Instrução de uso Balança de precisão

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instrução de uso Balança de precisão"

Transcrição

1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0] ax: +49-[0] Internet: Instrução de uso Balança de precisão KERN PLJ-GM Versão /2016 P

2 P KERN PLJ-GM Versão /2016 Instrução de uso Balança eletrônica de precisão Índice 1 Dados técnicos Declaração de conformidade Indicações básicas (informações gerais) Uso adequado Uso inadequado Garantia Inspeção sobre os meios de controle Indicações básicas de segurança Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Treinamento do pessoal Transporte e armazenagem Controle à recepção Embalagem / transporte de retorno Desembalagem, montagem e colocação em uso Locais de montagem e exploração Desembalagem Montagem Extensão de fornecimento Tomada de rede Ligação de equipamentos periféricos Primeira colocação em uso Indicador de estabilização Mostrador zero da balança Ajustar Ajustamento automático com peso interno Decurso do ajustamento depois do desligamento da balança: Decurso do ajustamento dirigido por temperatura: Decurso do ajustamento dirigido por tempo: Ajustamento manual com peso interno Aferição Pesagem sob o piso Exploração Elementos de uso Visor retroiluminado Revisão do teclado Revisão do visor

3 8 Menu do usuário Revisão do teclado no menu Abertura do menu / volta ao modo de pesagem Abertura do menu Memorizaçăo / volta ao modo de pesagem Pesagem Pesagem simplificada Unidade padrão de pesagem Tarar P4 unc - Modos de funcionamento Regulagens no ponto do menu P4.1 un como ALL P5 othr - Parâmetros de trabalho Retroiluminação do pano de fundo durante o funcionamento em modo de rede Intensidade da retroiluminação do pano de fundo no funcionamento a pilhas Som do teclado com a tecla pressionada Autodesconectante Indicador do estado da pilha Indicador de carregamento P1 read Ajuste básico Regulagem do filtro Auto-Zero unção Tara Determinação do valor médio da pesagem Contagem de peças Pesagem com tolerância Cálculo percentual Determinação do peso de referência através da pesagem Determinação do peso de referência através da inserção numérica Determinação automática da tara Memorização do valor máximo do peso unçăo de totalizar unção de pesagem de animais Memorização do valor preliminar da tara Chamada do valor preliminar da tara da memória Interface RS 232 C Dados técnicos Descrição do tipo de saída de dados Inserção do peso mínimo para algumas funções Velocidade da transmissão de interface RS Parâmetros de interface RS Protocolo de comunicação / comandos de controle remoto Comunicados de retorno da balança Transmissão manual Transmissăo contínua Comunicados de erros Conservação, manutenção em bom estado, utilização Limpeza Conservação, manutenção em bom estado Utilização Auxílio em caso de pequenas avarias

4 1 Dados técnicos KERN PLJ 600-2GM PLJ GM Precisão de leitura (d) 0,01 g 0,1 g Gama de pesagem (Máx.) 600 g 6 kg Âmbito de tara (subtrativo) 600 g 6 kg Reprodutibilidade 0,02 g 0,2 g Linearidade 0,02 g 0,2 g O peso mínimo das peças para a contagem de peças 0,01 g 0,1 g Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas Peso de calibração interno interno Número de peças de referência para a contagem de peças Unidades de pesagem Tempo de aumento do sinal (típico) Temperatura de trabalho Humidade do ar Dispositivo para pesagens suspensas 10, 20, 50, 100, livremente selecionado g, kg 3 s +15 C C máx. 80% (sem condensação) - gancho Caixa (L x P x A) mm 210 x 335 x 88 Prato de pesagem (de aço inox) mm Peso kg (líquido) 128 x x 195 3,6 kg 4

5 2 Declaração de conformidade A declaração de conformidade atual CE/UE está disponível em: No caso de balanças calibradas (= balanças declaradas como compatíveis com a norma) a declaração de conformidade é fornecida com o aparelho. 5

6 3 Indicações básicas (informações gerais) 3.1 Uso adequado A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como balança não-autônoma, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável. 3.2 Uso inadequado Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de compensação estabilização implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN. 3.3 Garantia A garantia expira em caso de: não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica e causada por efeitos externos, líquidos, desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição. 6

7 3.4 Inspeção sobre os meios de controle Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN ( Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país). 4 Indicações básicas de segurança 4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, devese ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com balanças da empresa KERN. Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo. 4.2 Treinamento do pessoal O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados. 5 Transporte e armazenagem 5.1 Controle à recepção Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo. 7

8 5.2 Embalagem / transporte de retorno Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a eventualidade de um envio de retorno. Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original. Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e os cabos. 8

9 Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações Transformador 2. Prato de pesagem (128 x 128 mm) 3. Suporte do prato de pesagem 4. Prato de pesagem (195 x 195 mm) 9

10 6 Desembalagem, montagem e colocação em uso 6.1 Locais de montagem e exploração As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa. Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critérios: instalar a balança numa área estável e plana; evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente à ação dos raios solares; proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela permanência de portas e janelas abertas; evitar golpes durante a pesagem; proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira; não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatização ao meio; evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e proteção contra o vento. Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos (p.ex. de telemóveis ou equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência. 6.2 Desembalagem Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e instalando a balança no lugar destinado para a operação da mesma. 10

11 6.2.1 Montagem Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bolha de ar na niveladora deve estar no lugar determinado Extensão de fornecimento Acessórios de série: Balança Prato de pesagem Transformador Instrução de uso Cobertura de proteção Ganchos debaixo do piso (único modelo PLJ 6000-GM) 6.3 Tomada de rede A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN. 6.4 Ligação de equipamentos periféricos Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) da interface de dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede. Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente. 11

12 6.5 Primeira colocação em uso Desejando obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, deve-se-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja Tempo de aquecimento, cap. 1). Durante o aquecimento a balança deve ser ligada à alimentação elétrica. A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo Ajustar Indicador de estabilização Caso no visor estiver projetado o indicador de estabilização [ encontra-se estável. O indicador [ ] desaparece se estiver instável. ], a balança Mostrador zero da balança Se apesar de o prato não estar carregado, não aparecer o valor zero no visor, devese pressionar a tecla para iniciar-se a zeragem [ a ]. Se a carga da balança for menor que 2% da carga máxima, então a balança pode ser zerada também através da tecla. Se a carga for maior que 2%, no visor será projetado o comunicado de erro ERR Ajustar Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem. 12

13 6.6.1 Ajustamento automático com peso interno Por meio do peso de calibração embutido na balança é possível verificar e reajustar a precisão dela em qualquer momento. A função de ajustamento automático é sempre ativa. Ajustamento pode ser iniciado também em qualquer momento ao pressionar a tecla CAL. Ajustamento automático será iniciado: quando a balança for desligada da rede elétrica, na mudança de temperatura, após decorrer um intervalo de tempo Decurso do ajustamento depois do desligamento da balança: inalizado o autodiagnóstico da balança, o ajustamento automático inicia-se e no visor aparece o comunicado CALib. Durante o processo de ajustamento o comunicado CAL-A é projetado. Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem Decurso do ajustamento dirigido por temperatura: Em caso de alteraçăo da temperatura por 3 C o ajustamento interno da balança será comunicado através do comunicado CALib. O processo de ajustamento é iniciado e o comunicado CAL-t é projetado. Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem. 13

