1814 PT O ÇÃ A7 X3 MIG Welder AL DE OPERA ANU M

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "1814 PT O ÇÃ A7 X3 MIG Welder AL DE OPERA ANU M"

Transcrição

1 PT X3 A7 MIG Welder

2 ÍNDICE 1. Leia antes Geral Sobre a série de produtos X3 MIG Welder Estrutura do X3 MIG Welder Apresentação do sistema X3 Power Source X3 Wire Feeder Instalação Antes de usar Posicionamento do equipamento Rede de distribuição de energia Cabos de conexão Conexão à rede elétrica Conexão do alimentador de arame Conexão do cabo de retorno de aterramento Acessórios opcionais Conjunto de rodízios Subtransporte Placa de montagem do alimentador de arame Aquecedor de gás Operação Carregamento do arame de enchimento Montagem e travamento da bobina de arame Ajuste do freio da bobina Ajuste dos braços de pressão Alimentação do arame de enchimento Mecanismo de alimentação de arame DuraTorque Controle do sistema de arame Painel de configuração Inicialização da fonte de energia Visor LCD LEDs indicadores Configurações de parâmetros do menu Painel de controle do alimentador de arame Seleção de gás de proteção Teste de gás Função de lógica de gatilho e de enchimento de cratera Calibração de velocidade de alimentação do arame Resolução de problemas Manutenção Manutenção normal Descarte da máquina Dados técnicos Códigos para encomenda...20 Kemppi Oy X3 MIG Welder

3 1. LEIA ANTES 1.1 Geral Parabéns por escolher a fonte de energia da série X3 MIG Welder. Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia. Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual. Leia o manual cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, de atenção especial às instruções de segurança do manual. Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi ou visite o site da Kemppi em www. kemppi.com. As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Observações importantes Itens do manual que exigem cuidado especial visando minimizar danos e ferimentos são indicados pelo símbolo abaixo. Leia essas seções com cuidado e siga as instruções encontradas. Atenção: Oferece ao usuário informações úteis. Cuidado: Descreve uma situação que pode resultar em danos ao equipamento ou sistema. Aviso: Descreve uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, resultará em lesões pessoais ou ferimentos fatais. Declaração de exoneração de responsabilidade Embora tenham sido realizados todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem a permissão prévia da Kemppi. 1.2 Sobre a série de produtos X3 MIG Welder O X3 MIG Welder é um conjunto de equipamento de soldagem baseado em inversor direcionado ao uso profissional em aplicações de soldagem industrial MIG/MAG. Ele pode ser conectado a uma rede elétrica trifásica. O X3 MIG Welder inclui uma fonte de energia X3 de 400 ou 500 A e a unidade X3 Wire Feeder 300 para alimentação de arame. O sistema é equipado com botões de seleção de tipo de gás. Ele pré-ajusta automaticamente as características dinâmicas da soldagem de acordo com sua escolha de seleção de gás. Desfrute a soldagem com seu produto Kemppi! Kemppi Oy X3 MIG Welder

4 2. ESTRUTURA DO X3 MIG WELDER 2.1 Apresentação do sistema 2.2 X3 Power Source X3 Power Source X3 Wire Feeder 300: O alimentador de arame pode ser instalado sozinho ou pode ser montado sobre a fonte de energia com uma placa de montagem do alimentador de arame X3 opcional. Conjunto de rodízios X3/Conjunto de rodízios quatro rodas X3 (opcional) A fonte de energia pode ser equipada com rodas traseiras grandes e/ou um conjunto de rodas dianteiras livres. Subtransporte P20 (opcional) Fonte de energia para aquecedor a gás externo FRENTE 1. Chave ON/OFF (Liga/Desliga) 2. Visor LCD 3. Grade do ventilador 4. Conector do cabo de retorno de aterramento ( ) 5. Conexão do cabo de controle 6. Conector do cabo do alimentador de arame ( + ) 2 Kemppi Oy X3 MIG Welder VOLTAR 7. Cabo de alimentação 8. Fusível de 6,3 A da fonte de energia 9. Fusível do aquecedor do gás de proteção, 2 A 10. Conector para o aquecedor do gás de proteção 7

5 3. INSTALAÇÃO 2.3 X3 Wire Feeder 1. Painel de controle 2. Conexão de pistola de soldagem 3. Conexão do gás de proteção 4. Conexão do cabo de controle 5. Conexão do cabo de corrente de soldagem Antes de usar Antes de usar, certifique-se sempre se os produtos não foram danificados durante o transporte. Verifique também se você recebeu os componentes pedidos e os manuais de instruções necessários. O material de embalagem do produto é reciclável. Ao mover o equipamento, nunca puxe o equipamento pela pistola de soldagem nem pelos outros cabos, use a alça. Ambiente operacional Este equipamento é adequado para uso interno ou externo. Assegure-se de que o fluxo de ar para o equipamento não seja limitado. A faixa de temperatura de operação recomendada é de -20 a +40 ºC. Leia também as instruções de segurança relativas ao ambiente operacional. 3.2 Posicionamento do equipamento Coloque o equipamento sobre uma superfície firme, nivelada e seca e não deixe entrar pó ou outras impurezas no fluxo de ar dos equipamentos. De preferência, instale o equipamento em uma unidade de transporte adequada, de forma que ele fique acima do nível do chão. Indicações para posicionar a máquina A inclinação da superfície não deve exceder os 15 graus. Kemppi Oy X3 MIG Welder < 15 Permita a livre circulação do ar de refrigeração. É necessário que haja pelo menos 20 cm de espaço livre à frente e atrás da máquina para permitir a circulação do ar de refrigeração. Proteja a máquina contra chuva forte e luz solar direta. O equipamento não deve ser utilizado na chuva, já que a classe de proteção dele é IP23S, a qual permite apenas a preservação e a armazenagem ao ar livre. Nunca aponte o jato de faíscas de um esmeril em direção ao equipamento.

