ITALIANO РУССКИЙ ESPAÑOL
|
|
|
- Airton Bonilha Carrilho
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ITALIANO SeaPlane - orologio analogico al quarzo con tre lancette SeaPlane - cronografo al quarzo SeaPlane XL - orologio meccanico (a carica manuale) Sistema SeaPlane per il cambio del cinturino Batteria РУССКИЙ Аналоговые Кварцевые Часы SeaPlane С Тремя Стрелками Кварцевый Хронограф SeaPlane Механические Часы SeaPlane XL (С Ручным Заводом) Система Замены Ремешка Часов SeaPlane Элемент Питания ESPAÑOL Reloj analógico de cuarzo de tres manecillas SeaPlane.76 Cronógrafo de cuarzo SeaPlane SeaPlane XL reloj mecánico (cuerda manual) Sistema de cambio de la correa del SeaPlane Pila PORTUGUÊS SeaPlane Analógico de Quartzo com Três Ponteiros SeaPlane Cronógrafo de Quartzo SeaPlane XL Mecânico (Corda Manual) Sistema de Mudança da Correia Pilha
2 SEAPLANE ANALÒGICO DE QUARTZO (FOTO) Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscála para formar junto com a caixa uma protecção estanque do relógio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água. 94 COROA DE ROSCA Importante: O SeaPlane vem equipado com uma coroa de rosca que deve ser desapertada antes da sua utilização.gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja hermeticamente fechado). ACERTAR O CALENDÁRIO E A HORA A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a posição 2. B. Rode a coroa no sentido oposto a si até que a data visualizada seja a da véspera do dia que pretende. C. Volte a puxar a coroa para a posição mais extraída (3) e gire a mesma para si. Ao chegar à meia-noite, a data mudará para o dia desejado. Continue a rodar a coroa até acertar a hora. Lembre-se de que o calendário muda à meia noite e não às 12:00 do meio dia. 95
3 D. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no sentido oposto a si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O calendário e a hora do relógio estão agora acertados. SEAPLANE: CRONÓGRAFO DE QUARTZO SE DESEJAR ACERTAR APENAS A HORA: desenrosque a coroa girando-a para si até alcançar a posição 2 e siga as instruções indicadas no ponto C. (FOTO) C A coroa C tem 3 posições: 1. Posição neutra 2. Acerto do calendário 3. Acerto da hora (paragem do ponteiro dos segundos) Este cronógrafo dispõe de um contador de 30 minutos, um contador de décimos de segundo, pequeno ponteiro dos segundos, e um calendário. Permite medir pequenos espaços de tempo com uma exactidão no 1/10 de segundo num período de 30 minutos
4 COROA DE ROSCA Importante: O Cronógrafo SeaPlane vem equipado com uma coroa de rosca que deve ser desapertada antes da sua utilização.gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja hermeticamente fechado). ACERTAR O CALENDÁRIO A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe-a para a posição 2. B. Rode a coroa no sentido oposto a si fazendo avançar o ponteiro das horas, até que a data visualizada seja a da véspera do dia que pretende. C. Volte a puxar a coroa para a posição mais extraída (3) e gire-a para si. Ao chegar à meia-noite, a data mudará para o dia desejado. Continue a rodar a coroa até acertar a hora. Lembre-se de que o calendário muda à meia noite e não às 12:00 do meio dia. 98 D. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no sentido oposto a si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O calendário e a data do relógio estão agora acertados. ACERTAR A HORA A. Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe-a para a posição mais extraída (3). Neste momento todas as funções do relógio param. B. Rode a coroa para acertar o ponteiro da hora e o dos minutos. C. Empurre a coroa para dentro e enrosque-a no sentido oposto a si, até ficar hermeticamente enroscada na sua posição normal (1). O relógio volta a trabalhar instantaneamente. Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscála para formar junto com a caixa uma protecção estanque do relógio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água. 99