14 6.6.4 Decurso do ajustamento dirigido por tempo: Ajustamento automático lança-se após 3 horas. O comunicado CALib aparece. O processo de ajustamento é iniciado e o comunicado CAL-C é projetado. Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem Ajustamento manual com peso interno No modo de pesagem pressionar a tecla comunicado CALib aparece.. O Durante o processo de ajustamento o comunicado CAL- H é projetado. Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem. O processo de ajustamento pode ser interrompido em qualquer momento através da tecla. Por um momento visualiza-se o comunicado. Em seguida a balança volta automaticamente ao modo de pesagem. 14

15 6.7 Aferição Informações gerais: De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente): a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em laboratórios médicos e farmacêuticos; c) para fins administrativos; d) para a produção de embalagens prontas. Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local. Indicações sobre a aferição As balanças determinadas nos dados técnicos como passíveis de aferição possuem permissão para os tipos obrigatórios no território da UE. Caso a balança seja usada num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então a mesma deverá ser regularmente renovada. Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura, via de regra, aproximadamente 2 anos. Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será utilizada! Localização do lacre: Localização dos lacres As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de: - resultados de pesagem das balanças estarem fora dos limites de erro aceitável. Por isto também a balança deve ser carregada com o peso de controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o peso projetado ser comparado com peso padrão. - ter expirado o prazo para a nova aferição. 15

16 6.8 Pesagem sob o piso Pesagem sob o piso permite pesar objetos que devido ao seu tamanho ou formato não podem ser colocados no prato de pesagem. As seguintes ações devem ser realizadas: Desligar a balança. Retirar a proteção na base da balança. Pendurar o gancho para pesagens suspensas cuidadosa e completamente. Colocar a balança sobre o orifício. Pendurar o material pesado no gancho e realizar a pesagem. Ilustr. 1: Preparação da balança para pesagens suspensas CUIDADO Deve-se prestar muita atenção para que todos os objetos suspensos estejam suficientemente estáveis, e o material pesado esteja bem fixado (risco de rompimento). Nunca pendurar pesos que ultrapassam a carga máxima recomendada (Máx.) (risco de rompimento). Deve-se sempre ter o cuidado de não deixar nenhuns seres vivos ou objetos por baixo daquilo que se estiver pesando, por causa do risco de ferimento ou danificação. AVISO Após a finalização da pesagem sob o piso é necessário tampar novamente o orifício na base da balança (proteção contra poeira). 16

17 7 Exploração 7.1 Elementos de uso Visor retroiluminado Revisão do teclado Tecla ON O unção Ligar/desligar Teclas de função (seleção do modo de funcionamento) Transmissão dos valores de peso para equipamento externo (impressora ou computador) Zeragem do mostrador de peso Tarar Lançamento do ajustamento manual 17

18 Quando a balança for ligada, o seu autodiagnóstico será realizado. Durante sua realização serão projetados primeiro todos os elementos do visor. Em seguida aparecerá a versão do software. Depois da indicação test- aparecerá o comunicado SLA indicando que a pilha carregada está sendo utilizada Revisão do visor Indicação Descrição IL Regulagem do filtro baud Velocidade de interface RS 232 PCS Contagem de peças HiLo Tolerância +/- em relação ao peso de referência repl Projeção automática da impressão StAb Impressão será ativada após a projeção do indicador de estabilização Auto Controle da indicação de peso igual a 0 t1 Autodesconectante top Memorização do peso máximo Add Totalizar AnLS Pesagem de animais tare Memória para 9 valores de pretara 0 Indicação de peso igual a 0 [ ] O valor projetado é estável PCS Indicador do modo de funcionamento Contagem de peças kg (g) Indicador do modo de funcionamento Pesagem Baixo nível da pilha / estado de carregamento da bateria ou transformador danificado Net A balança está tarada 18

19 Min a 0.00g ok a 0.00g Máx. a 0.00g Tolerância +/- em relação ao peso de referência; Introdução do limite máximo ou peso abaixo da tolerância Tolerância +/- em relação ao peso de referência; O peso encontra-se dentro dos limites indicados Tolerância +/- em relação ao peso de referência; Introdução do limite mínimo ou peso acima da tolerância CALib Teste de estabilização para ajustamento interno CAL-H Ajustamento interno manual CAL-A Ajustamento interno automático após o ligamento CAL-t Ajustamento interno dirigido por temperatura CAL-C Ajustamento interno dirigido por tempo Abort Interrupção do processo de ajustamento interno 19

20 8 Menu do usuário Menu do usuário é constituído por seis menus principais (P1 P6) divididos nos seguintes submenus: P1 read 1.1 il 3 Regulagem do filtro 1.2 Auto YES Auto-Zero 1.3 tara no unçăo de tarar 1.4 nnd YES Determinação do valor médio da pesagem P2 Prnt P3 Unit 2.1 Pr_n StAb Regulagem do tipo de saída de dados 2.2 S_Lo Inserção do peso mínimo 2.3 baud 9600 Regulagem da velocidade de transmissão 2.4 S_rS 8d1SnP Regulagem dos parâmetros de transmissão 3.1 StUn kg Regulagem da unidade padrão de pesagem P4 unc 4.1 un ALL Seleção dos parâmetros através da tecla de função 4.2 uni no Comutaçăo de unidades de pesagem 4.3 PcS no Contagem de peças 4.4 HiLo no Pesagem com tolerância 4.5 PrcA no Pesagem percentual (por meio da pesagem) 4.6 Prcb no Pesagem percentual (através da inserção manual) 4.7 AtAr no Determinação automática da tara 4.8 top no Memorização do valor máximo do peso 4.9 Add no unçăo de totalizar 4.A AnLS no unção de pesagem de animais 4.b tare no Memorização do valor preliminar da tara P5 othr 5.1 bl Auto Retroiluminação do pano de fundo 5.2 blbt 70 Intensidade da retroiluminação do pano de fundo 5.3 beep YES Som de teclas 5.4 t1 AUTO Autodesconectante 5.5 CHr6 YES Desligamento do controle da pilha P6 CAL 6.4 CA-r YES Não documentado 20

21 8.1 Revisão do teclado no menu Tecla unção Pressionar Entrada para o menu principal simultaneamente as teclas e. e e e Introdução do valor preliminar da tara Projeção do estado de carregamento da bateria/ pilha Troca entre o valor do peso bruto e líquido Saída da função sem memorizar Salto para o nível superior no menu Seleçăo do menu de parâmetros Modificação do valor do parâmetro Entrada para o submenu escolhido Ativação do parâmetro modificado Confirmação de dados introduzidos 8.2 Abertura do menu / volta ao modo de pesagem Abertura do menu ON O Ligar a balança pressionando a tecla. Pressionar simultaneamente as teclas e. Pressionar várias vezes a tecla P6.CAL. para passar do ponto de menu P1.rEAD a 21

