Instrução de uso Balança de mesa

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instrução de uso Balança de mesa"

Transcrição

1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: Instrução de uso Balança de mesa KERN GAB-P Versão /2016 P GAB-P-BA-p-1613

2 P KERN GAB-P Versão /2016 Instrução de uso Balança de mesa Índice 1 DADOS TÉCNICOS REVISÃO DO EQUIPAMENTO Revisão das indicações Revisão do teclado Medidas INDICAÇÕES BÁSICAS (INFORMAÇÕES GERAIS) Uso adequado Uso inadequado Garantia Inspeção sobre os meios de controle INDICAÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Treinamento do pessoal TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Controle à recepção Embalagem / transporte de retorno DESEMBALAGEM, MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM USO Locais de montagem e exploração Desembalagem/ montagem Extensão de fornecimento Ligação à rede Funcionamento a pilhas Primeira colocação em uso Ajustar Modelos não passíveis de aferição: Modelos passíveis de aferição: Aferição Localização do lacre e da tecla de ajustamento Controle dos ajustes da balança relativos à aferição EXPLORAÇÃO GAB-P-BA-p

3 7.1 Ligamento e desligamento Zerar Tarar Advertência de sobrecarga Comutaçăo das unidades de pesagem Pesagem percentual Contagem de peças Pesagem com margem de tolerância Totalização manual Totalização automática Acerto de data e hora Modelos não passíveis de aferição: Modelos passíveis de aferição: MENU Navegação no menu: Revisão do menu: Modelos não passíveis de aferição: Modelos passíveis de aferição: IMPRESSORA Troca do rolo de papel INTERFACE RS 232C Dados técnicos Colocação dos pinos na tomada de saída da balança (vista da frente) Comandos de controle remoto CONSERVAÇÃO, MANUTENÇÃO EM BOM ESTADO, UTILIZAÇÃO, COMUNICADOS DE ERROS Limpeza Conservação, manutenção em bom estado Utilização Comunicados de erros DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE GAB-P-BA-p-1613

4 1 Dados técnicos KERN GAB 6K-5P GAB 10K-4P GAB 30K-4P Gama de pesagem (Máx.) 6 kg 12 kg 30 kg Precisão de leitura (d) 0,05 g 0,1 g 0,2 g Reprodutibilidade 0,05 g 0,1 g 0,2 g Linearidade ±0,15 g ±0,3 g ±0,6 g Tempo de aumento da intensidade do sinal Peso de calibração recomendado (não acrescentado) Tempo de aquecimento (até a temperatura de trabalho) Peso líquido (kg) Medidas da caixa (L x P x A) [mm] Prato de pesagem, em aço inox Unidades de pesagem Condições ambientais admissíveis Humidade admissível do ar Alimentação elétrica Pilha 2 s 2 s 2 s 6 kg (F2) 12 kg (F2) 30 kg (M1) 120 min 6 kg 371 x 366 x x 240 x 11 mm kg, t, lb, oz de -10 C a +40 C 0 80% (sem condensação) transformador V AC, 50 Hz, balança 12 V DC, 500 ma 6 V, 10 Ah autonomia sem impressora, retroiluminação ligada: 80 horas autonomia sem impressora, retroiluminação desligada: 150 horas ao uso mais freqüente da impressora deve-se dividir autonomia por 2 tempo de carregamento aprox. 12 horas Interface de dados RS 232C GAB-P-BA-p

5 KERN GAB 6K-3PM GAB 10K-3PM GAB 30K-3PM Gama de pesagem (Máx.) 3 kg/6 kg 6 kg/15 kg 15 kg/30 kg Precisão de leitura (d) 1 g / 2 g 2 g / 5 g 5 g / 10 g Carga mínima 20 g 40 g 100 g Legibilidade 1 g/2 g 2 g/5 g 5 g/10 g Classe de aferição III III III Reprodutibilidade 1 g /2 g 2 g / 5 g 5 g / 10 g Linearidade ± 1 g / 2 g ± 2 g / 5 g ± 5 g / 10 g Tempo de aumento da intensidade do sinal Peso de calibração recomendado (não acrescentado) Tempo de aquecimento (até a temperatura de trabalho) Peso líquido (kg) Medidas da caixa (L x P x A) [mm] Prato de pesagem, em aço inox Unidades de pesagem Condições ambientais admissíveis Humidade admissível do ar Alimentação elétrica Pilha 2 s 2 s 2 s 6 kg (M1) 15 kg (F2) 30 kg (M1) 10 min/10 min 6 kg 371 x 366 x x 240 x 11 mm g, kg de -10 C a +40 C 0 80% (sem condensação) transformador V AC balança 12 V DC, 500 ma 6 V, 10 Ah autonomia sem impressora, retroiluminação ligada: 80 horas autonomia sem impressora, retroiluminação desligada: 150 horas ao uso mais freqüente da impressora deve-se dividir autonomia por 2 tempo de carregamento aprox. 12 horas Interface de dados RS 232C 5 GAB-P-BA-p-1613

6 2 Revisão do equipamento 1. Prato de pesagem 2. Impressora 3. Teclas 4. Niveladora 5. Interface RS Compartimento da pilha GAB-P-BA-p

7 7. Parafuso do dispositivo de segurança no transporte 8. Pé de rosca regulável 9. Tomada do transformador 10. Comutador Liga/Desliga 11. Lacre (modelos passíveis de aferição) 12. Lacre com a tecla de aferição que está debaixo dele (modelos aferidos) 7 GAB-P-BA-p-1613

