Sistemas de suporte. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Descrição do aparelho e instruções de uso
|
|
- Kléber Regueira Quintanilha
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Sistemas de suporte LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG Descrição do aparelho e instruções de uso
2 Índice 1. Visão geral Descrição do aparelho Utilização prevista Descrição do funcionamento Instruções de segurança Montagem Suporte de parede Bolsa de acessórios Remover o LIFE-BASE III/3 NG da bolsa de proteção Alimentação de oxigênio Operação Suporte de parede Pendurar em uma maca ou cama de hospital Aspiração de secreção OMNIVAC Após a utilização Procedimentos de higiene Controle de funcionamento Manutenção Descarte Material fornecido Material fornecido de série Acessórios Peças sobressalentes Dados técnicos Garantia Declaração de conformidade PT (BR) Índice
3 5 0 O 2 10 l/min 15 O2 MODUL Combi 1. Visão geral LIFE-BASE II, exemplo de equipamento 16 Alça de transporte 15 Dispositivo de suporte 14 Ilhós para cinta de transporte 13 MEDUMAT 12 Módulo O/I 1 Estrutura-base 2 Bolsas Sistema de fechamento 3 Válvula de paciente 4 Tubo do paciente 11 Bolsa de acessórios 5 Redutor de pressão 6 Recipiente de coleta 10 Cilindro de oxigênio 9 Braçadeira de cilindros 7 Suporte para recipiente de coleta 8 Tubo intermediário LIFE-BASE Mini II, exemplo de equipamento 16 Alça de transporte 14 Ilhós para cinta de transporte 10 Cilindro de oxigênio 1 Estrutura-base O/I 13 MEDUMAT 12 Módulo CapnoVol 4 Tubo do paciente 3 Válvula de paciente 11 Bolsa de acessórios Visão geral PT (BR) 3
4 l/min 15 O 2 O2 bar Vac -0,6 0-0,3-0,2 LIFE-BASE III com bolsa / LIFE-BASE III, exemplos de equipamentos: 4 Tubo do paciente 13 MEDUMAT 3 Válvula de paciente 16 Alça de transporte 8 Tubo intermediário 6 Recipiente de coleta 7 Suporte para recipiente de coleta 1 Estrutura-base MODUL Suction MODUL Combi O/I 12 Módulo 5 Redutor de pressão 10 Cilindro de oxigênio 9 Braçadeira de cilindros 17 Bolsa de proteção Medium LIFE-BASE 3 NG com bolsa, exemplo de equipamento: 1 Cinto de transporte 13 Dispositivo de suporte 12 MEDUCORE Standard 11 Conector de SpO 2 10 Conector de EKG 9 Bolsa de acessórios (desfibrilação) 8 Estrutura-base 2 Alça de transporte 3 Bolsa de acessórios (ventilação) 4 MEDUMAT Standard 2 5 Cilindro de oxigênio 6 Bolsa de proteção 7 Sistema de tubos do paciente 4 PT (BR) Visão geral
5 2. Descrição do aparelho 2.1 Utilização prevista LIFE-BASE II, LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III Os sistemas de suporte LIFE-BASE II, LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III, bem como o LIFE-BASE III com bolsa servem para o suporte do aparelho de ventilação MEDU- MAT e/ou módulos adicionais para a inalação de oxigênio ou aspiração de secreção, bem como os acessórios necessários, como cilindro de oxigênio, redutor de pressão, recipientes para coleta, capnômetro ou oxímetro de pulso. Assim, oferecemos uma unidade móvel para o tratamento de distúrbios respiratórios. LIFE-BASE 3 NG O sistema de suporte LIFE-BASE 3 NG acomoda uma combinação de aparelhos de ventilação das séries MEDUMAT, MODUL e MEDUCORE, bem como os componentes necessários (porta de carregamento, tubos, bolsas de proteção e de acessórios e cabos elétricos). Assim, disponibilizamos ao usuário uma unidade móvel para o tratamento de distúrbios respiratórios e doenças cardiovasculares. Para uma fixação segura na parede, o LIFE-BASE 3 NG pode ser encaixado no respectivo suporte de parede BASE STATION 3 NG. O BASE STATION 3 NG pode ser instalado em diversos dispositivos de suporte em equipamentos de salvamento e unidades hospitalares através de diferentes conjuntos de montagem. Descrição do aparelho PT (BR) 5
6 2.2 Descrição do funcionamento Todos os aparelhos previstos são instalados e fixados no sistema de suporte. Isso facilita o transporte e a operação. O cilindro de oxigênio pode ser substituído em pouco tempo, devido aos fechamentos rápidos. Em conjunto com um suporte de parede BASE STATION, o sistema de suporte pode ser fixado com segurança em um veículo de salvamento (ver 9.2 Acessórios na página 27). É possível remover o sistema de suporte do suporte de parede com apenas um movimento manual. É possível pendurar o sistema de suporte em uma maca, cama de hospital, trilho DIN ou ainda no veículo. 6 PT (BR) Descrição do aparelho