22 8.2.2 Memorizaçăo / volta ao modo de pesagem As mudanças inseridas serão guardadas na memória da balança somente no processo de memorização. Para isto, pressionar várias vezes a tecla visor. Ao pressionar a tecla anular as modificações apertar a tecla. até aparecer a pergunta SAuE? no as mudanças introduzidas serão memorizadas. Para Em seguida a balança volta automaticamente ao modo de pesagem. 8.3 Pesagem Pesagem simplificada Manuseamento: Indicação: ON O Ligar a balança pressionando a tecla. O autodiagnóstico da balança está sendo realizado. A balança está pronta para a pesagem logo após a projeção do indicador de peso Colocar o material a ser pesado sobre a balança, o valor do peso será mostrado. Esperar até que apareça o indicador de estabilização. Ler o valor de pesagem g g ON O Para desligar a balança, apertar a tecla. 22

23 8.3.2 Unidade padrão de pesagem A unidade de pesagem selecionada permanece também memorizada depois do desligamento da rede elétrica. Manuseamento: ON O Ligar a balança pressionando a tecla. Pressionar simultaneamente as teclas e. Indicação: 0.00 g P1.rEAd Pressionar múltiplas vezes a tecla surja o menu P3.Unit. Pressionar novamente a tecla., até que P3.Unit P3.1.StUn g Pressionar a tecla com o fim de mudar a escolha. O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. ct P3.1.StUn Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 23

24 8.4 Tarar O peso próprio de um recipiente utilizado para a pesagem pode-se tarar pressionando a tecla, graças a qual durante os próximos processos de pesagem aparecerá somente o peso líquido do material pesado. Manuseamento: Indicação: ON O Ligar a balança pressionando a tecla. A balança está pronta para a pesagem logo após a projeção do indicador de peso Colocar o recipiente da balança, o valor do peso será mostrado. Aguardar a projeção do indicador de estabilização [ ]. Para iniciar o processo de tara, apertar a tecla. O peso do recipiente ficará guardado na memória da balança. No visor aparecerá o símbolo Net. Colocar o material a ser pesado no recipiente de tara. Em seguida ler no visor o peso do material pesado g g 0.00 g g O processo de tarar pode ser repetido qualquer número de vezes, por exemplo ao pesar alguns ingredientes da mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no momento de esgotamento da gama completa de pesagem. Retirado o recipiente de tara, o peso total é indicado como valor negativo. 24

25 8.5 P4 unc - Modos de funcionamento No menu P4 unc podem ser ativadas ou desativadas as funções que seguidamente são disponibilizadas ao usuário. Todos os modos de funcionamento ativos podem ser chamados diretamente através da tecla. Abertura do menu P4 unc: Manuseamento: Indicação: Descriçăo: Ligar a balança pressionando a ON O tecla. Pressionar simultaneamente as teclas e. Pressionar várias vezes a tecla, até o menu P4.unc aparecer no visor g P1.rEAd P4.unc 4.1.un ALL uni PcS HiLo PrcA Prcb AtAr Todos os modos de funcionamento chamados através da tecla são disponibilizados no menu de 4.2 a 4.b. Unidades de pesagem Contagem de peças Pesagem com tolerância Indicação percentual por meio da pesagem Indicação percentual através da marcação manual Determinação automática da tara 25

26 top Add AnLS tare unção do valor máximo unçăo de totalizar unção de pesagem de animais Valor preliminar da tara Confirmar os ajustes pressionando a tecla 4.1.un.. Em seguida retorna-se ao submenu Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. Se no menu 4.1.un o parâmetro for acertado para ALL, então por meio da tecla pode-se acessar funções reguladas no menu P4 unc para YES. Contudo, se no menu 4.1.un for selecionado um dos parâmetros acima, p.ex. PcS, então através da tecla será possível chamar só este ponto do menu. 26

27 8.5.1 Regulagens no ponto do menu P4.1 un como ALL Aqui escolhe-se os pontos do menu que depois pode-se selecionar através da tecla. no função não está disponível. YES - função está disponível. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P4 unc 4.1.un 4.2.uni Pressionar a tecla, aparecerá o modo de funcionamento Contagem de peças. Pressionar a tecla, o parâmetro ativo será projetado: no = desativado (não), yes = ativado (sim). O parâmetro será alterado após pressionar a tecla. O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 4.3.PcS no YES 4.3.PcS Pressionar a tecla, aparecerá o modo de funcionamento Pesagem com tolerância. Ativação realiza-se da maneira descrita à contagem de peças 4.4.HiLo Deve-se repetir este processo para cada disponível modo de funcionamento. 4.2.uni 4.3.PcS 4.4.HiLo 4.5 PrcA 4.6 Prcb 4.7 AtAr 4.8 top Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 27

28 8.6 P5 othr - Parâmetros de trabalho Aqui podem ser acertados os parâmetros que influem no manuseamento da balança, como p.ex. retroiluminação do pano de fundo e sons das teclas Retroiluminação do pano de fundo durante o funcionamento em modo de rede Possíveis regulagens: no retroiluminação do pano de fundo desligada; YES retroiluminação do pano de fundo ligada; Auto retroiluminação do pano de fundo desligar-se-á automaticamente após 10 segundos, se nenhuma indicação for modificada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P5 othr 5.1.bl Auto Pressionar a tecla Pressionar a tecla para mudar a escolha. para mudar a escolha. no YES O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 5.1.bl Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 28

29 8.6.2 Intensidade da retroiluminação do pano de fundo no funcionamento a pilhas Para optimizar a precisão da leitura e consumo de energia, a intensidade da retroiluminação do pano de fundo pode ser adaptada na faixa de 0 a 100%. Menor intensidade prolonga o tempo de funcionamento das pilhas. Durante o funcionamento a pilhas a retroiluminação do pano de fundo desligar-se-á automaticamente após 10 segundos sem a indicação ser mudada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P5 othr 5.1.bl 5.2.blbA 20 Pressionar a tecla para mudar a escolha no O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 5.2.blbA Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 29

30 8.6.3 Som do teclado com a tecla pressionada beep no beep YES som do teclado está desligado; som do teclado está ligado. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P5 othr 5.1.bl Pressionar várias vezes a tecla aparecer a seguinte indicação., até no visor 5.3.bEEP Pressionar a tecla para mudar a escolha. no Pressionar a tecla para mudar a escolha. YES O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 5.3.bEEP 30

31 8.6.4 Autodesconectante t1 YES a balança será desligada se durante 5 minutos não ocorrer a pesagem; t1 no a balança não será desligada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P5 othr 5.1.bl Pressionar várias vezes a tecla aparecer a seguinte indicação., até no visor 5.4.t1 Pressionar a tecla para mudar a escolha. no Pressionar a tecla para mudar a escolha. YES O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 5.4.t1 Se o símbolo da pilha acender-se durante o funcionamento a pilhas, é preciso imediatamente trocar a pilha ou carregá-la durante o funcionamento a pilhas, caso contrário ocorrerá um rápido desligamento. Durante o carregamento da pilha este símbolo pisca Indicador do estado da pilha Através dele pode-se projetar o estado de carregamento da pilha. Manuseamento: Indicação: 0.00 g Pressionar simultaneamente as teclas e. batt 1 segundo depois 94% 2 segundos depois 0.00 g Depois da projeção do estado de carregamento da pilha, a balança retorna ao modo de pesagem. Símbolo (baixo nível da pilha) ativar-se-á se o estado de carregamento da pilha cair abaixo de 18%. 31