6 3.3 Rede de distribuição de energia 3.4 Cabos de conexão Todos os aparelhos elétricos normais e sem circuitos especiais geram correntes harmônicas na rede de distribuição. Níveis altos de corrente harmônica podem causar perdas e transtornos a certos equipamentos. X3 Power Source 400 / 400 AU Este equipamento está em conformidade com a IEC desde que a alimentação Ssc de curto-circuito seja maior ou igual a 4.7 MVA no ponto de interface entre a alimentação do usuário e a rede pública de distribuição. É responsabilidade do instalador ou do usuário do equipamento assegurar, consultando a operadora da rede de distribuição caso necessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma alimentação com Ssc de curto-circuito maior ou igual a 4.7 MVA. X3 Power Source 500 Este equipamento está em conformidade com a IEC desde que a alimentação Ssc de curto-circuito seja maior ou igual a 5.2 MVA no ponto de interface entre a alimentação do usuário e a rede pública de distribuição. É responsabilidade do instalador ou do usuário do equipamento assegurar, consultando a operadora da rede de distribuição caso necessário, que o equipamento esteja conectado somente a uma alimentação com Ssc de curto-circuito maior ou igual a 5.2 MVA Conexão à rede elétrica A fonte de energia X3 é conectada a uma rede de energia elétrica trifásica de volts. Na parte traseira do equipamento, está o cabo de alimentação, que não tem plugue. Antes de usar, verifique o cabo de alimentação e instale um plugue correto. Se o cabo não atende às especificações da regulamentação elétrica local, substitua-o por um cabo dentro da conformidade. L1 L2 L3 Substituição do cabo de alimentação: 1. Solte os parafusos de montagem na chapa de cobertura do equipamento e levante o gabinete para removê-lo. 2. Desconecte os cabos de fase dos conectores L1, L2 e L3 e desconecte o cabo de aterramento. 3. Passe o cabo para o equipamento através do anel de passagem na parte traseira da máquina e fixe-o com um prendedor de cabo. 4. Conecte os cabos de fase aos terminais L1, L2 e L3. 5. Conecte o cabo de aterramento de proteção amarelo-verde a seu terminal. 6. Parafuse a chapa da tampa de volta no lugar. O cabo ou a tomada de alimentação podem ser instalados ou substituídos apenas por um eletricista ou instalador autorizado a executar tais operações. Kemppi Oy X3 MIG Welder

7 3.4.2 Conexão do alimentador de arame Conexão do cabo de retorno de aterramento Na parte frontal da fonte de energia, há conectores para o cabo de interligação e para o cabo de controle para conectar a fonte de energia ao alimentador de arame. Para conectar o alimentador de arame à fonte de energia, execute os seguintes passos: Conecte o cabo de corrente de soldagem do alimentador de arame ao conector positivo (+) na fonte de energia. Aperte o conector com as mãos empurrando e girando no sentido horário para travar. 2. Conecte o plugue do cabo de controle do alimentador de arame ao conector da fonte de energia. 3. Conecte a outra extremidade da mangueira de gás de proteção ao cilindro de gás ou ao sistema de distribuição de gás de proteção. Normalmente, o alimentador de arame deve ser conectado ao polo positivo (+). Porém, com alguns arames de enchimento e gases de proteção, você deve conectar o alimentador ao polo negativo (-) e o cabo de aterramento ao polo positivo (+). 3 Conecte o cabo de retorno de aterramento ao conector negativo ( ). Aperte o conector com as mãos empurrando e girando no sentido horário para travar. Conecte a outra extremidade do cabo de retorno de aterramento à peça de trabalho antes de soldar. Ao fixar o grampo de aterramento à peça de trabalho, lembre-se de limpar a superfície da peça para conseguir uma operação segura e tranquila. Kemppi Oy X3 MIG Welder

8 3.5 Acessórios opcionais Conjunto de rodízios Subtransporte O X3 Power Source pode ser equipado com rodízios para facilitar a movimentação da unidade. Há dois tipos diferentes de conjuntos de rodízios disponíveis, um somente com rodas traseiras grandes e outro que além de rodas traseiras grandes, tem também rodas livres na dianteira. Instruções de instalação são fornecidas junto com o conjunto de rodízios. x 4 x 4 Para facilitar a movimentação da unidade, a fonte de energia pode ser montada sobre o subtransporte P20. Instruções de instalação são fornecidas junto com o subtransporte Placa de montagem do alimentador de arame Se você estiver usando os rodízios ou o subtransporte, é possível fixar o alimentador de arame na parte superior da fonte de energia usando a Placa de montagem do Alimentador de arame X3 para criar uma unidade de soldagem compacta e fácil de transportar. Para montar o alimentador de arame em cima da fonte de energia, siga as instruções fornecidas com a placa de montagem. 1 x Aquecedor de gás Kemppi Oy X3 MIG Welder x 4 Quando se utiliza gás de proteção CO₂, um aquecedor de gás de 110 V pode ser ligado à fonte de energia localizada na parte traseira do X3 MIG Welder.

