RAUTOOL A-LIGHT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Valido desde Março 2008 Salvo indicações técnicas Construção Automóvel Indústria

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "RAUTOOL A-LIGHT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Valido desde Março 2008 Salvo indicações técnicas Construção Automóvel Indústria"

Transcrição

1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Valido desde Março 2008 Salvo indicações técnicas Construção Automóvel Indústria

2

3 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Esta ferramenta está preparada para a elaboração de todos os sistemas de anel de pressão REHAU na gama de diâmetros de mm através da utilização dos jogos de ferramentas originais REHAU. Antes de pôr a ferramenta em funcionamento, leia atentamente as indicações de segurança e as instruções de montagem. Observe estas indicações durante a utilização da ferramenta e guarde-as sempre junto à mesma. Adicionalmente às instruções de utilização, tem de cumprir a normativa legal e outras regulamentações sobre prevenção de acidentes e instruí-las devidamente. Conselhos de segurança gerais: 1. Mantenha o seu posto de trabalho limpo e livre de objectos que possam ser um obstáculo à utilização da ferramenta. Providencie que a iluminação seja suficiente. 2. Mantenha afastados do seu posto de trabalho as crianças, os animais de estimação e pessoas não autorizadas. 3. Vista roupa de trabalho adequada. Evite roupa larga ou jóias, pois podem prender-se nas peças em movimento. Prenda o cabelo comprido com uma rede e use óculos de protecção. 4. Não toque nas peças em movimento perigo de esmagamento!). 5. Preste atenção. Utilize o aparelho só depois de ter recebido as instruções para a sua utilização. 6. Guarde as suas ferramentas num local seguro: as ferramentas não utilizadas devem ser guardadas num local seco, fechado à chave e fora do alcance de crianças. 7. A ferramenta só é adequada para a realização de uniões com o anel de pressão REHAU. Não utiliza esta ferramenta para outros fins. 8. Utilize o aparelho exclusivamente com componentes e acessórios originais REHAU. 9. Os trabalhos de reparação e de manutenção devem ser realizados por uma oficina especializada, autorizada pela REHAU. Não assumimos nenhuma responsabilidade por trabalhos realizados por pessoas não qualificadas. O seu distribuidor ou Delegação Comercial REHAU facultar-lhe-ão os endereços das oficinas autorizadas. Indicações de segurança específicas da ferramenta: 1. Proteja a ferramenta, as baterias e o carregador da humidade e do calor extremo, de óleos e de dissolventes. O carregador é para ser utilizado apenas em locais secos, no interior, ou seja, não é adequado para ser utilizada no exterior. 2. Não utilize nunca a ferramenta em ambientes com risco de incêndio ou deflagração. 3. Antes de utilizá-los verifique se a ferramenta ou acessórios apresentam imperfeições (p. ex. gretas no isolamento do cabo, perdas de óleo do aparelho, cilindros prensadores dobrados, danos ou desgastes visíveis nos conjuntos), etc.) Verifique se as partes móveis funcionam correctamente, não estão garrotadas e não há peças danificadas. Todas as peças devem estar montadas correctamente e cumprir todos os requisitos para garantir o funcionamento correcto do aparelho. 4. Nunca trabalhe com ferramentas ou acessórios danificados. Envie sem falta a ferramenta danificada ao centro de serviço técnico mais próximo. 5. Utilize sempre o carregador incluído para carregar a bateria. Se utilizar baterias ou carregadores de terceiros existe o perigo de explosão. 6. Cada vez que modificar a ferramenta (troca de conjuntos de maxilas) deverá desligar a bateria do aparelho, de modo a prevenir um accionamento acidental. 7. Certifique-se de que os contactos da bateria não sofrem um curto-circuito devido a objectos metálicos, como parafusos, talheres, pregos, etc. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar a sua combustão ou incêndio. 8. Utilize sempre para a carga corrente alterna monofásica da voltagem indicada na placa de características. 9. Não introduza objectos estranhos nas grelhas ventiladoras do carregador. 10. Não trabalhe durante um período prolongado na pressão máxima, devido ao risco de sobreaquecimento do motor. Este aparelho não é adequado para o funcionamento contínuo. Aproximadamente em cada 50 pressões consecutivas é necessário fazer no mínimo uma pausa de 15 minutos para que o aparelho possa arrefecer. 11. Não queime a ferramenta nem as baterias recarregáveis. As baterias recarregáveis podem explodir por efeito das chamas. 12. Se for utilizada incorrectamente, pode produzir-se uma fuga de fluído da bateria. Evite o contacto com o fluído. Em caso de contacto acidental, lave a zona afectada com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, dirija-se de imediato ao médico. A REHAU não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões causadas por uma utilização indevida do produto, uma manutenção deficiente ou aplicação incorrecta do produto e sistema. Para o planeamento e a montagem, siga as nossas Informações Técnicas vigentes, que podem ser obtidas através do seu distribuidor especializado ou da sua Delegação Comercial REHAU ou pode descarregá-la em 3

4 EXTENSÃO DO FORNECIMENTO RAUTOOL A-light Art.-Nr Ferramenta base RAUTOOL A-light - Carregador - 2 baterias A-light - 2 cavilhas - Tesoura corta-tubos 40 stabil - Alicate expansor RO - Tubo de lubrificante - Escova de limpeza - Mala A-light - Instruções de utilização 4

5 COMPLEMENTOS / ACESSÓRIOS Jogo de complementos, expansão manual, azul Art.-Nr.: Cabeça expansora 16 x 2,2 RO - Cabeça expansora 20 x 2,8 RO - Cabeça expansora 25 x 3,5 RO - Cabeça expansora 32 x 4,4 RO - Conjunto de maxilas de união hidráulica 16 x 2,2 / 20 x 2,8 Jogo de complementos, expansão hidráulica, azul 40 Art.-Nr.: Cabeça expansora 40 - Conjunto de maxilas de união 40 x 5,5 Jogo de complementos, expansão manual, vermelho Art.-Nr.: Cabeça expansora 16 x 2,0 RO - Cabeça expansora 20 x 2,0 RO - Cabeça expansora 25 x 2,3 RO - Cabeça expansora 32 x 2,9 RO - Conjunto de maxilas de união hidráulica 16 x 2,0 / 20 x 2,0 Carregador Art.-Nr Jogo de complementos, expansão hidráulica, azul Art.-Nr.: Jogo expansor 16 x 2,2 / 20 x 2,8 - Cabeça expansora 25 x 3,5 - Cabeça expansora 32 x 4,4 - Conjunto de maxilas de união hidráulica 16 x 2,2 / 20 x 2,8 Jogo de Maxilas de União 25/32 Art.-Nr.: Tesoura corta-tubo 40 stabil Art.-Nr.:

6 DADOS TÉCNICOS RAUTOOL A-LIGHT DESCRIÇÃO DO APARELHO E PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Pressão de trabalho máx.: 450 bar Força de impulso máx.: 18 kn (lineal) Tensão da rede do carregador: 230 V / 50 Hz (Sonder 110 V) Tensão da bateria: 9,6 V Capacidade da bateria: 2,0 Ah Tempo de carga da bateria: ca. 40 min. Óleo hidráulico: AVIA HVI 15/Shell Tellus T15 Temperatura ambiente: 10 até +40 C Nível de pressão sonora: 75 db (A) a 1 m de distância Vibraciones: < 2,5 m/s 2 (valor efectivo ponderado a aceleração) Peso: ca. 2,7 kg (incluíndo o acumulador) Pos. n.º Elemento do aparelho Função Botão de Activação da operação de manobra compressão 2 Bobina de Bobina para abrir a válvula de purga substituição de ar e retornar a ferramenta à sua posição de partida 3 Cilindro prensador Unidade de trabalho para alojar as maxilas de união 4 Cavilhas Elementos para fixação das maxilas de união no cilindro prensador 5 Bateria Pilha recarregável de NiCd 6 Desbloqueio da Int. deslizante de desbloqueio da bateria bateria 7 Jogo de maxilas Jogo de maxilas giratórias duplas de união para 2 dimensões 8 LED Informação sobre o estado de carga da bateria e de manutenção da ferramenta 6

7 PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA Carga da bateria Atenção, perigo de lesões! O uso inadequado da ferramenta da REHAU pode provocar lesões e/ou danos materiais. Para carregar a bateria, ligue o carregador à corrente e insira a bateria no carregador até ficar fixo. O tempo de carga pode ir até aprox. 40 Minutos. O estado da carga do acumulador pode ser verificado no LED (multicolor) à direita do carregador. - Utilize sempre para a carga corrente alterna monofásica da voltagem indicada na placa de características. - Utilize sempre o carregador incluído para carregar a bateria. Se utilizar baterias ou carregadores de terceiros existe o perigo de explosão. - Não utilize nunca a ferramenta em ambientes com risco de incêndio ou deflagração. - Não exponha o carregador nem à chuva, nem à neve. - Desligue o carregador da corrente após ter finalizado a carga ou antes de realizar uma limpeza. - Certifique-se de que os contactos da bateria não sofrem um curto-circuito devido a objectos metálicos, como parafusos, talheres, pregos, etc. (p. ex. se guardar no bolso das calças ou similar). Descrição do piloto LED no cargador LED pisca verde LED luz permanente vermelha LED luz permanente verde LED pisca vermelho LED pisca alternativamente vermelho ou verde Carregador operativo. Inicia-se o processo de carga. A bateria está carregada e o carregador comuta automaticamente a carga de compensação. A bateria pode permanecer durante algum tempo indefinido no carregador sem ficar danificada. A bateria está demasiado quente ou fria; retirar-la do carregador. Há uma incidência. Não se pode carregar a bateria. É possível que os contactos do carregador ou da bateria estejam sujos ou que a bateria esteja esgotada ou danificada. Carregue sempre o carregador a uma temperatura entre 10 e 40 C. Caso pretenda carregar uma bateria que está demasiado quente ou fria, o LED vermelho pode começar a piscar. Neste caso retire a bateria do carregador e espere um pouco. A carga recomeçará quando a bateria estiver dentro das margens de temperatura normal. Se inicialmente não alcançar a capacidade nominal, não se deve necessariamente devido a um defeito. A capacidade plena pode ser atingida novamente depois de 3 ciclos de carga/ descarga. 7