32 8.6.6 Indicador de carregamento Esta função permite ocultar a função de carregamento. Através dela pode-se esconder a breve projeção do símbolo da pilha, se a balança funciona sem bateria ou pilha. (alimentação do transformador) O tipo da alimentação é projetado durante o ligamento: SLA: CHr6 YES SLA função ativada / pilha SLA foi utilizada. ATENÇÃO: Risco de explosão: No funcionamento a pilhas é preciso acertar para no. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P5 othr 5.1.bl Pressionar várias vezes a tecla aparecer a seguinte indicação., até no visor 5.5. CHr6 Pressionar a tecla para mudar a escolha. no Pressionar a tecla para mudar a escolha. YES Interceptar os ajustes pressionando a tecla. 5.5.CHr6 32

33 8.7 P1 read Ajuste básico Regulagem do filtro Neste ponto é possível adaptar a balança às condições ambientais específicas e aos objetivos de medição. O filtro desligado; 1-4 graus do filtro: 1 sensível e rápido (lugar de instalação muito calmo); 4 insensível mas lento (lugar de instalação muito inquieto). Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P1 read 1.1.il 1 Pressionar a tecla para mudar a escolha. O O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 1.1.il Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 33

34 8.7.2 Auto-Zero Esta função possibilita a determinação automática da tara de pequenas oscilações de peso. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de compensação estabilização implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (p.ex. vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança, processos da evaporação). Durante a dosagem com pequenas oscilações de peso, recomendado é que esta função seja desligada. Auto-Zero no desligamento da função Auto-Zero; Auto-Zero YES função Auto-Zero (zeragem automática) ligada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P1 read 1.1.il Pressionar a tecla seguinte indicação., até no visor aparecer a 1.2.Auto Pressionar a tecla para mudar a escolha. no Pressionar a tecla para mudar a escolha. YES O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 1.2.Auto 34

35 8.7.3 unção Tara Esta função permite escolher individualmente a função da determinação da tara: Tara AtAr determinação automática da tara ligada, permanece na memória também após o desligamento; Tara no determinação automática da tara desligada, Usuário pode ativar a função da determinação automática da tara através da função 6 AtAr, ela permanece ativa até ser desligada. Tara tar tarar e memorizar o último valor da tara, Quando a balança for ligada, o valor aparecerá com sinal negativo e será demonstrado no visor através do símbolo NET. Usuário pode ativar a função da determinação automática da tara através da função 6 AtAr, ela permanece ativa até ser desligada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P1 read 1.1.il Pressionar várias vezes a tecla aparecer a seguinte indicação., até no visor 1.3.tArA Pressionar a tecla para mudar a escolha. AtAr Pressionar a tecla para mudar a escolha. no Pressionar a tecla para mudar a escolha. tar O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 1.3.tArA 35

36 8.7.4 Determinação do valor médio da pesagem Esta função do filtro elimina mudanças passageiras dos valores de pesagem (impulsos). Determinação do valor médio da pesagem no função desligada; Determinação do valor médio da pesagem YES funçăo ligada. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P1 read 1.1.il Pressionar várias vezes a tecla aparecer a seguinte indicação., até no visor 1.4.nnd Pressionar a tecla para mudar a escolha. YES Pressionar a tecla para mudar a escolha. no O parâmetro será interceptado após pressionar a tecla. 1.4.nnd 36

37 8.8 Contagem de peças Pode-se pesar p.ex. 10 peças iguais, isto é, o número de peças de referência é 10. Em seguida a balança determina automaticamente o peso médio de cada peça. A partir deste momento elementos contados são imediatamente projetados como peças. A seguinte regra é válida aqui: Quanto maior o número de peças de referência, maior será a precisão na contagem. Esclarecimentos relativos a regulagem da balança: Para determinar o valor de referência é necessário indicar com precisăo o valor de peso. Para utilizar a função da contagem, deve-se no menu P4 tornar disponível: função PcS. Manuseamento: Indicação: Escolha do ponto de menu P4 unc Pressionar outra vez a tecla e pressionar com tanta freqüência a tecla, até o comunicado piscante PcS ser projetado no visor. P4 unc 4.1.un PcS 4.1.un Pressionar a tecla pergunta SAVE?. tão frequentemente até ser projetada a SAVE? Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 será projetado g Pressionar a tecla, o ajuste REE ou 10 ou 20 ou 50 será projetado. Escolher o número de peças de referência através da tecla. Confirmar pressionando a tecla piscante PCS serão projetados. Colocar o número selecionado de peças. Confirmar pressionando a tecla., o valor 0.0 e símbolo Pôr as peças contadas, o número de peças será projetado. REE g PcS PcS PcS 37

38 38

39 Procedimento ulterior ao escolher a opção ree Inserção do número de peças de referência livremente selecionado ree Apertar o botão. Através da tecla usando a tecla pisca a cada vez). selecionar a posição a ser mudada, e aumentar o valor numérico (posição ativa Confirmar o número de peças de referência introduzido pressionando a tecla. Colocar sobre a balança a quantidade exigida das peças contadas conforme o número de peças de referência acertado. Confirmar pressionando a tecla. A balança está agora no modo de contagem de peças e conta todas as peças que se encontram no prato de pesagem (p.ex. 100 peças) Volta ao modo de pesagem ao clicar no botão. ree pcs pcs LoAD g 15 pcs 100 pcs g Se esta função for selecionada (tecla for pressionada), mas não houver nenhumas peças de referência no prato de pesagem, então o símbolo Lo- aparecerá por um momento no visor da balança que retornará ao modo de pesagem. 39

40 8.9 Pesagem com tolerância Durante a pesagem com tolerância o valor atual do peso é comparado com valor limite máximo e mínimo. Os valores limites devem ser previamente memorizados. Depois da colocação de p.ex. embalagens prontas surgirá uma informação se o peso encontra-se dentro da tolerância admissível. Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Indicação: P4 unc 4.1.un Pressionar novamente a tecla ultimamente acertado pisca., o ponto do menu PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante HiLo. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. HiLo 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar a tecla, o valor será projetado, primeiro dígito pisca e aparece o símbolo Mín. Através das teclas e entrar o peso mínimo. Confirmar apertando a tecla, o valor será projetado, primeiro dígito pisca e aparece o símbolo Máx. Através das teclas e entrar o peso máximo ,0 2,0 g 00000, g 40

41 Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 e símbolo piscante Mín. serão projetados. 0.0 g Colocar os objetos controlados, a faixa de tolerância acertada será projetada como Min, OK e Max. O valor inserido do limite máximo da tolerância deve ser maior que o limite mínimo da tolerância. No visor aparece um comunicado de erro Lo- e o visor da balança retorna ao modo de pesagem Cálculo percentual Cálculo percentual permite mostrar o peso em %, em relação ao peso de referência Determinação do peso de referência através da pesagem Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante PrcA. PrcA 4.1.un Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 e símbolo piscante % serão projetados. Colocar o peso de referência que corresponde ao valor 100%. 0.0 % 35.8 g 41

