampas de desaceleração Verifique o cabo de ligação da resistência de frenagem Verifique as características técnicas da resistência de frenagem Reduzir a carga Aumentar o tempo de atraso ajustado em P51 ou P53. Verificar a ligação ao encoder e, se necessário, trocar os pares A/A e B/B Verificar a tensão de alimentação do encoder Verificar o limite de corrente Aumentar as rampas se necessário Verificar o motor e o cabo do motor Verificar as fases da alimentação MOVIDRIVE Serra flutuante 67

68 6 Operação e Assistência Mensagens de irregularidade Código de irregularidade Designação Resposta P Causa possível Medida a tomar 1 IPOS-ILLOP 14 Encoder 25 EEPROM Bus de campo Timeout Fim curso alcançado 31 Sensor TF 36 Sem opção 42 Erro de atraso 94 Checksum da EEPROM Paragem de emergência Desligar imediato Paragem rápida Paragem rápida Paragem de emergência Nenhuma resposta Desligar imediato Desligar imediato Desligar imediato Comando incorrecto detectado durante o funcionamento de programa IPOS plus. Condições inadequadas durante a execução do comando. Cabo do encoder ou blindagem não ligados correctamente Curto circuito/circuito aberto no cabo do encoder Encoder defeituoso Falha no acesso à EEPROM ou placa de memória Não houve comunicação entre o mestre e o escravo no âmbito da monitorização de reacção projectada. Atingido o fim de curso no modo de operação IPOS plus. Motor demasiado quente, sensor TF avariado Sensor TF do motor desligado ou ligado incorrectamente Ligação entre o MOVIDRIVE e o TF interrompida no motor. Sem ligação entre X1:1 e X1:2. Tipo de carta opcional não permitida. Origem da referência, de controlo ou modo de operação não permitido para esta carta opcional. Tipo incorrecto de encoder definido para a DIP11A. Encoder incremental ligado incorrectamente Rampa de aceleração demasiado pequena Componente P do controlador de posição demasiado pequeno Parâmetros do controlador de velocidade mal definidos Valor da tolerância do erro de atraso muito pequeno Electrónica do controlador vectorial avariada. Possivelmente devido a efeito EMC ou a defeito. Verifique o conteúdo da memória de programa e corrija se necessário. Carregue o programa correcto na memória de programa. Verifique a sequência do programa ( manual IPOS plus ) Verifique e garanta uma correcta ligação do encoder e da blidagem, elimine o curto-circuito ou o circuito aberto. Repor a definição de fábrica, fazer reset e e voltar a ajustar os parâmetros. Se acontecer de novo consultar o serviço de assistência SEW. Substitua a placa de memória Verifique a rotina de comunicação do mestre Aumente o timeout do bus de campo (P819) ou desligue a monitorização. Corrija a gama de percurso. Corrija o programa de utilizador Deixe o motor arrefecer e faça um reset à irregularidade Verifique as ligações entre o MOVIDRIVE e o TF Se não existir sensor TF:Faça um "shunt" entre X1:1 e X1:2. Regule P835 para "Sem resposta". Instale a carta opcional correcta Defina correctamente a fonte de referência (P1). Defina correctamente a fonte do sinal de controlo (P11). Defina o modo de operação correcto (P7 ou P71). Defina o tipo de encoder correcto. Verifique a ligação ao encoder incremental Aumente as rampas Aumente o valor do componente P Ajuste de novo os parâmetros do controlador de velocidade Aumente a tolerância do erro de atraso Verifique o encoder, o motor e as ligações das fases da alimentação Verifique se os componentes mecânicos se podem mover livremente ou se estão bloqueados Envie a unidade para reparação. 68 MOVIDRIVE Serra flutuante