9 4. OPERAÇÃO 4.1 Carregamento do arame de enchimento Montagem e travamento da bobina de arame TRAVADA ABERTA Solte as travas do carretel da bobina de arame girando o botão de travamento um quarto de volta. Monte a bobina em sua posição. Observe a direção de rotação da bobina! Trave a bobina com o botão de travamento, as travas do carretel permanecem na posição de fora e travarão o carretel Ajuste do freio da bobina A força do freio é ajustada através do furo atrás do grampo de travamento. Remova o grampo de travamento com a mão e ajuste a tensão e a pressão para as pastilhas de fricção montadas no interior com uma chave de fendas. Veja o diagrama e a localização A. A carga aplicada varia de acordo com o tamanho e o peso do arame de enchimento e da bobina, mas também com a velocidade de alimentação do arame. Quanto mais pesado a bobina de arame e mais rápida a velocidade de alimentação, maior será a necessidade de aumentar a carga de frenagem. Ajuste a pressão, prenda o clipe de travamento, defina a velocidade de alimentação do arame e verificar se a força de frenagem é suficiente para garantir que o arame de enchimento não desenrole da bobina ou corra demais. Cargas excessivas ou desnecessárias podem impactar a qualidade da solda, sobrecarregar e desgastar o sistema de alimentação de arame. A Ajuste dos braços de pressão Ajuste a pressão de acionamento para o arame de soldagem com os parafusos de fixação montados ao longo dos braços de pressão. Observe as escalas graduadas indicando a carga. A carga aplicada deve ser suficiente para vencer uma leve força de frenagem aplicada manualmente ao arame de enchimento enquanto ele sai do bico de contato da pistola de soldagem. Para arames de enchimento com diâmetros menores e mais macios, é necessária uma pressão de tração menor. Deve ser possível a aplicação de uma leve força de frenagem ao arame de enchimento manualmente à medida que ele sai do bico de contato da pistola. Mas um pouco mais de restrição ao fluxo do arame deve proporcionar o acionamento para que as roldanas deslizem um pouco sobre o arame de enchimento sem deformá-lo. Pressão excessiva provoca achatamento do arame de enchimento e danos a arames revestidos ou tubulares. Isso também causa desgaste indevido das roldanas de tração e aumenta a carga na caixa de redução, reduzindo sua vida útil. Kemppi Oy X3 MIG Welder

10 4.1.4 Alimentação do arame de enchimento Mecanismo de alimentação de arame DuraTorque 400 Certifique-se de que o canal da roldana de alimentação corresponde ao diâmetro do arame utilizado. Solte a ponta do arame da bobina e corte todo o comprimento que estiver deformado. Tenha cuidado para que o arame não desenrole da bobina pelas laterais. 1. Conecte a pistola de soldagem e aperte o colar. 2. Endireite cerca de 20 cm de arame de enchimento e observe se ele não apresenta bordas afiadas. Lixe se necessário, pois uma borda do arame pode danificar o conduíte da pistola principalmente conduítes de plástico mais macios. 3. Posicione a ponta do arame de enchimento na parte traseira dos rolos de tração de arame e pressione o botão de Tamanho do arame (WIRE INCH) no painel da alimentação de arame. Alimente o arame até o bico de contato da pistola e preparese para soldar. 4. Pressione o botão WIRE INCH (tamanho do arame) e deixe que o arame seja alimentado através do cabo da pistola até o bico de contato. Tubos guias de arame Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plástico Fe, Mc, Fc metal ø mm cor tubo de saída tubo intermediário guia de entrada 0,6 SP SP SP ,8 0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP SP SP SP SP SP SP ,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP ,8 0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP SP SP SP ,4 1,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP Kemppi Oy X3 MIG Welder

11 Roldana de alimentação, plástico Fe, Ss (Al, Mc, Fc) Ranhura em V Fc, Mc, (Fe) Ranhura em V, serrilhada Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) Chanfro em U ø mm cor inferior superior 0,6 W W ,8 0,9 W W ,0 W W W W W W ,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W W W ,4 1,6 W W ,0 W W ,4 preto W W ,0 W W W W ,6 W W Roldana de alimentação, metal Fe, Ss (Al, Mc, Fc) Ranhura em V Fc, Mc, (Fe) Ranhura em V, serrilhada Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) Chanfro em U ø mm inferior superior 0,8 0,9 W W ,0 W W W W W W ,0 W W W W ,4 1,6 W W ,0 W W ,0 W W W W ,6 W W Monte a roldana de tração inferior, garantindo que o pino do eixo se encaixe no corte da roldana de tração. Kemppi Oy X3 MIG Welder

12 4.2 Controle do sistema de arame Painel de configuração Use o Painel de configuração no X3 Power Source para alterar as configurações de seu sistema de soldagem. 1 Botão de teste de gás Pressione para testar o fluxo de gás de proteção. 2 Botão de seleção do gás Pressione para selecionar CO₂ ou gás de proteção misturado (MAG). 3 Pressione para selecionar entre os modos 2T e 4T do gatilho da pistola. 4 Botão de enchimento de cratera Pressione para selecionar o modo ON ou OFF (ligado ou desligado) do enchimento de cratera. 5 Botão de ajuste da velocidade de alimentação do arame Gire para definir o valor da velocidade de alimentação do arame para o modo de enchimento de cratera. 6 Botão de ajuste da tensão Gire para definir o valor da tensão de soldagem para o modo de enchimento de cratera Inicialização da fonte de energia X3 MIG Welder Para iniciar a fonte de energia, coloque o interruptor principal na posição "I". Inicialmente, o número da versão do firmware é exibido no visor LCD. Depois disso, o número do firmware é substituído com a exibição do parâmetro e o equipamento está pronto para a instalação Visor LCD O X3 MIG Power Source é equipado com um visor LCD. Os ajustes dos parâmetros de soldagem são feitos por meio do painel de controle do X3 Wire Feeder, para a velocidade de alimentação do arame (A) e tensão (V). Durante a soldagem, o visor sempre mostra a corrente de soldagem (A) utilizada. Os valores médios de soldagem permanecerão no visor por dez segundos após o fim da soldagem. A parte superior do visor exibe a velocidade do alimentador de arame, a tensão de soldagem selecionada e a seleção do tipo de gás. A parte inferior do visor exibe os valores de Enchimento de cratera LEDs indicadores Há dois LEDs indicadores na parte superior do painel de controle O LED ON aceso indica que a fonte de energia está ligada. 2. O segundo LED indica que o equipamento está superaquecido. O equipamento para automaticamente ao atingir sua temperatura máxima de operação. Se o LED indicador de temperatura está aceso, o equipamento excedeu sua temperatura máxima normal de funcionamento. Pare de soldar e espere até que o LED se apague. Quando isto acontecer, o equipamento estará pronto para continuar a soldar. Kemppi Oy X3 MIG Welder