5 FUNÇÕES DO CRONÓGRAFO Este movimento indica tempos medidos em décimos de segundo. Aviso: Não activar o mecanismo debaixo da água. Função Iniciar-Parar A. Carregue no botão A uma vez para iniciar a cronometragem, volte a carregar para parar a cronometragem. Recomeçar a Cronometragem B. Volte a carregar no botão A para recomeçar a cronometragem. Reposição a zero C. Uma vez que a cronometragem foi parada, carregue no botão B. Os ponteiros e o cronógrafo voltam a zero. 100 Medir Várias Sequências de Tempos A. Volte a carregar no botão A para recomeçar a cronometragem. Uma nova pressão no botão A pára a cronometragem. O cronógrafo indica o tempo final. B. Uma vez que parou a cronometragem, carregue no botão B. Os ponteiros do cronógrafo voltam a zero. Medir Tempos Intermédios A. Carregue no botão A para iniciar a cronometragem. B. Carregue no botão B para ler o primeiro tempo intermédio sem interromper a contagem do tempo total. C. Carregue no botão B para continuar a cronometragem. O cronógrafo continua a contagem repondo a ponteiro do décimo de segundo a zero e os outros ponteiros voltam ao tempo decorrido. D. Carregue de novo no botão B para ler o tempo intermédio. 101
6 E. Repita esta operação até terminar a acção que está a ser cronometrada. F. Depois carregue no botão A para parar a cronometragem. G. Uma vez que a cronometragem foi parada, carregue no botão B. Os ponteiros do cronógrafo são repostos a zero. Medir Dois Tempos com Intervalos Muito Curtos Esta função permite medir dois tempos separados por um intervalo muito curto. A. Carregue no botão A para iniciar a cronometragem. B. Carregue no botão B para parar o primeiro tempo sem interromper a medição do segundo tempo. C. Carregue no botão A para parar a medição do segundo tempo. D. O cronógrafo indicará o primeiro tempo. E. Carregue no botão B para ler o segundo tempo. F. Uma vez terminada a cronometragem, carregue de novo no botão B. Os ponteiros do cronógrafo voltam a zero. REINICIAR OS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO Devido a um forte impacto ou à exposição a um campo magnético forte, um ou mais ponteiros dos contadores do cronógrafo podem não voltar à sua posição original (zero). Para reiniciar os ponteiros, siga as instruções seguintes Reposição a zero do Ponteiro do Contador dos Minutos Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa na posição 2. Carregue no Botão B brevemente até que o ponteiro volte à posição original. 103
7 Reposição a Zero do Ponteiro do Contador dos Segundos Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a posição mais extraída (3). Carregue no botão A brevemente até que o ponteiro volte para a posição original. SEAPLANE XL MECÂNICO (CORDA MANUAL) (FOTO) Reposição a Zero do Ponteiro do Contador dos Décimos de Segundo Desenrosque a coroa girando-a para si, e puxe a coroa para a posição mais extraída (3). Carregue no botão B brevemente até que o ponteiro volte para a posição original. Observações: Carregue nos botões durante mais de um segundo para avançar rapidamente. Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscá-la para formar junto com a caixa uma protecção estanque do relógio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água. Observação: Deve empurrar sempre a coroa para dentro e enroscála para formar junto com a caixa uma protecção estanque do relógio. Nunca mexa na coroa enquanto o relógio estiver em contacto com a água. 105
8 COROA DE ROSCA Importante: O SeaPlane vem equipado com uma coroa de rosca que deve ser desapertada antes da sua utilização.gire a coroa para si para desapertá-la. No fim, volte a colocar a coroa na posição 2, a seguir, empurre para dentro e enrosque a coroa (para garantir que o relógio seja hermeticamente fechado). B. ACERTAR A HORA Puxe a coroa para a posição mais extraída (3) e rode até chegar à hora desejada. Empurre a coroa para dentro e gire no sentido oposto a si para enroscar a coroa de volta na posição 1. DAR A CORDA E ACERTAR A HORA A. DAR A CORDA Desenrosque a coroa para a posição 2 girando-a para si. Dê corda ao relógio girando a coroa no sentido oposto a si até dar a corda toda (cerca de 20 vezes). Atenção: não dê corda a mais. OBSERVAÇÃO: Esta operação deve ser efectuada regularmente todos os dias à mesma hora (por exemplo todos os dia de manhã ou à noite)