7 3. Instruções de segurança Para sua própria segurança e a dos seus pacientes, e em conformidade com os requisitos da diretriz 93/42/CEE, observe o seguinte: Leia com atenção todas as instruções de uso. Elas são parte integrante do aparelho e têm de estar sempre acessíveis. Cumpra as indicações da seção 6. Procedimentos de higiene na página 19 para evitar o aparecimento de infecções ou contaminações bacterianas. Para os aparelhos instalados no sistema de suporte são fornecidos manuais de instruções especiais. Respeite também esses manuais e os regulamentos de segurança neles contidos. Utilize o sistema de suporte apenas se tiver formação médica e se estiver familiarizado com as técnicas de ventilação artificial e de sucção. A utilização imprópria pode provocar lesões corporais graves. Utilize o sistema de suporte apenas para os fins descritos (ver 2.1 Utilização prevista na página 5). As inspeções e os trabalhos de reparo devem ser executados somente pelo fabricante WEINMANN Emergency ou por pessoal especializado. A utilização de artigos de outras marcas pode provocar falhas de funcionamento e limitar a aptidão para utilização. Além disso, os requisitos de biocompatibilidade podem não ficar assegurados. Convém observar que, nessas circunstâncias, a garantia perde a validade e que não assumimos qualquer responsabilidade pela não utilização dos acessórios recomendados nas Instruções de segurança PT (BR) 7
8 instruções de uso e das peças sobressalentes originais. Atenção! Oxigênio Quando combinado com substâncias combustíveis (gordura, óleo, álcool, etc.) o oxigênio comprimido a alta pressão pode dar origem a reações espontâneas explosivas: Mantenha os aparelhos e todas as uniões roscadas livres de óleo e gordura. Evite a entrada de líquidos. Lave bem as mãos antes de realizar trabalhos no sistema de alimentação de oxigênio. É rigorosamente proibido fumar ou fazer fogo desprotegido nas imediações de acessórios condutores de oxigênio. Durante a montagem e ao trocar de cilindro, aperte manualmente todas as uniões roscadas do cilindro de oxigênio e do redutor de pressão. Não use ferramentas de modo algum. Se apertar muito, as roscas e os vedantes ficarão danificados, provocando fugas. Importante! Abra sempre a válvula do cilindro lentamente, para que os acessórios conectados não sofram picos de pressão. Não esvazie totalmente os cilindros, do contrário poderá infiltrar-se ar ambiente úmido, dando origem a corrosão. 8 PT (BR) Instruções de segurança
9 4. Montagem 4.1 Suporte de parede WM 8164 WM 8195 LIFE-BASE II: BASE STATION II (sem imagem) WM 8150 BASE STATION II com porta de carregamento WM 8154 LIFE-BASE Mini II: BASE STATION Mini II (sem imagem) WM 8160 BASE STATION Mini II com porta de carregamento WM 8164 LIFE-BASE III com bolsa: BASE STATION 3 NG (sem imagem) WM 8190 BASE STATION 3 NG com porta de carregamento WM 8195 Nota: Os sistemas de suporte descritos aqui podem ser colocados somente nos suportes de parede mencionados acima. 1. Procure um local de fixação adequado e que seja plano e perpendicular. 2. Marque todas as perfurações no local de fixação. 3. Marque os furos de fixação com uma furadeira de Ø 3 mm. 4. Parafuse os suportes de parede com os parafusos fornecidos. O sistema de suporte deve ser montado horizontalmente. 5. Feche a porta de carregamento através do conector KFZ na rede de bordo do veículo em operação (somente suportes de parede com porta de carregamento). WM 8154 Montagem PT (BR) 9
10 Importante: O terreno de fixação deve ser firme o suficiente para manter o suporte de parede e o sistema de suporte seguros, conforme a norma EN 1789 de ambulâncias. 4.2 Bolsa de acessórios A bolsa de acessórios pode ser adaptada somente no LIFE-BASE II e no LIFE-BASE Mini II. LIFE-BASE II e LIFE-BASE Mini II: A bolsa de acessórios serve para armazenar cateteres de sucção e outras peças pequenas. 1. Fixe a bolsa de acessórios com os botões de pressão nos locais previstos no sistema de suporte. 2. A bolsa de acessórios pode ser removida para a limpeza. LIFE-BASE III com bolsa: Os acessórios podem ser mantidos em um bolso interno da bolsa de proteção. Tiras no bolso interno servem para o armazenamento seguro dos acessórios. LIFE-BASE 3 NG com bolsa Os acessórios podem ser mantidos em um bolso interno. O bolso interno pode ser fechado para o armazenamento seguro dos acessórios. 1. Pressione a bolsa de acessórios nos fechos de velcro do lado traseiro do sistema de suporte. 2. A bolsa de acessórios pode ser removida para a limpeza. 10 PT (BR) Montagem
11 4.3 Remover o LIFE-BASE III/3 NG da bolsa de proteção 1. Abra o zíper/fecho de velcro da bolsa de proteção completamente. 2. Coloque o LIFE-BASE III/3 NG. 3. Puxe a bolsa sobre o sistema de suporte. 4. Retire o sistema de suporte da bolsa de proteção. Para colocar o sistema de suporte na bolsa de proteção, realize a sequência contrária. 4.4 Alimentação de oxigênio Atenção! Importante! Lave muito bem as mãos antes de realizar qualquer trabalho no sistema de alimentação de oxigênio. Os compostos de hidrocarbonetos (p. ex. óleo, gordura, álcool de limpeza, creme para as mãos ou adesivo) podem originar reações explosivas se entrarem em contato com oxigênio comprimido a alta pressão. Nunca utilize chaves de boca ou outras ferramentas para apertar ou soltar as porcas de capa. Desmontar um cilindro vazio 1. Feche a válvula do cilindro de oxigênio. 2. Despressurize o sistema, ligando rapidamente o aparelho. 3. Desparafuse o redutor de pressão. 4. Abra as braçadeiras do cilindro. Se necessário, desprenda o grampo de fechamento do encaixe. 5. No LIFE-BASE III com bolsa, abra a tampa lateral da bolsa de proteção. Montagem PT (BR) 11