69 7 7 Índice A Advertęncias 4 Áreas de aplicaçăo 5 Arranque do accionamento 52 Atribuiçăo dos dados do processo 14 B Bus do sistema (SBus) Ligaçăo 25 C Características funcionais 9 Colocaçăo em funcionamento 29 Colocaçăo em funcionamento Informaçăo geral 29 Trabalho preliminar 29 Comando através dos terminais 17 Comando via bus 19 Comissionamento Controlo do corte através de marcas 36, 39 Controlo do corte por comprimento com sensor de material 35, 38 Controlo do corte por comprimento sem sensor de material 35, 37 Download dos dados de comissionamento 42 Escalamento do escravo 33 Escalamento do mestre 32 Fonte do sinal de controlo, parâmetros do bus de campo, descriçăo dos dados do processo 31 Iniciar o programa 3 Iniciar pela primeira vez 3 Modo Jog, percurso de referęncia, posicionamento 34 Parâmetros e variáveis IPOS 48 Parâmetros para a serra 35 Reposicionamento, puxar uma fenda 4 D Dados de entrada do processo 15 Dados de saída do processo 14 Descriçăo da 'serra flutuante' 5 Descriçăo do sistema 5 Descriçăo funcional 9 Diagramas dos ciclos 6 Modo automático, controlo do comprimento de corte com sensor de material 64 Modo automático, controlo do comprimento de corte sem sensor de material 63 Modo automático, controlo do comprimento por marcas de corte 65 Modo Jog (manual) 6 Percurso de referęncia 61 Posicionamento 62 E Elaboraçăo do projecto Atribuiçăo dos dados do processo 14 Controlador vectorial, motor e redutor 8 Dados de entrada do processo 15 Dados de saída do processo 14 MDX61B com controlo através de bus 8 Modo automático 11 Modo Jog (manual) 1 Modos de operaçăo 8, 1 PC e Software 8 Percurso de referęncia 1 Percurso do material, velocidade da cinta de transporte do material 13 Posicionamento 11 Pré-requisito 8 Exemplo de aplicaçăo 6 I Identificaçăo 7 Identificaçăo do programa 7 Informaçăo de irregularidades 66 Informaçőes de segurança 4 Instalaçăo 16 Instalaçăo Bus de sistema 25 CANopen 23 DeviceNet 24 INTERBUS 22 INTERBUS com FO 21 MCH4_A 26 MDX61B com controlo através de bus 19 MDX61B com controlo via terminais 17 MOVITOOLS 16 PROFIBUS 2 Software 16 Versăo tecnológica 16 L Ligaçăo Bus do sistema (SBus) 25 M Mensagens de irregularidade Indicaçăo 67 Lista de erros 67 Modo automático 56 Modo automático Controlo com marcas de corte 58 Controlo do comprimento de corte 56 Modo automático, controlo do comprimento de corte com sensor de material 64 Modo automático, controlo do comprimento de corte sem sensor de material 63 Modo automático, controlo do comprimento por marcas de corte 65 Modo Jog (manual) 53, 6 Monitor 43 Operaçăo com bus de campo/bus de sistema 45 P Percurso de referęncia 54, 61 Posicionamento 55, 62 R Reset 66 T Timeout 66 MOVIDRIVE Serra flutuante 69

70

71

72 Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços O MUNDO EM MOVIMENTO Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo. Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano. Com sistemas de accionamento e comando que multiplicam automaticamente a sua capacidade de acção. Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje. Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia. SEW-EURODRIVE O MUNDO EM MOVIMENTO Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções. Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro. Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 323 D Bruchsal, Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com!

Manual de Instruções. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Serra flutuante" Edição 08/2005 FA / PT

Manual de Instruções. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação Serra flutuante Edição 08/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDXB Aplicação "Serra flutuante" FA2800 Edição 08/200 440 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE Módulo de aplicação "serra móvel" Edição 04/2004 A5.J / BP

Manual. MOVIDRIVE Módulo de aplicação serra móvel Edição 04/2004 A5.J / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Tecnologia de acionamento \ Automação \ Service MOVIDRIVE Módulo de aplicação "serra móvel" A5.J56 Edição 4/24 11227893 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicação "serra móvel" Edição 08/2005 FA / BP

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicação serra móvel Edição 08/2005 FA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDXB Módulo de aplicação "serra móvel" FA32800 Edição 08/200 3380 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Posicionamento controlado por sensores via Bus" Edição 01/2005 FA / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação Posicionamento controlado por sensores via Bus Edição 01/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Posicionamento controlado por sensores via Bus" FA362 Edição 1/25 11313552 / PT Manual SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Posicionamento de distância restante via rede" Edição 01/2005 FA / BP

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação Posicionamento de distância restante via rede Edição 01/2005 FA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Posicionamento de distância restante via rede" FA362 Edição 1/25 11313692 / BP Manual

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação "Posicionamento via bus ampliado" Edição 04/2005 FA / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicação Posicionamento via bus ampliado Edição 04/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDXB Aplicação "Posicionamento via bus ampliado" Edição 04/200 3349 / PT FA32820 Manual SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo aplicativo "Posicionamento via rede" Edição 04/2005 FA / BP

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo aplicativo Posicionamento via rede Edição 04/2005 FA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDXB Módulo aplicativo "Posicionamento via rede" Edição 04/200 33297 / BP FA32820 Manual SEW-EURODRIVE

Leia mais

Posicionamento Modulo MOVIDRIVE. Manual 08/2003 1122 1747 / PT

Posicionamento Modulo MOVIDRIVE. Manual 08/2003 1122 1747 / PT Posicionamento Modulo MOVIDRIVE Edição 08/2003 Manual 1122 1747 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 4 2 Descrição do sistema... 5 2.1 Áreas de aplicação... 5 3 Elaboração do projecto... 8

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B GA360000 Edição 0/2005 300345 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes...

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 06/2005 11436247 / PT Correcção 1 kva i P f n Hz Informação técnica e dimensões Opção resistências

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/2005 FA / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B FA36151 Edição 9/25 1135741 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Edição 11/ / PT

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Edição 11/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE compact MCH4_A Edição 11/2006 11535458 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Estrutura

Leia mais

Unidade Remota CANopen RUW-03. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Unidade Remota CANopen RUW-03. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00 Motores I Automação I Energia I Transmissão & Distribuição I Tintas Unidade Remota CANopen RUW-03 Guia de Instalação, Configuração e Operação Documento: 10003207637 / 00 Índice ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES DE

Leia mais

Unidade Remota CANopen RUW-06. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: / 00

Unidade Remota CANopen RUW-06. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: / 00 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Unidade Remota CANopen RUW-06 Guia de Instalação, Configuração e Operação Idioma: Português Documento: 10002133182 / 00 ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES

Leia mais

Unidade Remota CANopen RUW-05. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Unidade Remota CANopen RUW-05. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00 Motores I Automação I Energia I Transmissão & Distribuição I Tintas Unidade Remota CANopen RUW-05 Guia de Instalação, Configuração e Operação Documento: 10003801877 / 00 Sumário Sumário 1 INSTRUÇÕES DE

Leia mais

Edição. MOVIDRIVE Acionamentos por vários motores 12/2002. Manual / BR

Edição. MOVIDRIVE Acionamentos por vários motores 12/2002. Manual / BR MOVIDRIVE Acionamentos por vários motores Edição /00 Manual 00 986 / BR SEW-EURODRIVE Startpaket Feldbusschnittstelle UFPA Índice Indicações Importantes... Descrição do Sistema... 6 Planejamento de Projeto...

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B Edição 07/2008 16658043 / PT Correcção 1 Notas 1 Notas NOTAS Estas informações adicionais não substituem as

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. Controlador MOVI-PLC advanced DH.41B. Manual. Edição 04/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. Controlador MOVI-PLC advanced DH.41B. Manual. Edição 04/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Controlador MOVI-PLC advanced DH.4B Edição 4/7 49744 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... 5

Leia mais

MOVIDRIVE MDX61B Interface de Bus de Campo DFI11B INTERBUS

MOVIDRIVE MDX61B Interface de Bus de Campo DFI11B INTERBUS MOVIDRIVE MDX61B Interface de Bus de Campo DFI11B INTERBUS Edição 03/2004 Manual de Instruções 1126 3741 / PT SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Introdução... 5 3 Notas sobre a instalação / montagem...