42 Confirmar pressionando a tecla, o valor % será projetado % Pôr o objeto controlado, o peso será projetado em %. 56,9 % Volta ao modo de pesagem ao clicar no botão g Determinação do peso de referência através da inserção numérica Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla aparece piscando., o ponto do menu ultimamente acertado Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante Prcb. Prcb 4.1.un Pressionar a tecla pergunta SAVE?. tão frequentemente até ser projetada a SAVE? Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 será projetado. 0.0 g Pressionar a tecla, o valor percentual ultimamente entrado será projetado, o primeiro dígito pisca e símbolo % aparece piscando. Através das teclas e entrar o peso de referência % 40.0 % Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 será projetado. 0.0 g Pôr o peso de controlo metrológico, o peso será projetado em % % 42

43 8.11 Determinação automática da tara Esta função serve para determinar rapidamente o peso líquido quando o valor da tara muda-se a cada pesagem. Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante AtAr. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. AtAr 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar a tecla, colocar o recipiente da balança, a indicação será projetada por um momento, depois as indicações 0.0 e NET serão visualizadas sucessiva e automaticamente pela balança. 0.0 g Colocar objetos controlados no recipiente da balança, o valor do peso líquido surgirá. 43

44 8.12 Memorização do valor máximo do peso Esta função serve para determinar o peso máximo. O peso máximo é projetado e memorizado. Se o peso for diminuído, o valor máximo continuará sendo projetado. Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante top. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. top 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar a tecla, a indicação 0.0 e o símbolo Max serão projetados. Colocar o peso. Colocar o peso seguinte. O peso máximo continua sendo projetado também após a retirada de todos os pesos. 0.0 g g g g 44

45 8.13 unçăo de totalizar Esta função permite adicionar automaticamente um número ilimitável de pesagens individuais, dando a soma total. Manuseamento: Indicação: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante Add. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. Add 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Confirmar pressionando a tecla símbolo P serão projetados., o valor 0.0 e P 0.0 g 1. Pôr o objeto controlado, aguardar a projeção do indicador de estabilização [ ]. Pressionar a tecla, o peso será projetado, e debaixo do símbolo de soma um triângulo será visível g Retirar o objeto controlado, o símbolo P e valor 0.0 serão projetados. P 0.0 g 2. Pôr o objeto controlado, aguardar a projeção do indicador de estabilização [ ]. Apertar o botão, o peso de ambos objetos controlados será projetado g Repetir o processo tantas vezes quantas forem necessárias. 45

46 8.14 unção de pesagem de animais unção de pesagem de animais pode ser utilizada em pesagens agitadas. Dentro dum determinado intervalo de tempo forma-se o valor médio dos resultados de pesagem. Quanto menos estável for o material pesado, tanto mais longo deve ser o intervalo de tempo. Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante AnLS. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. AnLS 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar a tecla, o comunicado tinne será projetado por um momento e depois, piscando, o indicador mostrando o tempo em segundos, dentro do qual o valor médio deve ser determinado. tinne 5 S Selecionar o ajuste desejado pressionando as teclas e e confirmar por meio da tecla, a indicação A será projetada. A 0.0 g Pôr o objeto controlado, a indicação está visível durante a formação do valor médio. Em seguida projetar-se-á o valor médio junto com o símbolo OK g 46

47 8.15 Memorização do valor preliminar da tara Esta função permite lembrar o peso do recipiente de tara. A balança continua funcionando com valor da tara memorizado também depois do desligamento e ligamento. Manuseamento: Escolha do ponto de menu P4 unc Apertar a tecla, o ponto do menu ultimamente acertado aparece piscando. Indicação: P4 unc 4.1.un PcS Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o símbolo piscante tare. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. tare 4.1.un SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar a tecla projetado., o comunicado tare 0 será tare 0 Através da tecla escolher a célula de memória na qual o valor preliminar da tara deve ser gravado. Confirmar apertando a tecla, o valor será projetado, primeiro dígito e o símbolo NET piscam. Através das teclas e entrar o valor preliminar da tara e confirmar pressionando a tecla indicação tare 1 será projetada., a tare tare 1 Volta ao modo de pesagem através da tecla. 47

48 48

49 Chamada do valor preliminar da tara da memória Manuseamento: Chamar a função de determinação preliminar da tara por meio da tecla. Através da tecla escolher a célula de memória da qual o valor preliminar da tara deve ser chamado. Confirmar pressionando a tecla, o valor preliminar da tara será projetado como valor negativo. Pôr o objeto controlado, o peso líquido dele será projetado. Indicação: tare 0 tare g 35.8 g 49

50 9 Interface RS 232 C 9.1 Dados técnicos 7 / 8 bits de dados, 1 / 2 bits de paragem, bit de paridade par / ímpar / sem; velocidade de transmissão selecionável: 2400, 4800,, 9600, e bauds; tomada em miniatura necessária (9-pinos, D-Sub); o funcionamento da interface sem interferencias é garantido só ao usar cabo de interface correspondente da empresa KERN (máx. 2 m). Vários modos de transmissão são possíveis: manual, após pressionar a tecla ; contínuo, de acordo com a regulagem; automático, conforme o indicador de estabilização; a pedido, de outro aparelho exterior. 9.2 Descrição do tipo de saída de dados Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P2 Prnt Pressionar a tecla projetado., o menu 2.2.Pr_n será 2.1.Pr_n Pressionar novamente a tecla selecionado ultimamente pisca., o parâmetro Escolher o tipo de transmissão de dados por meio das teclas e. StAb repl CntA Cntb StAb Interceptar o ajuste pressionando a tecla menu 2.1PR_N será projetado., o 2.1.Pr_n Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. Confirmar pressionando a tecla, o valor 0.0 será projetado. SAVE? 0.0 g 50

51 Significado de regulagens: StAb repl CntA Cntb transmissão de dados, se o valor da pesagem for estável (tecla ); função da emissão automática de dados; transmissão contínua de dados na unidade padrão de pesagem; transmissão contínua de dados na unidade de pesagem atual. 9.3 Inserção do peso mínimo para algumas funções O peso mínimo influi nas seguintes funções: Determinação automática da tara: Desejando ativar esta função, é preciso reduzir o peso no prato de pesagem abaixo do valor de peso indicado para possibilitar novamente a determinação automática da tara do peso maior. unção da emissão automática de dados: O valor de pesagem será transmitido automaticamente se o valor atual de pesagem for menor que o valor do peso inserido. O seguinte valor de pesagem será transmitido só quando neste meio-tempo o valor de pesagem for reduzido abaixo do valor de peso. Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P2 Prnt Pressionar a tecla Pressionar a tecla, o menu 2.1.Pr_n será projetado., o menu 2.2.S.Lo será projetado. 2.1.Pr_n 2.2. S_Lo Pressionar a tecla, o valor ultimamente entrado será projetado, o primeiro dígito pisca. Através das teclas e entrar o peso mínimo g g Pressionar a tecla, o peso mínimo será interceptado S_Lo Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE?. SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g 51

52 9.4 Velocidade da transmissão de interface RS232 Velocidade da transmissão é regulada da seguinte maneira: Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P2 Prnt Pressionar a tecla projetado., o menu 2.2.Pr_n será 2.1.Pr_n Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o menu 2.3. baud. Apertar a tecla, a velocidade de transmissão ultimamente acertada aparece piscando baud 9600 Utilizando a tecla transmissão desejada. escolher a velocidade de Confirmar pressionando a tecla. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE? baud SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla., até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 52