9 SEAPLANE: SISTEMA DE MUDANÇA DA CORREIA (PATENTE PENDENTE) 1 Passo Coloque o relógio com o vidro para baixa numa superfície amortecedora e suave 3 Passo Levante o aro canelado e coloque-o ao lado, expondo a pulseira que se encontra debaixo. 2 Passo Coloque o polegar e o dedo indicador no aro canelado. Carregue para baixo e giro no sentido contrário ao dos ponteiros dum relógio até que o aro canelado se solte. ARO CANELADO 4 Passo Separe da parte de trás do relógio a correia levantando-a cuidadosamente
10 5 Passo Coloque a outra correia na parte de trás do relógio, e assegure-se de que a correia está bem encaixada. 6 Passo Coloque de novo o aro canelado no seu lugar alinhando as três ranhuras. PILHA (SeaPlane: Analógico de Quartzo com Três Ponteiros, SeaPlane: Cronógrafo) O seu relógio funciona com uma pilha de óxido de prata de 1,55 voltos. AS PILHAS GASTAS DEVEM SER TROCADAS IMEDIATAMEN- TE. A troca da pilha deve ser efectuada por um técnico qualificado que irá verificar ao mesmo tempo o estado das juntas e do anel O. A pilha não é coberta pela garantia 7 Passo Coloque o polegar e o dedo indicador no aro canelado. Carregue e gire no sentido dos ponteiros dum relógio até que o aro pare, encaixando a correia no seu lugar atrás do relógio. 110 ARO CANELADO 111
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Série ETA 7750 COROA DE ROSCA Se o seu relógio possui uma coroa de rosca, estará melhor protegido contra a àgua. Para que a coroa funcione, deverá girá-la na sua direção até que esteja
MODELOS ANALÓGICOS MODELOS DE DATA
Portugués MODELOS ANALÓGICOS Acerto da Hora 1. Puxe a coroa para fora, para a posição 2. 2. Gire o botão no sentido horário para acertar a hora e minutos. 3. Coloque novamente a coroa na posição 1. 1 2
AJUSTE DE HORA E DATA
português INSTRUÇÕES PARA AJUSTE PADRÃO SUBSEGUNDO AJUSTE DE HORA E 1. Puxe a coroa para a posição 2. 2. Gire a coroa no sentido horário ou anti-horário (dependendo do modelo) para ajustar a data para
PORTUGUÊS MECANISMO DE CORDA AUTOMÁTICA
PORTUGUÊS NOTA: Vários modelos da coleçao Emporio Armani Orologi contem uma coroa de pino para baixo. Se voce tentou puxar a coroa fora do ajuste da hora ou data e nao é fácil puxar, entao, desatarraxe
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES ANALÓGICAS MODELOS DE DATA. Acerto da Hora
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES ANALÓGICAS Acerto da Hora 1. Puxe a coroa para fora para a posição 2. 2. Rode a coroa para acertar os ponteiros das horas e dos minutos para a hora pretendida. 3. Volte a colocar a
MANUAL DO UTILIZADOR ACERTAR A HORA
Visor ACERTAR A HORA A B C = /0 seg. J D I H G F E AJUSTAR Chrono automatic A B D H E I C G F AJUSTAR Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contador de minutos (60 minutos) A: Contador de minutos (60
SIM SIM SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO NÃO SIM NÃO SIM NÃO NÃO SIM NÃO. Resistência a água 5 ATM (50 metros) SEM INDICAÇÃO
1 CRONÓGRAFO O seu relógio é resistente à água, apenas quando estiver indicado na face do relógio ou na traseira da caixa. Não é aconselhável a utilização em ambientes muito quentes/ sauna. Os ajustes
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO O RELÓGIO NAUTICA. DESENVOLVIDO COM AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, SEU MECANISMO É CONSTITUÍDO POR COMPONENTES DA MELHOR
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO O RELÓGIO NAUTICA. DESENVOLVIDO COM AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, SEU MECANISMO É CONSTITUÍDO POR COMPONENTES DA MELHOR QUALIDADE E ALIMENTADO POR UMA BATERIA DE VIDA LONGA.