12 6. Retire o cilindro de oxigênio do suporte. Atenção! Nota Ligar um cilindro novo 1. Abra ligeiramente a válvula do novo cilindro de oxigênio e volte a fechá-la. Deste modo, é possível eliminar eventuais partículas de sujidade com a força do sopro. Segure o cilindro de maneira que a conexão não fique direcionada a você nem a outras pessoas. Partículas rápidas de poeira podem entrar nos olhos e causar danos. Além disso, evite o contato de O 2 com as roupas. 2. Coloque o novo cilindro de oxigênio. 3. Enrosque o redutor de pressão com a porca de capa estriada na válvula do cilindro. Aperte a porca de capa à mão. 4. Se necessário, enrosque o tubo de pressão com a porca de capa G 3/8 à saída do redutor de pressão. 5. Se necessário, prenda o grampo de fechamento e feche as braçadeiras do cilindro. 6. No LIFE-BASE III com bolsa, feche novamente a tampa lateral da bolsa de proteção. As braçadeiras do cilindro têm diversas configurações de encaixe. Dependendo do tamanho do cilindro de oxigênio, é necessário selecionar o encaixe de maneira que o cilindro fique fixo e seguro, mas que as braçadeiras do cilindro possam ser fechadas com a força normal. Se selecionar o encaixe de maneira que a braçadeira do cilindro possa ser fechada somente com muita força, existe o perigo de que ela seja sobrecarregada e danificada. 12 PT (BR) Montagem
13 É possível adaptar as braçadeiras exatamente ao diâmetro do cilindro, utilizando o ajuste de precisão das braçadeiras: 1. Abra o fecho das braçadeiras do cilindro. 2. Gire o grampo de aperto para ajustar o comprimento da braçadeira exatamente ao cilindro. 3. Feche novamente. Montagem PT (BR) 13
14 5. Operação 5.1 Suporte de parede Pendurar o sistema de suporte 1. Para pendurar o sistema de suporte no suporte de parede, coloque o sistema de suporte no trilho inferior do suporte. 2. Movimente o sistema de suporte na direção da parede, até que a aba de fechamento se encaixe no sistema de suporte. Atenção! O fechamento está encaixado corretamente somente quando a aba de fechamento estiver nivelada com a parte superior da caixa de fechamento. A cabeça vermelha da aba de fechamento não deve sobressair para fora da caixa. Remover o sistema de suporte 1. Para desbloquear, segure obrigatoriamente na alça, para que o sistema de suporte não caia do suporte de parede, machucando alguém. 2. Para debloquear, puxe a alavanca de fixação para cima. 14 PT (BR) Operação
15 3. Movimente o sistema de suporte um pouco para frente e remova o sistema do trilho inferior de suporte por cima. 5.2 Pendurar em uma maca ou cama de hospital Também é possível pendurar os sistemas de suporte em uma maca, cama de hospital ou trilho DIN. O diâmetro do tubo não deve ser maior que 35 mm. Nota LIFE-BASE II, LIFE-BASE III e LIFE-BASE 3 NG Para poder pendurar o LIFE-BASE II, LIFE-BASE III e LIFE-BASE 3 NG é necessário, primeiro, deslocar o dispositivo de suspensão para uma distância necessária. 1. Solte os parafusos serrilhados. 2. Puxe a placa de suporte até a distância necessária e aperte novamente os parafusos serrilhados. Nota É possível pendurar o LIFE-BASE II, LIFE-BASE III e LIFE-BASE 3 NG no suporte de parede somente depois de ter deslocado a placa de suporte novamente para a posição original. LIFE-BASE Mini II Não é preciso fazer nenhuma alteração antes de pendurar o LIFE-BASE Mini II. Operação PT (BR) 15
16 O O 2 O2 O2 5.3 Aspiração de secreção OMNIVAC Se a distância entre o sistema de suporte e o paciente for grande demais, pode ser necessário remover os recipientes de coleta do suporte e utilizar o comprimento do tubo intermediário. Nota Mantenha o recipiente de coleta sempre disponível. Assim você evita o acionamento da proteção contra transbordamento, o que causaria a interrupção da sucção. Remover o recipiente de coleta de 250 ml l/min 15 O/I 8 1. Movimente o suporte para o recipiente de coleta 7 em aprox. 45 para frente. 2. Retire o recipiente de coleta 6 do suporte Enrole o tubo intermediário 8. 7 Pendurar o recipiente de coleta de 250 ml 1. Enrole o tubo intermediário 8 diversas vezes na parte traseira do suporte para o recipiente de coleta Movimente o suporte para o recipiente de coleta em aprox. 45 para frente. 3. Pendure o recipiente de coleta 6 no suporte que foi movimentado. Em seguida, movimente o suporte de volta l/min 15 MODUL Combi Recipiente de coleta de 500 ml Um recipiente de coleta com conteúdo de 500 ml não é mantido em um suporte móvel, e sim em uma braçadeira fixa. Para removê-lo, é possível simplesmente puxar para frente e, mais tarde, pressioná-lo novamente na braçadeira. 16 PT (BR) Operação
