NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST
|
|
|
- Yasmin Carvalho Veiga
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Kondenzačný kotol Geminox ZEM NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST
2 strana 2 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM
3 Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybral plynový kondenzačný kotol Geminox rady ZEM. Kotol je vybavený bezpečnostnými prvkami, ktoré slúžia na ochranu zákazníka, ako aj samotného kotla. Tieto opatrenia však nemôžu pokryť všetky predvídateľné bezpečnostne a prevádzkové rizika, preto Vás žiadame o pozorné preštudovanie tohto Návodu na obsluhu a dodržiavanie nižšie uvedených informácií. Tým bude zaistená dlhoročná prevádzka kotla k Vašej spokojnosti. Ak po prečítaní Návodu na obsluhu budete potrebovať akékoľvek doplňujúce informácie, obráťte sa, prosím, na zmluvného servisného technika alebo priamo na dovozcu: Vajnorská 127/B, Bratislava [email protected] tel.: Brilon a.s. Sezemická 6/A, Praha 9 [email protected] tel.: Obsah 1 Prehľad základných typov kotlov a zásobníkov Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu a prevádzku kotla Funkcie kotla Obsluha priestorového prístroja QAA Funkcia prípravy teplej vody Údržba kotla a zásobníka Zodpovednosť za závady a záruka Príloha záručného listu (originál + 2x kópia) i Návod k obsluhe obsahuje inštrukcie pre správnou údržbu kondenzačného kotla ZEM. strana 3
4 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 1. Prehľad základných typov kotlov a zásobníkov Geminox ZEM Kotly sólo Menovitý výkon (kw) pri 80/60 C Účinnosť (%) ZEM 2-17C 2,4 17,2 108 ZEM 5-25C 5,0 25,2 109,3 Kotol s integrovaným zásobníkom ZEM 2-17M-50V (vertikálny, nerezový zásobník 50 l) 2,4 17,2 108 ZEM 2-17M-50H (horizontálny, nerezový vrstvený zásobník 50 l) 2,4 17,2 108 ZEM 2-17B-120 (stacionárny, nerezový zásobník 120 l) 2,4 17,2 108 Kotol s externým zásobníkom ZEM 2-17SET-111 (kotol + smaltovaný zásobník GBS 110 l) 2,4 17,2 108 ZEM 5-25SET-111 (kotol + smaltovaný zásobník GBS 110 l) 5,0 25,2 109,3 ZEM 2-17SET-151 (kotol + smaltovaný zásobník GBS 150 l) 2,4 17,2 108 ZEM 5-25SET-151 (kotol + smaltovaný zásobník GBS 150 l) 5,0 25,2 109,3 strana 4
5 Bezpečnostné pokyny 2. Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu a prevádzku kotla Inštaláciu kotla a jeho pripojenia (mimo pripojenia prívodu elektrickej energie a regulácie) môže vykonať ktorákoľvek odborná firma s oprávnením k montáži ústredného vykurovania a plynových zariadení podľa priloženého Návodu k montáži a v súlade s obecne platnými predpismi a normami. UPOZORNENIE: Dôrazne však upozorňujeme, že pripojenie kotla k elektrickej sieti, pripojenie periférnych regulačných prvkov, vlastné uvedenie do prevádzky, nastavenie a všetky servisné zásahy môže vykonať výhradne zmluvný servisný technik. Servisný technik je povinný Vás zoznámiť pri uvedení kotla do prevádzky s jeho obsluhou, údržbou a upozorniť Vás na nepovolené činnosti. Medzi tieto činnosti patrí akýkoľvek zásah do spotrebiča pod jeho krytom. Kontakt na zmluvného servisného technika pôsobiaceho vo Vašom kraji nájdete na alebo Vám ho povieme na bezplatnej zákazníckej telefónnej linke Poučenie Obsluhu kotla smie vykonať len svojprávna osoba staršia než 18 rokov, riadne poučená a oboznámená servisným technikom so spôsobom jeho ovládania a užívania; kotol môže byť prevádzkovaný len v súlade s obecne platnými zákonnými predpismi a normami; bezproblémová funkcia kotla je zaručená len za predpokladu dodržovania Návodu k obsluhe; podľa obecne platných zákonných predpisov a noriem je prevádzkovateľ povinný zaistiť uvedenie do prevádzky a potom minimálne 1 krát ročne kontrolu plynového spotrebiča (kotla) z hľadiska bezpečnosti jeho prevádzky servisným technikom. Postup pri zápachu plynu uzavrite prívod plynu odpojte kotol od el. energie otvorte okná uhaste otvorený oheň nemanipulujte s elektrickými vypínačmi a spotrebičmi zavolajte pohotovostnú službu Postup pri zápachu spalín odstavte kotol z prevádzky otvorte okná nespúšťajte kotol do prevádzky a kontaktujte servisného technika Postup pri vytopení zavrite prívod plynu odstavte kotol z prevádzky odpojte prívod elektrickej energie nespúšťajte kotol do prevádzky a kontaktujte servisného technika Postup pri požiari uzavrite prívod plynu odstavte kotol z prevádzky odpojte prívod elektrickej energie uhaste hasiacim prístrojom práškovým alebo penovým (v prípade propánu len penovým) nespúšťajte kotol do prevádzky a kontaktujte servisného technika strana 5
6 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom Je zakázané pripájať kotol k elektrickej sieti cez predlžovací kábel alebo rozdvojku. Akákoľvek manipulácia pod krytom kotla môže byť vykonaná len po jeho odpojenia od elektrickej siete. Zasahovať do elektrických častiach kotla môže len servisný technik. Pred spotrebič odporúčame inštalovať prepäťovú ochranu. Zabránenie nebezpečenstva vzniku požiaru Neskladujte v blízkosti kotla výbušné a ľahko vznetlivé látky, ktoré by mohli vytvoriť prostredie s nebezpečenstvom výbuchu horľavých plynov a par. Za okolností vedúcich k nebezpečenstvu prechodného vzniku horľavých plynov nebo par a pri krokoch, pri nich by mohlo vzniknúť toto nebezpečenstvo ako napr. lepenie linolea, PVC atď. musí byť plynový spotrebič včas (pred vznikom nebezpečenstva) vyradený s prevádzky. Zaistenie prívodu vzduchu pre spaľovanie Pokiaľ je kotol inštalovaný vo variante s prívodom vzduchu pre spaľovanie z vnútorného priestoru, musí byť miestnosť, kde je umiestnený, v zhode s požiadavkami na spôsob vetrania. Upozorňujeme, že dodatočne inštalované vetracia otvory musia ostať vždy voľné a nesmie byť obmedzovaný ich prierez. Pokiaľ je kotol inštalovaný vo variante s prívodom spaľovacieho vzduchu z vonkajšieho prostredia, musí byť miesto zaistené proti nasávaniu prachu a spalín. Upozorňujeme na riešenie nepovoleného horizontálneho koaxiálneho odvodu spalín fasádou (turbo), pretože jeho inštalácia má za následok stratu záruky! Ochrana kotla a vykurovacieho systému na strane vykurovacej vody Kvalita a zloženie vody vo vykurovacom systéme má veľký vplyv na životnosť kotla aj na výkon celej vykurovacej sústavy. K naplneniu nového systému ÚK je možné použiť bežnú pitnú vodu z vodovodného rádu s hodnotou ph 7 8, vodivosťou do 300 µs/cm a tvrdosťou vody do 15 dh (30 df). Pre vylúčenie prípadného vzniku elektrokorózie je nutné pridať do vody vykurovacieho systému inhibítor korózie multiprotec v pomere 1 : 100 (1 l multiprotecu na 100 l vody). V prípade požiadavky na pasívnu ochranu vykurovacieho systému pred mrazom je nutné použiť originálnu nemrznúcu zmes inhibítor korózie multiprotec ICE v koncentrácií určenú servisným technikom. Pri použití iných nemrznúcich zmesí nenesie dovozca zodpovednosť za prípadné poškodenie kotla. Nepoužitie prostriedku multiprotec má za následok stratu záruky! U starších systémoch ÚK je nutné pred použitím inhibítoru multiprotec dôkladné prepláchnutie a vyčistenie celej vykurovacej sústavy. V prípade aplikácie inhibitoru do zaneseného systému ÚK môže dôjsť k zníženiu prietoku vykurovacej vody výmenníkom kotla, na čo sa nevzťahuje záruka. V žiadnom prípade nenapúšťajte vykurovací systém zmäkčenou vodou! V žiadnom prípade neaplikujte inhibítor do starých systémov ÚK bez dôkladného preplachu! Na vyčistenie prípadne výmenu zaneseného výmenníka kotla sa nevzťahuje záruka! Dovozca nezodpovedá za vzniknutú škodu alebo úraz, ktorý bol spôsobený neodbornou inštaláciou alebo prevádzkovaním kotla v rozpore s všeobecne platnými zákonnými predpismi, normami a požiadavkami, ktoré sú uvedené v tomto Návode na obsluhu kotla. strana 6