53 9.5 Parâmetros de interface RS232 Manuseamento: Escolha do ponto de menu Indicação: P2 Prnt Pressionar a tecla projetado., o menu 2.2.Pr_n será 2.1.Pr_n Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o menu 2.4. S_rS. Pressionar a tecla, o parâmetro entrado ultimamente será projetado S_rS 8d1SnP Utilizando a tecla desejados. escolher os parâmetros 7d2SnP 7d1SEP 7d1SoP 8d1SnP 8d2SnP 8d1SEP 8d1SoP Interceptar a escolha através da tecla. Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetada a pergunta SAVE? S_rS SAVE? Confirmar pressionando a tecla projetado., o valor 0.0 será 0.0 g Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla. Significado de regulagens:, até a pergunta SAvE? aparecer no visor. 7d2SnP : 7 bits de dados, 2 bits de paragem, sem paridade; 7d1SEP : 7 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade EVEN (par); 7d1SoP : 7 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade ODD (ímpar); 8d1SnP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem paridade; 8d2SnP : 8 bits de dados, 2 bits de paragem, sem paridade; 8d1SEP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade EVEN (par); 8d1SoP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade ODD (ímpar). 53

54 9.6 Protocolo de comunicação / comandos de controle remoto Tabela 1: Lista de instruções da interface RS232 Instrução: Z T S SI SU SUI C1 C0 CU1 CO1 PC Significado da instrução: Zeragem do mostrador de peso Tarar Transmissão do valor estável na unidade de pesagem padrão Transmissão do valor de peso na unidade de pesagem padrão Transmissão do valor de peso estável na unidade de pesagem atual Transmissão imediata do valor de peso na unidade de pesagem atual Ligação da transmissão contínua na unidade padrão de pesagem Desligamento da transmissão contínua na unidade padrão de pesagem Ligação da transmissão contínua na unidade de pesagem atual Desligamento da transmissão contínua na unidade de pesagem atual Transmissão de todas as instruções implementadas Cada instrução deve ser finalizada com a instrução CR L Comunicados de retorno da balança O comunicado de retorno da balança após a instrução ser enviada: XX_ Instrução XX_A CR L Instrução foi aceitada e será executada XX_D CR L Instrução finalizada (aparece só após a instrução XX_A) XX_ I CR L Instrução recebida mas não pode ser realizada XX_^ CR L Instrução recebida mas ocorreu um erro time overflow (ultrapassagem do tempo) XX_v CR L Instrução recebida mas a carga é insuficiente XX_E CR L Erro durante a realização, ultrapassagem do tempo para valor estável de pesagem 54

55 ormato do conjunto de dados: Instru ção Espaços / instruçăo. 3. caractere Indicador de estabiliza ção Espaço s Sinal de valor Peso Espaço s Unidad e CR L Instrução: 1. até 3 caracteres No caso da instrução de 3 caracteres será utilizado o espaço seguinte. Como resultado, o comprimento do conjunto de dados permanece o mesmo. Indicador de estabilização: Espaço se estável,? - se instável, ^ - na sobrecarga, v se carga for insuficiente. Sinal de valor: Espaço se positivo, menos se negativo. Peso: 9 caracteres, alinhamento à direita. Unidade: 3 caracteres, alinhamento à esquerda Transmissão manual O usuário pode iniciar a transmissão manual pressionando a tecla. ormato do conjunto de dados: Indicador de estabiliza ção Espaços Sinal de valor Peso Espaços Unidade CR L Indicador de estabilização: Espaço se estável,? - se instável, ^ - na sobrecarga, v se carga for insuficiente. Sinal de valor: Espaço se positivo, menos se negativo. Peso: 9 caracteres, alinhamento à direita. Unidade: 3 caracteres, alinhamento à esquerda. 55

Instrução de uso Balança de bolso

Instrução de uso Balança de bolso KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de bolso KERN TAB Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FOB-S Versão

Leia mais

Instrução de uso Balança compacta

Instrução de uso Balança compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança compacta KERN FOB-N Versão

Leia mais

Instrução de uso Empilhador com balança

Instrução de uso Empilhador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Empilhador com balança KERN VHE-N

Leia mais

KERN CM Versão /2006

KERN CM Versão /2006 PT KERN CM Versão 1.8 10/2006 Instrução de uso Balança de bolso Índice 1 DADOS TÉCNICOS --------------------------------------------------------------------------------------------------3 2 DECLARAÇÃO

Leia mais

Instrução de uso Empilhador com balança

Instrução de uso Empilhador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Empilhador com balança KERN VHE-A

Leia mais

KERN DLB_A01 Versão /2011 P

KERN DLB_A01 Versão /2011 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit de aferição de temperatura KERN

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão

Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohncom Tel: +49-[0]7433-9933-0 ax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: wwwkern-sohncom Instrução de uso Balança de precisão KERN PLJ-GM Versão

Leia mais

KERN KFD V20 Versão /2015 P

KERN KFD V20 Versão /2015 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação da balança de passagem KERN

Leia mais

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Leia mais

Instrução de instalação Vigas de pesagem

Instrução de instalação Vigas de pesagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação Vigas de pesagem KERN KFA

Leia mais

Instrução de uso Balança de contagem

Instrução de uso Balança de contagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem KERN CPB-N /

Leia mais

Instrução de uso Balança de plataforma

Instrução de uso Balança de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balança de plataforma KERN ILJ-C/ILS-C Versão 2.3 12/2016 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica

Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão, balança analítica KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C Versão 1.4 10/2015 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax:

Leia mais

Instrução de uso Balanças de precisão

Instrução de uso Balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de uso Balanças de precisão KERN PFB Versão 2.3 12/2014 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:

Leia mais

KERN YKN-01 Versão /2014 P

KERN YKN-01 Versão /2014 P Instrução de uso Impressora matricial KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN YKN-01

Leia mais

Instrução de uso Balança de precisão

Instrução de uso Balança de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de precisão KERN 440 Versão

Leia mais

KERN Versão /2015 P

KERN Versão /2015 P Instrução de uso Impressora matricial KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN 911-013

Leia mais

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento IPESA S.A. 9/2009 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem

Leia mais

IPESA S.A. 05/2014 0

IPESA S.A. 05/2014 0 IPESA S.A. 05/2014 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem

Leia mais

Instrução de uso Carro transportador com balança

Instrução de uso Carro transportador com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Carro transportador com balança KERN

Leia mais

Instrução de uso e instalação Visores

Instrução de uso e instalação Visores KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso e instalação Visores KERN KFB/KFN-TAM

Leia mais

Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão

Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de

Leia mais

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Instrução de ajustamento Empilhadores com balança KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de ajustamento Empilhadores com balança

Leia mais

KERN YDB-03 Versão /2015 P

KERN YDB-03 Versão /2015 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit universal para cálculo densimétrico

Leia mais

Instrução de uso Balança escolar

Instrução de uso Balança escolar KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança escolar KERN 442 Versão 1.5

Leia mais

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança para cálculo densimétrico

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Leia mais

Av. Getúlio Vargas 1391/1 Sao Leopoldo RS Brasil CEP Tel:

Av. Getúlio Vargas 1391/1 Sao Leopoldo RS Brasil CEP Tel: Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer maneira ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, para qualquer