13 4.2.5 Configurações de parâmetros do menu No menu Configurações, é possível ativar ou desativar parâmetros e ajustar seus valores. Parâmetro Valores CrE Arranque suave 1 = ligado/0 = desligado PrE Pré-gás 1 = ligado/0 = desligado Pré-gás Pré-gás 1 = ligado/0 = desligado Pós Pós-gás 1 = ligado/0 = desligado Ign HSt BUr LOC FAC Ignição difícil Torna a ignição do arco mais forte aumentando a tensão de soldagem no início da solda. Parada a quente Melhora o fim da solda em certas aplicações atrasando a extinção do arco e elevando a tensão de soldagem no final da soldagem. Especialmente útil em solda ponto. Tempo de burnback O tempo que a tocha estará ativa após a soldagem ter parado para evitar que o arame de enchimento grude na peça de trabalho. (-01 = Usa os padrões do programa de soldagem. Travar painel Trava o painel de configuração e impede que os parâmetros de soldagem sejam alterados. Ao tentar alterar os parâmetros, o visor pisca LOC. A configuração é lembrada no próximo início. Padrão de fábrica Reinicia a interface do usuário e configurações especiais para o padrão de fábrica ao sair do menu. 1 = ligado/0 = desligado 1 = ligado/0 = desligado Inteiro (ms): -01 a = ativada com código = desativada com código = ligado/0 = desligado Ativar ou desativar os parâmetros de soldagem 3. Abra o menu de Configurações pressionando os botões Enchimento de cratera e Teste de gás simultaneamente. 4. Use os botões Selecionar gás e 2T/4T para navegar até o parâmetro desejado. 5. Pressione o botão Enchimento de cratera para alternar o estado do parâmetro (ligado ou desligado). 6. Saia do menu e salve as alterações pressionando os botões Enchimento de cratera e Teste de gás simultaneamente. Ajustar os valores de Tempo de burnback ou Código de travamento do painel 7. Abra o menu de Configurações pressionando os botões Enchimento de cratera e Teste de gás simultaneamente. 8. Use os botões Selecionar gás e 2T/4T para navegar até o item de menu BUr ou LOC. 9. Pressione o botão Enchimento de cratera para ativar um dígito, que começará a piscar. 10. Use os botões Selecionar gás e 2T/4T para aumentar e diminuir o valor do dígito. 11. Pressione Enchimento de cratera para ativar outro dígito. 12. Pressione os botões Enchimento de cratera e Teste de gás simultaneamente para sair do menu e salvar as alterações. Usar goivagem a arco de carbono Pressione Enchimento de cratera e 2T/4T para entrar no modo de goivagem. Ajuste a tensão com os botões Selecionar gás e 2T/4T. Ative outro dígito pressionando o botão Enchimento de cratera. Saia do modo de goivagem pressionando os botões Enchimento de cratera e 2T/4T simultaneamente. Os terminais de saída estão energizados no modo de goivagem a arco de carbono. Kemppi Oy X3 MIG Welder

14 4.2.6 Painel de controle do alimentador de arame Use o Painel de controle no X3 Wire Feeder para ajustar os parâmetros de soldagem Velocidade de alimentação do arame Gire para ajustar a velocidade de alimentação do arame. O nível de corrente é alterado automaticamente para atender ao ajuste de velocidade de alimentação do arame. Veja as tabelas de valores no final deste manual. 2. Tensão de soldagem Gire para ajustar o nível de tensão de soldagem. O nível de tensão determina o comprimento do arco. 3. Avanço do arame Pressione para alimentar o arame de enchimento na pistola de soldagem Seleção de gás de proteção Pressione o botão de seleção de gás de proteção para definir o tipo de gás de proteção, CO₂ ou mistura de gases que você está usando. Selecione CO₂ se você estiver usando dióxido de carbono. Selecione Ar CO₂ (MAG), se estiver usando mistura de gases. O X3 MIG Welder tem um ajuste de fábrica de tempo de pré-gás de 0,2 segundos e um tempo de pós-gás entre 2 e 4 segundos, de acordo com o ajustes de potência de soldagem. 4.4 Teste de gás Para testar o fluxo de gás de proteção, pressione o botão de teste de gás uma vez. O gás de proteção começa a fluir e pára automaticamente após 20 segundos. Para interromper o teste de gás, pressione o botão novamente. 4.5 Função de lógica de gatilho e de enchimento de cratera A finalidade do Enchimento de cratera é facilitar o acabamento controlado da soldagem e reduzir as falhas de soldagem causados pela cratera final. Os parâmetros de Enchimento de cratera podem ser especificados no painel de configuração. Modo 2T Soldagem MIG com o modo 2T do gatilho da pistola. Apertar o gatilho: a soldagem começa após o tempo de pré-gás predefinido. Soltar o gatilho: a soldagem termina. O pós-gás flui pelo tempo predefinido Tempo pré-gás 2. Tempo pó-gás Kemppi Oy X3 MIG Welder