17 Nota Terreno irregular Para que o sistema de suporte fique fixo, o terreno deve ser regular. Se nenhum local seguro estiver disponível, o sistema de suporte também pode ser colocado sobre a parte traseira. Ao colocar o LIFE-BASE II, LIFE-BASE III ou LIFE-BASE III com bolsa sobre a parte traseira, é necessário movimentar o suporte para o recipiente de coleta de 250 ml, de maneira que o recipiente fique na posição perpendicular. Assim você evita o acionamento da proteção contra transbordamento, o que causaria a interrupção da sucção. O recipiente de coleta de 500 ml também deve ser removido e colocado na posição perpendicular, ou ele deve ser segurado manualmente nessa posição. Todos os outros aparelhos funcionam independentemente da posição. Operação PT (BR) 17
18 O O 2 l/min 15 O 2 0 MODUL Oxygen O O 2 15 l/min -20 O MODUL Oxygen MEDUMAT Standard MEDUMAT Standard 5.4 Após a utilização LIFE-BASE II e LIFE-BASE Mini II 1. Enrole o tubo do paciente duas vezes para a esquerda em volta do MEDUMAT e do MÓDULO. O/I 2. Insira a válvula do paciente no suporte. LIFE-BASE III e LIFE-BASE III com bolsa 1. Guarde o tubo do paciente conforme demonstrado na figura ao lado. O/I 2. Insira a válvula do paciente no suporte. LIFE-BASE 3 NG com bolsa 1. Guarde o tubo do paciente conforme demonstrado na figura ao lado. 18 PT (BR) Operação
19 6. Procedimentos de higiene Depois de cada utilização, o sistema de suporte deve ser limpo e desinfetado. Em seguida, realize sempre um controle de funcionamento (ver 7. Controle de funcionamento na página 20). Sistema de suporte O sistema de suporte sem aparelhos é limpo através de uma desinfecção simples com um pano. Para isso, você pode remover todos os aparelhos do sistema de suporte. Consulte as instruções de uso do desinfetante utilizado. Recomendamos o terralin protect. Recomenda-se o uso de luvas adequadas para a realização da desinfeção (p. ex. luvas domésticas ou descartáveis). Bolsa de acessórios e bolsa de proteção As bolsas de acessórios e proteção podem ser lavadas na máquina de lavar roupas, se necessário. As bolsas de acessórios e proteção Cordura podem ser lavadas na máquina de lavar roupas, se necessário. Bolsas de acessórios e proteção revestidas de PVC não podem ser lavadas na máquina de lavar roupas. Selecione um programa de lavagem com 30 C e sem rotação. Para evitar acúmulo de sabão em pó, recomendamos a utilização de sabão líquido. Peças de montagem Observe as indicações para limpeza, desinfeção e, se necessário, esterilização, nas respectivas instruções. Procedimentos de higiene PT (BR) 19
20 7. Controle de funcionamento Antes de cada utilização e após cada desmontagem, o mais tardar após cada 6 meses, deve-se executar um controle de funcionamento com o aparelho. O controle de funcionamento deve ser documentado no manual do aparelho. Se, durante o controle de funcionamento forem constatadas falhas, você não pode voltar a usar o sistema de suporte até que a falha esteja eliminada. Para garantir o funcionamento correto do sistema de suporte, observe os seguintes pontos: Verificar as braçadeiras de cilindros 1. Balançando o cilindro de oxigênio tensionado, verifique se ele se encontra fixo nas braçadeiras de cilindros. A alavanca de bloqueio das braçadeiras de cilindros não deve abrir. O cilindro não pode se movimentar. Caso as alavancas de bloqueio se abram ou o cilindro se movimente, deve-se ajustar novamente a força de tensão das alavancas de bloqueio (ver 4.4 Alimentação de oxigênio na página 11). 2. Verifique as braçadeiras de cilindros quanto à corrosão (a cada 6 meses). Caso seja identificada corrosão, a braçadeira de cilindros afetada deve ser substituída por pessoal autorizado. Verificar o fechamento 1. Monte o sistema de suporte no suporte de parede e engate-o. O sistema de suporte deve ficar bem afixado no suporte. A aba de fechamento marcada em vermelho 20 PT (BR) Controle de funcionamento