Interactive guide online at www.victorinoxswissarmy.com
1 4 7 2 5 8 3 6 9 Interactive guide online at www.victorinoxswissarmy.com INSTRUÇÕES DE USO DOS RELÓGIOS VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMAÇÕES GERAIS Tratamento das pilhas usadas 79-80 Estanquidade 80-81
INDICE PORTUGUÊS. Português
INDICE Página CARACTERÍSTICAS... 76 FUNÇÃO ECONOMIZADORA DE ENERGIA... 77 FUNÇÃO DE RELÉ DO TEMPO... 79 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS... 82 FUNÇÃO DE AVISO DO ESCOTAMENTO DE ENRGIA... 84 RESERVA DE
INDICE PORTUGUÊS. Para cuidar do relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções adjunto.
INDICE Página PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS... 71 COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO... 71 RESERVA DE ENERGIA NO SEU RELÓGIO SEIKO KINETIC... 72 OBSERVAÇÕES SOBRE A KINETIC E.S.U.... 73 FUNÇÃO PREVENTORA
PORTUGUÊS BRASILEIRO
PORTUGUÊS BRASILEIRO FUNÇÃO DE AJUSTE DE HORA PARA RELÓGIOS COM 2 E 3 PONTEIROS Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos I II Coroa COMO ACERTAR A HORA 1. Puxe a coroa para a posição II (o relógio para).
INFORMAÇÕES ÚTEIS Coroa de rosca
E G INFORMAÇÕES ÚTEIS * Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos do cronógrafo estiver retornando à posição zero. Ele parará no meio quando a coroa for retornada à posição
ATENÇÃO ÍNDICE. Português PORTUGUÊS
PORTUGUÊS 8 ÍNDICE I Para o cuidado com o relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções ajunto. Página CARACTERÍSTICAS... 9 INDICAÇÕES E OPERAÇÃO
INSTRUÇÕES PARA OS RELÓGIOS QUARTZ ANALÓGICOS E MECÂNICOS
O seu relógio está incluído num dos seis tipos seguintes de relógios quartz analógicos e mecânicos. Antes de utilizar o seu novo relógio, leia as instruções relativas ao tipo do seu relógio; ajudá-lo-ão
Você escolheu um relógio Hublot; Agora você entrou em um novo universo
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Você escolheu um relógio Hublot; Agora você entrou em um novo universo Cada um deles cultiva sua diferença para impor cada vez, com força e caráter, uma personalidade incrível. E,
OBSERVAÇÃO: Se não encontrar aqui o mecanismo do seu relógio, consulte www.adidas.com/originalswatches.
OSERVÇÃO: Se não encontrar aqui o mecanismo do seu relógio, consulte www.adidas.com/originalswatches. INSTRUÇÕES NLÓGIS ERTO HOR 1. Puxe a coroa para fora para a posição 2. 2. Rode a coroa para acertar
CALENDÁRIO SIMPLES COM INDICAÇÃO DO DIA DO MÊS
CALENDÁRIO SIMPLES COM INDICAÇÃO DO DIA DO MÊS Para acertar o calendário (dia do mês), proceda da seguinte forma: 1- Puxe cuidadosamente a coroa B, do primeiro estágio (fechado) para o segundo estágio
ÍNDICE PORTUGUÊS. Português
ÍNDICE Página PORTUGUÊS CERTO D HOR E JUSTMENTO D POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓGRFO... 100 CERTO DO DI DO MÊS... 104 CRONÓGRFO... 105 LRME DE HOR ÚNIC... 107 TQUÍMETRO... 110 TELÉMETRO (Para modelos com
TRANSOCEAN CHRONOGRAPH
TRANSOCEAN CHRONOGRAPH Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti
GUIA DE UTILIZACÃO PORTUGUÊS
UI UTILIZÃO PORTUUÊS OLÃO J R OR RTOS Relógios equipados com uma coroa não enroscada coroa encontra-se normalmente na posição. / ar corda a relógios de mecanismo automáticos Lançar o mecanismo de dar corda
Poussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Kнопка сбросa
COLT CHRONOGRAPH II 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas
CAL. 7R68 SPRING DRIVE
CAL. 7R68 SPRING DRIVE PORTUGUÊS ÍNDICE Página INDICAÇÕES E OPERAÇÃO DA... 51 COMO DAR CORDA AO RELÓGIO... 52 ACERTO DA HORA/DIA DO MÊS... 53 NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO... 55 ESPECIFICAÇÕES... 56 Até
Cronômetro Digital Modelo 365535. Guia do Usuário
Cronômetro Digital Modelo 365535 Guia do Usuário Instruções Introdução Você está prestes a desfrutar de um avançado cronômetro digital de quartzo profissional com memória avançada cumulativa e de voltas,
SEIKO QUARTZ ANALÓGICO
ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 89 MOSTRADOR E OPERAÇÃO DA COROA... 91 COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO... 92 INFORMAÇÃO SOBRE CARGA/RECARGA... 94 FUNÇÃO DE PRÉ-AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA...