7 Funkcie kotla 3. Funkcia kotla 3.1. Popis a prevádzkové funkcie kotla Kotol ZEM je plynový kondenzačný kotol na teplovodné vykurovanie s lineárne regulovaným výkonom, predzmiešavacím horákom s riadením pomeru vzduch/plyn v celom pracovnom rozsahu ( %), s trojrýchlostným čerpadlom a integrovanou adaptabilnou ekvitermickou reguláciou. Tieto funkcie umožňujú dosiahnuť veľmi vysokú účinnosť kotla spolu s maximálnym komfortom obsluhy Kondenzácia Kondenzácia je v prípade špeciálne konštruovaného kondenzačného kotla proces, ktorý umožní maximálne využitie tepelnej energie vznikajúcej spaľovaním plynu. Vďaka svojmu špeciálne konštruovanému výmenníku tepla využíva kotol ZEM latentné teplo, ktoré je obsiahnuté v spalinách vo forme vodných par. Zisk tohto tepla do kondenzačného výmenníka je zaistený pri teplote vratnej vody nižšej než 53 C, pri ktorej dochádza na jeho stenách k intenzívnej kondenzácií spalín. Kombináciou kondenzačného efektu s vysokou tepelnou účinnosťou výmenníka je dosiahnutá výrazná úspora tepla oproti atmosférickému spaľovania štandardných kotlov. Vlastná účinnosť prevádzky vykurovacieho systému je nepriamo úmerná teplote vratnej vody do kotla Regulácia plameňa Regulačný ventil prietoku plynu kotla ZEM rovnomerne reaguje na tlak vzduchu vyvíjaný ventilátorom, čo zaručuje konštantný pomer zmesi vzduch/plyn v celom výkonovom rozmedzí (konštantné CO 2 ) horáka kotla. V každom okamžiku je spaľovaná optimálna zmes a tak je garantovaná najvyššia možná účinnosť spaľovania Zmena tlaku vzduchu Kotol ZEM je vybavený 230 V ventilátorom s premenlivou rýchlosťou otáčok riadenou multifunkčnou jednotkou kotla LMU, ktorá neustále prepočítava potrebné množstvo vzduchu pre zaistenie požadovaného výkonu Lineárna modulácia Multifunkční riadiaca jednotka kotla druhej generácie SIEMENS LMU neustále optimalizuje výkon horáka tak, aby presne reagoval na okamžitú požiadavku na teplo. Vďaka tomu kotol pracuje po väčšinu času na veľmi malý výkon s vysokou účinnosťou a dosahuje tak ekonomickú prevádzku. Maximálny výkon kotla však zostává k dispozícií napríklad pre režim rýchleho vykurovania alebo odberu teplej vody (zásobník TV). Počet cyklov zapálenia plameňa je oproti štandardným systémom silne redukovaný. Znížený počet štartov kotla ZEM predlžuje výrazným spôsobom životnosť kotla Ekvitermická regulácia Pokiaľ je k riadiacej jednotke kotla LMU pripojené vonkajší snímač teploty QAC 34 (povinné príslušenstvo), je vykurovanie regulované podľa geometrickej vonkajšej teploty a nastavené vykurovacej krivky. Vykurovacie krivky sú v jednotke LMU preddefinovane. Podľa zvolenej vykurovacej krivky a geometrickej vonkajšej teploty jednotka LMU presne dodržuje vypočítanú teplotu vykurovacej vody a pomocou priestorového prístroja QAA 73 optimalizuje priebeh vykurovania Ochrana životného prostredia Kotol ZEM je vybavený vysoko účinným predzmiešavacím horákom. Emisie CO 2 a oxidu dusíka NO x sú pod stanovenými najprísnejšími hodnotami. Nízky počet štartov a spaľovanie na znížený výkon výrazne obmedzuje množstvo emisných faktorov znečistenia (C n H n ). Kotol ZEM je zaradený do emisnej triedy NO x 5. strana 7
8 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 3.2. Vlastné ochranné funkcie kotla Ochrana proti mrazu Ochrana kotla proti mrazu je aktívna, pokiaľ je teplota vykurovacej vody nižšia než 5 C. Jednotka LMU aktivuje horák a obehové čerpadlo. Hneď ako teplota vykurovacej vody prekročí 15 C, je horák vypnutý a čerpadlo pracuje ďalších 10 minút. Ochrana vykurovacieho systému proti mrazu je aktívna len so snímačom vonkajšej teploty QAC 34 (povinné príslušenstvo) a prispôsobuje funkcie kotla aktuálnej vonkajšej teplote. Ochrana budovy proti mrazu je zaistená, pokiaľ je kotol vybavený priestorovým prístrojom QAA 73 (z výroby nastavené na 5 C). Táto ochrana zabraňuje náhlemu poklesu teploty vo vykurovanom objekte. Ochrana teplej vody pred zamrznutím je garantovaná i pri vypnutej prípravy TV. V každom prevádzkovom režime zaisťuje jednotka LMU minimálnu teplotu vody v zásobníku 4 C Ochrana teplej vody proti baktériám Antibakteriálna funkcia slúži ako prevencia proti výskytu baktériám legionelly a zaisťuje 1x týždne ohrev vody v zásobníku na teplotu 65 C. Tato teplota spoľahlivo zabraňuje rozvoju týchto baktérií i pri obmedzenom využívaní teplej vody so zásobníka Ochrana výmenníka pred teplotnými rázmi Po skončení ohrevu okruhu vykurovania pokračuje čerpadlo v činnosti po stanovenou dobu (z výroby 10 minút). V systémoch so zásobníkom teplej vody pokračuje čerpadlo v činnosti aj po dokončení ohrevu teplej vody do doby, pokiaľ neklesne teplota vody v kotly pod 70 C. Po celú túto dobu ostáva prepínací ventil v polohe pre ohrev teplej vody Ochrana čerpadla a prepínacieho ventila TV/ÚK pred zatuhnutím Pokiaľ obehové čerpadlo alebo prepínací ventil TV/ÚK nebol v chode viac ak 24 hodín, sú tieto časti behom odstávky aktivované po dobu 5 sekúnd. UPOZORNENIE Ochranné funkcie kotla sú zabezpečené len vtedy ak je kotol pripojený k elektrickej sieti (STANDBY režim) Kontrola teploty spalín Priebežná kontrola teploty spalín je jednou z rozhodujúcich informácií pre optimalizáciu chodu kotla. strana 8
9 Funkcie kotla 3.3. Ovládací panel kotla (platí pre všetky varianty) Ovládacie prvky jednotky LMU na panely kotla ovládač druhu prevádzky - otáčaním zvoľte jeden zo štyroch pracovných režimov kotla - zimný režim - príprava TV a vykurovanie - letný režim - príprava TV (voľba je funkčná len v základnej variante zapojenia kotla bez QAA 73) - vypnutý (OFF) - bez signalizácie - reset - pri potrebe reštartovať kotol podržte ovládač v polohe reset na viac než 1 sekundu (po uvoľnení sa automaticky prepne do zimného režimu) 2 ovládač nastavenia teploty TV 3 ovládač nastavenia teploty vykurovania 4 kontrolka chodu horáku 5 kontrolka chodu prípravy TV 6 kontrolka chodu vykurovania 7 displej - zobrazuje aktuálnu teplotu kotla alebo číslo prípadnej poruchy 8 tlakomer - zobrazuje aktuálny tlak vody v kotly Zobrazenie prevádzkových stavov na panely kotla Rôzne fázy sú zobrazené na displeji (13) číselnými kódmi: , , pohotovostný režim (stand by) kotol čaká na požiadavku prerušenie štartu (zobrazí aktuálny chybový kód) spustenie ventilátora prevetrávanie komory bezpečnostné oneskorenie inicializácia zapálenia zapálenie a kontrola plameňa režim vykurovania režim ohrevu teplej úžitkovej vody prevetranie komory a odstavení s prevádzky návrat do pohotovostného režimu prevádzková porucha (zobrazuje aktuálny chybový kód) strana 9
10 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 3.4. Funkcia rôznych variant regulácie kotla ZEM Základný variant (ručne ovládanie) Teplota vykurovania je ručne zvolená príslušným ovládačom (3) Teplota TV je ručne zvolená príslušným ovládačom (2) Zvolené teploty sú zobrazované na displeji (7) voliteľný zásobník TV Ovládačom pre voľbu pracovného režimu (1) je možné zvoliť medzi týmito funkciami: vypnutý zimný režim (vykurovanie + ohrev TV) - kontrolka (5) a (6) svieti letný režim (len ohrev TV) - kontrolka (5) svieti Bez ohľadu na nastavenie sú ochranné funkcie kotla zaistené (ods. 3.2.). UPOZORNENIE Základný variant sa používa len vo zvláštnych prípadoch. Je nevhodný pre ekonomickú prevádzku kotla a jeho použitie sa neodporúča Variant so snímačom vonkajšej teploty QAC 34 Teplota vykurovania je automaticky prepočítaná v závislosti na vonkajšej teplote a zvolenej vykurovacej 1 QAC 34 krivky. Výslednú izbovú teplotu (20 C) je možné ovplyvniť v rozmedzí +/- 3 C ovládačom teploty vykurovania (3). Voľba korekcie je zobrazená na displeji (7). Teplota TV je ručne zvolená príslušným ovládačom (2). Voľba teploty je zobrazená na displeji (7). Ovládačom pre voľbu pracovného režimu (1) je možné zvoliť medzi týmito funkciami: vypnutý voliteľný zásobník TV zimný režim (vykurovanie + ohrev TV) - kontrolka (5) a (6) svieti Pokiaľ je funkcia automatického prepínania režimu zapnutá a priemerná 24 hodinová vonkajšia teplota prekročí 19 C, prepne jednotka LMU kotol do letnej prevádzky. Kotol potom zaisťuje len ohrev teplej vody (voliteľný zásobník GBS 110). Pri poklese priemernej 24 hodinovej vonkajšej teploty pod 19 C sa kotol automaticky vráti do zimnej prevádzky s vykurovaním a ohrevom teplej vody. Bez ohľadu na nastavenie sú ochranné funkcie kotla (ods. 3.2.) zaistené. Pre prevedenie zmeny vykurovacej krivky je nutné kontaktovať servisného technika. UPOZORNENIE Variant so snímačom vonkajšej teploty sa používa len v zvláštnych prípadoch. Je nevhodná pre ekonomickú prevádzku kotla a jej použitie je možné napríklad pri aplikácií so zónovou reguláciou. strana 10