21 deve ficar nivelada com a parte superior da caixa de fechamento. 2. Em seguida, verifique o bloqueio. Para isso, segure na alça e puxe a alavanca de operação para cima. A alavanca deve ser operada com facilidade. O sistema de suporte não deve ficar preso durante a retirada. Verificar o zíper Abra o zíper completamente em ambos os lados. O zíper não deve ficar preso. Aparelho de ventilação e módulos Leia o respectivo manual de instruções do aparelho de ventilação e dos módulos e realize os controles de funcionamento. Observe também os prazos informados no manual. Verificar a estanqueidade do sistema 1. Desligue todos os aparelhos. 2. Abra lentamente a válvula do cilindro de oxigênio. Agora, leia a pressão do cilindro no manômetro do redutor de pressão. Se visualizar um valor de 200 bar, isso significa que o cilindro está cheio, enquanto com 100 bar está ainda meio cheio. Substitua o cilindro no momento correto, p. ex. quando tiver uma pressão inferior a 50 bar, para poder assegurar um tempo de funcionamento suficiente. 3. Volte a fechar a válvula do cilindro. 4. Observe o ponteiro do manômetro no redutor de pressão durante aprox. 1 minuto. Se a posição do ponteiro se mantiver constante, é sinal de que o sistema está estanque. Controle de funcionamento PT (BR) 21
22 Se o ponteiro baixar de forma contínua, é sinal de que existe uma fuga. Recomendamos manter disponíveis vedantes de reserva para as conexões. Importante! As uniões roscadas dos tubos de oxigênio só devem ser apertadas à mão. Eliminar fugas 1. Dissolva sabão inodoro em água, de modo a obter uma solução de sabão. 2. Umedeça todas as uniões roscadas e junções de tubos com essa solução. Uma eventual fuga é identificada pela formação de bolhas. 3. Despressurize o sistema: Para isso, feche a válvula do cilindro de oxigênio. Ligue um aparelho por alguns instantes, até o manômetro do conteúdo do cilindro de O 2 indicar "0". Em seguida, desligue novamente o aparelho. 4. Se existir qualquer fuga, substitua as peças defeituosas (consulte o manual de instruções dos aparelhos). 5. Depois, verifique novamente a estanqueidade do sistema. 6. Se não for possível eliminar a fuga, o aparelho tem de ser reparado. 22 PT (BR) Controle de funcionamento
23 8. Manutenção Os sistemas de suporte LIFE-BASE II, LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III, LIFE-BASE III com bolsa e LIFE-BASE 3 NG não precisam de manutenção. Porém, observe os prazos para o controle de funcionamento periódico das peças instaladas. Se necessário, leia o respectivo manual de instruções. Recomendamos que quaisquer medidas de conservação, tais como inspeções e trabalhos de reparação, sejam executadas pelo fabricante WEINMANN Emergency ou por pessoal especializado por ele expressamente autorizado. 8.1 Descarte LIFE-BASE II WM 8103 LIFE-BASE Mini II WM 8123 LIFE-BASE III WM 8173 Não descarte o aparelho juntamente com o lixo doméstico. Para descartar o aparelho corretamente, dirija-se a uma entidade certificada que se dedique à reciclagem ou ao reaproveitamento. Deverá solicitar os contatos aos serviços ambientais ou aos serviços municipalizados de sua área. A embalagem do aparelho (caixa de papelão e separadores interiores) pode ser destinada como papel velho. Manutenção PT (BR) 23
24 LIFE-BASE II com porta de carregamento WM 8077 LIFE-BASE Mini II com porta de carregamento WM 8078 LIFE-BASE III WM 8079 LIFE-BASE 3 NG com porta de carregamento WM 8276 Não descarte o aparelho juntamente com o lixo doméstico. Para descartar o aparelho corretamente, dirija-se a uma entidade certificada que se dedique à reciclagem ou ao reaproveitamento. Deverá solicitar os contatos aos serviços ambientais ou aos serviços municipalizados de sua área. A embalagem do aparelho (caixa de papelão e separadores interiores) pode ser destinada como papel velho. 24 PT (BR) Manutenção
25 9. Material fornecido 9.1 Material fornecido de série O material fornecido de série pode ser consultado na lista a seguir de variantes disponíveis. Válido para todos os sistemas de suporte LIFE-BASE II, LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III e LIFE-BASE III com bolsa: Sistema de fechamento de bolsa no LIFE-BASE II e LIFE-BASE Mini II Todos os sistemas de suporte são fornecidos com um cilindro de oxigênio de 2 litros, inclusive suporte do cilindro e redutor de pressão, ou redutor de pressão para encaixe configurável. Como alternativa para o cilindro de oxigênio, também está disponível o cilindro de oxigênio em alumínio WM Conforme a variante de equipamento, as tubagens necessárias são fornecidas completamente instaladas. Quando um MEDUMAT é instalado, são sempre fornecidos também tubo do paciente, válvula do paciente e, se necessário, um suporte para a válvula do paciente. O sistema de fechamento de bolsa pode ser usado para o suporte da bolsa em um capnômetro ou oxímetro de pulso. Quando um MEDUMAT é fornecido com suporte de parede STATION MEDUMAT, as tubagens da alimentação de oxigênio são realizadas através de acoplamentos. Todos os sistemas de suporte são fornecidos com este manual de instruções WM Material fornecido PT (BR) 25