8 2.1 Revisão das indicações Indicaçăo Nome Descrição 1 Indicador da capacidade da pilha Visualiza-se quando a capacidade da pilha está quase esgotada. 2 Indicador de estabilizaçăo A balança está no estado estável. 3 Unidades de pesagem possíveis de escolher Modelos não passíveis de aferição: kg, t, lb, oz. Modelos passíveis de aferição: g, kg. 4 GROSS Indicação do peso bruto O peso bruto está sendo projetado. NET Indicação de peso líquido Indicação do peso líquido. ZERO Indicação de valor zero Se, apesar do prato de pesagem estar sem carga, na balança não aparecer exatamente o valor zero, pressionar a tecla. Após um breve momento de espera a balança será novamente zerada. TARE Tarar A balança está sendo tarada. AUTO Totalização automática Projeta-se após acertar no menu a função Totalização automática. 0 5 Controle de tolerância HI OK LO Pesagem de controle O peso do material pesado acima (HI), abaixo (LO) da faixa de tolerância ou na faixa de tolerância (OK). GAB-P-BA-p

9 2.2 Revisão do teclado 1. Niveladora 1 2 Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bolha de ar na niveladora deve estar no lugar marcado. 2. Indicador do estado de carregamento da pilha Tensão de alimentação ligada Ilumina-se à alimentação elétrica da rede através do transformador. O diodo LED verde ilumina-se quando a pilha está totalmente carregada. O diodo LED vermelho ilumina-se durante carregamento da pilha. 9 GAB-P-BA-p-1613

10 Escolha F UNIT Funçăo No modo de contagem de peças alteraçăo entre as indicações Peso de referência Número de peças Peso. No modo de pesagem: comutação das unidades de pesagem. PRINT Transmissão de dados via interface. Intercepção do valor projetado à memória quando a função de memorização não está acertada para automática. No menu: escolha dos pontos de menu principal. Abertura do menu: pressionar simultaneamente ambas as teclas. ESC C Volta ao modo de pesagem. Alteraçăo entre o modo de pesagem e modo de contagem de peças. Cancelamento do valor projetado. No menu: volta ao modo de pesagem. % Chamada da pesagem percentual. TOL TARE Deslocamento do ponto decimal à esquerda. Inserção do valor limite máximo, mínimo ou ambos valores limites. Deslocamento do ponto decimal à direita. Tarar a balança e entrar o valor de pretara. No menu: escolha do submenu. Aumento do valor projetado. Zerar a balança. No menu: salvamento do ajuste escolhido. Confirmação do valor entrado ou escolha da função. GAB-P-BA-p

11 2.3 Medidas 3 Indicações básicas (informações gerais) 3.1 Uso adequado A balança adquirida por você serve para determinar o peso. Deve ser tratada como balança não-autônoma, isto é, o material de pesagem deve ser colocado manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após colocar o material pesado o peso é projetado automaticamente. 3.2 Uso inadequado Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de compensação estabilização implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. É proibido introduzir modificações na construção da balança. Isso pode causar a projeção dos resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN. 11 GAB-P-BA-p-1613

12 3.3 Garantia A garantia expira em caso de: não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos, desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição. 3.4 Inspeção sobre os meios de controle Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN ( Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país). GAB-P-BA-p

13 4 Indicações básicas de segurança 4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, devese ler com muita atenção esta instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com as balanças da empresa KERN. Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo. 4.2 Treinamento do pessoal O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados. 5 Transporte e armazenagem 5.1 Controle à recepção Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo. 5.2 Embalagem / transporte de retorno Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a eventualidade de um envio de retorno. Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original. Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e os cabos. Recolocar a proteção de transporte (ver cap. 6.2). Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações. 13 GAB-P-BA-p-1613

14 6 Desembalagem, montagem e colocação em uso 6.1 Locais de montagem e exploração As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa. No local de instalação devem ser observados os seguintes critérios: Instalar a balança numa área estável e plana. Evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente a ação dos raios solares. Proteger a balança contra ação direta de corrente de ar existente às portas e janelas abertas. Evitar golpes durante a pesagem. Proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira. Não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatização ao meio. Evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança. Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança. GAB-P-BA-p

15 6.2 Desembalagem/ montagem Retirar a balança da embalagem com prudência, remover a bolsa plástica e instalar a balança no lugar destinado para a operação da mesma. É necessário remover a proteção de transporte. Para soltar a proteção de transporte, desaparafusar o parafuso de transporte girando no sentido inverso aos ponteiros do relógio: 1 modelos não passíveis de aferição ou 2 modelos passíveis de aferição. Com o propósito de transporte atarraxar com cuidado o parafuso de transporte até a resistência, no sentido dos ponteiros do relógio, e depois bloquear com a porca de segurança. 15 GAB-P-BA-p-1613

16 6.3 Extensão de fornecimento Acessórios de série: Balança, ver cap. 2 Transformador Pilha Instrução de uso 6.4 Ligação à rede A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Usar somente transformadores originais da empresa KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN. 6.5 Funcionamento a pilhas A pilha é carregada por meio do transformador fornecido. Antes do primeiro uso carregar a pilha através do transformador por pelo menos 12 horas. A projeção do símbolo de pilha no indicador de peso significa que a capacidade da pilha esgotar-se-á daqui a pouco. Para carregar a pilha deve-se conectar o cabo de alimentação. Durante o carregamento, o indicador LED informa sobre estado de carga da pilha. O diodo LED verde ilumina-se quando a pilha está totalmente carregada. O diodo LED vermelho ilumina-se durante carregamento da pilha. 6.6 Primeira colocação em uso Para obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, devese-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja Tempo de aquecimento, cap. 1). Durante o aquecimento, a balança deve ser ligada à alimentação elétrica (tomada de rede, pilhas). A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo Ajustar. GAB-P-BA-p

17 6.7 Ajustar Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem. No caso de balanças aferidas a função de ajustamento está bloqueada. Para remover o bloqueio de acesso, é preciso destruir o lacre e pressionar a tecla de ajustar durante o ligamento da balança ou passar para o passo 3. Colocação da tecla de ajustar, ver cap Atenção: Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações que requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo organismo notificado e autorizado. A balança tem que ser marcada adequadamente mediante a colocação dum novo lacre. Procedimento durante o ajustamento: Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança. Não pode haver nenhuns objetos sobre o prato de pesagem. 17 GAB-P-BA-p-1613