11 Funkcie kotla Variant so snímačom vonkajšej teploty QAC 34 a priestorovým prístrojom QAA 73 1 QAC 34 2 QAA 73 Ovládačom pre voľbu pracovného režimu (1) je možné zvoliť medzi týmito funkciami: vypnutý vypnuto zimný režim (vykurovanie + ohrev TV) - kontrolka (5) a (6) svieti Teplota vykurovania je automaticky prepočítaná v závislosti na vonkajšej teplote a zvolenej vykurovacej krivky. voliteľný zásobník TV Teplota vykurovania je automaticky prepočítaná v závislosti na vonkajšej teplote a zvolenej vykurovacej krivky. Všetky príkazy, požadované hodnoty, korekcie teploty vykurovania a ohrevu teplej úžitkovej vody sú nastavované pomocou priestorového prístroja QAA 73 (viď kapitola 4) Ovládač teploty výstupu vykurovacej vody a teploty teplé vody na ovládacím panelu kotle ZEM sú nefunkčné. Pokiaľ je funkcia automatického prepínania režimu zapnutá a priemerná 24 hodinová vonkajšia teplota prekročí 19 C, prepne jednotka LMU kotol do letnej prevádzky. Kotol potom zaisťuje len ohrev teplej vody (vstavaný alebo externý zásobník TV). Pri poklese priemernej 24 hodinovej vonkajšej teploty pod 19 C sa kotol automaticky vráti do zimnej prevádzky s vykurovaním a ohrevom teplej vody. Tento variant zaisťuje u štandardného zapojenia s jedným vykurovacím okruhom optimálny komfort a ekonomickú prevádzku. Pokiaľ je funkcia automatického prepínania režimov vypnutá a kotol je v letnom režime, zaisťuje jednotka LMU len ohrev teplej vody (vstavaný alebo externý zásobník TV). UPOZORNENIE Zmiešavací pulzný rozdeľovač nie je možné použiť s kondenzačným kotlom. čerpadlo netlačí do potrubia podlahového kúrenia, ale von z rozdeľovača Prívod Pulzný ventil s termostatickou hlavicou a ponorným snímačom nastavený na čerpadlo Spiatočka Vstupná voda má byť 70 C. Ekvitermná požiadavka 40 C. nie je dosiahnuté Ventil je stále otvorený strana 11
12 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 4. Funkcia priestorového prístroja QAA Charakteristika QAA 73/ZEM je digitálny priestorový prístroj určený pre riadenie jedného vykurovacieho okruhu a prípravu teplej vody. Regulácia kotle LMU 34 posiela priestorovému prístroju QAA 73 po komunikačnom rozhraní OpenTherm hodnotu vonkajšej teploty a ďalšie potrebné informácie. Priestorový prístroj ich znovu prepočíta a na základe vonkajšej teploty, priestorovej teploty a nastavených parametrov pre vykurovací okruh a prípravy TV ich odošle naspäť regulácií kotla (LMU 34). S optimalizačnými funkciami je možné dosiahnuť ďalších úspor energie bez obmedzenia komfortu. Snímač priestorovej teploty je integrovaný priamo v prístroji QAA73. Ergonomické a podľa funkcie rozdelené ovládacie prvky (obslužná úroveň) Prehľad rozdelenia základných funkcií: druh prevádzky, nastavenie žiadanej teploty a tlačidlo zmeny režimu priamo prístupné aktuálne hodnoty cez tlačidlo Info ďalšie funkcie je možné nastaviť po odklopení krytu prístroja Každé nastavenie alebo zmena sa zobrazuje a potvrdzuje Hodiny s automatickou zmenou letného/zimného času Individuálne zvolený týždenný program s tromi dennými periódami pre vykurovací okruh Prázdninový program Možnosť rýchleho nastavenia štandardných časov vykurovacích programov a programu pre prípravu TV Zablokovanie programovania (napr. ako detská poistka) Displej s čitateľným textom a voľbou jazyka Ekvitermická regulácia teploty vykurovacej vody so zohľadnením tepelnej dynamiky objektu Ekvitermická regulácia teploty vykurovacej vody s vplyvom teploty priestoru Čisto priestorové riadenie Nastaviteľný vplyv priestoru Optimalizácia zapnutia a vypnutia vykurovania, rýchly útlm Spínacia diferencia priestoru Obmedzenie nárastu žiadanej teploty vykurovacej vody Protimrazová ochrana, nebezpečenstvo mrazu Ochrana proti baktériám legionelly strana 12
13 Funkcie QAA Obsluha 1. Obslužná úroveň 2. Obslužná úroveň Ovládací prvok Tlačidlo zmeny režimu Otočný ovládač komfortnej teploty priestoru Tlačidlo Info LCD displej s 2 riadkami a 16 znakmi a kurzormi pre zobrazenie prevádzkového stavu Tlačidlo voľby druhu prevádzky vykurovacieho okruhu s príslušnými symbolmi Prevádzkové tlačidlo prípravy TV s príslušným symbolom Tlačidlá pre voľbu riadku Tlačidlá pre nastavenie (plus a mínus) Funkcia Prepínanie medzi komfortnou a úspornou prevádzkou Nastavenie priestorovej teploty Zmena v zobrazenej informácie Zobrazenie údajov a prevádzkového stavu Voľba druhu prevádzky: Automatická prevádzka Nepretržitá prevádzka Vypnuté Príprava TV Zap/Vyp* Voľba obslužného riadku Nastavenie parametrov * táto funkcia nie je podporovaná u typu ZEM SEP a ZEM M-50H. 1. obslužná úroveň - ovládacie prvky 1 až 4 2. obslužná úroveň - ovládacie prvky 5 až 8 (prístupné po odklopení krytu). Displej priestorového prístroja umožňuje dve úrovne zobrazenia: úroveň Info programovacia úroveň. strana 13
14 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Príklady úrovne Info Základný displej: 1 Skutočná teplota priestoru 2a Zobrazenie úrovne prevádzky vykurovacieho okruhu Komfortný Útlmový Protimrazová ochrana 2b Stav plameňa (aktivovaná, ak kotol horí) 2c Chyba/servisný pokyn (aktivovaná, pokiaľ vznikne chyba alebo porucha) 3 Časové kurzory 4 Čas 5 Druh prevádzky vykurovacieho okruhu 6 Druh prevádzky TV Zobrazenie úrovne prevádzky, v tomto prípade Komfortný : 1 Momentálna úroveň prevádzky Zobrazenie aktuálnej vonkajšej teploty: 1 Popis parametra 2 Hodnota parametra Príklad programovacej úrovne Zobrazenie parametru Začiatok prázdnin : 1 Popis parametra 2 Číslo parametra 3 Hodnota parametra strana 14
15 Funkcie QAA Voľba parametrov Nastavenie individuálnych požiadaviek konečného užívateľa Tlačidlo Poznámka Riadok 1 Pre vstup do programovacej úrovne stlačte jedno z tlačidiel pre voľbu riadku. Tým sa dostanete priamo do prehľadu parametrov Úroveň pre konečného užívateľa. 1 2 Navoľte pomocou tlačidiel pre voľbu riadku odpovedajúci obslužný riadku. V nasledujúcom zozname parametrov sú uvedené všetky možné obslužné riadky Pomocou tlačidiel plus a mínus nastavte žiadanú hodnotu. Nastavenie je uložené, hneď ako opustíte nastavovaciu úroveň alebo pri prechode na ďalší riadok. V nasledujúcom zozname parametrov sú viditeľné všetky možné nastavenia. 4 Stlačením tlačidla Info opustíte nastavovaciu úroveň Konečný užívateľ. Trvalé zobrazenie UPOZORNENIE Po 8 minútach, bez stlačenia tlačidla (Info), priestorový prístroj automaticky opustí programovaciu úroveň a vráti sa späť do úrovne Info. strana 15
16 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Prehľad voliteľných parametrov Riadok Funkcia Rozsah Jednotka Rozlíšenie Základné nastavenie Nastavenie hodín 1 Čas :59 hh:mm 1 min 2 Dátum (deň, mesiac) 1. Január December tt.mm 1 deň 3 Rok rrrr 1 rok Žiadané hodnoty 5 Útlmová žiadaná teplota priestoru (TRRw) TRF... TRN C Protimrazová žiadaná teplota priestoru (TRF) 4... TRRw C Žiadaná teplota TV (TBWw) TBWR... TBWmax C 1 55 Časový program pre 1. vykurovací okruh 10 Deň v týždni predvoľba Po...Ne, Týždeň deň 1 deň 11 Čas zapnutia 1. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min 06:00 12 Čas vypnutia 1. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min 22:00 13 Čas zapnutia 2. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min : 14 Čas vypnutia 2. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min : 15 Čas zapnutia 3. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min : 16 Čas vypnutia 3. perióda : / 00: :00 hh:mm 10 min : Začiatok prázdnin (deň. mesiac) : = neaktívny Koniec prázdnin (deň. mesiac) : = neaktívny Úroveň prevádzky vykurovacieho okruhu v čase prázdnin Prázdniny 1. Január December tt.mm 1 deň : 1. Január December tt.mm 1 deň : Standby, Útlm Standby Rôzne 45 Štandardné časové programy VO1a TV (súčasným stlačením tlačidiel +/- na 3 s) Ne, Áno Ne 46 Teplota prepnutia prevádzky leto/zima C Jazyk Deutsch, English... Česky Deutsch 50 Chybové hlásenie (kód chyby a chybový text QAA 73 alebo regulácie kotla) : = spínací bod neaktívny strana 16