26 O suporte de parede não faz parte do escopo de fornecimento e deve ser pedido separadamente, se necessário (ver 9.2 Acessórios na página 27). Descrição LIFE-BASE II sem porta de carregamento, com MEDUMAT Standard, MODUL Combi MEDUMAT Standard, MODUL Oxygen MEDUMAT Standard na estação MEDUMAT, MODUL Oxygen MEDUMAT Standard a, MODUL Combi MEDUMAT Standard a, MODUL Oxygen LIFE-BASE mini II sem porta de carregamento, com MEDUMAT Standard, MODUL Oxygen MODUL Combi MEDUMAT Standard MEDUMAT Standard a, MODUL Oxygen MEDUMAT Standard a, MODUL CPAP MEDUMAT Standard na estação MEDUMAT, MODUL Oxygen LIFE-BASE III sem porta de carregamento, com MEDUMAT Easy CPR, MODUL Oxygen, barra de distribuição tripla e bolsa de proteção MEDUMAT Easy, MODUL Oxygen, barra de distribuição tripla e bolsa de proteção MODUL Oxygen, cilindro de oxigênio de 2,5 L MEDUMAT Standard a, MODUL Oxygen e bolsa de proteção MODUL Oxygen, barra de distribuição tripla e bolsa de proteção MODUL Combi e bolsa de proteção MODUL Combi MEDUMAT Standard, MODUL Oxygen e bolsa de proteção MEDUMAT Standard, MODUL Oxygen MEDUMAT Standard a, MODUL CPAP e bolsa de proteção Barra de distribuição OXYWAY Click com bolsa de proteção MEDUMAT Standard e bolsa de proteção MEDUMAT Standard MEDUMAT Standard a, MODUL Oxygen MEDUMAT Easy e bolsa de proteção MEDUMAT Easy CPR, MODUL CPAP e bolsa de proteção MEDUMAT Standard na estação MEDUMAT, MODUL Oxygen e bolsa de proteção MEDUMAT Easy CPR e bolsa de proteção Número de referência WM 8100 WM 8105 WM 8110 WM 8205 WM 8210 WM 8120 WM 8125 WM 8170 WM 8200 WM 9121 WM 9160 WM 8000 WM 8090 WM 8194 WM 8215 WM 8226 WM 8230 WM 8235 WM 8240 WM 8245 WM 8251 WM 8257 WM 8270 WM 8275 WM 8290 WM 9130 WM 9131 WM 9150 WM PT (BR) Material fornecido
27 Descrição LIFE-BASE 3 NG com porta de carregamento, com MEDUMAT Standard² MEDUCORE Standard Basic, MEDUMAT Standard² MEDUCORE Standard Basic MEDUCORE Standard Basic, MEDUMAT Easy CPR MEDUCORE Standard Basic, MEDUMAT Standard a MEDUCORE Standard Advanced MEDUCORE Standard Advanced, MEDUMAT Easy CPR MEDUCORE Standard Advanced, MEDUMAT Standard a MEDUCORE Standard Pro MEDUCORE Standard Pro, MEDUMAT Easy CPR MEDUCORE Standard Pro, MEDUMAT Standard a Número de referência WM 9410 WM 9415 WM 9420 WM 9425 WM 9430 WM 9435 WM 9440 WM 9445 WM 9450 WM 9455 WM Acessórios Se necessário, é possível encomendar os acessórios em separado. Pode-se obter uma lista atualizada de acessórios na internet em ou com um agente autorizado. 9.3 Peças sobressalentes Se necessário, é possível encomendar peças sobressalentes em separado. Pode-se obter uma lista atualizada de peças sobressalentes na Internet em ou com um agente autorizado. Material fornecido PT (BR) 27
28 10. Dados técnicos LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG Classe do aparelho segundo 93/42/CEE I Normas aplicáveis EN 1789 Dimensões LxAxP em mm Dimensões de manuseio LxAxP em mm 485x430x x265x x295x x295x x580x x340x x440x x440x300 Peso 3,9 kg vazio 2,6 kg vazio 3,0 kg vazio 3,3 kg vazio Limites de temperaturas Operação Armazenamento Conexão elétrica para porta de carregamento -18 C a +60 C -40 C a +70 C V CC Reservados os direitos a alterações de construção 28 PT (BR) Dados técnicos
29 11. Garantia A WEINMANN Emergency concede ao cliente que adquirir um novo produto original WEINMANN Emergency e uma peça sobressalente instalada pela WEINMANN Emergency uma garantia limitada do fabricante, de acordo com as condições de garantia aplicáveis para o respetivo produto, e conforme os tempos de garantia referidos em seguida, válidos a partir da data de compra. As condições de garantia podem ser consultadas na internet em A pedido, podemos enviar-lhe as condições de garantia. Dirija-se a um agente autorizado, caso necessite acionar a garantia. Produto Aparelhos WEINMANN Emergency, incluindo acessórios (exceção: máscaras) para oxigenoterapia e assistência médica de emergência Máscaras incluindo acessórios, baterias, pilhas, (caso não exista indicação em contrário na documentação técnica), sensores, sistemas de tubos Produtos de utilização única Períodos de garantia 2 anos 6 meses nenhum 12. Declaração de conformidade A WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG declara pela presente, que o produto está em conformidade com as especificações aplicáveis da diretriz 93/42/CEE relativa a produtos médicos. O texto completo da declaração de conformidade se encontra em: Garantia PT (BR) 29
30
31
32 WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse Hamburg GERMANY E: customerservice@weinmann-emt.de T: F: Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Siebenstuecken Henstedt-Ulzburg GERMANY WM /2014 PT (BR)
OMNIVAC. OMNIVAC Sucção de secreção. Descrição do aparelho e instruções de uso
OMNIVAC OMNIVAC Sucção de secreção Descrição do aparelho e instruções de uso Índice 1. Descrição do aparelho...................... 2 1.1 Finalidade de uso....................... 2 1.2 Descrição do funcionamento...............