15 Modo 2T e função de enchimento de cratera Apertar o gatilho: a soldagem começa após o tempo de pré-gás predefinido. Soltar o gatilho: os valores caem para o nível de enchimento de cratera predefinidos e a soldagem termina após o tempo predefinido. O pós-gás flui pelo tempo predefinido Tempo pré-gás 2. Tempo de enchimento de cratera 3. Tempo pó-gás Modo 4T Soldagem MIG com o modo 4T do gatilho da pistola. Gatilho acionado inicia o fluxo de gás de proteção. Gatilho liberado inicia a soldagem. Gatilho acionado a soldagem termina e o fluxo de gás de proteção continua. Gatilho liberado o fluxo de gás de proteção é encerrado. Tempo de pós-gás no mínimo predefinido Tempo pré-gás 2. Tempo pó-gás Modo 4T e função de enchimento de cratera Gatilho acionado: inicia o fluxo de gás de proteção. Gatilho liberado: inicia a soldagem. Gatilho acionado: valores de soldagem mudam para o nível de enchimento de cratera. Gatilho liberado: a soldagem termina. O tempo de pós-gás flui pelo tempo predefinido Tempo pré-gás 2. Tempo de enchimento de cratera 3. Tempo pó-gás Kemppi Oy X3 MIG Welder

16 4.6 Calibração de velocidade de alimentação do arame Para garantir que as exibições de predefinições e medições funcionem como planejado, é necessário calibrar a velocidade de alimentação de arame em seu X3 MIG Welder. Calibrar a velocidade de alimentação do arame 1. No painel de controle da fonte de energia, pressione o botão Enchimento de cratera por três segundos. 2. Corte o arame de enchimento no bico de contato. 3. Pressione o botão de Polegadas de arame no alimentador de arame. A alimentação de arame começa e continua por 12 segundos. 4. Quando a alimentação de arame parar, corte o arame no bico de contato e meça o comprimento do arame alimentado em mm. 5. No painel de controle da fonte de energia, informe o comprimento do arame, usando os seguintes botões: Alterne entre os dígitos do número Aumenta o dígito em uma unidade Diminui o dígito em uma unidade Se você informar um valor inválido, o equipamento força o valor para os limites aceitáveis. 6. Pressione o botão de Polegadas de arame novamente. A alimentação de arame começa e continua por 2 segundos. 7. Quando a alimentação de arame parar, corte o arame e meça seu comprimento. 8. No painel de controle da fonte de energia, informe o comprimento do arame. 9. Pressione o botão de Polegadas de arame. Para ignorar a calibração, escolha uma das opções: Saia do modo de calibração pressionando o botão de Enchimento de cratera por três segundos. Saia do modo de calibração deixando o equipamento ocioso por cinco minutos. Desligue o equipamento antes do passo nove para sair do modo de calibração e manter os valores de calibração antigos. O X3 Wire Feeder 300 deve sempre ser calibrado antes do primeiro uso se for combinado com uma fonte de energia X3 diferente. Verifique a calibração do alimentador de arame regularmente. Alimentação de arame corretamente calibrado garante soldas de qualidade. Kemppi Oy X3 MIG Welder

17 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6. MANUTENÇÃO Problema O equipamento parou de funcionar. O indicador de superaquecimento está aceso e é exibido Err 4. O equipamento para de funcionar. Err 2 ou 3 Err é exibido. O equipamento para de funcionar. Err 43 é exibido. Resultado de soldagem insatisfatório. A luz indicadora da chave principal não se acende Causa O equipamento superaqueceu. Certifique-se de que o ar de resfriamento tenha fluxo ilimitado. O ciclo de carga da máquina foi ultrapassado. Se nenhum outro dano for causado, o ventilador começa a funcionar e a máquina se recupera dentro de alguns minutos. Se o problema persistir, entre em contato com um representante de serviço Kemppi. A tensão de alimentação está muito baixa (Err 2) ou muito alta (Err 3). * O equipamento se recupera automaticamente quando a tensão de alimentação está na faixa recomendada ( V). O motor do alimentador de arame está sobrecarregado. Verifique se você está usando o tipo de arame correto e se a rota de alimentação do arame está desobstruída. Vários fatores influenciam a qualidade da soldagem. Verifique a calibração da alimentação de arame. Confira se a área de conexão do grampo de aterramento está limpa e se o cabo e seus conectores não estão danificados. Verifique se as configurações de tensão e de velocidade do arame no painel de controle estão corretas para o tamanho e tipo de arame utilizado. Verifique se a taxa de fluxo de gás de proteção no bocal da pistola está correto. Confira se o gás de proteção é adequado para o arame de enchimento utilizado. Confira se a alimentação do arame é constante e ajuste, se necessário. Verifique se a tensão de alimentação não é muito irregular. O equipamento está sem tensão de alimentação Confira os fusíveis da rede de alimentação Confira o cabo de alimentação e a tomada * Entre em contato com o serviço Kemppi no caso de Err 2 e 3 Err não causados pela tensão da rede de alimentação. 6.1 Manutenção normal Verifique regularmente as conexões elétricas do equipamento. Limpe as conexões oxidadas e aperte as conexões de cabos frouxas. Permita que a oficina autorizada Kemppi faça a manutenção periódica em seu equipamento. O uso adequado e a manutenção regular garantem o uso livre de problemas do equipamento. Isto permite evitar interrupções e aumentar a produtividade do equipamento. ATENÇÃO! Lembre-se que o equipamento deve ser reparado apenas por um eletricista ou instalador autorizado a executar tais operações. 6.2 Descarte da máquina Não descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal! Em cumprimento à diretriz europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente. O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz europeia favorece o meio ambiente e a saúde humana. Kemppi Oy X3 MIG Welder