MANUAL DO UTILIZADOR. A: Posição normal da coroa C: Posição para ajustar a hora
ACERTAR A HORA Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minuto Hora A: Posição normal da coroa C: Posição para ajustar a hora Para ajustar a hora, puxar a coroa para a posição C e girar no sentido dos ponteiros
E G INFORMAÇÕES ÚTEIS * Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos do cronógrafo estiver retornando à posição zero. Ele parará no meio quando a coroa for retornada à posição
PORTUGUÊS. OBSERVAÇÃO: Se não encontrar aqui o mecanismo do seu relógio, consulte www.adidas.com/watches.
PORTUGUÊS OBSERVÇÃO: Se não encontrar aqui o mecanismo do seu relógio, consulte www.adidas.com/watches. PEHTREE FL145GB MOO E VISULIZÇÃO E TEMPO NORML 1. Prima para iluminação em qualquer modo. 2. Prima
Cal. E81*/E82* Manual de instrução. Indicação do modelo. Português
Indicação do modelo O número de calibre (número de movimento) do relógio está gravado na parte traseira, como mostrado na figura abaixo. Verifique o número de calibre na parte traseira do relógio e use
RESUMO 199. Relógios Automáticos. Cronógrafos. Cronógrafos quartzo. Cronógrafos automáticos
RESUMO 199 Garantia internacional... 200 Recomendações especiais... 201 Tolerâncias... 202 Tabela de equivalências... 204 Pictogramas... 206 Tabela de lunações... 207 Bracelete de borracha... 208 Fecho
ANALÓGICO PORTUGUÊS. Temporizador Retro Eley Kishimoto Ronda 762.4, Movimento de 2 Ponteiros. Modelos de Data. 3 Ponteiros com Mostrador Sol/Lua PC39A
Para movimentos mais antigos, por favor contacte o serviço de assistência técnica do seu país. Os dados de contacto encontram-se disponíveis na página da assistência técnica na internet. NLÓGICO PORTUGUÊS
60 RX. minutos do cronógrafo, 1/20 de segundo do cronógrafo) H, M, L: Nível de recepção/resultado da recepção Botão (A) NO: Resultado da recepção
Pedido aos Clientes Todos os reparos realizados neste relógio, excluindo os reparos envolvendo a pulseira, devem ser realizados na CITIZEN. Quando quiser um reparo ou inspeção do relógio, entre em contato
12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.
MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO
Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка
SUPEROCEAN GMT Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Lunette tournante bidirectionnelle Bi-directional rotating bezel Lünette
ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Página
PORTUGUÊS ÍNDICE Página CRCTERÍSTICS... 0 MOSTRDOR E COROS/OTÕES... CERTO DO DI DO MÊS... CERTO D HOR... LRME... CRONÓGRFO... 7 TQUÍMETRO... 0 COMO JUSTR POSIÇÃO DOS PONTEIROS... RESTELECIMENTO DO CI INCORPORDO...