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

KERN YDB-03 Versão /2014 P

KERN YDB-03 Versão /2014 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit universal para cálculo densimétrico

Leia mais

MANUAL BALANÇA MOLAS

MANUAL BALANÇA MOLAS MANUAL BALANÇA MOLAS Este manual contém especificações e instruções de uso do sistema de balanças de molas. Especificações Controles Gerais: ON/OFF, Zero, Luz de leitura Ecrã: Leitor LCD 4 dígitos Controles

Leia mais

Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA UD MINI

Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA UD MINI Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA UD MINI ÍINDICE 1- CARACTERÍSTICAS...3 2- FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXTERNA...3 3- AFERIÇÃO...3 4- GARANTIA...3 5- INSTALAÇÃO...3 6- LIGAR...4 7- CONEXÕES...4 8- TECLA

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-062 Manômetro Digital Gold DESCRIÇÃO O Manômetro Digital Gold foi projetado para atender às aplicações industriais e resolver

Leia mais

Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI (IMC)

Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI (IMC) KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças pessoais com a função BMI

Leia mais

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710 Anemômetro Digital Portátil ITAN-710 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente as informações de segurança antes de operar o aparelho.utilize o aparelho somente nas condições descritas neste manual.

Leia mais

KERN ABS-A02 Versão /2010 P

KERN ABS-A02 Versão /2010 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Kit para cálculo densimétrico para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2.

Leia mais

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520 Manual de Operação e Instalação Balança Contadora/Pesadora/Verificadora Modelo: 520 ÍNDICE Seção 1: Instruções de uso:... 3 1.1. Instruções antes de colocar o equipamento em uso:... 3 1.2. Instruções para

Leia mais

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo.

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo. LUXÍMETRO 1. INTRODUÇÃO Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo. 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL 1. Display de cristal líquido mostra as funções e operações

Leia mais

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Manual de instruções. Elementos do aparelho Manual de instruções O STABILA REC 300 digital é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de lasers de rotação.com o receiver REC 300 digital é possível a recepção de feixes de laser de lasers

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

Instrução de instalação Mesa de pesagem

Instrução de instalação Mesa de pesagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrução de instalação Mesa de pesagem KERN YPS-0 Versão 2.5 0/20 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-49 Internet: www.kern-sohn.com

Leia mais

Instrução de uso Balança de contagem / sistema de contagem

Instrução de uso Balança de contagem / sistema de contagem KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de contagem / sistema de

Leia mais

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5

Leia mais

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade

Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Medidor eletrônico de humidade KERN

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO BALANÇA ROR LINHA RD - DOSADORA

MANUAL DE OPERAÇÃO BALANÇA ROR LINHA RD - DOSADORA MANUAL DE OPERAÇÃO BALANÇA ROR LINHA RD - DOSADORA ÍNDICE I - INTRODUÇÃO... 02 II - RECEBENDO SUA BALANÇA ROR... 02 III - MONTAGEM DO EQUIPAMENTO... 02 IV - LIGANDO SUA BALANÇA... 03 V - INDICAÇÕES AUXILIARES...

Leia mais

PS 9100 Manual de Operação

PS 9100 Manual de Operação PS 9100 ÍNDICE 1 Identificação...Error! Bookmark not defined. 2 Instalação...3 2.1 Conteúdo...3 2.2 Desembalagem...3 2.3 Instruções de Instalação...3 3 Documentos...4 3.1 Especificações das Moedas...4

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z

MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z MANUAL DE OPERAÇÃO US POP-Z CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bateria (item opcional) Backlight Fonte de alimentação externa sem seleção de tensão. Carregador de bateria controlado por microprocessador. Tempo de

Leia mais

KERN HFB Versão /2016 P

KERN HFB Versão /2016 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança eletrônica de grua Diário

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Manual de instruções. Elementos do aparelho P Manual de instruções O STABILA REC-0 Line é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de linhas de laser Com o Receiver REC-0 Line só é possível a recepção de feixes de laser modulados a

Leia mais

Instruções de utilização Balança de plataforma

Instruções de utilização Balança de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instruções de utilização Balança de plataforma KERN

Leia mais

Instrução de uso Balança de mesa

Instrução de uso Balança de mesa KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança de mesa KERN GAB-P Versão

Leia mais

Índice 1. Apresentação Identificação das partes Características Instalação...6

Índice 1. Apresentação Identificação das partes Características Instalação...6 Índice 1. Apresentação...4 2. Identificação das partes...4 3. Características...6 4. Instalação...6 Recomendações... 6 Conexão a rede elétrica... 7 Conexão a impressor / computador... 7 Início de operação...

Leia mais

Manual de Operação. BALANÇA ELETRÔNICA US Multi 30/2

Manual de Operação. BALANÇA ELETRÔNICA US Multi 30/2 Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US Multi 30/2 1- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Prato em aço inoxidável 340 x 310 mm. Saída serial para impressora térmica Urano USE-CB2. Temperatura de operação: 0 a 50

Leia mais

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Analisador de umidade eletrônico

Leia mais

Manual Balanças Wind. Balança Pesadora Wind Manual do Usuário. www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1

Manual Balanças Wind. Balança Pesadora Wind Manual do Usuário. www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1 Balança Pesadora Wind Manual do Usuário www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1 Indice Manual Balanças Wind 1. Instalação 2. Localização da Funções 3. Ligando a Balança 4. Operação 5. Configurações

Leia mais

INTRODUÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

INTRODUÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Balança Super Slim. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a seguir. Guardar este Manual de Instruções para eventuais consultas.

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

BALANÇAS PARA PONTE ROLANTE MODELO BGB

BALANÇAS PARA PONTE ROLANTE MODELO BGB BALANÇAS PARA PONTE ROLANTE MODELO BGB ÍNDICE I Cuidados de Uso... 2 II Características... 2 III Características Técnicas.... 2 IV Capacidade..... 3 V Dimensões. 3 VI Operação 4 VII Diagrama de Funcionamento..

Leia mais

Instrução de uso Balança calculadora de preços

Instrução de uso Balança calculadora de preços KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança calculadora de preços KERN

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO BALANÇA CONTADORA

MANUAL DO USUÁRIO BALANÇA CONTADORA MANUAL DO USUÁRIO BALANÇA CONTADORA 1 3 3 A 12 VDC como ventiladores, etc. Instale-a em local de fácil visibilidade, quando a bateria estiver carregada. e passará a cor verde Nível de bolha para confirmar.