18 7. DADOS TÉCNICOS Fonte de energia X3 400 / 400 AU 500 Tensão de alimentação Trifásico, 50/60 Hz V (-10% +10%) V (-10% +10%) Cabo de alimentação H07RN-F 4 G4 4 G4 Potência nominal na corrente máxima 60% ED 17,6 kva 24,5 kva 100% ED 12,5 kva 17 kva Corrente de alimentação (máxima) I 1max 27 A 37 A Corrente de alimentação (efetiva) I 1eff 19 A 29 A Potência em vazio Pi < 20 W < 20 W Tensão de circuito aberto U av V V Tensão em vazio, U 0 U V V Fusível 25 A 35 A Saída ciclo de trabalho de 60% 400 A/34 V 500 A/39,0 V ciclo de trabalho de 100% 310 A / 29 V 390 A / 33,5 V Corrente de soldagem e faixa de tensão 25 A/15 V 400 A/38 V 25 A/15 V 500 A/43 V Fator de potência na corrente máxima λ 0,88 0,90 Eficiência na corrente máx. η 89% 90% Faixa de temperatura operacional C C Faixa de temperatura de armazenamento C C Classe de compatibilidade eletromagnética A A Potência mínima de curto-circuito SSC da rede de alimentação 4.7 MVA 5.2 MVA Grau de proteção IP23S IP23S Dimensões externas C x L x A 629 x 230 x 414 mm 629 x 230 x 414 mm Peso 32 kg 36 kg Tensão de alimentação para dispositivos auxiliares U aux 110 V/150 W 110 V/150 W Normas IEC IEC O equipamento está em conformidade com as especificações para a marcação CE. IEC IEC Kemppi Oy X3 MIG Welder

19 X3 Wire Feeder 300 Tensão de funcionamento U 1 24 V Ligação da tocha Mecanismo de alimentação de arame Euro 4 roldanas Arames de enchimento Fe 0,6 1,6 mm Vel. de alim. arame Peso da bobina de arame (máx.) Diâmetro da bobina de arame (máx.) MC/FC 0,8 2,0 mm 0 25 m/min 20 kg 300 mm Faixa de temperatura operacional C Faixa de temperatura de armazenamento Grau de proteção Dimensões externas CxLxA Peso C IP23S 590 x 240 x 445 mm Normas IEC IEC Kemppi Oy X3 MIG Welder

20 8. CÓDIGOS PARA ENCOMENDA X3 Power Source 400 X X3 Power Source 400 (AU) X AU X3 Power Source 500 X3 Wire Feeder 300 Pistolas de soldagem X X MMT 42 3,0 m MMT MMT 42 4,5 m MMT Cabos de interconexão Cabos de interconexão G 50 mm², 1,8 m, máx. 300 A Cabo de interconexão GH 70 mm², 1,8 m Cabo de interconexão 50-5-GH 50 mm², 5 m, máx. 300 A Cabo de interconexão 70-5-GH 70 mm², 5 m Cabo de interconexão GH 50 mm², 10 m, máx. 300 A Cabo de interconexão GH 70 mm², 10 m Cabo de interconexão GH 50 mm², 15 m Cabo de interconexão GH 70 mm², 15 m Cabo de interconexão GH 70 mm², 20 m Cabo de interconexão GH 70 mm², 30 m Extensões opcionais Cabo de extensão G 50 mm², 10 m, máx. 300 A Cabo de extensão G 50 mm², 15 m, máx. 300 A Cabo de extensão G 70 mm², 10 m Cabo de extensão G 70 mm², 15 m Cabos de retorno de aterramento Cabo de retorno de aterramento, X3 MIG Welder 50 mm², 5 m, máx. 300 A Cabo de retorno de aterramento, X3 MIG Welder 70 mm², 5 m Acessórios X3 Wheel Set (rodízios para X3) X3 Four Wheel Set (Conjunto de rodízios quatro rodas para X3) Placa de montagem do X3 Wire Feeder X X X Subtransporte P Fe 0,8 mm, CO₂ Fe 0,8 mm, Ar % CO₂ Fe 1,0 mm, CO₂ Fe 1,0 mm, Ar % CO₂ Fe 1,2 mm, CO₂ Fe 1,2 mm, Ar % CO₂ Fe 1,6 mm, CO₂ Fe 1,6 mm, Ar % CO₂ N mm : m/min 2,8 4,0 5,0 8,0 11,5 14,0 16,0 18,0 < V , ,5 ; A N mm : m/min 2,8 4,0 5,0 8,0 11,5 14,0 16,0 18,0 < V , ,5 25, ; A N mm 1,2 1, : m/min 2,2 3,0 4,3 6,0 7,3 9,7 12,0 15,0 18,0 < V 16,5 18,0 19,5 22,2 24,0 27,3 31,0 35,0 38,0 ; A N mm 1,2 1, : m/min 2,2 3,0 4,3 6,0 7,3 9,7 12,0 14,5 18,0 < V 15,6 17,2 18,8 19,8 21,4 25,9 31,5 33,8 35,0 ; A N mm : m/min ,5 14 < V 14, , , ; A N mm : m/min ,5 14 < V 13 15, , ,5 27,5 31,5 32,8 35,5 37 ; A N mm 1.2 1, : m/min 1, ,8 2,8 3, ,0 5,5 6,0 7,0 13,0 < V 16, ,6 21,5 22,5 24,5 30,0 31,5 33,0 36,0 40,0 ; A N mm 1.2 1, : m/min 1, ,8 2, ,0 5, ,5 13,0 < V 13, ,8 20,0 22,0 24,6 27,0 30,4 33,5 36,0 40,0 ; A Kemppi Oy X3 MIG Welder

21 And you know. userdoc.kemppi.com Declarations of Conformity Overensstemmelseserklæringer Konformitätserklärungen Declaraciones de conformidad Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia Déclarations de conformité Dichiarazioni di conformità Verklaringen van overeenstemming Samsvarserklæringer Deklaracje zgodności Declarações de conformidade Заявления о соответствии Försäkran om överensstämmelse 符合性声明

MANUAL DE OPERAÇÃO. A3 MIG Rail System

MANUAL DE OPERAÇÃO. A3 MIG Rail System PT 190340 A3 MIG Rail System 500 ÍNDICE 1. Introdução...3 1.1 Geral...3 1. Sobre o produto...3 1.3 Compatibilidade...3. Instalação...4.1 Bateria...4. Trilho...5.3 Montagem do carro de transporte no trilho...6.4

Leia mais

FastMig M Confiança comprovada da tecnologia de soldagem superior

FastMig M Confiança comprovada da tecnologia de soldagem superior Resumidamente Projeto modular Duas opções de pacote: Normal e Sinérgico Modelo multitensão da fonte de energia disponível Todos os produtos Wise para otimização da soldagem Conexão do MasterTIG LT 250

Leia mais

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 MIG W A7 C elder ooler PT 1920720 7 Cooler MIG Welder CONTEÚDO 1. Prefácio...3 1.1 Geral...3 1.2 Product introduction...3 2. Instalação...4 2.1 Remoção da embalagem...4 2.2 Posicionamento do equipamento...4 2.3 Número de série...4

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa: ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

SOLDA DE CORTE PLASMA 40

SOLDA DE CORTE PLASMA 40 *imagens meramente ilustrativas SOLDA DE CORTE PLASMA 40 Manual De Instruções 1. DADOS TÉCNICOS MÁQUINA DE CORTE PLASMA 40 Modelo Plasma 40 Corrente nominal 40A Tensão em vazio máxima 280V Ciclo de trabalho

Leia mais

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de Começar Conteúdo do pacote 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S3 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO... ÍNDICE CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...07 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO...07 GARANTIA

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190 Manual do Usuário Tanca.com.br TML-150 TML-190 Indíce A Tanca tem imensa satisfação em tê-lo como cliente. Para garantir um alto índice de satisfação de você nosso cliente, a equipe de colaboradores Tanca

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CALIBRADOR DE TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MODELO IR-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CALIBRADOR DE TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MODELO IR-5000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CALIBRADOR DE TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MODELO IR-5000 Leia atentamente este manual antes de iniciar o uso do calibrador ÍNDICE 1.INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3. ESPECIFICAÇÕES...2

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual

Leia mais

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas Manual de Instrução Contadora de Moedas CS - 200 VIP Este manual se refere a Contadora de Moedas modelo CS - 200 VIP. Favor lêr o mesmo antes de utilizar o equipamento e siga as orientações para sua segurança.

Leia mais

MAQUINA DE CORTE OXI-COMBUSTIVEL TIPO TARTARUGA MODELO CG1-30 MANUAL DE OPERAÇÃO

MAQUINA DE CORTE OXI-COMBUSTIVEL TIPO TARTARUGA MODELO CG1-30 MANUAL DE OPERAÇÃO MAQUINA DE CORTE OXI-COMBUSTIVEL TIPO TARTARUGA MODELO CG1-30 MANUAL DE OPERAÇÃO (Por favor, leia cuidadosamente antes de utilizar) Conteúdo I. Visão geral... 1 II. Informação Técnica Principal... 2 III.

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. A5 MIG Orbital System

MANUAL DE OPERAÇÃO. A5 MIG Orbital System PT 1920360 A5 MIG Orbital System 1500 ÍNDICE 1. Introdução...3 1.1 Geral...3 1.2 Sobre o produto...4 1.3 Compatibilidade...4 2. Instalação...5 2.1 Conexão a um equipamento de soldagem FastMig... 5 2.2

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações

Leia mais

Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C

Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C Conteúdo da embalagem O seguinte está incluindo: Misturador de Alimentos Gancho de Massa Espiral Batedor de claras Bacia de Mistura Batedeira Manual

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Manual de Operação www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Modelo Repuxadeira Elétrica Spotcar 830 Voltagem

Leia mais

Epson SureColor F7070 Manual de instalação

Epson SureColor F7070 Manual de instalação Epson SureColor F7070 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...15 Instalação

Leia mais

MÁQUINA DE SOLDA ARCO 250. *Imagens meramente ilustrativas. Manual de Instruções

MÁQUINA DE SOLDA ARCO 250. *Imagens meramente ilustrativas. Manual de Instruções MÁQUINA DE SOLDA ARCO 250 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações gerais

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Modelo Repuxadeira Elétrica Spotcar 830 Voltagem

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ Modelo Tensão nominal Frequência Potência nominal Velocidade sem carga Diâmetro do disco V8-PL2000V2

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BH POWER BOLT Manual

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de

Leia mais

Guia de referência rápida da ZE500

Guia de referência rápida da ZE500 Use este guia para operar sua impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Orientação da impressora As impressoras ZE500 estão disponíveis em uma configuração

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Certificado de Garantia. Manual Do Usuário. Máquina de Solda sem Gás MIG-150/110 ou 220 MIG-150 Nº

Certificado de Garantia. Manual Do Usuário. Máquina de Solda sem Gás MIG-150/110 ou 220 MIG-150 Nº Certificado de Garantia. MIG-150 Nº A Haste Tecnologia Ltda garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação no período de 12 meses, a partir da data da aquisição. Porém, para que

Leia mais

SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido

SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido by Uni-Line SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00204-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE

Leia mais

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas de segurança 3 Especificações

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício. ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos, leia as seguintes precauções importantes, instruções e informações antes de usar a Academia de Porta KIKOS. Antes de iniciar qualquer exercício ou programa de

Leia mais

Transportando a impressora

Transportando a impressora Transportando a impressora Movendo a impressora 1 Se a impressora vai ser transportada, deve-se retirar os suprimentos e as opções conectadas para evitar danos à impressora. Siga as seguintes etapas para

Leia mais

ELITE(31) ) PEÇAS DE REPOSIÇÃO. 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 02 OLHAL 01 PUXADORES 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR

ELITE(31) ) PEÇAS DE REPOSIÇÃO. 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 02 OLHAL 01 PUXADORES 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR 11) PEÇAS DE REPOSIÇÃO 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 01 PUXADORES 02 OLHAL 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR 05 FECHO 06 LATERAL ESQUERDA SMASHWELD 316 08 LATERAL ESQUERDA SMASHWELD 316

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

STARARC-200M. Inversora de Solda MMA/TIG. *Imagem meramente ilustrativa.