Model No. AN0 Cal. No. 051,0540,0560
Model No. AN0 Cal. No. 051,0540,0560 INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES CTZ-B6746 Obrigado por adquirir este
PORTUGUÊS MODELOS DE DATA
PORTUGUÊS NOT: Vários modelos da coleçao Emporio rmani Orologi contem uma coroa de pino para baixo. Se voce tentou puxar a coroa fora do ajuste da hora ou data e nao é fácil puxar, entao, desatarraxe a
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIOS GUESS 1 FEMININOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIOS GUESS 1 FEMININOS FEMININOS 2 FEMININOS Parabéns pela aquisição do seu novo relógio GUESS. Desenvolvido com tecnologia avançada de eletrônicos, o mecanismo é manufaturado
Mecanismo de Corda Automática. Modelo Automático TY2723 / TY2542. Movimento Automático com Data PORTUGUÊS
PORTUGUÊS Mecanismo de orda utomática Um relógio com um movimento automático obtêm a energia para funcionar através do movimento do pulso, não tem, portanto, bateria. Por conseguinte, se não usar o relógio
Podem existir condições em que o sinal de rádio não podem ser recebidos. Se um sinal não pode ser recebida ou o (suplente)
NOTA: Em condições normais, este relógio vai receber sinais de rádio para atualizar automaticamente a hora e o calendário para as 5 cidades rádio controlados (zonas) Destaque (LAX, DEN, CHI, NYC e LON).
Precauções de segurança: Observe sempre ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO
Precauções de segurança: Observe sempre Explicamos a seguir os assuntos que devem ser observados sempre para prevenir lesões ao usuário ou outras pessoas, bem como para prevenir danos materiais. A gravidade
Certifique-se de verificar o seguinte antes de usar o produto.
Certifique-se de verificar o seguinte antes de usar o produto. Leia atentamente a seção G SE O SEU RELÓGIO FOR UM RELÓGIO DE MERGULHADOR para garantir o uso apropriado do relógio se o mesmo for um relógio
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PRD 3L MANUAL DE INSTRUÇÕES LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Antena telescópica Ligar/Desligar Botões de Memórias Indicador led de alarme Display (visor) Selector de banda e botão do relógio Botão de iluminação
AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO. Português
AVISO AVISO PORTUGUÊS Não tente mergulhar usando este relógio a menos que tenha recebido treinamento específico para mergulhar. Para sua segurança pessoal, cumpra as regras de mergulhar. Não use o relógio
Lunette Bezel Lünette Lunetta Bisel Lunete Ободок
GALACTIC 30 Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Lunette Bezel Lünette Lunetta Bisel Lunete Ободок Aiguille des minutes Minute
Identificando áreas de atolamento de papel
Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de
PORTUGUÊS RESISTÊNCIA À ÁGUA. Profundidade 5 BAR (50M) 10 BAR (100M) Marca na parte de trás do mostrador 5 ATM 10 ATM
PORTUGUÊS IMPORTANTE: Quando o relógio está debaixo de água ou molhado, não deve usar os botões ou acertar as horas. As pulseiras e braceletes de metal devem ser passadas em água doce se tiverem estado
Este relógio é um relógio de ondas de rádio que recebe ondas de rádio da hora padrão transmitidas na Alemanha.
Este relógio indica o nível de recepção e o resultado da recepção com a ponta mais curta do ponteiro dos segundos. Ponteiro dos segundos Ponteiro das Ponteiro dos minutos horas Botão (B) ±0: Indicado quando
Biblioteca de aplicações
Biblioteca de aplicações Observação: as descrições que se seguem mostram as ligações que permitem aceder à aplicação correspondente. Se o software Zelio Soft 2 estiver instalado, clique uma vez na ligação
Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.
MANUAL DE utilização E GARANTIA Agradecemos-lhe e felicitamo-lo! Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.
Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.
MANUAL DE utilização E GARANTIA Agradecemos-lhe e felicitamo-lo! Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.
Guia de operação para 5123
MA1211-PB Guia de operação para 5123 Congratulações pela sua escolha deste relógio CASIO. PORTUGUÊS Este relógio não tem um código de cidade que corresponde ao desvio UTC de 3,5 horas para Newfoundland,
Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades
K7383 Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Funciona com 3 pilhas ''AA'' (incluídas). REQUER MONTAGEM POR
Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)
Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar
SUMÁRIO. Introdução. Precisão. Estanqueidade. Teste 1000 Hours Control. Ajuste da pulseira. Utilização. Garantia Internacional.