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
Leia maisInstruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO
Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
Leia mais2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
Leia maisLIFE-BASE Sistemas de suporte LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III, LIFE-BASE 3 NG. Instruções de uso
LIFE-BASE Sistemas de suporte LIFE-BASE Mini II, LIFE-BASE III, LIFE-BASE 3 NG Instruções de uso Índice 1. Visão geral................................ 3 2. Descrição do aparelho...................... 5
Leia maiswww.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções
11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisASPIRADOR TURBO RED 1850
06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
Leia maisSÓ PARA USO DOMÉSTICO!
- Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho
Leia maisManual de Operação e Manutenção
Manual de Operação e Manutenção Rebitador Pneumático para Rebites de Repuxo SRC-3 1 Características Gerais: Leve; Alta velocidade de operação, grande potência; Baixo ruído; Baixo impacto; Curso longo;
Leia maisServoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
Leia maisOXYWAY. Descrição do aparelho e instruções de uso
Descrição do aparelho e instruções de uso OXYWAY Redutor de pressão de um nível, regulado de forma fixa: Fix I; Fix I saída lateral; Fix II; Fix III; Fix III esquerda redutor de pressão de um nível, de
Leia maisLavadora de Pressão LPRESS LP 2
0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente
Leia maisIntrodução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...
Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos
Leia maisMANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO
2015 MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO Passo 1: O primeiro passo é determinar qual versão do Sensor de Ângulo foi incluído no seu kit. Existe uma versão Direita
Leia maisManual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001
Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais
Leia maisInTrac 787 Manual de Instruções
1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7
Leia maisManual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349
Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................
Leia maisInstruções de montagem de uma coluna da direção para:
TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Clio III PUBLICATION XZB1212PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag
Leia maisLâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7
Leia maisPV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO
Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
Leia maisRespire fundo. E drible a Fibrose Cística.
MANUAL DO NEBULIZADOR Respire fundo. E drible a Fibrose Cística. Veja como utilizar e cuidar corretamente do seu Compressor e Nebulizador. Eu sou o compressor. Eu sou o Nebulizador, sou o grande goleador.
Leia maisManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características
GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555
WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
MANUAL DO USUÁRIO Obrigado por adquirir o Espremedor Citro Plus Cadence ESP802, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisAspirador de pó ASP 1000
ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a tomada está energizada ou o plugue (16) está encaixado corretamente FALTA OU DIMINUIÇÃO DE SUCÇÃO Acessórios (mangueira e tubos) podem estar obstruídos.
Leia maisST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação
ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações
Leia maisPORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário
PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:
Leia maisInstruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua
Leia maisZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D
DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisInstruções de instalação
Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644
Leia maisInstruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisSistema por módulos. MODUL Oxygen WM 22200 MODULE Suction WM 22220 MODULE Combi WM 22210 MODULE Interface WM 22230 MODULE CPAP WM 29100
Sistema por módulos MODUL Oxygen WM 22200 MODULE Suction WM 22220 MODULE Combi WM 22210 MODULE Interface WM 22230 MODULE CPAP WM 29100 Descrição do aparelho e instruções de uso Índice 1. Vista geral...................4
Leia maisQUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX
MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4
Leia maisLer este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações
Leia maisCompressor de Ar Portátil de Alta Pressão
Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão (200BAR/3000PSI/20MPa) 0 Atenção Importante! Este COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL DE ALTA PRESSÃO deve ser utilizado exclusivamente para a recarga do ar comprimido diretamente
Leia mais07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos
Leia mais03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções
Leia maisDEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. GERAL 2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3.. CUIDADOS 4.. INSTRUÇÃO PARA INSTALAÇÃO 5.. ATENÇÃO 6.OPERAÇÃO 7 USO E MANUTENÇÃO 8.. ESPECIFICAÇÕES 9............ TERMO
Leia maisAri Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR
Leia maisMANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO
MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO São Carlos Novembro de 2008 1 ÍNDICE 1) Introdução... 3 2) Inspeção... 3 3) Aplicação... 3 4) Dados técnicos... 3 5) Componentes principais e funções... 4 6) Advertências...
Leia maisINSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power
MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue
MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a
Leia maisO kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda
Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR DE POLIPROPILENO MORIYA
INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR DE POLIPROPILENO MORIYA APRESENTAÇÃO Os Umidificadores - Moriya foram concebidos e fabricados sob conceitos internacionais de qualidade e tecnologia. E estão disponíveis
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901.
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901. Apresentação. O aspirador de pó FAET tem um design aerodinâmico, alto poder de sucção de pó, fácil manuseio, baixa produção de ruído, rotação de 360º da mangueira
Leia maisPulverizadores costais manuais. Prof.: Brandão
Pulverizadores costais manuais Prof.: Brandão PULVERIZADORES COSTAIS Operação Manutenção Regulagem da pulverização PJH O QUE É UM PULVERIZADOR COSTAL MANUAL? - Os pulverizadores Costais Manuais são equipamentos
Leia maisPRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.
PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP
Leia maisBS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisIMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.
IMPORTANTE Guia Rápido de Instalação Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC. Bem-vindo: Prezado usuário, obrigado por comprar este produto. Foi aplicado
Leia maisMixer Black Plus 2. Manual de Instruções
Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,
Leia maisMaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Leia maisManual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir
ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e
Leia maisManual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039
Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4
Leia maisClimatizador de Ar Fresh Plus PCL703
Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisManual de Instruções e Termo de Garantia
Manual de Instruções e Termo de Garantia 1.Identificação dos itens. 2.Marque na porta a altura do centro da maçaneta (sugestão: 1,10m em relação ao piso). 4.Com auxílio de ferramentas (formão, furadeira,
Leia maisC90 Manual de instruções
C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem
Leia maisLimpeza e manutenção. Conheça a Minicadeira para Carro. Informações complementares
Conheça a Minicadeira para Carro Tira de cinto de segurança para os ombros Tira de ajuste Guarde este manual de instruções para eventuais consultas. 2 Alça para carregar Botão de ajuste na alça Em todos
Leia maisMANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO
MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura
Leia mais11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a
Leia maisFire Prevention STANDARD. LME-12:001905 Upt Rev A
STANDARD LME-12:001905 Upt Rev A Índice 1 Introdução... 3 2 Requisitos... 3 3 Normas de Operação Segura... 4 3.1 Procedimentos de Evacuação em Incêndio... 4 3.2 Caminhos de Escape Designados... 4 3.3 Pontos
Leia maisManual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80
Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio Extech BR80. Este instrumento foi concebido para utilização como aparelho
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M01 29032010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na
Leia maisManômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)
Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina
Leia maisCHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg
CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO
Leia maisRelê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação
MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisManual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214
Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança
Leia maisW Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.
Antes da instalação de quaisquer válvula, estas instruções deverão der lidas: 1.0 Informações gerais: Confira as especificações da válvula com as condições de serviço (fluído, pressão, etc.); Não instale
Leia maisINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.
Leia maisEstas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.
0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente
Leia maisEVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água
Leia maisHOFFRICHTER. ALARMBOX Instruções de Operação Caixa de Alarme Remoto para o Ventilador de Pulmão CARAT
HOFFRICHTER ALARM ALARMBOX Instruções de Operação Caixa de Alarme Remoto para o Ventilador de Pulmão CARAT Número de Série HOFFRICHTER GmbH fornece todos os sistemas com um número de série a fim de garantir
Leia maisManual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos
Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.
Leia maisManual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
Leia maisPROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA
PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA Daniele de Almeida Miranda, Gilvan Takeshi Yogui Para fins de referência, este documento pode ser citado como: Miranda, D.A.; Yogui, G.T.
Leia maisInformação do Produto Filtros da Linha RCS
Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os
Leia maisMedidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário
Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800 Manual do Usuário 1. Sumário O novo estilo de Verificador de Resistência de Isolamento Analógico é IT801A. Seu design é moderno e conta com
Leia maisManual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735
Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados
Leia maisInstalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados
Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados Visão geral O Sistema de Cabos de Distribuição de Dados proporciona um sistema de conexão de alta densidade entre racks para equipamentos de telecomunicação
Leia maisE- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção.
Manual dei ns t r uç õe s As pi r adori Vac www. odont omega. c om. br 1. Produto Parabéns. Você acaba de adquirir um equipamento com garantia de qualidade e durabilidade. Por favor, siga as orientações
Leia maisBICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE
BICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
Leia maisMANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de
Leia maisCAFETEIRA INOX 30 TEMP
CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO
MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este
Leia maisZ6 Resumo das informações mais importantes
Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e
Leia maisTobogã com Escalada Mega. Manual de instruções
Tobogã com Escalada Mega Manual de instruções Código do produto: MT.10812 Recomendado para crianças de 03 a 15 anos Parabéns! Você acaba de adquirir um brinquedo da Mundi Toys. Prezando pela sua segurança
Leia maisINTERLOCK. INTERTRAVAMENTO Para Portões Automáticos Fechaduras Magnéticas e Elétricas. Manual de instalação e configuração
INTERLOCK INTERTRAVAMENTO Para Portões Automáticos Fechaduras Magnéticas e Elétricas Manual de instalação e configuração 2 INTERLOCK Intertravamento de Portões MOREY Índice 1. Instalação do módulo INTERLOCK...
Leia maisManual de Instruções. Estação de Solda HK-936B
Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.
Leia maisFechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização
Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,
Leia mais