17 Funkcie QAA Nastavenie prístroja Druhy prevádzky vykurovacieho okruhu Prístroj ponúka tri rôzne druhy prevádzky vykurovacieho okruhu, ktoré môžu byť podľa potreby priamo navolené. Druhy prevádzky sa zvolia pomocou tlačidla druhu prevádzky. Tlačidlo je prístupné po odklopení krytu prístroja. Zvolený druh prevádzky platí pre vykurovací okruh a je zobrazený na displeji pomocou čierneho kurzora pod odpovedajúcim symbolom. Druh prevádzky Popis Pôsobenie zvoleného druhu prevádzky Automatická prevádzka vykurovací okruh 1 podľa časového programu 1 prázdninová funkcia je aktivovaná Trvalý provoz vykurovací okruh 1 podľa nastavenej komfortnej žiadanej teploty, príp. útlmovej teploty prázdninová funkcia je neaktívna Standby (vypnuty) vykurovací okruh 1 je vypnutý prázdninová funkcia je neaktívna protimrazové funkcie sú aktívne Druh prevádzky teplej úžitkovej vody Príprava teplej úžitkovej vody sa zapína alebo vypína prevádzkovým tlačidlom TV na prednej strane prístroje. Príprava teplej úžitkovej vody je nezávislá na druhu prevádzky vykurovacieho okruhu a je možné ju prevádzkovým tlačidlom zapnúť alebo vypnúť. Nastavenie je zobrazené na displeji prístroja čiernym obdĺžnikom pod symbolom teplej úžitkovej vody. Bez obdĺžnika S obdĺžnikom VYP ZAP VYP ZAP Príprava TV je vypnutá. Príprava TV je zapnutá. UPOZORNENIE Táto funkcia nie je podporovaná u typov ZEM SEP a ZEM M-50H Tlačidlo zmeny režimu V automatickej alebo nepretržitej prevádzke je možné pomocou tlačidla zmeny režimu prepínať medzi komfortným a útlmovým druhom prevádzky vykurovacieho okruhu. Druh prevádzky Automatická prevádzka Nepretržitá prevádzka Teplá voda Prázdninový program Letná prevádzka Účinok tlačidla zmeny režimu Úroveň druhu prevádzky sa prepne z komfortného režimu na útlmový alebo naopak. Novo zvolený režim ostane aktívny do ďalšej zmeny úrovne podľa časového programu. Zmena úrovne druhu prevádzky je znázornená tak tiež na displeji zmenou časového kurzora. Stlačením tlačidla trvalo zmeníte druh prevádzky a to z komfortnej na útlmovú alebo naopak. Tlačidlom zmeny režimu nie je ovplyvnená príprava teplej vody. Tlačidlo zmeny režimu nemá žiadny účinok. Tlačidlo zmeny režimu nemá po aktivácií letnej prevádzky žiadny účinok. strana 17
18 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Tlačidlo Info Stlačením tlačidla Info sa zobrazia informácie o stave vykurovacieho systému. Opakovaným stlačením tlačidla Info sa zobrazujú ďalšie informácie o vykurovacom systéme, ktoré sú v tejto úrovni k dispozícií. Riadok Zobrazenie 1 Čas, skutočná teplota priestoru a druh režimu 2 Chybové hlásenie 3 Stavové hlásenie 4 Čas a druh prevádzky vykurovacieho okruhu 1 5 Deň v týždni, čas a dátum 6 Skutočná vonkajšia teplota 7 Najnižšia vonkajšia teplota* 8 Najvyššia vonkajšia teplota* 9 Skutočná teplota priestoru 10 Najnižšia teplota priestoru* 11 Najvyššia teplota priestoru* 12 Skutočná teplota TV 13 Skutočná teplota kotla 15 Modulácia horáka 16 Tlak vody vo vykurovacom okruhu Podľa nastavení je posledná navolená informácia trvale zobrazená a automaticky po 8 minútach sa zobrazí na displeji základné zobrazenie. * Spätné nastavenie na aktuálnu hodnotu sa vykoná súčasným stlačením tlačidiel + a na 3 s Čas, dátum a rok Pre správnu funkciu vykurovacieho programu, musí byť nastavený čas, deň, mesiac a rok. 1. Tlačidlami pre voľbu riadku zvoľte obslužný riadok 1, 2 nebo Aktuálne hodnoty nastavte pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavenia Jednotka 1 00: :59 minúta, hodina 2 1. Január December deň, mesiac rok Čas, dátum a rok sa nastavujú na aktuálnu hodnotu. Tieto nastavenia sú dôležité, aby časový program vykurovania, časový program prípravy TV, prázdninový program a prepínanie leto/zima pracovali podľa priania zákazníka. V priebehu nastavovania ďalších parametrov už beží aktuálne nastavený čas. Behom nastavenia času sa s každým stlačením tlačidla plus alebo mínus nastavia sekundy na 0. Pokiaľ je servisným technikom aktivovaný Externý časový master, nie je možné ručné nastavenie času pomocou riadkov 1 až Komfortná žiadaná teplota priestoru V komfortnej prevádzke sa teplota priestoru reguluje na komfortnú požadovanú hodnotu. Komfortná požadovaná hodnota sa nastavuje otáčaním otočného gombíka komfortnej teploty. Otočný gombík je užívateľovi prístupný na prednej strane prístroja. Ak sa otočný gombík uvedie do činnosti, zobrazí sa momentálna komfortná požadovaná hodnota teploty priestoru a pri ďalšom otáčaní sa prestaví. strana 18
19 Funkcie QAA73 Rozsah nastavenia Jednotka Štandardné nastavenia TRwMin... TRwMax C Z C Rozsah pri rozdielne požadovanej teplote priestoru 5 Útlmová požadovaná teplota priestoru 6 Protimrazová požadovaná teplota priestoru Prestavenie komfortnej požadovanej teplotu priestoru otočným gombíkom môže servisný technik na požiadanie zablokovať. Rozsah prestavenia komfortnej žiadanej teploty môže servisný technik na požiadanie obmedziť. Priestory sú vykurované pri aktívnej komfortnej požadovanej teplote priestoru na teplotu nastavenú na otočnom gombíku. Nastavenie na otočnom gombíku je aktívne len v automatickej a nepretržitej prevádzke. Vykurovacie fázy sa riadia nastavením na riadku 11 až 16 pre vykurovací okruh. Mo... So Z h Vykurovacie fáza pre vykurovací okruh Úsporná žiadaná teplota priestoru Hodnota útlmovej požadovanej teploty priestoru znamená nižšiu teplotu mimo vykurovacej fázy, napr. v noci, a tým aj nižšiu spotrebu energie. 1. Tlačidlami na voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Útlmovú požadovanú teplotu priestoru nastavte pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavenia medzi Jednotka Štandardné nastavenie 5 TRF...TRN C 16 TRF Protimrazová žiadaná teplota priestoru (nastavenie na riadku 6) TRN Komfortná žiadaná teplota priestoru na otočnom gombíku UPOZORNENIE Nie je možné zadať vyššiu útlmovú žiadanú teplotu než je aktuálne nastavená komfortná teplota na otočnom gombíku. Behom útlmovej fáze sa priestorová teplota reguluje na útlmovú žiadanú teplotu priestoru. Pri náhodnom nastavení komfortnej teploty pod útlmovú sa reguluje na najnižšiu hodnotu. strana 19
20 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Protimrazová žiadaná teplota priestoru (TRF) Funkcia zabraňuje poklesu teploty priestoru pod nastavenú protimrazovú požadovanú teplotu priestoru. 1. Tlačidlami na voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Protimrazovú požadovanú teplotu priestoru nastavte pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavenia Jednotka Štandardné nastavenie TRRw C 10 TRRw útlmová žiadaná teplota priestoru (nastavenie riadku 5) Nastavením sa zmení požadovaná teplota priestoru na prevádzku funkcie protimrazovej ochrany. UPOZORNENIE Táto funkcia predpokladá bezchybnú funkciu vykurovacieho systému! V prevádzke vypnuté sa zabráni prílišnému poklesu teploty priestoru. Priestor bude temperovaný na protimrazovú požadovanú teplotu Žiadaná teplota vody Kotol zohreje vodu na požadovanú teplotu so spínacou diferenciou 5 C. Riadok Rozsah nastavení Jednotka Standardní nastavení 7 TBWR...TBWmax C Predvoľba dňa v týždni Toto nastavenie definuje deň v týždni alebo celý týždeň, pre ktorý je možné v ďalších riadkoch zadať časový program. 1. Tlačidlo pre voľbu riadku zvoľte obslužný riadok Predvoľte týždenný blok alebo jednotlivý deň pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavení Jednotka Týždeň Týždenný blok 10 Po...Ne Jednotlivý deň UPOZORNENIE Toto nastavenie sa vykonáva pred vlastným nastavením časových programov! Pre každý deň, ktorý má mať odlišný časový program, sa musí zopakovať predvoľba jednotlivého dňa s následným zadaním časového programu. Týmto nastavením sa predvolí celý týždeň alebo jednotlivý deň. Pri nastavení týždňa s časovým programom na riadku (Program 1) sa identicky prekopírujú pre každý deň. Príklad časového programu, ktorý platí pre všetky dni v týždni, pre vykurovací okruh 1: Pri nastavení Po Ne časového programu od riadku (Program 1) platí len pre tu predvolený deň. Mo... So Z h strana 20