SUMÁRIO Introdução Precisão Estanqueidade Teste 1000 Hours Control Ajuste da pulseira Utilização Garantia Internacional 73 73 73 74 74 78 80 Português 1 2 3 4 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos
LogixPro Laboratório simulador de porta de garagem utilizando lógica de reles (LADDER)
LogixPro Laboratório simulador de porta de garagem utilizando lógica de reles (LADDER) Simulação do ProSim-II de uma Porta de Garagem A partir do menu Simulations na parte superior da janela escolha a
LogixPro Introdução aos Timers (Temporizadores) no RSLogix
LogixPro Introdução aos Timers (Temporizadores) no RSLogix TON Timer... (Temporizador com atraso após ligamento) A partir do menu Simulations do LogixPro, selecione I/O Simulation. Elime qualquer programa
Verificar o conteúdo da embalagem
Verificar o conteúdo da embalagem suporte de papel CD-ROM do guia do Utilizador e do software da impressora pacote de tinteiros (contém tinteiros a cores e preto.) Utilização diária Instalação cabo de
R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES
R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES Comandos 1. Ligar/desligar e botão Sleep Timer (desligar automático) 2. Botão BAND 3. Botão NAP TIMER 4. Emissoras pré sintonizadas 5. Sintonização Up(acima)/ Down (abaixo)
Seu manual do usuário SEIKO 8F56 ANALOG QUARTZ http://pt.yourpdfguides.com/dref/3011168
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SEIKO 8F56 ANALOG QUARTZ. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no
PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA
PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA Daniele de Almeida Miranda, Gilvan Takeshi Yogui Para fins de referência, este documento pode ser citado como: Miranda, D.A.; Yogui, G.T.
Oyster Perpetual DATEJUST
Oyster Perpetual DATEJUST Oyster, 36 mm, aço e ouro amarelo DATEJUST 36 O design elegante e a data ampliada pela lente de aumento Cyclops fizeram do Oyster Perpetual Datejust, lançado em 1945, um dos relógios
Guia de referência rápida da S4M
Guia de referência rápida da S4M Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Vista externa Figura Exterior da impressora Parte frontal Parte posterior 4 Painel de controle Porta de mídia Botão
Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher
Manual de Instruções Actuador 657 (30-70 e 87) Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher Conteúdo Introdução................................... 1 Âmbito do Manual...........................
Container Reutilizável para Radiofármacos - CRR
INSTRUÇÕES DE USO Container Reutilizável para Radiofármacos - CRR CRR Container Reutilizável para Radiofármacos ÍNDICE Componentes do Produto... 1 - Abrir o CRR... 2 - Cadastrar ou Alterar Senhas... 2.1
Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável. Manual de Instalação e Funcionamento
Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável Manual de Instalação e Funcionamento www.chacon.be [email protected] Índice 1. Introdução...3 2. Características técnicas...6
Manual de Instruções
Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro
TS1401-1. Manual do Utilizador Português
TS1401-1 Manual do Utilizador Português Conteúdo 1. Especificação... 3 2. Iniciar... 5 2.1. Lista de peças... 5 2.2. Precauções... 5 2.3. Instalar a bateria... 6 3. Instruções de funcionamento... 6 3.1.
icontrol Watch instruction guide
icontrol Watch instruction guide English page 1 Français page 15 Español página 29 Português página 43 Italiano pagina 57 Deutsch Seite 71 Nederlands pagina 85 W240 EU 805-095005 ÍNDICE FUNÇÕES.................................................
Português. Por favor, Certifique-se de Carregar Completamente o Relógio Antes do Uso
Português 7 Português Por favor, Certifique-se de Carregar Completamente o Relógio Antes do Uso Verifique para certificar-se de que o ponteiro de segundos do relógio está movendo-se em intervalos de 1
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................
power one pocketcharger
P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN 3 TEC
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN 3 TEC Utilização 3 em 1 (sistema travel system) bebê conforto adaptável ao carrinho Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de
Breve introdução testo 51043
Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 510 de Tampa de protecção: posição de encaixe Conexão do sensor de pressão diferencial Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas, ímans de
Moldura Digital para Fotografias
DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um
Manual de Instrução 30
Manual de Instrução 30 APRESENTAÇÃO O tempo é sua motivação. Superá-lo é seu objetivo. Desenvolvido para quem é movido a desafios, os relógios SPEEDO combinam design e tecnologia, criando um novo conceito
Itens de precaução (e limitações do uso)... 90 Especificações... 96
Medição de tempo de corridas em pistas e cronometragem de competições esportivas. El tem EL (Eletro-lumines Este relógio é um relógio combinado que tem uma função de cronômetro para cência) que ilumina
Por favor carregue o relógio completamente antes do uso expondo-o à luz. Quando o relógio não está funcionando de acordo com o manual de instruções,
Por favor carregue o relógio completamente antes do uso expondo-o à luz. Quando o relógio não está funcionando de acordo com o manual de instruções, isso significa que ele está insuficientemente carregado.