18 6.8 Modelos não passíveis de aferição: Ligar a balança e durante o autodiagnóstico pressionar simultaneamente as teclas e. A indicação UnLoad será projetada por um momento. Não pode haver nenhuns objetos sobre o prato de pesagem. A indicação LoAd aparecerá. Pôr o peso de calibração, o indicador de estabilização será projetado. Quando o ajustamento for terminado com sucesso, o autodiagnóstico da balança é realizado. A indicação PASS será projetada por um momento. Durante o autodiagnóstico retirar o peso de calibração, o aparelho será automaticamente comutado de volta no modo de pesagem. Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração incorreto, o comunicado de erro será projetado - repetir o processo de ajustamento. 6.9 Modelos passíveis de aferição: Ligar a balança, pressionando simultaneamente a tecla de ajustar. Depois, durante o autodiagnóstico da balança pressionar simultaneamente as teclas e. A indicação UnLoad será projetada. Confirmar pressionando a tecla. Não pode haver nenhuns objetos sobre o prato de pesagem. O peso de calibração atualmente escolhido será projetado. Para mudá-lo, escolher o ajuste desejado através das teclas de navegação (ver cap. 8), a posição ativa pisca a cada vez. Confirmar pressionando a tecla aparecerá.. A indicação LoAd GAB-P-BA-p

19 Colocar cuidadosamente o peso de calibração no centro do prato de pesagem. Esperar pela projeção do indicador de estabilização, e depois pressionar a tecla. A indicação PASS será projetada por um momento. Quando o ajustamento for terminado com sucesso, o autodiagnóstico da balança é realizado. Durante o autodiagnóstico retirar o peso de calibração, o aparelho será automaticamente comutado de volta no modo de pesagem. Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração incorreto, o comunicado de erro será projetado - repetir o processo de ajustamento Aferição Informações gerais: De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente): a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em laboratórios médicos e farmacêuticos; c) para fins administrativos; d) para a produção de embalagens prontas. Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local. Após a aferição, a balança será lacrada nas posições indicadas. Aferição da balança sem lacres não é válida. 19 GAB-P-BA-p-1613

20 Indicações sobre a aferição A balança indicada nos dados técnicos como passível de aferição possui a permissão do tipo válida no território da UE. Caso a balança seja usada num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então ela deve ser aferida e sua aferição tem que ser regularmente renovada. Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura, via de regra, aproximadamente 2 anos. Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será utilizada! As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de: resultados de pesagem da balança estarem fora dos limites de erro aceitável. Por isto a balança deve ser carregada regularmente com o peso de controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o peso projetado ser comparado com peso padrão. ter expirado o prazo para a nova aferição. GAB-P-BA-p

21 Localização do lacre e da tecla de ajustamento 1. Lacre 2. Tampa de proteção 3. Parafuso da caixa 4. Tecla de ajustamento 6.11 Controle dos ajustes da balança relativos à aferição Para iniciar o ajustamento, a balança precisa ser comutada em modo de serviço. O modo de serviço permite modificar todos os parâmetros da balança. Os parâmetros de serviço não devem ser mudados porque isto pode influenciar ajustes da balança. No caso de balanças aferidas o modo de serviço é bloqueado por meio da tecla. Para remover o bloqueio de acesso, é preciso destruir o lacre e pressionar a tecla. Atenção: Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações que requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo organismo notificado e autorizado. A balança tem que ser marcada adequadamente mediante a colocação dum novo lacre. 21 GAB-P-BA-p-1613

22 7 Exploração 7.1 Ligamento e desligamento Para ligar a balança, mover para frente e segurar brevemente o interruptor Liga/Desliga que se encontra ao lado direito no fundo da balança. O autodiagnóstico da balança está sendo realizado. A balança está pronta para a pesagem logo após a projeção da indicação de peso. Para desligar a balança, mover para trás o interruptor Liga/Desliga que se encontra ao lado direito no fundo da balança. Exemplo de impressão: No /08/10 18:10 N: 5.000kg G: 5.000kg T: 0.000kg 7.2 Zerar A zeragem corrige p.ex. a influência de pequenas impurezas que estão no prato de pesagem. Tirar a carga da balança. Pressionar a tecla, a zeragem da balança será iniciada. GAB-P-BA-p

23 7.3 Tarar Colocar o recipiente de pesagem. Quando o controle de estabilização for terminado com (exemplo) sucesso, apertar o botão. A indicação de zero e símbolo NET serão projetados. O peso do recipiente de pesagem ficará guardado na memória da balança. Colocar o material pesado e ler o valor do peso. O processo de tarar pode ser repetido qualquer número de vezes, por exemplo ao pesar alguns ingredientes da mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no momento de esgotamento da gama completa de pesagem. Para anular o valor da tara, tirar a carga do prato de (exemplo) pesagem e pressionar a tecla. Exemplo de impressão: No.1 1. pesagem 2015/08/10 18:15 Data e hora N: 2.500kg Peso líquido G: 3.200kg Peso bruto T: 0.700kg Valor da tara 23 GAB-P-BA-p-1613

24 7.4 Advertência de sobrecarga Evitar absolutamente sobrecargas da balança acima do valor máximo (Máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Ultrapassagem da carga máxima é sinalizada por meio da indicação e um sinal sonoro. Descarregar a balança ou diminuir a carga preliminar. 7.5 Comutaçăo das unidades de pesagem A tecla permite comutar entre as unidades de peso particulares. Válido só para os modelos não passíveis de aferição: Ativação das unidades de peso: Escolher o ponto do menu Ut on ou -off (ver cap. 8.2), a primeira unidade aparecerá. (exemplo) Através da tecla de peso projetada. ativar [on] ou desativar [off] a unidade Confirmar pressionando a tecla unidade com ajuste atual.. Aparecerá a próxima (exemplo) Através da tecla ativar [on] ou desativar [off] a unidade de peso projetada. Repetir o processo para cada unidade de peso. Voltar ao modo de pesagem clicando no botão. GAB-P-BA-p