Leia mais

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital

Leia mais

Termômetro Datalogger ITTH-1400

Termômetro Datalogger ITTH-1400 Termômetro Datalogger ITTH-1400 Manual de Instruções T 1 MAX -MIN ALARM T 2 T 3 T 4 NO. d-h FULL m:s INTV Incluso CD com software. 1. Introdução as funções do aparelho Este instrumento é um termômetro

Leia mais

Manual de Instruções Trena Digital DUS 20 plus

Manual de Instruções Trena Digital DUS 20 plus Universidade Federal de Santa Catarina Centro Tecnológico Departamento de Engenharia Civil Laboratório de Eficiência Energética em Edificações www.labeee.ufsc.br Trena Digital DUS 20 plus Bolsista: Isis

Leia mais

Manual de Operação e Configuração Versão Produção 1.0. Controlador de Ambiência e Ração PESO EXATO

Manual de Operação e Configuração Versão Produção 1.0. Controlador de Ambiência e Ração PESO EXATO Manual de Operação e Configuração Versão Produção 1.0 Controlador de Ambiência e Ração PESO EXATO NOVEMBRO / 2008 2 ÍNDICE 1 MENU F1:... 5 1.1 Tela de Ajuste do Tempo de Ventilação Mínima... 5 1.2 Segunda

Leia mais

PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas

PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas ProBank PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas ÍNDICE Página 2 1Identificação :...3 2Instalação:...3 2.1Conteúdo...3 2.2Desembalagem :...3 2.3Instruções de Instalação :...3 3Documentos :...3 3.1Especificações

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

MANUAL DO UTILIZADOR CR-422  Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto. MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto. CONTROLOS E INDICADORES Vista Frontal Vista traseira 1. Botão

Leia mais

Versão do Firmware: F03 Opera com chamador seqüencial. Periféricos: Chamador seqüencial, Impressora de Senha, Bico de Pato

Versão do Firmware: F03 Opera com chamador seqüencial. Periféricos: Chamador seqüencial, Impressora de Senha, Bico de Pato Versão do Firmware: F03 Opera com chamador seqüencial Periféricos: Chamador seqüencial, Impressora de Senha, Bico de Pato Revisão do manual: R01 23/01/2008 1 1 PAINEL DE SENHA SEQÜENCIAL...3 1.1 DESCRIÇÃO...3

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3010

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3010 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3010 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. CUIDADOS E MANUTENÇÃO... - 1-3.

Leia mais

Medidor de Campo Eletromagnético

Medidor de Campo Eletromagnético Medidor de Campo Eletromagnético Modelo MCE-4000 Manual de instruções Manual de operação MCE 4000 Página 1 Introdução O medidor de campo eletromagnético modelo MCE-4000 é um equipamento projetado e construído

Leia mais

CARACTERÍSTICAS GERAIS

CARACTERÍSTICAS GERAIS O Hidrosystem é um aparelho destinado ao controle de qualquer tipo de irrigação. Esse controle é feito através da programação, no aparelho, escolhendose os dias da semana e o horário que deverá haver irrigação

Leia mais

EZ3600. Guia de Introdução Para o software de gestão de alimentação do TMR Tracker HELLO. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

EZ3600. Guia de Introdução Para o software de gestão de alimentação do TMR Tracker HELLO. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Guia de Introdução Para o software de gestão de alimentação do TMR Tracker HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, The Netherlandswww.digi-star.com D8-GB Rev D Mai 0 Direitos de Autor Todos

Leia mais

PB 201 Manual do Usuário

PB 201 Manual do Usuário PB 201 ÍNDICE 1. IDENTIFICAÇÃO 2.INSTALAÇÃO 2.1 Conteúdo 2.2 Desembalagem 2.3 Instrução de Instalação 3.MOEDAS 3.1 Especificações das Moedas 3.2 Condições das Moedas 4.OPERAÇÃO 4.1 Contagem 4.2 Pré-Determinação

Leia mais

Manual de Instruções FK 50

Manual de Instruções FK 50 Manual de Instruções FK 50 Parabéns pela aquisição do identificador de forças de mola Feinmetall. Entre em contato conosco caso tenha perguntas, pedidos, ou sugestões. Leia este manual atentamente antes

Leia mais

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da

Leia mais

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução GUIA DO USUÁRIO Registrador de Dados de Temperatura USB Modelo THD5 Introdução Obrigado por escolher o Registrador de Dados de Temperatura de 'uso único' Extech Modelo THD5. Esse registrador de dados é

Leia mais

MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E COMÉRCIO EXTERIOR - MDIC

MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E COMÉRCIO EXTERIOR - MDIC MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E COMÉRCIO EXTERIOR - MDIC INSTITUTO NACIONAL DE METROLOGIA, NORMALIZAÇÃO E QUALIDADE INDUSTRIAL -INMETRO Portaria INMETRO/DIMEL/N o 021, de 24 de janeiro de 2008.

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD BOTÃO SET Tratômetro Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções... 3 2.1 Modo 1... 3 2.2 Modo 2:... 4 2.3

Leia mais

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA, DO COMÉRCIO E DO TURISMO - MICT

MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA, DO COMÉRCIO E DO TURISMO - MICT MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA, DO COMÉRCIO E DO TURISMO - MICT INSTITUTO NACIONAL DE METROLOGIA, NORMALIZAÇÃO E QUALIDADE INDUSTRIAL INMETRO Portaria INMETRO/DIMEL/ Nº 49, de 7 de abril de 99. O Diretor de Metrologia

Leia mais

B.L.U.E. Bloco Limitador da Unidade de Energia. Manual do Usuário Versão 4.2

B.L.U.E. Bloco Limitador da Unidade de Energia. Manual do Usuário Versão 4.2 B.L.U.E. Bloco Limitador da Unidade de Energia Manual do Usuário Versão 4.2 2 ÍNDICE PÁG. 1 APRESENTAÇÃO...03 2 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO...04 2.1 ROTINA INICIAL DE AVALIAÇÃO DA REDE ELÉTRICA...04 2.2 TROCA

Leia mais

indicador em ABS e rodízios.

indicador em ABS e rodízios. Imagens meramente ilustrativas. Série B530, balança de plataforma com indicador em ABS. Série B530, balança de plataforma com indicador em ABS e rodízios. Série B530, balança de plataforma com indicador

Leia mais

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação 01 Indíce pag. 1. Instruções de Segurança e Aviso 2. Dimensões dos equipamentos 3. Montagem dos

Leia mais

Indicador i 40. i 40-SS. i 40-DR. i 40-PM. Manual de Utilização

Indicador i 40. i 40-SS. i 40-DR. i 40-PM. Manual de Utilização Indicador i 40 i 40-SS WWW.PRECIAMOLEN.COM i 40-DR i 40-PM Manual de Utilização 04-55-00-6 MU A - 12/2012 Este guia se destina aos utilizadores do Indicador i 40. Ele permite uma aprendizagem rápida do

Leia mais

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Balança digital portátil para bovinos. rev. jan/09

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Balança digital portátil para bovinos. rev. jan/09 Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Balança digital portátil para bovinos Índice Introdução... 3 Componentes... 3 Painel frontal... 4 Display... 5 Conhecendo... 6 Modo de usar...

Leia mais

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi.

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi. Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi. Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 2.1- Local de instalação. 2.2- Instalação Hidráulica. 2.3-Instalação Elétrica. 3- Operação. 3.1-Programação.

Leia mais

Máscara de Solda 3M Speedglas SL

Máscara de Solda 3M Speedglas SL Máscara de Solda 3M Speedglas SL Descrição do Produto: A Máscara de Solda 3M Speedglas SL (cód. 70 11 20) é desenvolvida para atender soldadores que desejam peso reduzido e conforto elevado. Pode ser usado

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3. ESPECIFICAÇÕES...2

Leia mais

Instruções de utilização Balanças de suspensão

Instruções de utilização Balanças de suspensão KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instruções de utilização Balanças de suspensão KERN

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 12/11 769-09-05 777238 REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais