IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "IDENTIFICAÇÃO. Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:"

Transcrição

1

2 IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº.: Produto: Anotações:

3 Introdução A Semeadeira Adubadeira de Arrasto modelo, é destinada à semeadura convencional de diversas culturas de grãos miúdos, tais como: Trigo, Arroz, Soja, Aveia, Cevada, Pastagens, etc. Oferecendo como vantagens: maior uniformidade na distribuição das sementes e adubo, maior versatilidade nas operações e acessórios adequados às suas necessidades. As sementes são distribuídas por rotores acanalados helicoidais com regulagem simultânea de caída. As dosagens são obtidas pelas escalas graduadas existente nos depósitos. Neste sistema, as sementes se posicionam no solo em forma de filetes contínuos. O adubo é distribuído através de Condutoras Helicoidais (Sem Fim) individuais e as dosagens são obtidas pela troca de rodas dentadas, proporcionando uniformidade em todas as linhas. Este manual contém as informações necessárias para o melhor desempenho da semeadeira. O Operador deve ler com atenção o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve-se, também certificar-se das recomendações de segurança. Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consultar seu Revendedor que, aliado ao Departamento de Assistência Técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento de sua semeadeira TATU. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 1

4 Índice 1. Ao proprietário Ao operador 04 a Especificações técnicas Componentes Montagem 11 a 15 Sistema distribuidor de sementes 11 Versões de linhas 12 Montagem das correntes 13 Montagem do cabeçalho 14 Montagem do acionamento hidráulico Preparação para o trabalho 16 a 25 Preparo do trator/ Acoplamento ao trator/ Nivelamento da semeadeira 16 Espaçamento entre linhas 17 Posição das linhas no chassi 18 Tabelas de espaçamentos 19 Procedimentos para troca de espaçamentos 20 a 21 Colocação da semeadeira em posição de transporte 22 Transporte longitudinal 23 e 24 Procedimentos antes da semeadura / Velocidade ideal de operação Regulagens e Operações 26 a 37 Regulagem da quantidade de sementes 26 Tabela de distribuição de sementes 27 e 28 Distribuição e dosagem de adubo 29 Tabela de adubo 30 Teste prático de distribuição de sementes e adubo 31 Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo 32 Contador de hectares 33 Abertura dos sulcos e cobertura das sementes 34 Profundidade da semeadura 35 Colocação do adubo no solo 36 Operações - Pontos importantes Opcionais 38 a 40 Caixa para distribuição de sementes finas (Pastagens) 38 e 39 Hectarímetro eletrônico Tatu 39 e Manutenção 41 a 45 Lubrificação / Lubrificar a cada 10 horas de serviço 41 Lubrificar a cada 20 e 30 horas de serviço 42 Limpeza dos depósitos de adubo e semente 43 Manutenção do distribuidor de adubo 44 Manutenção da semeadeira Importante 46 2 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

5 Ao proprietário A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes direitos: Certificado de garantia; Manual de instruções; Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário no entanto verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia. Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento. As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento. Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção. Importante Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos; A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento incorretos ou indevidos dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa; A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento. Informações gerais As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a semeadeira por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do semeadeira. NOTA Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 3

6 Ao operador Sr. Usuário! Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente. Cuidado com o meio ambiente Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos. Trabalhe com segurança Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes. Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas. A semeadeira de arrasto modelo é de fácil operação, exigindo no entanto os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio. Tenha sempre em mente que segurança exige atenção constante, observação e prudência durante transporte, manutenção e armazenamento da semeadeira. Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções. Ao operar com tomada de potência (TDP), fazer com o máximo cuidado, não aproximar quando em funcionamento. 4 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

7 Ao operador Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão. Nunca fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento. Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar. Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas. Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente. Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas durante a noite. Nas curvas fechadas, evite que as rodas do trator toquem o cabeçalho. É terminantemente proibida a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento. Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão. Durante o trabalho, sempre utilize calçados de segurança. Sempre utilize as travas para efetuar o transporte dos equipamentos. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 5

8 Ao operador Somente utilizar pessoal treinado e capacitado para operar o equipamento. Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do Operador no trator. Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a semeadeira, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada. Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a semeadura. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI). Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que podem se enroscar nas partes móveis. Nunca opere sem os dispositivos de proteção do equipamento. Tenha cuidado ao efetuar o engate na barra de tração. Nunca tente alterar as regulagens, limpar ou lubrificar o equipamento em movimento. Saiba como parar o trator e a semeadeira rapidamente em uma emergência. Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator. Tracione o equipamento somente com trator de potência adequada. Ao erguer ou abaixar a semeadeira observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento. Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos. Toda vez que desengatar o semeadeira, na lavoura ou galpão, faça-o em local plano e firme, utilizando os descansos. Certifique-se que a mesma esteja devidamente apoiada. Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste Manual. 6 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

9 Ao operador Transporte sobre caminhão ou carreta A Marchesan não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, ou semelhantes, seguindo estas instruções de segurança: Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave. Em caso de levantamento com guincho utilize os pontos adequados para içamento. Calce adequadamente as rodas do equipamento. Utilize os descansos do equipamento para apoiá-lo corretamente. Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte. Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas. Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc. Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 7

10 Ao operador Adesivos de segurança Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. EVITE ACIDENTES AVOID ACCIDENTS EVITE ACCIDENTES A plataforma somente deve ser usada para abastecer a semeadeira. Em operação ou transporte não permita a permanência de pessoas sobre a máquina. Never use the rear platform for other means than refill the seeder. Be sure that bystanders are standing clear when operating or transporting the machine. La plataforma sólo debe ser usada para abastecer la sembradora. Durante la operación o transporte, no permita la permanencia de personas sobre la máquina Leia o manual antes de iniciar o uso do equipamento. Read the manual before attempting to work with the equipment. Lea el manual antes de iniciar el uso del equipo Etiqueta adesiva Modelo Código Etiqueta adesiva Etiqueta adesiva Logo TATU maior Etiqueta adesiva Logo TATU menor Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

11 Especificações técnicas Modelo... Semeadeira de arrasto Espaçamento (mm) mm Dimensões dos discos... Ø 13" (330 mm) Distribuição de adubo (Aproximado): a 580 gramas / 50 metros / linha Pinos de engate...categoria II Tipo de acoplamento... Barra de tração Pneus x 16 (52 lbs./pol²) Nº de linhas Largura útil (mm) Capacidade dos Depósitos Semente Litros - (kg) Adubo Litros - (kg) Peso * (kg) Potência no Motor (cv) * Peso com disco duplo e corrente Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 9

12 Componentes 01 - Chassi 02 - Cabeçalho 03 - Descanso 04 - Extensor 05 - Cilindros Hidráulicos 06 - Mangueiras 07 - Sistema de Rodagem 08 - Sistema de Rodagem p/ Transporte Longitudinal - Opcional de 23 e 25 Linhas 09 - Depósito de Sementes 10 - Depósito de Adubo 11 - Caixa de Sementes Finas (Opcional) Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

13 Componentes Sistema distribuidor de sementes Rotores acanalados helicoidais Usado normalmente para semeadura de trigo, arroz, aveia, soja, etc. Rotores acanalados Utilizada na caixa de sementes finas, para a semeadura de pastagens. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 11

14 Componentes Versões de linhas Disco Duplo e Corrente. Disco Simples e Corrente. 12 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

15 Montagem Para facilitar o transporte, as semeadeiras saem de fábricas semi-montadas, restando apenas a colocação de alguns componentes conforme orientações a seguir: Montagem das correntes Faça a montagem das correntes (A) nos discos duplos, usando os parafusos (B), arruelas de pressão e porcas. Faça a montagem das correntes (A) nos discos simples, usando os pinos (C) e contrapinos. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 13

16 Montagem Montagem do cabeçalho Fixe o cabeçalho (A) no chassi usando os pinos (B) e pinos de trava. Em seguida acople o extensor (C), através dos pinos (D) e pinos de trava juntamente com o suporte das mangueiras (E), com arruela de pressão e porca. D C E A B 14 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

17 Montagem Montagem do acionamento hidráulico O acionamento hidráulico da necessita apenas de um comando simples com saída traseira. Fixe o distribuidor de óleo (A) no suporte localizado no chassi, através do parafuso, arruela de pressão e porca. Faça a montagem das mangueiras conforme ilustra a figura abaixo. Observe se os terminais estão limpos e evite que toquem o solo. ATENÇÃO Se necessário, use "veda rosca" para acoplar todas as mangueiras nos cilindros e os "machos" dos engates rápidos. A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 15

18 Preparação para o trabalho As orientações a seguir devem ser atentamente observadas, para que a semeadura seja correta e apresente bons resultados. Preparo do trator Recomendamos usar pneus traseiros largos e sem a colocação de contrapesos, a fim de evitar a compactação excessiva do solo nas linhas que seguem atrás dos pneus. Acoplamento ao trator Fixe o cabeçalho na barra de tração do trator colocando o pino (A) e cupilha. Observe que a barra de tração do trator deve permanecer fixa (trabalho/transporte). B A NOTA Após o engate da máquina ao trator,antes de acionar o sistema hidráulico, retire as travas de transporte (B) das hastes dos cilindros. Nivelamento da semeadeira Levante totalmente as linhas acionando os cilindros hidráulicos. Através do extensor (A), faça o nivelamento da máquina. A 16 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

19 Preparação para o trabalho Espaçamentos entre linhas As semeadeiras TATU, nos seus diversos modelos, saem de fábrica montadas com espaçamento de 175 mm para semeadura de trigo, arroz, aveia, etc., podendo-se utilizar outros espaçamentos conforme a tabela abaixo: Tabela de Espaçamentos Principais: Modelo Número de linhas Espaçamento (mm) , , , , Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 17

20 Preparação para o trabalho Posição das linhas no chassi Verifique se o número de linhas a ser montado na máquina é ímpar ou par e siga as instruções abaixo: Número de linhas ímpares: Fixa-se uma linha no centro do chassi, partindo desta para as demais, com espaçamento desejado. Número de Linhas Par: Marca-se o centro do chassi e mede-se meio espaçamento para a direita e meio para a esquerda, fixando nestes pontos as duas primeiras linhas; destas partem as demais com um espaçamento para cada lado. ATENÇÃO Para espaçamentos maiores (soja, etc.) Se possível utilize apenas linhas longas. 18 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

21 Preparação para o trabalho Tabelas de espaçamentos Veja abaixo todos possíveis espaçamentos, seguindo como exemplo de instruções de montagem as figuras da página 18. Chassi Nº de linhas Espaçamento 04* * * , Chassi Nº de linhas Espaçamento 05* * * , Chassi Nº de linhas Espaçamento 06* * * , Chassi Nº de linhas Espaçamento 07* * * , * Montar com todas as linhas longas. Procedimento antes da semeadura Antes de iniciar a semeadura faça uma inspeção geral na semeadeira, reapertando todos os parafusos e porcas, verificando também as condições dos pinos e contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho. Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções de lubrificação nas páginas 41 e 42). Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 19

22 Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos Para alterar espaçamentos na máquina, proceda da seguinte maneira: Faça a troca de espaçamento em local limpo, plano e firme. Abaixe os descansos (A), e calce adequadamente o chassi da semeadeira para evitar acidentes. Solte as linhas afrouxando as porcas (B) e parafusos (C). Retire somente as linhas que não serão utilizadas, as demais deverão ser mantidas ou deslocadas na máquina. A B C ATENÇÃO Verifique se a semeadeira está apoiada corretamente. Evite acidentes. 20 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

23 Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos Retire os condutores de semente (D) e adubo (E), juntamente com as linhas, soltando as presilhas (F) que prendem os bocais. Feche as saídas de sementes com interruptor (G), nas linhas que forem retiradas. Para fechar as saídas de adubo basta colocar as calhas (H) sobre as roscas sem fim. E D F H G Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 21

24 Preparação para o trabalho Colocação da semeadeira em posição de transporte Transporte na mesma posição de trabalho. Após acoplar a semeadeira, levante totalmente os descansos (A), conforme a figura abaixo. A IMPORTANTE Recomenda-se abastecer a semeadeira somente no local de trabalho. 22 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

25 Preparação para o trabalho Transporte longitudinal Para transportar a no sentido longitudinal, proceda da seguinte forma: Escolha um local plano e firme (carreadores). Utilize sempre as travas das hastes dos cilindros hidráulicos. Faça o acoplamento do cabeçalho móvel (A) nos três pontos do trator, usando os pinos e cupilhas ver figura abaixo. Acople o adaptador (B) na lateral da máquina que possui os pneus de transporte, através de pinos e cupilhas. Acople o cabeçalho móvel (A) no adaptador (B), usando o parafuso e porca. A B Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 23

26 Preparação para o trabalho Neste momento, solte os pinos (C) e abaixe os pneus de transporte ao solo. Suspenda a máquina, até possibilitar travar os pneus na posição de transporte, usando os mesmos pinos (C) e cupilhas. C Retire o adaptador (B) juntamente com o cabeçalho móvel conforme a figura, acoplando-o na outra extremidade conforme figura abaixo. 22. Suspenda a máquina deixando-a nivelada. Por último, levante totalmente os descansos (A), conforme ilustra a figura da página IMPORTANTE Recomenda-se abastecer a semeadeira somente no local de trabalho. 24 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

27 Preparação para o trabalho Procedimentos antes da semeadura Se a máquina estiver equipada com o sistema de transporte longitudinal, faça a operação inversa do item anterior. Antes de iniciar a semeadura faça uma inspeção geral na máquina, reapertando todos os parafusos e porcas, verificando também as condições dos pinos e contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho. NOTA Abastecer a semeadeira somente no local de trabalho. Nunca transportar a semeadeira com excesso de carga. Confira a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos. Verifique também se não há qualquer objeto no interior dos depósitos, que possam danificar os conjuntos distribuidores. Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções de Lubrificação nas páginas 41 e 42). OBS. Os pneus devem ter o mesmo desenho, a mesma calibragem de pressão. Velocidade ideal de operação As semeadeiras modelo operam com maior eficiência na faixa de 5 a 8 km/h. É necessário manter a velocidade constante em toda a semeadura. OBS. Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a semeadura. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 25

28 Regulagens e operações Regulagem da quantidade de sementes As caixas distribuidoras de semente possuem 03 (três) pontos de regulagem, utilizados conforme diferentes tamanhos de grãos, sendo: Ponto 1 - Para sementes pequenas de Trigo, Arroz, Aveia e similares. Ponto 2 - Para sementes médias de Soja, Arroz, Ervilha, etc Ponto 3 - Para sementes grandes de Soja, etc. NOTA A falta de observação de tais instruções poderá ocorrer: Danos nas sementes. Alteração na quantidade distribuída. A regulagem da quantidade de semente é feita pela bucha (A) que ativa a abertura dos rotores nas escalas graduadas, usando as chaves (B). Esta regulagem é obtida soltando a porca de trava (C), usando a chave (B) localizada próxima a bucha. A C Observe nas tabelas que seguem as quantidades aproximadas de sementes em Quilogramas por Hectare (Kg/Ha) para Trigo, conforme a abertura da escala e os espaçamentos utilizados. B 26 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

29 Regulagens e operações Tabela de distribuição de sementes (TRIGO) Quantidade em kg/hectare - Pneus 6.00 x 16 Escala Gramas em 50 metros por linha Quantidades em Kg por hectare para os diferentes espaçamentos entre linhas 175 mm 262,5 mm 350 mm 525 mm 700 mm 0, , , , , , , , , , , , Pneus 7.5 x 16 Escala Gramas em 50 metros por linha Quantidades em Kg por hectare para os diferentes espaçamentos entre linhas 175 mm 262,5 mm 350 mm 525 mm 700 mm 0, , , , , , , , , , , , Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 27

30 Regulagens e operações Tabela de distribuição de sementes (TRIGO) - Pneus 11L - 15 Escala Gramas em 50 metros por linha Quantidades em Kg por hectare para os diferentes espaçamentos entre linhas 175 mm 262,5 mm 350 mm 525 mm 700 mm 0, , , , , , , , , , , , Hectare = m² Velocidade Média Utilizada = 8 km/h Veja como efetuar o teste prático para caída da semente na página 31. Abertura dos Rotores = Ponto 1 (página 26). 28 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

31 Regulagens e operações Distribuição e dosagem de adubo A distribuição de adubo é feita através de condutoras helicoidais (sem fim) individuais, sendo que as diferentes quantidades são obtidas pela troca de rodas dentadas motora "A" e movida "B", conforme figura abaixo. Movida {B} Motora {A} Nas tabelas da página seguinte encontram-se as quantidades de adubo (kg/ha) para vários espaçamentos, em função do passo das condutoras helicoidais (sem fim) passo 1" 'standard' e rodas dentadas utilizadas. IMPORTANTE A tabela (A) da página 30, indica as quantidades obtidas com pneus 600 x 16. A tabela (B) indica as quantidades com pneus 750 x 16. A tabela (C) indica as quantidades com pneus 11L-15. A condutora passo de 1" transporta aproximadamente 17 gramas de adubo comercial granulado por volta. Opcionalmente pode ser fornecido condutora (sem fim) com passo de 3/4". Esta transporta aproximadamente 10 gramas de adubo comercial granulado por volta. Passo 1" Passo 3/4" Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 29

32 Regulagens e operações 30 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

33 Regulagens e operações IMPORTANTE Os dados das tabelas anteriores (Semente e Adubo) podem variar por vários fatores. Pedimos portanto observar com atenção o item seguinte: Teste prático de distribuição de sementes e adubo A maneira mais indicada para aferir a quantidade de sementes e adubo a ser distribuída, é no próprio terreno onde se fará a semeadura, da seguinte maneira: Utilize sempre que possível o mesmo trator e operador que efetuarão a semeadura. A calibragem correta dos pneus da semeadeira é importante. Mantenha a mesma pressão. (52 lbs/pol²). Marque a distância para teste. Exemplo da tabela de adubo, 50 metros lineares. Abasteça os depósitos da semeadeira pelo menos até a metade, e percorra alguns metros para encher completamente os distribuidores, antes de entrar na área demarcada. Coloque os recipientes nas saídas de adubo. (Use de preferência sacos plásticos). Nos condutores de sementes use estopa para vedar as saídas. Desloque o trator no espaço demarcado, utilizando a mesma velocidade que irá trabalhar em toda a semeadura. Agora basta pesar o adubo e a semente, tirar média para cada um e comparar com a 2ª linha das tabelas (gramas em 50 metros por linha). Se necessário refaça o teste alterando as regulagens. Após conseguir as quantidades desejadas e ainda no terreno, desloque o trator na mesma velocidade, porém deixando o adubo e a semente chegar até o solo, para melhor verificar a uniformidade da distribuição. A verificação da distribuição de soja pode ser feita em número de sementes por metro linear, ajustando-se através das mesmas regulagens citadas. ATENÇÃO A variação da velocidade de trabalho afeta a distribuição uniforme das sementes. Toda vez que trocar o lote da semente ou o fabricante do adubo, é necessário aferir novamente. É importante verificar novamente todas as regulagens após o primeiro dia de trabalho. Nunca altere as regulagens com a semeadeira em movimento. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 31

34 Regulagens e operações Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo Para distribuir outras quantidades de sementes e adubo em espaçamento e áreas diferentes, das apresentadas nas tabelas anteriores, sugerimos um cálculo rápido, onde todos os dados utilizados podem ser substituídos por outros de seu interesse, bastando utilizar a fórmula abaixo, que contém os seguintes elementos: A = área a ser semeada ou adubada (m 2 ). B = espaçamento entre linhas da cultura (m). C = quantidade da semente ou adubo a ser distribuída na área (Kg). D = espaço a percorrer para o teste (m). X = quantas gramas devem cair em "d"? Fórmula X = B x C x D A Exemplo A = m 2 B = 175 mm X = 175 x 300 x C = 300 kg D = 50 m X = 262,5 X =? X = 262,5 gramas em 50 metros em cada linha. Em seguida regule o equipamento para distribuir a quantidade encontrada, ou a que mais se aproxima no espaço predeterminado para o teste. 32 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

35 Regulagens e operações Contador de hectares O contador de Hectares permite saber aproximadamente o tamanho da área semeada. Veja na tabela abaixo os fatores de cálculo "F" que devem ser usados em função dos tipos de pneus, espaçamentos entre linhas e número de linhas da semeadeira. ATENÇÃO Nunca esqueça de "zerar" o contador para uma nova etapa de trabalho. CONTADOR DE HECTARES - Fatores F para cálculo da área semeada, em Hectares Pneus 6.00 x 16 Pneus 7.50x16 ou Nº DE Espaçamentos (mm) Espaçamentos (mm) LINHAS , ,55 15,40 17, ,86 20, ,78 18,12 24, ,32 20, ,86 23, , , , ,01 22, , , , , , ,57 Nº do Contador x F Fórmula: Área = Exemplo: 19 com 10 Linhas, Espaçam. de 350 mm, Pneus 7.50 x 16. Cálculo: A = x 17, A = 21,05 Hectares Revisão 1-09/2001 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 33

36 Regulagens e operações Abertura dos sulcos e cobertura das sementes A abertura dos sulcos é feita através dos discos duplos (A), que possuem limpadores internos (B) ajustáveis, ou através dos discos simples (C). A cobertura das sementes é feita pelas correntes (D). D A B C D 34 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

37 Regulagens e operações Profundidade da semeadura A profundidade da semeadura é controlada pelo acionamento dos cilindros hidráulicos que atuam sobre os eixos de levante das linhas. Para manter a profundidade de trabalho constante utiliza-se os anéis (A), que limitam o curso das hastes dos cilindros. Segue com a máquina os anéis de 25 mm, 30 mm e 40 mm que em combinação determinam vários pontos de regulagens. A ATENÇÃO Quanto maior o número de anéis utilizados, menor a profundidade. Os orifícios (B) da figura abaixo, existentes nos varões das molas regulam a pressão de trabalho das linhas sobre o solo. Esta pressão exerce influência na profundidade da semeadura. OBS. Observe a regulagem de pressão das linhas que seguem o rastro do trator, para que as mesmas não trabalhem em profundidade diferente das demais. A profundidade deve ser verificada algumas vezes durante a semeadura, principalmente quando houver variação de umidade. B Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 35

38 Regulagens e operações Colocação do adubo no solo O adubo é colocado no solo através do disco duplo, ou do disco simples, ficando praticamente junto à semente. Semente Adubo Semente Adubo 36 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

39 Regulagens e operações Operações - Pontos importantes Reaperte porcas e parafusos antes de colocar a semeadeira em funcionamento e após o primeiro dia de trabalho. Verifique as condições dos pinos e contrapinos. Observe com atenção os intervalos de lubrificação. A calibragem correta dos pneus 600 x 16 (52 lbs/pol²), 7.50 x 16 (60 lbs/ pol²) e 11L-15 (52 lbs/pol²) iguais para ambos, é importante para manter a uniformidade da semeadura. Ao abastecer a semeadeira observe se a mesma está devidamente acoplada ao trator. Verifique também se não há qualquer objeto no interior dos depósitos, que possam danificar os conjuntos distribuidores. Use sempre sementes e adubo livres de impurezas. Inspecione as caixas distribuidoras de sementes duas vezes ao dia e se necessário, remova as aderências de produtos químicos das mesmas. Observe o bom funcionamento do sistema distribuidor de adubo pelo menos duas vezes ao dia. Mantenha o equipamento nivelado. Verifique periodicamente as regulagens estabelecidas no início do semeadura. Verifique com atenção a profundidade das sementes e a pressão de compactação. É importante manter a velocidade constante em toda a semeadura. Adotamos uma media de 08 km/h, o que não é aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos a semeadeira. Nunca efetue manobras ou dê marcha a ré com as linhas abaixadas no solo. Para efetuar qualquer verificação no equipamento, deve-se abaixá-lo até o solo e desligar o motor do trator. Durante o trabalho ou transporte, não permitir passageiros no trator ou no equipamento. Conforme citado anteriormente as semeadeiras modelo possuem várias regulagens, porém, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste das mesmas. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 37

40 Opcionais Caixa para distribuição de sementes finas (Pastagens) Montagem: Acople a caixa distribuidora de sementes finas no depósito de sementes da semeadeira, usando parafusos, arruelas de pressão e porcas. Acople a roda dentada (A) na lateral do depósito, juntamente com a corrente (B). Monte o esticador (C), usando parafuso, arruela lisa e porca. Acople os condutores de sementes finas (D) nos discos duplos, usando os parafusos, arruelas de pressão e porcas, em seguida monte os mangotes (E) nos distribuidores e nos condutores. A B C D E 38 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

41 Opcionais Quantidade de sementes finas: A quantidade de sementes finas a ser distribuída é determinada pela bucha de regulagem (A), que aciona a abertura dos rotores nas escalas graduadas. Esta regulagem é obtida soltando as porcas de trava (B) e girando a bucha de regulagem, observando a escala graduada (C). A B C NOTA Faça o teste prático de distribuição para ajustar a abertura com a quantidade desejada. Nunca efetue as regulagens com a semeadeira em movimento. Hectarímetro eletrônico TATU O Hectarímetro Eletrônico Tatu, é um medidor de área em hectares que coloca a tecnologia a serviço da agricultura. Com o hectarímetro pode-se medir hectare parcial, hectare total e número de voltas do eixo de transmissão. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 39

42 Opcionais Hectarímetro eletrônico TATU Modo de operação para consultar hectare parcial e hectare total: Ao pressionar a tecla o display é ligado e o nome Marchesan e o estado da bateria são apresentados por cinco (05) segundos. Após este tempo o display mostrará a mensagem do hectare parcial. Se a tecla for pressionada novamente, o display mostrará a mensagem do hectare total. Caso nenhuma tecla tenha sido pressionada em trinta (30) segundos, o sistema volta automaticamente ao sleep mode (desligado). Modo de operação para configurar o equipamento: Pressionar a tecla. O display será ligado e aparecerá escrito Marchesan e o estado da bateria por cinco (05) segundos, após este tempo o display mostrará a mensagem do hectare parcial. Para zerar o hectare parcial, basta segurar a tecla por quatro (04) segundos e aparecerá a opção de zerar. A tecla significa "não zerar" e a tecla, "sim zerar". Ao pressionar a tecla novamente, o display mostrará o hectare total. Segurando pressionadas as teclas e,simultaneamente, durante cinco (05) segundos, o display entrará no menu de configurações. Aparecerá o número de voltas. Se a tecla for pressionada, aparecerá no display a opção de inserir a quantidade de linhas, pressionando as teclas ou. Após inserir a quantidade de linhas. Pressiona-se a tecla, para ajustar o espaçamento entre linhas através das teclas e. Inserir o espaçamento entre linhas em mm. Após a inserção dos dados, é preciso aguardar trinta (30) segundos, para que o sistema volte automaticamente ao sleep mode (desligado), considerando desta forma os valores inseridos. OBS. Após fazer o ajuste da quantidade de semente, é necessário ajustar o sensor (A), de forma que fique alinhado com o imã (B) do eixo da semente, a uma distância de 3 a 5 mm. A B 40 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

43 Manutenção Lubrificação Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento, é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicamos a seguir: Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc. Utilize graxa de média consistência. Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações. Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as defeituosas. Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova. ATENÇÃO Observe atentamente os intervalos de lubrificação, nos diferentes pontos da semeadeira. Lubrificar a cada 10 horas de serviço Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 41

44 Manutenção Lubrificar a cada 20 horas de serviço Lubrificar a cada 30 horas de serviço 42 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

45 Manutenção Limpeza dos depósitos de adubo e semente Retire os condutores de sementes (A) e adubo (B) por completo, lave-os com água. Solte totalmente os dosadores de sementes (C), deixando as saídas livres. Retire todas as correntes de transmissão lateral da semeadeira, devendo mantê-las banhadas em óleo. Lave todo o equipamento principalmente os depósitos de semente e adubo. Usando uma chave de 19 mm (3/4"), gire os eixos do depósito de adubo e passe um jato d' água novamente. B C A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 43

46 Manutenção Manutenção do distribuidor de adubo Para a correta manutenção do sistema distribuidor de adubo, ou para efetuar qualquer tipo de reparo na parte interna dos mesmos, faça da seguinte maneira: Solte a mola do esticador da corrente do adubo; Retire a corrente da roda dentada movida; Solte os parafusos, arruelas de pressão e porcas, sacando todo o conjunto (A), conforme figura abaixo. A OBS. Não esqueça, lubrifique diariamente os distribuidores conforme citado no item lubrificação, evitando assim problemas futuros. Use somente peças originais TATU. 44 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

47 Manutenção Manutenção da semeadeira Verifique se todas as partes móveis da semeadeira não apresentam desgastes. Se houver necessidade, efetue a reposição das peças, deixando o equipamento em ordem para a próxima semeadura. Retoque a pintura faltante da semeadeira, especialmente nos depósitos. Pulverize todo o equipamento com óleo conservante, nunca use óleo queimado. Limpe e lubrifique todos os pontos graxeiros. Após efetuar todos os reparos e cuidados de manutenção, armazenar o equipamento em local apropriado, ou seja, limpo, coberto e seco. Manter o equipamento devidamente apoiado e de preferência evite o contato dos discos e pneus diretamente com o solo. OBS. Use somente peças originais TATU. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A. 45

48 Importante ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor. As imagens são meramente ilustrativas. Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança (tampas, proteções, etc.), removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos. SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza Assistente de diagramação: Ingrid Siqueira / Letícia Pereira Ilustrações: Reinaldo Tito Júnior / Luiz Loureiro Janeiro de 2016 Cód.: Revisão: 04 MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A. Av. Marchesan, Cx. Postal CEP Matão - SP - Brasil Fone Fax Fax: Vendas Peças Exportação tatu@marchesan.com.br 46 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas TATU S.A.

MANUAL DE INSTRUÇÕES PS

MANUAL DE INSTRUÇÕES PS MANUAL DE INSTRUÇÕES PS IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução O Perfurador

Leia mais

Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador

Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador R Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA. Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br

Leia mais

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a 1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.

Leia mais

ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA

ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA INTRODUÇÃO ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA As Roçadeiras de Arrasto Itália Maquinas IT - 3500ATF, são utilizadas com grande eficiência em diversas tarefas, destacando-se pelo elevado rendimento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES GA

MANUAL DE INSTRUÇÕES GA MANUAL DE INSTRUÇÕES GA IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: Introdução A grade aradora

Leia mais

SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR

SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR R SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - SC Telefone (42)3522-2789 - 3522-1819 E-mail: vendas@knapik.com.br,

Leia mais

AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes

AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes AST Manual de Instruções Arado Subsolador 3-5 - 7-9 Hastes INTRODUÇÃO Você adquiriu um implemento com qualidade e tecnologia JZ IMPLEMENTOS, uma empresa que atua no mercado agrícola há 50 anos. Os Arados

Leia mais

ROÇADEIRA HIDRÁULICA

ROÇADEIRA HIDRÁULICA ROÇADEIRA HIDRÁULICA IT - 1300RH IT - 1500RH IT - 1700RH ÍNDICE AO PROPRIETÁRIO...3 Informações Gerais...3 AO OPERADOR...4 a 7 Trabalhe com Segurança...4 a 6 Transporte sobre Caminhão/Carreta...6 Adesivo

Leia mais

INTRODUÇÃO. Técnica da própria fabrica, garantem o pleno funcionamento da sua roçadeira Itália Maquinas.

INTRODUÇÃO. Técnica da própria fabrica, garantem o pleno funcionamento da sua roçadeira Itália Maquinas. COM TOMADA DE FORÇA INTRODUÇÃO são utilizadas com grande eficiência em diversas tarefas, destacando-se pelo elevado rendimento proporcionado pela grande largura de cortes sem deixar falhas entre as facas.

Leia mais

AO PROPRIETÁRIO. Informações Gerais

AO PROPRIETÁRIO. Informações Gerais MANUAL AL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A Plantadeira Adubadeira de Linhas TATU modelo T²SI reúne qualidade, eficiência, baixo custo, fácil operação e manutenção reduzida. Desenvolvida para efetuar o plantio

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES GNM

MANUAL DE INSTRUÇÕES GNM MANUAL DE INSTRUÇÕES GNM IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações: INTRODUÇÃO As Grades Niveladoras

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO 1 MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO MODELO: KA-078 2 APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO O CARREGADOR DE BATERIA ANALOGICO KA-078 é um equipamento voltado à recarga de baterias automotivas de fácil

Leia mais

MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000

MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000 MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000 Agradecemos a sua preferência por esse produto CREMASCO. Você adquiriu um equipamento de qualidade, desenvolvido especialmente para atender às suas necessidades.

Leia mais

8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD GASPCR-EHD

8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD GASPCR-EHD MANUAL DE INSTRUÇÕES 8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD 10020 GASPCR-EHD IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto:

Leia mais

CERES MASTER e CERES. Plantio eficiente com melhor custo/benefício

CERES MASTER e CERES. Plantio eficiente com melhor custo/benefício CERES MASTER e CERES Plantio eficiente com melhor custo/benefício Catálogo virtual Português Abr/2016 CERES MASTER As semeadoras Ceres Master apresentam modelos com grande versatilidade, agilidade e excelente

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

SEMEADEIRA ADUBADEIRA SEMBRA 3500 P AH

SEMEADEIRA ADUBADEIRA SEMBRA 3500 P AH SEMEADEIRA ADUBADEIRA SEMBRA 3500 P AH MANUAL DE OPERAÇÃO E PEÇAS ESTIMADO PRODUTOR AINCOMAGRI lhe agradece pela aquisição da SEMEADEIRA ADUBADEIRA SEMBRA 3500 P AH, uma máquina projetada e desenvolvida

Leia mais

PAD Série Prata e Diamante

PAD Série Prata e Diamante PAD Série Prata e Diamante PAD Série Prata 0 e 00/00E PAD Série Prata 70 e 000 PAD Série Diamante 00, 70 e 000 Visite nosso site: www.stara.com.br PLAINAS AGRÍCOLAS DIANTEIRAS PAD e ST MAX 0 Os tratores

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Por que ler o manual é um hábito tão necessário?

Por que ler o manual é um hábito tão necessário? ???????????? 1 Por que ler o manual é um hábito tão necessário? Muitas vezes, erros básicos cometidos pelo usuário do produto poderiam ser evitados com a leitura do manual e instrução. O comportamento

Leia mais

SEMEADORA-ADUBADORA. Prof. Dr. Carlos Eduardo Angeli Furlani

SEMEADORA-ADUBADORA. Prof. Dr. Carlos Eduardo Angeli Furlani SEMEADORA-ADUBADORA 1 Qual a cultura? Qual o adubo? 2 Qual o tamanho/formato da semente? Qual a quantidade de sementes/hectare? Qual a quantidade de plantas/hectare? Quando? 3 revolvimento mínimo do solo

Leia mais

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1 Manual do Proprietário Reversor Marítimo RT A Tramontini Implementos Agrícolas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem,

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

Plantadeira Hidráulica

Plantadeira Hidráulica Plantadeira Hidráulica Plantadeira Hidráulica 3 linhas INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - Santa Catarina - Brasil Telefone (0xx42)3522-2789

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de

Leia mais

IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M

IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M IT2-1900L IT2-1900M IT2-CONJUNTO INTRODUÇÃO especialmente projetada para serem utilizadas em serviços de roçada em geral. Este Manual contém as informações necessárias

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO. *Foto meramente ilustrativa PSMR 1650

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO. *Foto meramente ilustrativa PSMR 1650 MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO *Foto meramente ilustrativa PSMR 50 Especificações Técnicas OPÇÃO GERAL DE CORES AMARELO VERMELHO VERDE AZUL Manual Perfurador de Solo - PSMR

Leia mais

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas Carrinho Plataforma MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruções 1. Orientações Gerais ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70 MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70 INTRODUÇÃO A MAKNINJA é uma máquina criada para melhorar e proteger os cereais no plantio de várias culturas, com os mesmos tratados a planta

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Manual de Montagem, Operação e Manutenção Manual de Montagem, Operação e Manutenção INDICE 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 3 2 COMPONENTES 3 3 FURAÇÃO DE FIXAÇÃO DA SAPATA 4 4 MONTAGEM EM VEÍCULO TRATOR 4 5 MONTAGEM EM IMPLEMENTO RODOVIÁRIO 4 6 DESTRAVANDO

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o

Leia mais

Modelos Júnior com pinos Características técnicas Catálogo de peças. Modelo Júnior com braçadeiras Características técnicas Catálogo de peças

Modelos Júnior com pinos Características técnicas Catálogo de peças. Modelo Júnior com braçadeiras Características técnicas Catálogo de peças 3 Instruções de seguranca e operação Instruções complementares Instruções de funcionamento Ítens que acompanham os Arados Instruções de acoplamento Manual de Peças Modelos Júnior com pinos Características

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO TRASEIRO BRAVO 2000

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO TRASEIRO BRAVO 2000 MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO TRASEIRO BRAVO 2000 1 ACOPLE - Indústria de Implementos Agrícolas Ltda TR 240 s/n Linha Coronel Gervásio. Fone: (54) 3385-5250 Cép: 99490-000 - Tapera / RS E-mail: comercial.acople@gmail.com

Leia mais

Cortador de Grama Manual

Cortador de Grama Manual de Instruções Cortador de Grama de Instrucciones Cortador de Césped Operating Instructions Lawn Mower Master 2001 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta Tecnologia

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09 Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças

Leia mais

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60 Manual do Proprietário CILINDRO CS-60 Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 3- Operação. 4- Limpeza. 5- Manutenção. 6- Possíveis Problemas e Soluções. 6.1- A Maquina não Liga. 6.2- Os Cilindros

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PICADOR DE FENO

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PICADOR DE FENO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PICADOR DE FENO MODELOS: A TRATOR E MOTOR ELÉTRICO 1 ÍNDICE INTRODUÇÃO...2 SEGURANÇA...3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARDÃ:...4 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES. GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+

MANUAL INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES.   GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ MANUAL INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ 450V+ G450V+ 450V+ G450V+ Tecnologiaem encadernações www.lassane.com.br Tecnologiaem encadernações

Leia mais

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu 1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este

Leia mais

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com retroescavadeira Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Retroescavadeira Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e dos implementos devem efetuar

Leia mais

IT - CONJUNTO IT -1900L IT -1900M

IT - CONJUNTO IT -1900L IT -1900M IT - CONJUNTO IT -1900L IT -1900M IT - 1900L IT - 1900M INTRODUÇÃO especialmente projetada para serem utilizadas em serviços de roçada em geral. Este Manual contém as informações necessárias para o melhor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO DE BALANCINS BDG-11 Atenção Certifique que o operador tenha compreendido perfeitamente estas instruções antes de instalar o produto Por razoes de responsabilidade do produto

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO v.01 AVISO IMPORTANTE! ESPECIFICAÇÕES RECARREGUE A BATERIA IMEDIATAMENTE APÓS O USO Jamais armazenar o equipamento com pouca ou nenhuma carga. Motor: Potência:

Leia mais

ROÇADEIRA HIDRÁULICA SUPER

ROÇADEIRA HIDRÁULICA SUPER INTRODUÇÃO ROÇADEIRA HIDRÁULICA SUPER A Roçadeira Itália Máquinas IT- 1500RHS e IT-1800RHS, foram especialmente projetadas para serem utilizadas em serviços de roçada em geral. Todas trabalham na posição

Leia mais

pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1

pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1 pós capa A Tramontini Máquinas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem, no período de (doze) meses, à partir da data de

Leia mais

TRITURADORES. Manual de Instrução M

TRITURADORES. Manual de Instrução M TRITURADORES R M - 10000 www.vencedoramaqtron.com.br Manual de Instrução Apresentação Manual de Instrução - Trituradores M -10000 - O TRITURADOR MAQTRON 10.000 permite que o suinocultor ganhe tempo, economize

Leia mais

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 VT600C MANUAL DE MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 1 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 3 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 6 REVISÃO DE ENTREGA...

Leia mais

CARRETAS BASCULANTES HIDRÁULICAS

CARRETAS BASCULANTES HIDRÁULICAS Prezado Cliente, Ao optar pela CARRETA AGRÍCOLA CEMAG, esteja convicto de que realmente decidiu pelo melhor implemento em seu gênero. A CARRETA AGRÍCOLA CEMAG é produzida dentro de rigorosos padrões de

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

RALADOR DE COCO E QUEIJO

RALADOR DE COCO E QUEIJO Manual de Instruções e Certificado de Garantia RALADOR DE COCO E QUEIJO Sumário 1 - Introdução 1.1 - Segurança 1.3 - Características Técnicas 2 - Instalação e Pré-Operação 2.1 - Instalação 2.2 - Pré-Operação

Leia mais

ÍNDICE. 2. Iniciar a Operação 3. Regulagem da Adubadeira. Fatores de Influência PÁGINA. 1. Dados Técnicos

ÍNDICE. 2. Iniciar a Operação 3. Regulagem da Adubadeira. Fatores de Influência PÁGINA. 1. Dados Técnicos ÍNDICE. Dados Técnicos. Iniciar a Operação. Regulagem da Adubadeira. Fatores de Influência. Uso das Tabelas. Regulagem da Adubadeira sem as Tabelas. Teste Prático para Checar a Regulagem Feita. Trabalhar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA DE MASSAGEM PORTÁTIL DOBRÁVEL ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

COMO MONTAR O ARO MÓVEL 4 FUROS NO REQUADRO COM VIDRO:

COMO MONTAR O ARO MÓVEL 4 FUROS NO REQUADRO COM VIDRO: 1 INDÚSTRIA DE APARELHOS PARA GINÁSTICA LTDA VITA BASKET TABELA DE BASKET HIDRÁULICA MANUAL E ELÉTRICA MONTAGEM DA ESTRUTURA: Coloque o pino de trava da peça n. 2 (pistão) na peça n.1 (base). Coloque e

Leia mais

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica

Leia mais

HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA.

HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA. HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA. Duas opções no sistema de articulação da linha da semente PANTOGRÁFICA Linha da semente com sistema pantográfico dotado de amplo curso de

Leia mais

Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador

Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador R Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador Fone: (42) 3522-2789 3522-1819 3523-79 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br E-mail: knapik@knapik.com.br

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Manual do Operador Armadilha para Insetos

Manual do Operador Armadilha para Insetos Manual do Operador Armadilha para Insetos MT 120 CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente

Leia mais

VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF

VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF CARACTERÍSTICAS DO MOTOR ELÉTRICO Tipo do motor Monofásico Universal Tipo do isolamento Duplo, IP 23 Carcaça Poliamida 6.6 + 26% GF Potência 1600 WAT, 2,3 cv

Leia mais

JM2960PD EX - vista lateral UNIDADE DE DISCO DE CORTE ABAIXO DA MÁQUINA E UNIDADE DE ADUBO

JM2960PD EX - vista lateral UNIDADE DE DISCO DE CORTE ABAIXO DA MÁQUINA E UNIDADE DE ADUBO PLANTADORA ADUBADORA PIVOTADA JM2860-PD MG JM2960-PD EX ENXUTA Plantadora Adubadora JM2860PD ENXUTA MG, fornecida com chassi de 08 e 10 linhas. Plantadora Adubadora JM2960PD ENXUTA EX, fornecida com chassi

Leia mais

CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO

CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO 1. IDENTIFICAÇÃO: MODELO: Nº. de série: Ano de fabricação: 2. Características Técnica: Capacidade Nominal: Material estrutura/ especificação: Material compressão/ especificação:

Leia mais

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi.

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi. Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi. Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 2.1- Local de instalação. 2.2- Instalação Hidráulica. 2.3-Instalação Elétrica. 3- Operação. 3.1-Programação.

Leia mais

Transpalete. Leia o manual com atenção antes de operar seu Transpalete Tander.

Transpalete. Leia o manual com atenção antes de operar seu Transpalete Tander. Transpalete Leia o manual com atenção antes de operar seu Transpalete Tander. Obrigado por escolher o Transpalete Tander. Para sua segurança e operação correta do equipamento, por favor, leia atentamente

Leia mais

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 MANUAL DE MONTAGEM ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 4 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 11 REVISÃO DE ENTREGA... 12 MANUAL

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO CARVE MOTOR 50cc V.06 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE ESCADA PANTOGRÁFICA PF-1603, PF-1604 E PF-1605 (PF-1603-GF, PF1604-GF E PF-1605-GF)

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE ESCADA PANTOGRÁFICA PF-1603, PF-1604 E PF-1605 (PF-1603-GF, PF1604-GF E PF-1605-GF) MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE ESCADA PANTOGRÁFICA PF-1603, PF-1604 E PF-1605 (PF-1603-GF, PF1604-GF E PF-1605-GF) D ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 04 2. ESPECIFICAÇÕES DA ESCADA PANTOGRÁFICA 04

Leia mais

CATÁLOGO DE PRODUTOS ACOPLÁVEIS

CATÁLOGO DE PRODUTOS ACOPLÁVEIS CATÁLOGO DE PRODUTOS ACOPLÁVEIS Arado Subsolador IMASA - ASI O Arado Subsolador IMASA - ASI foi projetado para descompactar a camada superficial do solo, reduzindo erosões, facilitando a absorção da água

Leia mais

Instruções de Montagem e Manuseio do Produto

Instruções de Montagem e Manuseio do Produto ATX Peso líquido: 9,86kg Dimensões em cm. Instruções de Montagem e Manuseio do Produto 45 100 PARA ABRIR O CARRINHO 108 53 83 Solte a presilha (A). Puxe pelo cabo para abrir a armação. E Certifique que

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...

Leia mais

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800 BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800 PARA FAZER A INSTALAÇÃO, CONTRATE UM UM PROFISSIONAL QUALIFICADO, A SOPRANO A SOPRANO NÃO NÃO SE RESPONSABILIZA SE POR DANOS POR DANOS CAUSADOS CAUSADOS À BARRA À FECHADURA

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO MOTORK 2 marchas V.06 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS

Leia mais

PRIMA SUPER e CERES SUPER. Grandes semeadoras para culturas de inverno

PRIMA SUPER e CERES SUPER. Grandes semeadoras para culturas de inverno PRIMA SUPER e CERES SUPER Grandes semeadoras para culturas de inverno Catálogo Português Abr/2016 PRIMA SUPER A Prima Super é uma semeadora para culturas de inverno. Sua principal característica é a uniformidade

Leia mais

INTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho.

INTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para

Leia mais

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P Manual de Manutenção Cabeçote Inferior Robofil 290P 1 Sumário 1- Elementos 2- Desmontagem 2.1 - Ferramentas Necessárias 2.2 - Retirada do cabeçote 2.3 - Desmontagem do cabeçote 3- Pontos Críticos 4 - Montagem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO TELESCÓPIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO TELESCÓPIO TERMOS DE GARANTIA I - PRAZO DE GARANTIA 1. A Marcon Indústria Metalúrgica Ltda. dispõe de garantia do produto pelo prazo de 06 (seis) meses (já inclusa a garantia legal referente aos primeiros noventas

Leia mais

MANUAL DO OPERADOR MOTOBOMBAS SUBMERSÍVEIS TDS2CN5 TFS2C551 TFS3C651

MANUAL DO OPERADOR MOTOBOMBAS SUBMERSÍVEIS TDS2CN5 TFS2C551 TFS3C651 MANUAL DO OPERADOR MOTOBOMBAS SUBMERSÍVEIS TDS2CN5 TFS2C551 TFS3C651 Cuidado Perigo Uma Bomba Submersível se indevida ou incorretamente utilizados transforma-se em um instrumento muito perigoso. É de extrema

Leia mais

ASM-1 ASM-2 01 02 09 03 05 04 06 07 08 10 11 12 13 ASM-1 ASM-2 4 8 - Preparo da máquina. 8.1 - Acoplamento do varredor-arruador. O acoplamento do varredor-arruador ao trator é muito simples e basta

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO PATINETE ELÉTRICO V.03 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO RANGER VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: Ford RANGER 2015 /... JTN INDUSTRIA E COMÉRCIO DE PEÇAS LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...

Leia mais

Shift Light Race e PRO SHIFT LIGHT

Shift Light Race e PRO SHIFT LIGHT Shift Light Race e PRO SHIFT LIGHT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES Pág. 1 * Descrição * Seleção do motor * Instalação elétrica * Testando a Shift Light * Programação * Montagem * Substituição da lampâda

Leia mais

SUSPENSOR PNEUMÁTICO AÇÃO DIRETA FS250-09

SUSPENSOR PNEUMÁTICO AÇÃO DIRETA FS250-09 Manual de Montagem, Operação e Manutenção SUSPENSOR PNEUMÁTICO AÇÃO DIRETA FS250-09 Português Índice Página 1 Introdução 5 1.1 Aplicação e características gerais 5 1.2 Segurança 5 1.3 Componentes do suspensor

Leia mais

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200 BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200 Apresentação: Agradecemos a sua escolha pelo produto. Nosso principal objetivo é assegurar sua total satisfação com nossos produtos e serviços. Leia atentamente este manual

Leia mais

PS 9100 Manual de Operação

PS 9100 Manual de Operação PS 9100 ÍNDICE 1 Identificação...Error! Bookmark not defined. 2 Instalação...3 2.1 Conteúdo...3 2.2 Desembalagem...3 2.3 Instruções de Instalação...3 3 Documentos...4 3.1 Especificações das Moedas...4

Leia mais

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

Motobombas. Diesel. BFD 6 - Ferro Fundido BFD 8 - Ferro Fundido Motobombas Diesel BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido 1 - Motobomba BFDE 6", BFDE 8" Sua aplicação básica está na captação de água de rio e lagos. Utilizado quando é necessário uma transferência

Leia mais

9. SISTEMAS DE DIREÇÃO

9. SISTEMAS DE DIREÇÃO 56 9. SISTEMAS DE DIREÇÃO 9.1. Direção mecânica Há tipos diferentes de mecanismos de direção mecânica. O mais comum é o tipo pinhão e cremalheira. O conjunto de engrenagens de pinhão e cremalheira realiza

Leia mais

DESINTEGRADORES. B-609 M-630 M-625. Manual de Instrução

DESINTEGRADORES.  B-609 M-630 M-625. Manual de Instrução DESINTEGRADORES R B-609 www.vencedoramaqtron.com.br M-630 M-625 Manual de Instrução Apresentação Manual de Instrução - Desintegradores B-609 / M-625 / M-630 O Desintegrador VENCEDORA é uma máquina simples

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO Índice APRESENTAÇÃO...3 GARANTIA...4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS...4 LISTA DE PEÇAS...5 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...6 OPERAÇÃO DO PLACAR ELETRÔNICO...14 COMO JOGAR...15 TERMO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: TMG2T TMG4T TMG6T TMG8T TMG10T TMG12T TMG20T TMG32T TMG50T www.tanderequipamentos.com.br assistencia@tanderequipamentos.com.br MACACO HIDRÁULICO INSTRUÇÕES

Leia mais