25 7.6 Pesagem percentual Pesagem percentual permite mostrar o peso em %, em relação ao peso de referência. Ligar a balança, aguardar a projeção da indicação de zero. Pôr um peso de referência correspondente ao valor 100% no prato de pesagem. (exemplo) Pressionar a tecla projetada no visor. Remover o peso de referência. A indicação retorna ao valor 0,00%., a indicação 100,00% será Colocar uma amostra. O visor mostrará o valor percentual de peso da amostra em relação ao peso de referência. (exemplo) Ao pressionar a tecla, a balança será comutada de volta para indicação em gramas/quilogramas. Exemplo de impressão: G: 200,00% Valor do peso em percentagens 25 GAB-P-BA-p-1613

26 7.7 Contagem de peças Antes que seja possível contar as peças usando a balança, deve-se determinar o peso médio da peça (o assim chamado valor referencial). Para isto, é preciso colocar um número específico das peças contadas. O peso total é determinado e depois dividido pelo número de peças (o chamado número de peças de referência). A contagem será realizada baseando-se no cálculo do peso médio de peça. Quanto maior o número de peças de referência, maior será a precisão na contagem. No modo de pesagem pôr o número das peças de referência. Pressionar a tecla, a balança será comutada ao modo de contagem de peças, aparecerá o número das peças de referência 10, P 10. Por meio da tecla acertar o número requerido das peças de referência (p.ex. 100), possibilidade de seleção 10, 20, 50, 100 e 200. Confirmar pressionando a tecla. Antes de projetar o número adequado de peças, por um momento o sinal sonoro será emitido e a linha interrompida aparecerá. Remover peças do prato de pesagem. A partir deste momento a balança está no modo de contagem de peças e conta todas as peças que se encontram no prato de pesagem. (exemplo) A tecla permite comutar entre o peso de referência, peso total e número de peças. Voltar ao modo de pesagem clicando no botão. Exemplo de impressão: 2015/08/10 18:20 Data/hora G: 1.000kg Peso de referência 10g/pcs Peso da peça PCS: 100pcs Número das peças GAB-P-BA-p

27 7.8 Pesagem com margem de tolerância Durante a pesagem com margem de tolerância é possível determinar o valor limite máximo e mínimo, e assim garantir que o material pesado esteja exatamente dentro dos limites de tolerância definidos. Ultrapassagem do limite máximo e mínimo da faixa de tolerância é sinalizada pelo dispositivo mediante um sinal ótico e sinal sonoro. Sinal sonoro: O sinal sonoro depende do acerto no bloco do menu bp (ver cap. 8.2). Possibilidade de escolha: Sem sinal sonoro ao pesar com tolerância. Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está na faixa de tolerância. Sinal sonoro é emitido quando o material pesado está fora da faixa de tolerância. Sinal ótico: Símbolos de setas mostram se o material pesado encontra-se dentro de dois limites de tolerância. Os símbolos informam o seguinte: 1. Material pesado acima do limite máximo da tolerância. 2. Material pesado dentro da faixa de tolerância. 3. Material pesado abaixo do limite mínimo da tolerância. 27 GAB-P-BA-p-1613

28 Ajustes: No modo de pesagem pressionar a tecla esquerdo pisca e o símbolo HI aparece., o algarismo Entrar o valor limite máximo através das teclas. (exemplo) e Confirmar pressionando a tecla. A indicação da balança será alterada, permitindo a entrada do valor limite mínimo. Entrar o valor limite mínimo e confirmar pressionando a tecla. (exemplo) A indicação zero aparecerá na balança. Pesagem com margem de tolerância Tarar usando o recipiente de pesagem. Colocar o material pesado, o controle de tolerância será iniciado. Controle de tolerância está inativo quando o peso está abaixo de 20d. Para finalizar a pesagem com tolerância, zerar ambos valores limites. GAB-P-BA-p

29 7.9 Totalização manual Esta função permite adicionar valores de pesagem individuais à memória da soma e imprimi-los na impressora embutida, depois da projeção do indicador de estabilização e pressão da tecla. (Ajuste da função, ver cap. 8.2 ACC on ). Pôr o material pesado A. Esperar até que apareça o indicador de estabilização. (exemplo) Apertar o botão. A indicação ACC 1 será projetada, e depois o valor do peso. O valor do peso será interceptado à memória da soma, e após pressionar a tecla imprimido. Retirar o material pesado A. Outro material pesado pode ser adicionado só depois de zerar a balança. Pôr o material pesado B. Esperar até que apareça o indicador de estabilização. (exemplo) Apertar o botão. A indicação ACC 2 será projetada, e depois o valor do peso. O valor do peso será interceptado à memória da soma, e após pressionar a tecla imprimido. Retirar o material pesado B. Outro material pesado pode ser adicionado só depois de zerar a indicação. Se for preciso, totalizar o material pesado sucessivo da maneira descrita acima. Entre as diferentes pesagens a balança deve ser descarregada. Este processo pode ser repetido sempre até esgotar gama de pesagem da balança. 29 GAB-P-BA-p-1613

30 Projeção dos dados de pesagem memorizados: Ao prato de pesagem descarregado, pressionar a tecla ; o número de pesagens e o peso serão projetados por 2 s e depois imprimidos. Cancelamento dos dados de pesagem: Ao prato de pesagem descarregado 2x pressionar a tecla. Os dados na memória da soma serão apagados. Exemplo de impressão: 1. pesagem No.1 1. pesagem 2015/08/10 18:25 Data/hora N: 1.000kg Peso líquido G: 1.000kg Peso bruto T: 0.000kg Valor da tara 2. pesagem No.2 2. pesagem 2015/08/10 18:34 Data/hora N: 2.000kg Peso líquido G: 2.000kg Peso bruto T: 0.000kg Valor da tara Número de pesagens / soma total No.2 Número de pesagens 2015/08/10 18:39 Data/hora C: 3.000kg Soma total GAB-P-BA-p