Leia mais

Interface de Bus de Campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A

Interface de Bus de Campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A Interface de Bus de Campo PROFIBUS DP-V1 UFP11A Edição 02/2004 Manual de Instruções 11254440 / PT Índice Índice 1 Vista geral do sistema...4 2 Estrutura da unidade...5 2.1 Vista frontal...5 3 Instalação

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Carta de operação síncrona DRS11B. Edição 10/ / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Carta de operação síncrona DRS11B. Edição 10/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDXB Carta de operação síncrona DRSB Edição 0/2007 788 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Informações

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Edição 02/ / PT

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Edição 02/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Edição 02/2007 11535040 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Estrutura

Leia mais

Manual de Instruções. Interface de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP-V1. Edição 07/ / PT

Manual de Instruções. Interface de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP-V1. Edição 07/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços nterface de bus de campo DFP21B PROFBUS DP-V1 Edição 7/26 1147943 / PT Manual de nstruções SEW-EURODRVE Driving the world Índice

Leia mais

Edição. MOVIDRIVE compact MCH4_A 04/2002. Instruções de Operação / PT

Edição. MOVIDRIVE compact MCH4_A 04/2002. Instruções de Operação / PT MOVIDRIVE compact MCH4_A Edição 4/22 Instruções de Operação 54 794 / PT SEW-EURODRIVE Notas Importantes... 4 2 Informações de Segurança... 6 3 Estrutura da Unidade... 7 3. Designação da unidade, chapa

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Edição 11/2013 20258186

Leia mais

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E. Terminal de entrada digital Inline, variantes ME Inline (edição para máquina), 4 entradas, 24 V DC Ficha técnica 7035_pt_01 PHOENIX CONTACT 2014-04-07 1 Descrição O terminal está previsto para aplicação

Leia mais

USB Tablet. Guia de instalação

USB Tablet. Guia de instalação USB Tablet Guia de instalação Índice Introdução...3 Características...3 Normas de segurança...4 Verifique o conteúdo da embalagem...4 Capítulo 1: Instalação...5 Software...5 Procedimento de instalação:...5

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Edição 01/2005 11300493 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Instruções de Operação. MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edição 03/ / PT

Instruções de Operação. MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edição 03/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B Edição 3/27 11586656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A GC430000 Edição 09/2004 11304847 / PT Instruções de Operação

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFD11B DeviceNet. Edição 11/2004 FA / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFD11B DeviceNet. Edição 11/2004 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFD11B DeviceNet Edição 11/2004 11284447 / PT FA361530 Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet. Edição 10/2004 FA / PT

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet. Edição 10/2004 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet FA361750 Edição 10/2004 11284145 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

MOVIDRIVE MDX61B Interface fieldbus DFI11B INTERBUS. Manual 03/ / BP

MOVIDRIVE MDX61B Interface fieldbus DFI11B INTERBUS. Manual 03/ / BP MOVIDRIVE MDX61B Interface fieldbus DFI11B INTERBUS Edição 03/2004 Manual 1126 3881 / BP SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Introdução... 5 3 Instruções para montagem / instalação... 7 3.1 Montagem

Leia mais

Manual. Controle MOVI-PLC basic DHP11B.. Edição 06/ / BP

Manual. Controle MOVI-PLC basic DHP11B.. Edição 06/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Controle MOVI-PLC basic DHPB.. Edição 6/6 4759 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicações importantes...

Leia mais

IO501 Módulo de saída

IO501 Módulo de saída IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado

Leia mais

Manual de Instruções. Interface de software MOVIVISION. Edição 07/2005 FE / PT

Manual de Instruções. Interface de software MOVIVISION. Edição 07/2005 FE / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Interface de software MOVIVISION FE320000 Edição 07/2005 11362758 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Edição. MOVIDRIVE Accionamentos com vários motores 10/2001. Manual / PT

Edição. MOVIDRIVE Accionamentos com vários motores 10/2001. Manual / PT MOVIDRIVE Accionamentos com vários motores Edição 10/2001 Manual 1050 9046 / PT SEW-EURODRIVE Índice 1 Indicações Importantes... 4 2 Descrição do Sistema... 6 3 Planeamento de Projecto... 7 3.1 Variantes