21 Funkcie QAA73 Príklad časového programu na týždeň pre vykurovací okruh: Mo 2284Z19 Di Mi Do Fr Sa So h Najskôr je vhodné zadať časový program pre celý týždeň a následne urobiť zmeny pomocou jednotlivých dní Časové programy Týmto nastavením sa stanovia časové programy pre vykurovanie a prípravu TV. K zvoleným časom sa prepínajú žiadané teploty vykurovacieho okruhu, príp. prípravy TV. 1. Tlačidlami pre voľbu riadku zvoľte obslužný riadok (Program 1). 2. Nastavte časový program v každom riadku pomocí tlačidiel plus/mínus. Rozsah nastavenia Jednotka Štandardne nastavene : / 24:00 hod : min viď. štandardný časový program UPOZORNENIE Najskôr sa musí zvoliť deň v týždni, pre ktorý sa má zadať časový program (obslužný riadok 10)! Vykonané nastavenia časového programu sa automaticky zoradia do správneho poradia. Program prepína odpovedajúcu funkciu podľa zadaných časov: : Časový program je neaktívny. 00: :00 V zadanom časovom programe sa zopne odpovedajúca funkcia. strana 21
22 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Nastavenie prázdnin Počas prázdninovej prevádzky sa vykuruje na nižšiu požadovanú teplotu. Nastavuje sa začiatok a koniec prázdnin. Táto funkcia je aktívna len v automatickej prevádzke a pôsobí súčasne na obidva vykurovacie okruhy. 1. Tlačidlami na voľbu riadkov zvoľte obslužný riadok 40 pre začiatok prázdnin, príp. riadok 41 pre koniec prázdnin. 2. Nastavte začiatok a koniec prázdnin pomocou tlačidiel plus/mínus. Prístroj ponúka prednostne aktuálny dátum. Riadok Rozsah zobrazenia Jednotka Štandardne nastavenie Január December deň.mesiac : (neaktívne) Január December deň.mesiac : (neaktívne) Koniec prázdnin možno prestaviť len v prípade, ak bola nastavená hodnota na riadku začiatku prázdnin. Od začiatku prázdnin klesne požadovaná teplota vykurovania podľa nastavenia parametra na programovacom riadku 42 na úroveň Standby alebo Útlm. Príprava TV je počas prázdnin zablokovaná. Po ukončení prázdnin opäť platí aktuálne nastavenie priestorového prístroja. Údaje začiatku a konca prázdnin budú po ich ukončení automaticky vymazané. Zadaná doba prázdnin sa vymaže alebo zruší takto: Zvolí sa riadok 40 alebo 41 a tlačidlá + / sa stlačia na 3 sek Úroveň prevádzky vykurovacieho okruhu o prázdninách Počas prázdnin sa vykurovanie reguluje na nižšiu teplotu. Podľa potreby sa môže voliť medzi útlmovou prevádzkou a prevádzkou protimrazovej ochrany. 1. Tlačidlami na voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Nastavte úroveň prevádzky vykurovacieho okruhu pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavenia Jednotka Štandardne nastavenie 42 Standby, Útlm Standby V priebehu prázdnin sa reguluje pri nastavení Útlm na útlmovú požadovanú teplotu priestoru (TRRw), pri nastavení Standby na protimrazovú požadovanú teplotu priestoru (TRF) Rôzne Štandardný časový program Štandardný časový program je spätné zadanie nastavenia spínacích časov všetkých programov časového spínania. Preto sa do priestorového prístroja zadali trvalé štandardné hodnoty. 1. Tlačidlami pre voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Stlačte súčasne tlačidlo plus a mínus počas 3 sekúnd. Len čo sa na displeji zobrazí Áno, aktivuje sa štandardný časový program. Riadok Rozsah zobrazenia Jednotka 45 Ne/Áno UPOZORNENIE Individuálne nastavenie časových programov bude zmazané! strana 22
23 Funkcie QAA73 Štandardné hodnoty časových programov sú nastavené takto: Spínací bod Vykurovací okruh 1 Štandardný čas Čas zapínania, fáza : 00 Čas vypínania, fáza : 00 Čas zapínania, fáza 2 13 : Čas vypínania, fáza 2 14 : Čas zapínania, fáza 3 15 : Čas vypínania, fáza 3 16 : : = neaktívne Nastavením vlastných parametrov sa štandardné hodnoty prepisujú Teplota prepnutia leto/zima Teplota prepnutia leto/zima je kritérium na automatické prepnutie vykurovacieho systému na letnú alebo zimnú prevádzku. Táto funkcia má nasledujúce využitie: Možnosť celoročnej prevádzky bez nutnosti zásahu. Pri krátkych teplotných výkyvoch nebude vykurovanie zbytočne zapnuté. Dodatočná úsporná funkcia. 1. Tlačidlami na voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Nastavte teplotu prepnutia leto/zima pomocou tlačidiel plus/mínus. Riadok Rozsah nastavenia Jednotka Štandardné nastavenie C 17 Zmenou nastavených hodnôt sa skráti alebo predĺži zodpovedajúca ročná vykurovacia fáza. Prepnutie pôsobí len pre vykurovanie priestoru. Pri zadaní: Zvýšenie: Prepnutie skôr na zimnú prevádzku Prepnutie neskôr na letnú prevádzku Pokles: Prepnutie neskôr na zimnú prevádzku Prepnutie skôr na letnú prevádzku Na stanovenie prepnutia sa nastavenie teploty prepnutia leto/zima (± pevná spínacia diferencia) porovnáva s tlmenou vonkajšou teplotou. Vykurovanie VYP (zima na leto) TAged > leto/zima + 1 C Vykurovanie ZAP (leto na zimu) TAged < leto/zima 1 C Funkcia je účinná len v automatickej prevádzke Auto. V priebehu letnej prevádzky sa na informačnom riadku 4 zobrazuje Eco. T C TAged SoWi +1 C SoWi SoWi -1 C Prepínanie medzi letnou a zimnou prevádzkou: H ON OFF t 2379D06 TAged SoWi T t H Tlmená vonkajšia teplota Teplota prepnutia leto/zima Teplota Čas v dňoch Vykurovanie strana 23
24 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Jazyk Informácie sa môžu zobrazovať v rôznych jazykoch. 1. Tlačidlami na voľbu riadka zvoľte obslužný riadok Zvoľte jazyk pomocou tlačidiel plus/mínus Riadok Rozsah nastavenia Štandardné nastavenie 47 Nemecký, anglický, český... Nemecký Priradenie ďalších jazykov závisí od príslušnej verzie softvéru Servisné funkcie Chybové hlásenia Priestorový prístroj zobrazuje chyby, ktoré sa vyskytli na vlastnom prístroji alebo v systéme. Chybu nemožno zrušiť. Chyba sa odstráni len odstránením príčiny. Po stlačení tlačidla Info zvoľte riadok 2 alebo tlačidlami na voľbu riadka obslužný riadok 50. Ak sa vyskytla chyba, na displeji bliká symbol chyba/servisný pokyn. Stlačením tlačidla sa príslušná chyba zobrazí príslušným textom. Zobrazená je pritom chyba vždy s najvyššou prioritou (najzávažnejšia chyba). Ak existuje ďalšia chyba, zobrazí sa až vtedy, keď predchádzajúca chyba s vyššou prioritou bude odstránená. Pri chybe prístroja alebo chybe regulácie kotla Siemens sa zobrazí zodpovedajúci chybový text. 2284z25 Príklad zobrazenia chyby Chybové hlásenie Kód chyby Popis chyby E 10 chyba snímača vonkajšej teploty E 20 chyba snímača teploty kotla E 28 chyba snímača teploty spalín E 50 chyba snímača teploty TV E 61 chyba snímača priestorového prístroja E 1 10 alarm kotlovej teploty (príliš vysoká) E 1 30 prekročená povolená teplota spalín E 1 31 porucha horáka E 1 33 chyba zapaľovania E 1 51 interná chyba LMU E 1 52 chyba v parametroch LMU E 1 53 neoprávnený reštart E 1 60 požadované otáčky ventilátora nedosiahnuté E 1 61 maximálne otáčky ventilátora prekročené strana 24
25 Funkcie QAA Servisné zobrazenie Priestorový prístroj zobrazuje pokyny na servisný zásah, ktoré generuje regulácia kotla Siemens a prenáša cez zbernicu OpenTherm. Odstránia sa len odstránením príčiny. Stlačte tlačidlo Info a zvoľte riadok 3 Ak vznikol servisný pokyn, na displeji bliká symbol chyba/servisný pokyn. Stlačením Info tlačidla sa zobrazí príslušný servisný pokyn formou textu. Stavové hlásenie Zobrazenie QAA73 Servis FceKominár StopRegulácia ParamRežim Popis chyby nutný servis kotla, príp. horáka je aktívna funkcia kominár regulačné funkcie regulácie kotla sú neaktívne prístroj sa nachádza v parametrovacom režime Prevádzkové poruchy Displej priestorového prístroja je prázdny (žiadne zobrazenie) Je zapnutý hlavný vypínač kotla? Skontrolujte elektrické pripojenie. Priestorový prístroj ukazuje zlý čas a dátum Nastavte na priestorovom prístroji čas, dátum a rok. Regulácia kotla sa nezapne Musí byť regulácia kotla skutočne zapnutá? Stlačte na regulácií kotla odblokovacie tlačidlo. Skontrolujte poistku regulácie kotla. Teplota priestoru nezodpovedá nastavenej žiadanej hodnote Je žiadaná teplota priestoru na požadovanej hodnote? Zobrazuje sa žiadaný druh prevádzky? Súhlasí deň v týždni, čas a zobrazený vykurovací program? (zobrazenie Info) Skontrolujte funkciu kotla. Môže byť nastavený menší vplyv teploty priestoru. Môže byť nastavená prevádzka bez vplyvu teploty priestoru. Teplá voda nie je pripravená Je aktivované prevádzkové tlačidlo teplej vody? Skontrolujte žiadanú hodnotu teplej vody. strana 25