31 7.10 Totalização automática Esta função permite adicionar automaticamente valores de pesagem individuais à memória da soma e imprimi-los na impressora embutida. (Ajuste da função, ver cap. 8.2 AU on ). Pôr o material pesado A. Quando o controle de estabilização for terminado com sucesso, o sinal sonoro será emitido. No visor aparecerá o símbolo AUTO. O valor de pesagem será interceptado à memória da soma. Remover o material pesado A. Por um momento aparecerá a indicação ACC 1, e depois o valor do peso será projetado e imprimido. (exemplo) Em seguida, a indicação de zero aparecerá na balança. Pôr o material pesado B. Quando o controle de estabilização for terminado com sucesso, o sinal sonoro será emitido. O valor de pesagem será interceptado à memória da soma. Remover o material pesado B. Por um momento aparecerá a indicação ACC 2, e depois valores do peso de ambas pesagens serão projetados. O valor do peso do material pesado B será imprimido. Em seguida, a indicação de zero aparecerá na balança. Se for preciso, totalizar o material pesado sucessivo da maneira descrita acima. Entre as diferentes pesagens a balança deve ser descarregada. Este processo pode ser repetido sempre até esgotar gama de pesagem da balança. 31 GAB-P-BA-p-1613

32 Projeção dos dados de pesagem memorizados: Ao prato de pesagem descarregado, pressionar a tecla ; o número de pesagens e o peso serão projetados por 2 s e depois imprimidos. Cancelamento dos dados de pesagem: Ao prato de pesagem descarregado 2x pressionar a tecla. Os dados na memória da soma serão apagados. Exemplo de impressão: 1. pesagem No.1 1. pesagem 2015/08/10 19:10 Data/hora N: 1.000kg Peso líquido G: 1.000kg Peso bruto T: 0.000kg Valor da tara 2. pesagem No.2 2. pesagem 2015/08/10 19:20 Data/hora N: 2.000kg Peso líquido G: 2.000kg Peso bruto T: 0.000kg Valor da tara Número de pesagens / soma total No.2 Número de pesagens 2015/08/10 19:25 Data/hora C: 3.000kg Soma total GAB-P-BA-p

33 7.11 Acerto de data e hora A balança permite acertar a data e hora da realização da impressão. Para isso é preciso fazer o seguinte: Modelos não passíveis de aferição: Durante o autoteste pressionar as teclas e, no visor aparecerá o ano entrado ultimamente, p.ex A última posição pisca. Ou confirmar o ano projetado, pressionando a tecla, ou mediante as teclas, e entrar o ano atual da seguinte maneira: (exemplo) mudar a posição, apertando as teclas e, aumentar o número pressionando a tecla, confirmar os dados entrados pressionando a tecla. Aparecerão ultimamente entrados: mês e dia, p.ex = Mês.Dia. A última posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atual mês e dia e confirmar. Aparecerão ultimamente entrados: hora e minutos, p.ex. 10_42 = Hora_Minutos. A última posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atual hora e minutos e confirmar. O autoteste da balança será conduzido e ocorrerá automática comutação ao modo de pesagem. Atual data e atual hora serão Mês Dia Hora - Minutos agora incluídas na impressão após apertar a tecla. 33 GAB-P-BA-p-1613

34 Formatos de impressão: No modo de pesagem pressionar as teclas e, e em seguida no menu pressionar a tecla ponto do menu Lab x. até aparecer o Mediante a tecla escolher o formato de impressão (exemplo) requerido e confirmar pressionando a tecla ponto de menu AU Off será projetado.. O próximo Voltar ao modo de pesagem clicando no botão. Dados no formato acertado serão imprimidos após apertar a tecla. É possível acertar 3 formatos diferentes (Lab 1 Lab 3): Lab 1: :33 Data/hora kg Peso líquido Lab 2: :39 Data/hora N: kg Peso líquido G: kg Peso bruto T: kg Valor da tara Lab 3: :55 Data/hora N: kg Peso líquido C: kg Peso total GAB-P-BA-p

35 Modelos passíveis de aferição: No modo de pesagem pressionar as teclas e, no visor aparecerá a indicação YY xx. Aparecerá o ano acertado ultimamente, a primeira posição pisca. Mediante as teclas e entrar o ano atual da seguinte maneira: mudar a posição, apertando a tecla, aumentar o número pressionando a tecla, confirmar os dados entrados pressionando a tecla. No visor aparecerá a indicação mm xx correspondente ao mês acertado ultimamente, a primeira posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atual mês e confirmar os dados entrados. No visor aparecerá a indicação dd xx correspondente ao dia acertado ultimamente, a primeira posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atual dia e confirmar os dados entrados. No visor aparecerá a indicação HH xx correspondente à hora acertada ultimamente, a primeira posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atual hora e confirmar os dados entrados. No visor aparecerá a indicação mm xx correspondente aos minutos acertados ultimamente, a primeira posição pisca. Da maneira descrita acima entrar atuais minutos e confirmar os dados entrados. Em seguida a balança será comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem. Atual data e atual hora serão agora incluídas na impressão após apertar a tecla. 35 GAB-P-BA-p-1613

36 Formatos de impressão: Durante o autoteste pressionar a tecla - aparecerá a indicação Lab xx ou o formato selecionado ultimamente. Através das teclas e entrar o formato de impressão requerido: (exemplo) mudar a posição, apertando a tecla, aumentar o número pressionando a tecla, confirmar os dados entrados pressionando a tecla. A balança será comutada automaticamente ao modo de pesagem. Dados no formato acertado serão imprimidos após apertar a tecla. É possível acertar 4 formatos diferentes (Lab 1 Lab 4): Lab 01: 2015/08/25 11:33 Data/hora 0.233kg Peso líquido Lab 02: No.1 1. pesagem 2015/09/25 18:39 Data/hora N: 1.000kg Peso líquido G: 1.000kg Peso bruto T: 0.000kg Valor da tara GAB-P-BA-p