STARARC-200M. Inversora de Solda MMA/TIG. *Imagem meramente ilustrativa. Inversora de Solda MMA/TIG *Imagem meramente ilustrativa. 1 CONTEÚDO 1. SEGURANÇA... 3 1.1 Proteção pessoal... 3 1.2 Atenção... 3 1.3 Instruções de segurança para operação... 3 2. Instrução de Operação...

Leia mais

Complemento do Manual do operador

Complemento do Manual do operador Substituição do sensor de oxigênio Introdução O sensor de oxigênio deve ser substituído a cada dois anos ou com maior frequência, conforme necessário. Diretrizes gerais de reparo Quando realizar manutenções

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora em cores Phaser 8400

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora em cores Phaser 8400 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

MDS Comparador Digital

MDS Comparador Digital Metrolog Controles de Medição Ltda MDS - 1000 Comparador Digital Led verde: dentro da tolerância Painel Dianteiro Display Potenciômetro de ajuste de zero Led amarelo: limite inferior tolerância Chave seletora

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA motor de bancada (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br NOVO MOTOR ALFA Leia todas as instruções com cuidado e conheça bem o aparelho antes de usá-lo.

Leia mais

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 Voltagem Frequência Potência Peso Modelo Repuxadeira

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro TM Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro Telefone: +55 (11) 4371 5642 Instruções de operação: Encha o tanque com a quantidade necessária do composto. Ligue a fonte de alimentação principal:

Leia mais

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br www.bambozzi.com.br

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Dell Storage Center Gabinete de expansão SCv300 e SCv320 Guia de Introdução Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Manual Do Usuário. Máquina de Solda com ou sem Gás MIG-210/260-Flex. Máquina de solda com ou sem Gás MIG-210/260 Flex.

Manual Do Usuário. Máquina de Solda com ou sem Gás MIG-210/260-Flex. Máquina de solda com ou sem Gás MIG-210/260 Flex. Manual Do Usuário Máquina de solda com ou sem Gás MIG-210/260 Flex. As máquinas de solda MIG-210/260 Flex são equipamentos de design moderno, leve e de fácil manuseio, que podem ser utilizado com ou sem

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Compact Mig 215i. Peças de Reposição. Compact Mig 215i. código

Compact Mig 215i. Peças de Reposição. Compact Mig 215i. código Compact Mig 215i Peças de Reposição Compact Mig 215i código 0736630 04/2018 1 SEGURANÇA...3 2 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO... 5 3 PEÇAS DE REPOSIÇÃO... 6 1 SEGURANÇA Os usuários do equipamento ESAB têm

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TMC 400 E

bambozzi Manual de Instruções TMC 400 E bambozzi Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro

Leia mais

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PC 2. Cabo de Força: 1PC 3. Manual do usuário: 1PC

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PC 2. Cabo de Força: 1PC 3. Manual do usuário: 1PC Instruções Gerais Retirando da embalagem: Obrigada por comprar este produto. Por favor, leia o manual do usuário e as informações de operações por segurança antes de utilizá-lo. Guarde o manual para futuras

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. 1 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. Atenção indica uma situação potencialmente perigosa que, se não

Leia mais

Detetor e contador. Guia operacional

Detetor e contador. Guia operacional Detetor e contador Guia operacional Guia operacional Prefácio Obrigada por escolher este contador de notas, é a máquina adequada para detetar Eur, GBP, USD, CHF etc. Antes de utilizar o aparelho, por favor

Leia mais

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Atenção: Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Certifique-se de usar a vassoura em conformidade com o conteúdo deste manual, e de usar somente

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3 MANUAL DO USUÁRIO CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3 INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir a Cortina de Ar KOMECO, desenvolvida para oferecer maior conforto e bem-estar com muito mais economia de energia.

Leia mais

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4 _D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni 2005 10:59 10 BR Manual de instruções 4 1 1 2 3 2 6 Charge off on 1 2 3 4 5 D10 2 off on 2 3 1 4 D10 1 2 CLOSE OPEN CLOSE 3 Dicas sobre a utilização do manual

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 outubro de 2011 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso da fonte ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

SEÇÃO Iluminação Externa

SEÇÃO Iluminação Externa Iluminação Externa 417-01-1 SEÇÃO 417-01 Iluminação Externa APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA LANTERNA DA LUZ DA PLACA DE LICENÇA... 417-01-02 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO... 417-01-02 SUBSTITUIÇÃO

Leia mais

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU 400 / SBU 410 Rev 00-18.08.2017 Rev 01 16.11.2017 400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SC400 e SC410, incluindo

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em GUIA DO USUÁRIO Monitor Digital de CO Modelo CO30 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO30. O CO30 é um

Leia mais

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica... ÍNDICE Instruções importantes de segurança...3 Características técnicas...4 Ferramentas necessárias para instalação...5 Instalação elétrica...5 Cuidados com o portão antes da automatização...6 Instalação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido by Uni-Line Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00219-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Leia mais

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC MÓDULO PLASMA MÓDULO PLASMA - 1 PARA CORRENTE CC 1 - DESCRIÇÃO O módulo plasma-1 configurado para corrente cc é um equipamento desenvolvido

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-230ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-230ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz

bambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz bambozzi Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. ua Bambozzi, 522 Centro

Leia mais

Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras

Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras Folha complementar às instruções de uso Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras Folha complementar às instruções de uso Leica IP C e Leica IP S, V 1.9 RevH, Português

Leia mais

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852 LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852 1. DESCRIÇÃO GERAL O luxímetro digital com datalogger KR852 mede o nível de iluminamento de ambientes, podendo apresentar o resultado em Lux ou Fc. Possui

Leia mais