26 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 5. Funkcia prípravy teplej vody 5.1. Kotol s prietokovým ohrevom teplej vody v doskovom výmenníku Kotol môže byť vybavený doskovým výmenníkom na prípravu teplej vody. Voľba výstupnej teploty teplej vody sa vykonáva pomocou ovládacieho panela kotla (pozri ods. 3.3) alebo izbového regulátora QAA 73 (pozri kapitolu 4) Kotol s ohrevom teplej vody v nepriamo ohrevnom zásobníku TV Kotol môže byť vybavený externým zásobníkom teplej vody. Voľba výstupnej teploty teplej úžitkovej vody sa vykonáva pomocou ovládacieho panela kotla (pozri ods. 3.3) alebo izbového regulátora QAA 73 (pozri kapitolu 4) Ochrana teplej vody proti baktériám Antibakteriálna funkcia slúži ako prevencia proti výskytu baktérií Legionelly a zabezpečuje 1 týždenne ohrev vody v zásobníku na teplotu 65 C. Táto teplota spoľahlivo zabraňuje rozvoju týchto baktérií aj pri obmedzenom využívaní teplej úžitkovej vody zo zásobníka. strana 26
27 Údržba kotla 6. Údržba kotla a zásobníka TV 6.1. Obsluha zákazník Zákazník môže vykonávať len čistenie povrchu kotla (príp. zásobníka) nehorľavými, resp. nevýbušnými čistiacimi prostriedkami. Vykonáva minimálne 1 mesačne vizuálnu kontrolu prevádzky spotrebiča, pri ktorej o. i. preverí, či v priestore okolo kotla necítiť plyn alebo spaliny, a skontroluje štítok s ME a RK. Pri poklese tlaku vody vo vykurovacom systéme môže doplniť vodu do systému. Dopúšťanie vody je nutné vykonávať pri vychladnutom kotle na hodnotu stanovenú projektovou dokumentáciou alebo servisným technikom pri uvedení kotla do prevádzky (obvykle 1 1,5 bar za studeného stavu). Užívateľ min. 1 x mesačne vizuálne skontroluje poisťovací ventil zásobníka TV či nepreteká. UPOZORNENIE Po doplnení vody do vykurovacieho systému je nutné riadne uzavrieť napúšťací ventil. V prípade signalizácie poruchy kotla si poznačte zobrazený kód a pokúste sa poruchu odblokovať stlačením tlačidla reset (obr. na titulnej strane návodu k obsluhe). Pokiaľ kotol aj po zapnutí opäť signalizuje poruchu, privolajte zmluvného servisného technika. UPOZORNENIE Medzi jednotlivými reštartmi kotla je nutné minimálne 30 sek. počkať Dopúšťanie systému ÚK Guľový kohút v telese hydrobloku by mal slúžiť na servisné úkony. Systém ÚK by mal obsahovať napúšťacie/vypúšťacie armatúry mimo spotrebiča. Odporúčame inštalovať pevné prepojenie medzi prívodom studenej vody a systémom ÚK, prepojenie musí byť opatrené dvoma uzávermi. strana 27
28 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 6.2. Zmluvný servisný technik V zmysle všeobecne platných predpisov a podľa požiadaviek výrobcu je nutné vykonať minimálne 1 ročne kontrolu kotla spojenú s jeho údržbou. Ročnú kontrolu naplánujte so servisným technikom mimo mesiacov september december. Túto kontrolu obvykle vykonáva na základe objednávky užívateľa ten servisný technik, ktorý uviedol kotol do prevádzky. UPOZORNENIE Nedodržanie pravidelnej predpísanej ročnej kontroly kotla v priebehu záručnej lehoty má za následok zánik predĺženej a rozšírenej záruky. Kontakt na servisného technika nájdete na alebo ho žiadajte na bezplatnej zákazníckej telefónnej linke SK alebo CZ Povinné úkony pri ročnej kontrole kotla (zásobníka) Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátora (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojení spalinové cesty Úprava nastavení QAA73 Zápis o prevedení ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Kontrola magnéziové anódy zásobníku GBS Naplánovanie následnej ročnej kontroly kotla (zásobníka) Servisný technik vyznačí na štítku ME a RK mesiac a rok nasledujúcej ročnej kontroly kotla. H GEMIN X BRILON H RILON HAMWORTH ON HAMWORTHY GEMIN WORTHY GEMINOX BRILON H THY GEMINOX BRILON HAMWORTH Y GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMIN NOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON H BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTH HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMIN GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON H BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTH HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMIN GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON H BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTH HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMIN GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON H BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTH HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEM GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BR BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON HAMWORTHY GEMINOX BRILON H GEMINOX BRILON HAMWOR BRILON HAMWORTHY HAMWORTHY G GEMINOX BR 8 9 Servis ME MERANIE EMISIÍ BRILON a.s RK ROČNÁ KONTROLA SK CZ Záznam o prevedených kontrolách kotla (zásobníka) O prevedenej kontrole kotla (zásobníka) prevedie servisný technik zápis do formulára na 30. strane tohto návodu k obsluhe. UPOZORNENIE Neprevedenie zápisu je považované za nedodržanie ročného intervalu kontroly kotla behom záručnej doby a má za následok zánik predĺženej a rozšírenej záruky. strana 28
29 Údržba kotla 7. Zodpovednosť za vady a záruka 7.1. Zodpovednosť za vady Uplatnenie práva zodpovednosti za vady a právo pre náhradu škody sa riadi príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka a nároky vyplývajúce z týchto práv si zákazník uplatňuje u dovozcu spôsobom a v lehotách uvedených v tomto článku. Akékoľvek iné nároky za náhradu škody vzniknutých mimo výrobok sú vylúčené Reklamácia zjavných vád neodhalených kvôli zanedbaniu povinnosti zákazníka vykonať prehliadku spotrebiča s náležitou pozornosťou včas alebo vôbec, či spôsobených nedovolenými úpravami či zmenami vnútorných časti kotla zákazníkom, nebudú akceptované Vady vzniknuté na spotrebiči v dobe trvania záručnej doby je zákazník povinný reklamovať u dovozcu prostredníctvom príslušného zmluvného servisného technika písomne a bez zbytočného odkladu po zistení vady, najneskôr však do 10 pracovných dní po tom, čo vadu zistil. Oznámenie musí obsahovať popis vady. Zákazník je povinný pri každej uplatnenej reklamácií tovaru, predložiť dovozcovi záručný list, úplne a riadne vyplnený Dovozca odstráni vadu prostredníctvom príslušného zmluvného technika podľa 18 odst. 4 zákona č. 250/2007 Zb., Zákon o ochrane spotrebiteľa bez zbytočného odkladu, najneskôr však do 30 pracovných dní odo dňa uplatnenia reklamácie, alebo v dohodnutej lehote medzi dovozcom a zákazníkom Záruka Štandardná záruka Dovozca poskytuje na spotrebič - kotol a originálne príslušenstvo dodávané dovozcom plnou záruku (náhradní diely, prácu a cestovné náklady servisného technika) po dobu 24 mesiacov od dátumu uvedenia spotrebiča do prevádzky. Pokiaľ nedôjde k uvedeniu spotrebiča do prevádzky do jedného mesiace odo dňa predaja, plynie záručná doba už odo dňa zakúpenia. Dovozca si vyhradzuje právo rozhodnúť, či pri uznanej záručnej oprave vymení alebo opraví chybný diel. Vymeniteľné diely ostávajú majetkom dovozcu. Citácia 621 Občianskeho zákonníka Záručné doby začínajú plynúť od prevzatia veci kupujúcim. Ak má kúpenú vec uviesť do prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia veci do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť Rozšírená záruka Na horák, výmenník a zásobník TV môže dovozca poskytnúť rozšírenú záruku v trvaní 60 mesiacov od dátumu výroby spotrebiča - kotla. V rámci tejto rozšírenej záruky budú zdarma poskytnuté len potrebné náhradní diely, okrem práce a cestovných nákladov servisného technika. V prípade poruchy bude chybný diel vymenený oproti zálohe pokrývajúcu jeho cenu a odoslaný k expertíze. O uznaní rozšírenej záruky rozhoduje priamo výrobca do 90 dní od prevedenia výmeny. Pokiaľ nebude záruka výrobcom uznaná, obdrží zákazník písomné odôvodnenie. Vyúčtovanie alebo vrátenie zálohy bude prevedené do 7 dní od obdržania stanoviska výrobcu. Podmienkou rozšírenej záruky je vykonávanie pravidelných ročných kontrol servisným technikom podľa zásad uvedených v čl. 6 tohto Návodu k obsluhe Záruční podmienky Vlastní instalaci kotle musí být provedeno pouze subjektem, který disponuje náležitou odbornou kvalifikací a platným oprávněním k montáži ústředního topení a plynových zařízení. Uvedení kotle do provozu musí být provedeno pouze smluvním servisním střediskem. Kotel musí být provozován v souladu s Návodem k obsluze a obecně závaznými právními předpisy a normami. strana 29