37 Lab 03: No pesagem 2015/09/25 18:55 Data/hora N: 2.000kg Peso líquido C: 3.000kg Peso total Lab 04: de cabeça para Baixo: S:2015/09/25 19:07 Data/hora No. N Peso líquido *********************************************************************** kg 37 GAB-P-BA-p-1613

38 8 Menu 8.1 Navegação no menu: Abertura do menu No modo de pesagem pressionar simultaneamente as teclas e. Bloco do menu Escolha do submenu A tecla permite selecionar pontos sucessivos do menu principal. Ponto do menu Escolha do submenu A tecla permite comutar entre os pontos do submenu disponíveis. Confirmação do ajuste Salvar o ajuste escolhido pressionando a tecla. Alteração/escolha da posição ativa deslocamento à esquerda. deslocamento à direita. aumento de número. Volta ao modo de pesagem Para sair do menu pressionar a tecla. GAB-P-BA-p

39 8.2 Revisão do menu: Modelos não passíveis de aferição: Bloco do menu principal r dual Ponto do Ajustes disponíveis / explicação submenu Não documentado r dual, 12000, 15000, 3000d, 6000d, 15000d, 30000d, 60000d EL AU* Retroiluminação P Prn* Impressão de dados EL Au EL on EL off P Prn P Prt P Cont Autodesconectante da retroiluminação Retroiluminação ligada Retroiluminação desligada Impressão de dados após pressionar a tecla Print Não documentado Impressăo contínua de dados b 4800* Velocidade de transmissão Os possíveis acertos da velocidade de transmissão: 600/1200/2400/4800/9600 Lab 1* Impressão AU off* Modo de totalizar (automático) ACC off* Modo de totalizar Lab 1 Lab 2 Lab 3 AU on* AU off ACC off ACC on Não documentado A função de totalização automática ligada A função de totalização automática desligada Função de totalizar desligada Função de totalizar ligada A2 2d A2 2d Correção do ponto zero A4 4d A2 off A2 0.5d A2 1d Ut on* Unidades de pesagem Ut on Ut off Ligamento ou desligamento das unidades de peso 39 GAB-P-BA-p-1613

40 bp0* Sinal sonoro SPd 15* Velocidade de projeção bp 0 bp 1 bp 2 SPd 15 SPd 30 SPd 7.5 Sem sinal sonoro ao pesar com tolerância Sinal sonoro ativa-se quando o peso está dentro da faixa de tolerância Sinal sonoro ativa-se quando o peso está além da faixa de tolerância Não documentado of 0* Função Auto off return Autodesconectante após 0, 3, 5, 15 ou 30 minutos Volta ao modo de pesagem Modelos passíveis de aferição: Bloco do menu principal r dual Ponto do Ajustes disponíveis / explicação submenu Resolução r dual, 12000, 15000, 3000d, 6000d, 15000d, 30000d, 60000d EL AU* Retroiluminação P Prn* Impressão AU off* Modo de totalizar (automático) EL Au EL on EL off P Prn P Prt P Cont AU on* AU off Autodesconectante da retroiluminação Retroiluminação ligada Retroiluminação desligada Impressão de dados após pressionar a tecla Print Não documentado Impressăo contínua de dados A função de totalização automática ligada A função de totalização automática desligada E Pn E Pn Impressora de série LP 50 Não documentado ACC off* Modo de totalizar Ut on* Unidades de pesagem ACC off ACC on Ut on Ut off Função de totalizar desligada Função de totalizar ligada Ligamento ou desligamento das unidades de peso GAB-P-BA-p

41 beep 0* Sinal sonoro SPd 15* Velocidade de projeção beep 0 beep 11 beep 2 SPd 15 SPd 30 SPd 7.5 Sem sinal sonoro ao pesar com tolerância Sinal sonoro ativa-se quando o peso está dentro da faixa de tolerância Sinal sonoro ativa-se quando o peso está além da faixa de tolerância Não documentado of 0* Função Auto off return Autodesconectante após 0, 3, 5, 15 ou 30 minutos Volta ao modo de pesagem 41 GAB-P-BA-p-1613

42 9 Impressora 9.1 Troca do rolo de papel Para abrir, levantar e puxar para cima a tampa de proteção verde. Meter o novo rolo de papel, conforme a ilustraçăo. Puxar o começo do papel um pouco para frente, e depois fechar a tampa de proteção. Apertar a tampa de proteção de ambos lados (veja a seta). GAB-P-BA-p

43 10 Interface RS 232C A balança é equipada de fábrica com interface RS 232C Dados técnicos Código ASCII 8 bits de dados Sem bit de paridade Velocidade de transmissão 9600 bauds 10.2 Colocação dos pinos na tomada de saída da balança (vista da frente) Pino 2: Saída Pino 3: Entrada Pino 5: Massa do sinal Comandos de controle remoto Ordem T Z Funçăo Nenhuns dados são enviados, a balança realiza a função de tarar. Nenhuns dados são enviados, a indicação de zero aparece. 43 GAB-P-BA-p-1613

44 11 Conservação, manutenção em bom estado, utilização, comunicados de erros 11.1 Limpeza O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a limpeza. Não utilizar produtos de limpeza agressivos (p.ex. solventes etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. O líquido não pode alcançar o interior do aparelho, após a limpeza secar o aparelho passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão. O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido Conservação, manutenção em bom estado O equipamento pode ser operado e conservado somente por funcionários treinados e autorizados pela firma KERN. Ele deve ser desligado da rede antes de aberto Utilização A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento Comunicados de erros ERR 4 ERR 5 ERR 6 ERR 8 ERR 9 Ultrapassagem da faixa de zero Dados entrados incorretamente Eletrônica danificada Erro de ajustamento: peso de calibração errado Instabilidade durante ligamento da balança 12 Declaração de conformidade A declaração de conformidade atual CE/UE está disponível em: No caso de balanças calibradas (= balanças declaradas como compatíveis com a norma) a declaração de conformidade é fornecida com o aparelho. GAB-P-BA-p