Relógio Pontto MD40 LCD
Relógio Pontto MD40 LCD Manual de Instruções Relógio Pontto - MP04102-01 Rev 05 17/05/2011 PG - 1 - Índice 1 INTRODUÇÃO... 3 2 APRESENTAÇÃO... 4 2.1 APARÊNCIA EXTERNA...4 2.2 INFORMAÇÕES APRESENTADAS NO
Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a
Guardar estas instruções sempre com o Indicador de pesagem
PT Art.Nr. F355 Digi-Star EZ000/EZ000V Índice Índice. Sobre o produto.... Características dos indicadores EZ000 e EZ000V.... Especificações de manejo....3 Caixa.... Manejo... LIGAR O INDICADOR... DESLIGAR
Instruções - Experiência 2
Instruções - Experiência 2 Mecânica da Experiência Para participares nesta Experiência 2 do projeto Vconect, em primeiro lugar deves aderir ao grupo Vconect Trials 2 do espaço DeCA no SAPO Campus, em http://campus.sapo.pt/grupo/c896c73da1fdd075,
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos
MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização 24 HORAS
MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Ultrassónico U22 Micro Air 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização ULTRASSÓNICO U22 Micro Air 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico U22
Fórmulas e Funções 7
Fórmulas e Funções 7 7.9. Visualização automática do resultado Para visualizar rapidamente o resultado das funções mais simples média, soma, contar, mínimo e máximo: 1. Menu de contexto sobre a barra de
Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.
Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. 1) Materiais a serem utilizados - Para realizar este procedimento deve-se estar de posse dos seguintes itens:
ATENÇÃO. Precauções de segurança (Instruções que devem ser seguidas sempre) ADVERTÊNCIA Pode causar sérias lesões ou morte. ATENÇÃO.
Antes de utilizar o relógio, leia atentamente este manual de instruções para o uso seguro e correto. ATENÇÃO Depois de ler o manual, guarde-o à mão para futura referência. Precauções de segurança (Instruções
Calu Indústria de Equipamentos Odontológicos. Mail: [email protected] Site: www.caluodontologicos.com.br MANUAL DE GARANTIA
Calu Indústria de Equipamentos Odontológicos Rua Lídia Monteiro Silva, 346 - Jd. Regina - Araraquara SP - Fone: (16) 3322.1467 3322.7811 Mail: [email protected] Site: www.caluodontologicos.com.br
Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840
Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840 Manual para Instalação e Operação Design de simulação de motocicleta Funções para frente e para trás Função de reprodução de música na parte frontal O produto
Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter
Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes
Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30
Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em
Instruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
MINI COOPER. Vermelho
Manual de Montagem e Instruções de Uso Manual do brinquedo e do controle remoto. Brinquedo com marcha frente/ ré e duplo comando: controle remoto para um adulto direcionar os movimentos do brinquedo. Controle
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
OPAL. Manual do Utilizador AMPLIADOR PORTÁTIL. (ref. 5010) Freedom Scientific
OPAL AMPLIADOR PORTÁTIL Manual do Utilizador (ref. 5010) Freedom Scientific Setembro de 2006 Introdução Parabéns por ter adquirido o OPAL TM! O OPAL é um sistema de ampliação vídeo portátil que lhe permite
MODELO MODA ANALÓGICO-DIGITAL COM DATA/HORA QFL103BA
PORTUGUÉS OSERVÇÃO: Se não encontrar aqui o mecanismo do seu relógio, consulte www.adidas.com/watches. MOELO MO NLÓGIO-IGITL OM T/HOR QFL103 LTERNR VISULIZÇÃO 1. Prima para passar do modo hora para o modo