30 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Zánik záruky Nárok na záruku zaniká, pokiaľ neboli dodržané pokyny uvedené v bode 7.1 a následne tohto Návodu k obsluhe a alebo pokiaľ došlo k poruche či poškodeniu spotrebiča: prepravou po prevzatí spotrebiča neodborným zásahom mechanickým spôsobom (vrátane mechanických nečistôt obsiahnutých vo vzduchu, plyne a vode) nezaistením dostatočného prívodu vzduchu pre spaľovanie (10 cm 2 /kw, najmenej však 200 cm 2 ) pri použití horizontálneho odvodu spalín (turbo) v dôsledku nedostatočnej funkcie systému odvodu spalín prevádzkou v agresívnom prostredí (napríklad nasávaním spalín) vplyvom abnormálneho napätia nebo prúdu v elektrickej sieti alebo po zásahu bleskom vplyvom abnormálneho tlaku plynu alebo vody v dôsledku zamrznutia alebo živelnej udalosti nepoužitím predpísanej koncentrácie inhibítoru korózie ÚK - multiprotec vo vykurovacom systéme zanesením výmenníka vplyvom aplikácie inhibítora korózie ÚK - multiprotec do starého dostatočne nevyčisteného vykurovacieho systému ÚK zanesením výmenníka vplyvom napustení vykurovacieho systému ÚK zmäkčenou vodou v dôsledku nedostatočné kvality vykurovacej vody, jej ph neodpovedá hodnote stanovené v čl. 2 ods. Ochrana kotla a vykurovacieho systému na strane vody tohto Návodu k obsluhe Strata záruky Záruka nebude uznaná, pokiaľ zákazník nepredloží servisnému technikovi, prípade garančnému technikovi dovozcu úplne a riadne vyplnený záručný list. Nárok na záruku je stratený taktiež, pokiaľ boli údaje v ktorejkoľvek časti záručného listu alebo zázname o pravidelných kontrolách a údržbe akýmkoľvek spôsobom prepisované alebo pozmeňované. Za stratu alebo nevyžiadanie si záručného listu je zodpovedný výhradne zákazník, a preto je povinný originál záručného listu poctivo uschovať a kópiu odoslať obratom dovozcovi k registrácií. Pokiaľ nebude záručný list registrovaný v databáze dovozcu, nebude možné žiadnym spôsobom riešiť prípadné spory o platnosť záruky medzi zákazníkom a montážnou firmou alebo servisným technikom. Pokiaľ bude v záručnej dobe vykonaná na spotrebiči oprava nespadajúca do záručných podmienok, všetky náklady spojené s opravou hradí zákazník. UPOZORNENIE Pokiaľ by spotrebič vykazoval opakovane rovnakú závadu, odporúčame včas kontaktovať dovozcu osobne alebo prostredníctvom zmluvného servisného technika garančný servis dovozcu k prevereniu príčin jej vzniku. Obvykle sa jedná o vonkajší vplyv pôsobiaci na spotrebič, na ktorý sa nevzťahuje záruka dovozcu a včasná konzultácia zabráni vzniku prípadnej škody. strana 30
31 PREHLÁSENIE O ZHODE Príloha II článok 3.1 Smernice č. 90/396/EEC Príloha IV část D Smernice 92/42/EEC TYPOVÁ RADA VÝROBCA: KATEGORIA VÝROBKU: ZEM GEMINOX S.A. 16 rue des Écoles SAINT THEGONNEC FRANCIE PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ NÁSTENNÉ KOTLY PRE VYKUROVANIE ALEBO PRE VYKUROVANIE A PRÍPRAVU TEPLEJ VODY AUTORIZOVANÁ OSOBA: CERTIgaz (1312) 62 rue de Courcelles PARIS FRANCIE TYP/ČÍSLO SKÚŠKY: ZEM 2-17 : CE1312BR4644 ZEM 5-25 : CE1312BR4313 SKÚŠOBNÝ ÚSTAV: SMERNICA EC: CETIAT 17/19 Bd du 11 Novembre VILLEURBANNE FRANCIE 90/396 EEC, 92/42 EEC, 73/23 EEC, 89/336 EEC 97/23 EEC odsek 3.3 POUŽITÉ NORMY: EN 437, EN 483, EN 677 EN , EN 55014, EN ZPÔSOB ZAISTENIA ZHODY: PREHLÁSENIE: Zaručená kvalita výroby. Výrobky popísané v tomto dokumente sú vyrobené v súlade s požiadavkami citovaných Smerníc a sú zhodné s preverenými vzorkami. Výrobný proces spĺňa požiadavky pre zaistenie zhody a je stále preverovaný uvedeným spôsobom. Kotly ZEM spĺňajú všetky požiadavky kladené na kondenzačné kotly pre teplovodné vykurovanie. Saint-Thégonnec, Máj 2006 strana 31
32 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM 8. Príloha záručného listu Záznamy o vykonaní záručných aj pozáručných opráv kotla (zásobníka). Dátum Vykonaná činnosť popr. číslo montážneho listu Podpis a pečiatka servisného technika Podpis užívateľa strana 32
33 Údržba kotla Záznamy o vykonaní záručných aj pozáručných opráv kotla (zásobníka). Dátum Vykonaná činnosť popr. číslo montážneho listu Podpis a pečiatka servisného technika Podpis užívateľa strana 33
34 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Kontrolný list ročnej kontroly Záznamy o vykonaní predpísaných kontrol a záručných aj pozáručných opravách kotla (zásobníka). 1. rok Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátoru (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojenia spalinovej cesty Úprava nastavenia QAA73 (v prípade nutnosti) Kontrola magnéziovej anódy zásobníka GBS Zápis o vykonaní ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Poznámka Dátum Podpis 2. rok Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátoru (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojenia spalinovej cesty Úprava nastavenia QAA73 (v prípade nutnosti) Kontrola magnéziovej anódy zásobníka GBS Zápis o vykonaní ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Poznámka Dátum Podpis 3. rok Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátoru (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojenia spalinovej cesty Úprava nastavenia QAA73 (v prípade nutnosti) Kontrola magnéziovej anódy zásobníka GBS Zápis o vykonaní ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Poznámka Dátum Podpis 4. rok Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátoru (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojenia spalinovej cesty Úprava nastavenia QAA73 (v prípade nutnosti) Kontrola magnéziovej anódy zásobníka GBS Zápis o vykonaní ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Poznámka Dátum Podpis 5. rok Kontrola záručného listu Konzultácia nedostatkov so zákazníkom Odpojenie prívodu el. energie a plynu Vyčistenie a kontrola výmenníka a sifónu Vyčistenie a kontrola horáku, zapaľovacej a ionizačnej elektródy Vyčistenie a kontrola ventilátoru (len stlačeným vzduchom) Vyčistenie filtra systému ÚK (nie je súčasťou kotla) Nastavenie analyzátorom spalín Kontrola tesnosti plynových častí detektorom Kontrola pripojenia spalinovej cesty Úprava nastavenia QAA73 (v prípade nutnosti) Kontrola magnéziovej anódy zásobníka GBS Zápis o vykonaní ročnej kontroly do záručného listu a naplánovanie termínu nasledujúcej ročnej kontroly Poznámka Dátum Podpis strana 34
35 Údržba kotla Aktuálny zoznam ZMLUVNÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK nájdete na om na prípadne volajte om na prípadne volajte strana 35
36 Brilon a.s. Vajnorská 127/B, Bratislava Sezemická 6/A3, Praha 9 - Horní Počernice
NEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu
EA SMART R BASIS 230 V ávod na inštaláciu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly a výstražné upozornenia 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 1.4 Personálne predpoklady
Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie
Zážitok v klimatizovaní AKCIA
Zážitok v klimatizovaní AKCIA 2011 3 URURU-SARARA Kompletné klimatizačné zariadenie EMURA Špičková kategória, zvlhčovanie, vetranie 3D distribúcia vzduchu URURU zvlhčovanie SARARA odvlhčovanie Čistenie
Príručka správcu systému Advisor Advanced
Príručka správcu systému Advisor Advanced P/N 466-2887-SK REV B ISS 02JUN17 COPYRIGHT Obchodné značky a patenty Výrobca Upozornenia a vylúčenie zodpovednosti 2017 UTC Fire & Security Americas Corporation,
MULTICAL 402 Dátový list
Životnosť batérie do 16 rokov Funkcia set/reset Impulzné výstupy pre energiu a objem Impulzné vstupy pre dva vodomery Bezdrôtový odpočet cez bezdrôtový M-Bus alebo rádio MID-2004/22/EC M10 0200 Kompaktný
Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Stratos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig.
Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou
ezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou série 311-312-313-314-513-514 01253/15 SK RIT ISO 9001 FM 21654 Základné informácie ezpečnostné poisťovacie
ecotec plus, ecotec pro
Pre odborných remeselníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus, ecotec pro Plynový nástenný vykurovací prístroj s technikou tepelnej hodnoty SK VC VCW Obsah Obsah Pokyny pre dokumentáciu... 3. Uschovanie
Návod na obsluhu P1891E/SK
Návod na obsluhu P1891E/SK 2015-09 47BA B Bezkáblový EC nástroj Ďalšie informácie o našich výrobkoch nájdete na internete na http://www.apextoolgroup.com Úvodná poznámka o ochrane autorských práv: Apex
SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj
SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 51 88 59 www.conrad.sk UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj.. 518859 Tento návod na použitie je súasou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu
RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018
RADIOPROJEKT Základné výsledky I. až III. etapa 2018 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02 / 5464 8064
Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
Čerpajte výhody pre Váš dom
Pioneering for You Čerpajte výhody pre Váš dom DOMESTIC Súčasným trendom prevádzky domácností je znižovanie ich nákladov, využitie dažďovej vody rovnako ako spoľahlivé odvádzanie splaškov z domov, či rekreačných
Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov
Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov Využitie energie zo Slnka Prečo si vybrať solárny kolektor Bramac? Slnko - zdroj energie, ktorý neposiela faktúry Slnečná žiarenie zo
ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE
ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Návod na použitie 32PFK PFK PFK5300
Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFK5300 40PFK5300 50PFK5300 Obsah 1 Môj nový televízor 11 Zdroje 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií)
RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015
RADIOPROJEKT Základné výsledky IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02
Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami
MINI Eolo X 24 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili
Návod na použitie 32PFH PFT PFH PFT PFH PFT5300
Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFH5300 32PFT5300 40PFH5300 40PFT5300 50PFH5300 50PFT5300 Obsah 1 Môj nový televízor 12 Hry 1.1 Smart TV 3 1.2
Návod na použitie 32PHS5301
Register your product and get support at 5301 series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PHS5301 Obsah 1 Prehliadka televízora 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií) 1.3 Požičané videá
POHYBU KÁ BLE IN Š TALÁ CIE DÁ TA SVETL
POHYBU A PRÍTOMNOSTI W SNÍMAČE POHYBU W SNÍMAČE PRÍTOMNOSTI W HLÁSIČE DYMU ENERGETIKA PRIEMY SEL IN Š TALÁ CIE SYSTÉMY DÁ TA KÁ BLE SVETL O w SNÍMAČE POHYBU A PRÍTOMNOSTI S PASÍVNOU INFRAČERVENOU TECHNOLÓGIOU
CENNÍKY Platné od
CENNÍKY Platné od 1. 9. 2016 Rádio Jemné CELOSLOVENSKÉ VYSIELANIE 06:00 10:00 350 170 10:00 15:00 300 150 15:00 19:00 200 100 210 19:00 06:00 80 50 REGIONÁLNE VYSIELANIE PÁSMO BRATISLAVA ZÁPAD BA + Z STRED
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa
PT RU SK GUI DE INSTLÇÃO E DE UTILIZÇÃO Ӏ ӀӀ Ӏ ӀӀ NÁVOD N INŠTLÁCIU POUŽITIE Placa de cozinha Varná platňa Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações
GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13
Vitronic 11 55W - - A VTC0001 2 - - B VTC0016 C VTC0006 3 - - D VTC0007 4 - - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5 - - H I VTC0002 VTC0003 J K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu
CANTER 7C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE
1995 FUSO značka koncernu Daimler 3995 4985 5725 6470 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie CANTER 15 Rozmery 2195 2210 Model Typ vozidla 15 Typ kabíny/osadenie sedadiel Komfortná, jednoduchá
Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie
Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 21.12.2016 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov
FiltoMatic CWS 7000 / / 25000
FiltoMatic CWS 7000 / 14000 / 25000 Pos: 1 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225900315094_0.doc @ 55281 @ @ 1 Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228948908636_0.doc
JÚL SEPTEMBER 2018 POZERAJ VIDEÁ, FILMY A POČÚVAJ HUDBU BEZ TOHO, ABY SI MÍŇAL. stream. Viac na str. 2.
JÚL SEPTEMBER 2018 POZERAJ VIDEÁ, FILMY A POČÚVAJ HUDBU BEZ TOHO, ABY SI MÍŇAL DÁTA stream Viac na str. 2. POČÚVAJ HUDBU, POZERAJ FILMY ČI KLIPY, KOĽKO VLÁDZEŠ. SO STREAMON NA TO NEMINIEŠ ANI MEGABAJT.
Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager
Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager Prvé vydanie: 20170901 Posledná zmena: 20180326 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF21001WA ZDF21001XA CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PT Manual de instruções 18 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 35 Lavavajillas BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží.
Farebná vzorkovnica ESS Europe UREXIN. To drží. 4001E 46 1002E 71 1003E 65 1004E 60 1005E 48 1006E 56 1007E 52 5001E 56 2002E 75 2003E 69 2004E 65 2005E 53 2006E 59 2007E 56 6002E 65 4002E 4003E 4004E
Návod na používanie. bsah: katal. c Návod na používanie eriavový závesný hák NOE Top. Žeriavový závesný hák NOE Top
Ž eriavový závesný hák NOE Top katal. c. 135903 O 1. bsah: 3 1.1 Údaje o výrobku 3 1.2 Bezpecnostné pokyny 3 1.3 Podmienky použitia 5 1.4 Použitie závesného háku 6 2. 9 Príloha Precítajte si a dodržiavajte
SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK
SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK 1. vydanie, 2009 Hotwalk zodpovedá norme EN71 Standard DÔLEŽITÉ: Tento návod na použitie obsahuje dôležité bezpečnostné a servisné informácie. Starostlivo
PRIESTOROVÝ REGULÁTOR NEA SMART R
PRIESTOROVÝ REGULÁTOR NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1
Valena Elegancia a tóny v harmónii domova
Valena Elegancia a tóny v harmónii domova NOVÉ DIZAJNY, FUNKCIE, ZVUKOV ROZVOD Farby, ktoré dokáïu poãúvaè aj rozprávaè Nechajte vstúpiè do svojho Ïivota nové farby a uïívajte si komfort v nimoãnej technológie
DW331K DW333K SK
599111-08 SK DW331K DW333K ITALIANO DANSK TILFØJELSE TIL DW331/DW333-MANUAL Skal anvendes i forbindelse med vejledningsdelnummer 586831-00. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal
GRAMPS Manuál 3.2.x. doplnené a upravené vydanie
doplnené a upravené vydanie ii Copyright c 2001 Donald N. Allingham Copyright c 2003-2007 Alex Roitman Copyright c 2007 Contributors Gramps wiki manual Copyright c 2007, 2011 Slovak translation and editing
KARTA BEZPEČNOSTNÝCH Revidované vydanie č. : 0 ÚDAJOV (KBÚ) Dátum : 20 / 12 / : Messer Tatragas, spol. s r.o.
Strana : 1 o { 2.3 : Toxické plyny 8 : Žieravé látky Látky alebo zmesi nebezpečné pre životné prostredie. Nebezpečenstvo MÁM»M«MÅ Výrobca Duslo, a.s. Administratívna budova ev. č. 1236 927 03 Šaľa Slovakia
Valena nová kolekcia ROZŠÍRENÁ PONUKA RÁMIKOV
Valena nová kolekcia ROZŠÍRENÁ PONUKA RÁMIKOV Nenechajte si ujsè módnu prehliadku Valena Valena pre Vás pripravila zaujímavú prehliadku novej kolekcie moderných produktov v príjemných farbách. Predstaví
2.1. Základné črty programového prostriedku MatLab
2. MATLAB - ZÁKLADY V tejto kapitole sú uvedené základné funkcie a črty programového prostriedku MatLab, od práce s premennými cez vektorové a maticové operácie až po grafické znázornenie výpočtov tak,
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE
INNOTECH POINT-11 NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Omyly, tlačové chyby, technické zmeny vyhradené! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right
centrálne ovládanie osvetlenia I integrované riešenia
centrálne ovládanie osvetlenia I integrované riešenia Lutron centralizovaný systém ovládania osvetlenia GRAFIK 7000TM systém ovládania osvetlenia Systém ovládania osvetlenia Lutron GRAFIK 7000TM slúži
ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Bratislava, 18. 8. 2011 Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky upozorňuje na výskyt
POKYNY NA CESTU VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
POKYNY NA CESTU VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Vážené dámy a páni, milí klienti, blíži sa čas vašej vytúženej dovolenky, preto si vám dovoľujeme odovzdať cestovné dokumenty (letenky, pobytový poukaz a v prípade,
Návod k použití PRAČKA. Obsah BWE 71253
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ SK HR Česky,1 Slovensky,15 Hrvatski,29 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické
Hilti doživotné služby
Hilti doživotné služby Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku
Amara Amara Gel. Respironics Inc Murry Ridge Lane Murrysville, PA USA. Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching, Germany
Manufactured for: Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Germany 1077884 R09 LZ 4/24/2014 2014 Koninklijke Philips
My Cloud EX2 Ultra. Osobné cloudové úložisko. Príručka používateľa
My Cloud EX2 Ultra Osobné cloudové úložisko Príručka používateľa Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak narazíte na akýkoľvek problém, prosíme vás, aby ste nám ešte pred vrátením výrobku dali možnosť
Roztomilá pletená hračka Ralph žirafík v nohaviciach a teniskách. Popis autor - Ustyushkina Maria.
Roztomilá pletená hračka Ralph žirafík v nohaviciach a teniskách. Popis autor - Ustyushkina Maria. Potrebné materiály: 1. priadze YarnArt JEANS, farebné 35 2. priadze YarnArt JEANS, farba 50 3. priadze
efektívne riešenia prispôsobené vašim požiadavkám
Riešenia pre hlasovú a dátovú komunikáciu efektívne riešenia prispôsobené vašim požiadavkám OBSAH VoIP produkty VOICE&DATA ROUTER 4 VOICE&DATA ROUTER BA 5 PCI karty do PC PCI karta do PC 1/2/4xE1 6 PCI
ŠPECIÁLNA PONUKA PRÍBEHY NAŠICH POSTELÍ VYTVÁRATE VY
ŠPECIÁLNA PONUKA 2018 PRÍBEHY NAŠICH POSTELÍ VYTVÁRATE VY Túto posteľ s Vami zdieľa _ milujúci manžel, ktorý Vás niekedy pekne hnevá _ krásna princezná, keď sa chce pritúliť _ strašný pirát, keď ho v noci
micro CA-100 RIDGE TOOL COMPANY
micro CA-100 IT PT SV DA NO FI PL CZ SK RO HU EL HR SL SR RU TR p. 1 p. 13 p. 25 p. 37 p. 49 p. 61 p. 73 p. 85 p. 97 p. 109 p. 121 p. 133 p. 145 p. 157 p. 169 p. 181 p. 193 p. 207 p. 219 p. 231 p. 243
Stand by Air On Reset Reset Alarm Off Test Test Reset Stand by Air On Reset Alarm Off 3000 min. 940 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Rokovanie Rady otvorila predsedníčka, ktorá oboznámila Radu s návrhom programu.
Zápisnica č. 15/2008 zo zasadnutia Rady pre vysielanie a retransmisiu, ktoré sa konalo dňa 09.09.2008 o 9:30 hod. v sídle Rady pre vysielanie a retransmisiu Prítomní členovia Rady: podľa priložených prezenčných