Instrução de uso Balança de bolso

Instrução de uso Balança de bolso KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de bolso KERN TAB Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FOB-S Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FOB-N Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FFN Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta Instrução de uso Balança compacta KERN WTB-N Versão 2.0 09/2012 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Leia mais

KERN EOB / EOE_L / EOE_XL / EOS Versão /2010 P

KERN EOB / EOE_L / EOE_XL / EOS Versão /2010 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de plataforma/balanças de

Leia mais

KERN EOB_F Versão /2016 P

KERN EOB_F Versão /2016 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de plataforma/balanças de

Leia mais

KERN CFS/CCS Versão /2016 P

KERN CFS/CCS Versão /2016 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem / sistema de contagem

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN FFN-N Versão

Leia mais

KERN DLB_A01 Versão /2011 P

KERN DLB_A01 Versão /2011 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit de aferição de temperatura KERN

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FOB Versão

Leia mais

Instrução de uso Empilhador com balança

Instrução de uso Empilhador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Empilhador com balança KERN VHE-N

Leia mais

Instrução de uso Empilhador com balança

Instrução de uso Empilhador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Empilhador com balança KERN VHE-A

Leia mais

KERN CM Versão /2006

KERN CM Versão /2006 PT KERN CM Versão 1.8 10/2006 Instrução de uso Balança de bolso Índice 1 DADOS TÉCNICOS --------------------------------------------------------------------------------------------------3 2 DECLARAÇÃO

Leia mais

Instrução de uso Balança de contagem

Instrução de uso Balança de contagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem KERN CPB-N /

Leia mais

Instrução de uso Balança de chão

Instrução de uso Balança de chão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de chão KERN BFB Versão 1.1

Leia mais

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Leia mais

Instrução de instalação Vigas de pesagem

Instrução de instalação Vigas de pesagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação Vigas de pesagem KERN KFA

Leia mais

Instrução de uso Balança de contagem

Instrução de uso Balança de contagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem KERN CPB-N /

Leia mais

KERN Versão /2015 P

KERN Versão /2015 P Instrução de uso Impressora matricial KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN 911-013

Leia mais

KERN KFD V20 Versão /2015 P

KERN KFD V20 Versão /2015 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação da balança de passagem KERN

Leia mais

KERN YKN-01 Versão /2014 P

KERN YKN-01 Versão /2014 P Instrução de uso Impressora matricial KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN YKN-01

Leia mais

Instrução de uso Balanças de precisão

Instrução de uso Balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de precisão KERN PFB Versão 2.3 12/2014 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:

Leia mais

Instrução de uso Balanças de precisão

Instrução de uso Balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de precisão KERN PFB Tipo PFB_NM Versão 3.0 04/2016 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149

Leia mais

Instrução de uso e instalação Visores

Instrução de uso e instalação Visores KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso e instalação Visores KERN KFB/KFN-TAM

Leia mais

Instrução de uso Balança de mesa

Instrução de uso Balança de mesa KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de mesa KERN GAB-P Versão

Leia mais

KERN KFP V20 Versão /2010 P

KERN KFP V20 Versão /2010 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Ponte de pesagem ( 600 kg) KERN KFP

Leia mais

KERN HCB / HCN Versão /2016 P

KERN HCB / HCN Versão /2016 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança eletrônica suspensa Diário

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica

Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C Versão 1.4 10/2015 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax:

Leia mais

Instrução de uso Balança de plataforma

Instrução de uso Balança de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balança de plataforma KERN ILJ-C/ILS-C Versão 2.3 12/2016 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:

Leia mais

Instrução de uso Ponte de pesagem

Instrução de uso Ponte de pesagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Ponte de pesagem KERN KTP V40 Versão

Leia mais

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento IPESA S.A. 9/2009 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão

Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 ax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão KERN PLJ-GM Versão

Leia mais

KERN PCD Versão /2012 P

KERN PCD Versão /2012 P Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PCD Versão

Leia mais

IPESA S.A. 05/2014 0

IPESA S.A. 05/2014 0 IPESA S.A. 05/2014 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão

Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão KERN 440 Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão

Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão KERN 440 Versão

Leia mais

Instrução de uso Carro transportador com balança

Instrução de uso Carro transportador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Carro transportador com balança KERN

Leia mais

KERN YDB-03 Versão /2015 P

KERN YDB-03 Versão /2015 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit universal para cálculo densimétrico

Leia mais

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Leia mais

Instrução de uso Balança de contagem / sistema de contagem

Instrução de uso Balança de contagem / sistema de contagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem / sistema de

Leia mais

Instrução de uso Balanças compactas

Instrução de uso Balanças compactas KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças compactas KERN CB/FCB Versão

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Leia mais

Instrução de uso Balança escolar

Instrução de uso Balança escolar KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança escolar KERN 442 Versão 1.5

Leia mais

Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão

Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de

Leia mais

Instrução de instalação Mesa de pesagem

Instrução de instalação Mesa de pesagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de instalação Mesa de pesagem KERN YPS-0 Versão 2.5 0/20 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-49 Internet: www.kern-sohn.com

Leia mais

KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versão /2013 P

KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versão /2013 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN GAB-N Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança de plataforma

Instrução de uso Balança de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de plataforma KERN DE Versão

Leia mais

Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI (IMC)

Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI (IMC) KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI

Leia mais

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Leia mais

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança

Leia mais

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520 Manual de Operação e Instalação Balança Contadora/Pesadora/Verificadora Modelo: 520 ÍNDICE Seção 1: Instruções de uso:... 3 1.1. Instruções antes de colocar o equipamento em uso:... 3 1.2. Instruções para

Leia mais

KERN YDB-03 Versão /2014 P

KERN YDB-03 Versão /2014 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit universal para cálculo densimétrico