Leia mais

Correção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216*

Correção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23045752_1216* Correção Servomotores síncronos CFM71 CFM112 Edição 12/2016 23045752/PT SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Manual. Interface de Bus de Campo DFS11B PROFIBUS DP-V1 com PROFIsafe. Edição 09/ / PT

Manual. Interface de Bus de Campo DFS11B PROFIBUS DP-V1 com PROFIsafe. Edição 09/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços nterface de Bus de Campo DFS11B PROFBUS DP-V1 com PROFsafe Edição 9/27 11478241 / PT Manual SEW-EURODRVE Driving the world Índice

Leia mais

Interface de Bus de Campo DFS21B PROFINET IO com PROFIsafe (paragem segura)

Interface de Bus de Campo DFS21B PROFINET IO com PROFIsafe (paragem segura) Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Interface de Bus de Campo DFS21B PROFINET IO com PROFIsafe (paragem segura) Edição 10/2007 11648252 / PT Manual SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT

Manual. Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH. Edição 05/2004 C5.D / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Interfaces e distribuidores de bus de campo para controlo de MOVI-SWITCH C5.D0 Edição 05/004 86547 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120

Leia mais

Interface de Bus de Campo INTERBUS UFI11A

Interface de Bus de Campo INTERBUS UFI11A Interface de Bus de Campo INTERBUS UFI11A Edição 06/2002 Manual 1052 5149 / PT 1 Vista Geral do Sistema... 4 2 Estrutura da Unidade... 5 2.1 Vista frontal... 5 3 Instalação e Operação com ajuste automático...

Leia mais

MOVIDRIVE MDX61B Operação síncrona interna (ISYNC) Manual de Instruções 02/2004 1125 2650 / PT

MOVIDRIVE MDX61B Operação síncrona interna (ISYNC) Manual de Instruções 02/2004 1125 2650 / PT MOVIDRIVE MDX61B Operação síncrona interna (ISYNC) Edição 2/24 Manual de Instruções 1125 265 / PT SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Descrição do sistema... 5 2.1 Áreas de aplicação... 5 2.2 Descrição

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação

Adenda às Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação MOVITRAC LTX Módulo Servo para MOVITRAC LTP-B Edição 09/2011 19352050 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT para motores eficientes GC110000 Edição 10/05 11402652 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Notas

Leia mais

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT Kit MOVIMOT MM..C Edição 07/2002 Adenda às Instruções de Operação 1054 9447/ PT 1 Notas Importantes 1 Notas Importantes Esta informação não substitui as instruções de operação detalhadas! A instalação

Leia mais

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23069740_1116* Correção Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Edição 11/2016 23069740/PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA Edição 07/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA Edição 07/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA320000 Edição 07/2004 11299150 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Notas importantes...

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Edição 11/ / BP

Instruções de Operação. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Edição 11/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Edição 11/2006 11535180 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Manual Resumido. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo InterBus

Leia mais

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/2005 FA / BP

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/2005 FA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B FA36151 Edição 9/25 1135881 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios. COMEÇAR AQUI Se responder sim a qualquer destas perguntas, vá para a secção indicada para obter instruções de Configuração e Ligação. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Utilize a Configuração

Leia mais

Correcção MOVIFIT -SC

Correcção MOVIFIT -SC Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correcção MOVIFIT -SC Edição 01/2011 17069645 / PT 1 Adenda / Correcção Visão geral 1 Adenda / Correcção NOTA Às instruções

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas

Instruções de Operação Resumidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Fonte de energia móvel Componentes estacionários MOVITRANS Edição 10/2010 16732049 /

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIFIT Segurança funcional Edição 12/2008 11663456 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Sem data Sheet online. S32B-3011EA S300 Mini Remote SCANNER DE SEGURANÇA A LASER

Sem data Sheet online. S32B-3011EA S300 Mini Remote SCANNER DE SEGURANÇA A LASER Sem data Sheet online SB-0EA S00 Mini Remote A B C D E F I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Utiliação Alcance do campo de proteção Alcance do campo de aviso Faixa de medição

Leia mais

MOVIDRIVE MDX61B Carta opcional de segurança DCS21B/31B

MOVIDRIVE MDX61B Carta opcional de segurança DCS21B/31B Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Carta opcional de segurança DCS21B/31B Edição 03/2008 11648643 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura para MOVIFIT Edição 05/2007 11567058 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus.

Manual de Instruções. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus. Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo InterBus Edição 07/2006 11401052

Leia mais

DATASHEET Encoder Absoluto AC 58 - Profibus

DATASHEET Encoder Absoluto AC 58 - Profibus Diagnóstico por LED Conexão por cabo ou conector M12 Saída de velocidade, aceleração Programável: Resolução, Preset, Direção, Tempo de operação Opcional: Display "tico" Endereço via interface parametrizável

Leia mais

Manual. Controlador MOVI-PLC advanced DH.41B. Edição 04/ / BP

Manual. Controlador MOVI-PLC advanced DH.41B. Edição 04/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Controlador MOVI-PLC advanced DH.4B Edição 4/7 49758 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicações importantes...

Leia mais

Correção MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 LA360000 11435992 / BP

Correção MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 LA360000 11435992 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 4352 / BP Correção Instalação Resistores de frenagem, bobinas e filtros

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO. Módulo de controle e automação de E/S em rede. Comm 4 I/O. Comm 24 I/O. Comm 4 I. Comm 4 O. Comm 4 IR.

GUIA DE INSTALAÇÃO. Módulo de controle e automação de E/S em rede. Comm 4 I/O. Comm 24 I/O. Comm 4 I. Comm 4 O. Comm 4 IR. GUIA DE INSTALAÇÃO Módulo de controle e automação de E/S em rede Comm 4 I/O Comm 24 I/O Comm 4 I Comm 4 O Comm 4 IR Comm 4 A Sumário Sobre este documento... 3 Compatibilidade eletromagnética (EMC - Electromagnetic

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696796 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Edição 07/2011 19300441 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT

Manual. Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus. Edição 11/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Sistema de accionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo InterBus Edição 11/2008 16727258

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. MOVIDRIVE MDX61B Opção DCS31B. Manual. Edição 04/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. MOVIDRIVE MDX61B Opção DCS31B. Manual. Edição 04/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX61B Opção DCS31B Edição 04/2007 11553847 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Estrutura das informações

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com

Leia mais

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Descrição C Suporte de VS 351. pt 1. Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Dados técnicos 6 BEA--209858-PT-02 Suporte de VS 351. Explicação de símbolos significa

Leia mais

TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500

TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500 TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & REDATOR QZ 500 Manual de instalação rápida Versão 1.0 1 1. Introdução Este manual de instalação destina-se aos utilizadores do Trust Sight Fighter Vibration Feedback

Leia mais

Instruções de Operação. MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação. Edição 04/ / PT

Instruções de Operação. MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação. Edição 04/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação Edição 04/2008 16643658 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21223823_0314* Correção do manual SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação

Adenda às Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação MOVITRAC LTX Módulo Servo para MOVITRAC LTP-B Edição 05/2012 19458045 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manual do Utilizador Versão 1.0 Direitos de Autor Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico,

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas Módulo Regenerativo de Energia MOVIDRIVE MDR60A/61B

Instruções de Operação Resumidas Módulo Regenerativo de Energia MOVIDRIVE MDR60A/61B Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Módulo Regenerativo de Energia MOVIDRIVE MDR60A/61B Edição 06/2011 19301243 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

* _1118* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços. Manual. Conversor de interface USM21A

* _1118* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços. Manual. Conversor de interface USM21A Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *28516451_1118* Manual Conversor de interface USM21A Edição 11/2018 28516451/PT-BR SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz

Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz Guia de Instalação Rápida DS-43306 Todos os nomes de marcas e marcas comerciais são da propriedade dos respetivos proprietários. Introdução Este switch de matriz

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

Manual do Nero DriveSpeed

Manual do Nero DriveSpeed Manual do Nero DriveSpeed Nero AG Informações sobre direitos de autor e marcas O manual do Nero DriveSpeed e a totalidade do respectivo conteúdo estão protegidos por copyright e são propriedade da Nero

Leia mais