Leia mais

Av. Getúlio Vargas 1391/1 Sao Leopoldo RS Brasil CEP Tel:

Av. Getúlio Vargas 1391/1 Sao Leopoldo RS Brasil CEP Tel: Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer maneira ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, para qualquer

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Instruções de Operação Plataformas

Instruções de Operação Plataformas KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instruções de Operação Plataformas KERN KTP_V20 Version

Leia mais

KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS Versão P

KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS Versão P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de

Leia mais

Balança de Plataforma Elgin BPW

Balança de Plataforma Elgin BPW Balança de Plataforma Elgin BPW 10.000 As balanças eletrônicas de plataforma BPW300 da ELGIN são super-resistentes, com base desenvolvida em aço carbono e pintura eletrostática, coluna e prato em aço inox

Leia mais

Indicador de pesagem WT1000-DD. Manual Técnico. Revisão 06, 18/01/2013. Soluções Globais em Sistemas de Pesagem

Indicador de pesagem WT1000-DD. Manual Técnico. Revisão 06, 18/01/2013. Soluções Globais em Sistemas de Pesagem Indicador de pesagem Manual Técnico Revisão 06, 18/01/2013 Soluções Globais em Sistemas de Pesagem Obrigado por escolher a WEIGHTECH! Agora, além de adquirir um equipamento de excelente qualidade, você

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

KERN ALT-A02 / PLT A01 Versão /2013 P

KERN ALT-A02 / PLT A01 Versão /2013 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2.

Leia mais

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02 Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a

Leia mais

Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico

Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico KERN

Leia mais

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520-I

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520-I Manual de Operação e Instalação Balança Contadora/Pesadora/Verificadora Modelo: 520-I 1 ÍNDICE Seção 1: Instruções de uso:3 11 Instruções antes de colocar o equipamento em uso:3 12 Instruções para colocar

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FKB_A Versão

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios

Leia mais

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Manual de instruções. Elementos do aparelho Manual de instruções O STABILA REC 300 digital é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de lasers de rotação.com o receiver REC 300 digital é possível a recepção de feixes de laser de lasers

Leia mais

Instrução de uso Balanças de precisão

Instrução de uso Balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de precisão KERN PFB Versão 2.2 02/2013 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:

Leia mais

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS Aparelho básico do efeito de Hall 1009934 Instruções de operação 10/15 ALF 1 Saídas de medição desacopladas(tomadas de segurança de 4 mm) 2 Tomada de massa 3 Entrada de fornecimento

Leia mais

KERN HFB Versão /2016 P

KERN HFB Versão /2016 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança eletrônica de grua Diário

Leia mais

Instruções de utilização Balança de plataforma

Instruções de utilização Balança de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instruções de utilização Balança de plataforma KERN

Leia mais

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada

Leia mais

PS 9100 Manual de Operação

PS 9100 Manual de Operação PS 9100 ÍNDICE 1 Identificação...Error! Bookmark not defined. 2 Instalação...3 2.1 Conteúdo...3 2.2 Desembalagem...3 2.3 Instruções de Instalação...3 3 Documentos...4 3.1 Especificações das Moedas...4

Leia mais

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital

Leia mais

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver Manual de instruções Manual de instruções O STABILA é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de linhas de laser. Com o Receiver só é possível a recepção de feixes de laser modulados

Leia mais

Manual Técnico WT1000-LED. Indicador de Pesagem divisões

Manual Técnico WT1000-LED. Indicador de Pesagem divisões Manual Técnico WT1000-LED Indicador de Pesagem 5.000 divisões SUMÁRIO 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...3 2 RECOMENDAÇÕES GERAIS...3 3 FUNÇÕES DAS TECLAS...3 4 OPERAÇÃO...4 4.1 Carregando a Bateria...4 4.2

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar

Leia mais

KERN YKS-01 Versão /2010 P

KERN YKS-01 Versão /2010 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Instruções de utilização Impressora de estatísticas Tel: +49-[0]7433-9933-0 N de fax: +49-[0]7433-9933- 149 Internet: www.kern-sohn.com

Leia mais

Digi-Health balança digital manual

Digi-Health balança digital manual Digi-Health balança digital manual 1 Explicação dos símbolos Instruções de segurança: Por favor, leia cuidadosamente as instruções e cumpra-las a fim de evitar lesões pessoais e danos à propriedade. Informações

Leia mais

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Manual de instruções. Elementos do aparelho P Manual de instruções O STABILA REC-0 Line é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de linhas de laser Com o Receiver REC-0 Line só é possível a recepção de feixes de laser modulados a

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de Millikan. 230 V, 50/60 Hz: / U V, 50/60 Hz: / U

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de Millikan. 230 V, 50/60 Hz: / U V, 50/60 Hz: / U 3B SCIENTIFIC FÍSICA 30 V, 50/60 Hz: 1018884 / U07001-30 115 V, 50/60 Hz: 101888 / U07001-115 Aparelho de Millikan Instruções de uso 07/16 UD/ALF 1. Instruções de segurança O Aparelho de Millikan atende

Leia mais

Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico

Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico KERN & Sohn GmbH Zieelei 1-72336 Balinen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico KERN AES-A01

Leia mais

Instrução de uso e instalação Visor

Instrução de uso e instalação Visor KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso e instalação Visor KERN KFS-T Versão

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

KERN ABS-A02 Versão /2010 P

KERN ABS-A02 Versão /2010 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico para

Leia mais

Balança de precisão da série PCE-BT

Balança de precisão da série PCE-BT Balança de precisão da série PCE-BT balança de precisão calibrável, de alta resolução e econômica, resolução máx. 0,001 g / intervalo de 210 g e 2100 g, carcaça de alta qualidade, muitas funções especiais

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z

MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bateria (item opcional) Backlight Fonte de alimentação externa sem seleção de tensão. Carregador de bateria controlado por microprocessador. Tempo de

Leia mais