8 Descrição do piloto LED da ferramenta O piloto de diodo luminoso informa, em combinação com o controlo electrónico, sobre o estado da carga da bateria e da ferramenta. Teste automático! Quando se insere a bateria, o piloto LED pisca várias vezes, o que indica que o controlo electrónico está a executar o seu teste automático com sucesso. Atenção! Espere aprox. 30 Segundos entre a retirada do acumulador vazio e a inserção da bateria carregado, para que se possa completar o teste automático. Bateria vazia! Manutenção! Manutenção! Bateria vazia! Se a luz LED se mantiver continuamente acessa durante cerca de 20 Seg., após a operação, isso acontece porque o acumulador está descarregado e necessita de ser recarregado. Se o piloto LED estiver sempre a piscar durante aprox. 20 Segundos no final de cada operação de trabalho, é porque o aparelho necesita de manutenção (após uniões). Remitir o aparelho o mais breve possível ao centro de serviço técnico. Se o LED brilhar durante 20 Segundos e depois piscar, é porque o aparelho necessita de manutenção e ao mesmo tempo a bateria está vazia. 8

9 Cuidado: perigo de lesões! Um manuseamento incorrecto da ferramenta REHAU pode provocar danos pessoais e/ou materiais. - Cada vez que alterar as maxilas de união assegure-se de que as cavilhas ficam completamente encastradas e de forma fiável. - Antes de trocar as maxilas de união retire obrigatoriamente a bateria do aparelho (para evitar operações acidentais!). - Antes de cada utilização, verifique as maxilas de união, os bits expansores, os suplementos expansores e a ferramenta para detectar imperfeições ou desgastes visíveis. As ferramentas danificadas não devem ser usadas e devem ser enviadas sem demora para um centro de serviço técnico autorizado para reparação. - Quando se monta o expansor, fixá-lo sempre completamente dentro dos cilindros prensadores. - O canal receptor do expansor deve ficar completamente apoiado contra as maxilas de união. Antes de utilizar a ferramenta, verifique o assento correcto e o efeito de pinça sobre o bit nas maxilas de união (para evitar que se desprenda!). Caso necessário, aumente o efeito de pinça pressionando por instantes o botão de accionamento. Ferramenta expansora Alicate expansor Para enroscar as cabeças expansoras, abra totalmente o alicate expansor (posição > 90 ) e enrosque sempre as cabeças na sua totalidade. Utilize cabeças expansoras do diâmetro correcto (p. ex. 16 x 2,2). Suplemento expansor No caso de utilizar o suplemento expansor coloque sempre em primeiro lugar as maxilas (primeiro a comprida, depois a curta) e em seguida introduza o suplemento de expansor dentro do cilindro. Gire o suplemento expansor até a cavilha deslizar dentro do canal. Em seguida fixe as maxilas e o suplemento expansor com as cavilhas. Atenção: Insira as cavilhas na sua totalidade! Bit expansor Ao colocar o bit expansor para a expansão hidráulica, fixe completamente o bit expansor da dimensão correspondente nas respectivas maxilas prensadoras e verifique se o ajuste (a fixação) está correcto. Atenção: Insira sempre completamente a ferramenta expansora no tubo! 9

10 Ferramenta de compressão 1. Monte sempre em primeiro lugar a maxila de união mais comprida e, de seguida, a mais curta no cilindro da ferramenta. 2. Fixe as maxilas com as cavilhas! Atenção! Procure conseguir que o alinhamento das maxilas duplas (por exemplo, do tamanho 25) seja idêntico! Insira sempre as cavilhas na sua totalidade. 3. A rotação do cilindro da ferramenta pode colocar as maxilas de união na posição de trabalho correcta. 4. Para colocar a bateria, encaixe-a completamente sobre a asa, até a bateria ficar automaticamente encravada. Os alicates de fixação permitem a fi xação do anel de pressão em condutas verticais. Também servem para se retrair o isolamento ou o tubo corrugado e para se obter o espaço sufi ciente para se efectuar a união com anel de pressão. 10

11 SEQUENCIA DE MONTAGEM A inobservância destas instruções pode causar danos na união e provocar danos materiais nos elementos da união e na ferramenta, assim como danos pessoais! 1. Corte o tubo na medida desejada, em ângulo recto e sem deixar rebarbas, com ajuda das tesouras corta-tubos. Atenção: Mantenha a mão que agarra o tubo a uma distância segura da ferramenta. Não utiliza serras, nem utensílios similares! 2. Monte o anel de pressão no tubo. Atención! Em anéis de pressão metálicos o chanfro interno deve estar virado para a união! 3a. Expansão com alicate expansor: Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30 entre uma e outra operação. Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão. 3b. Expansão com suplemento expansor: Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30 entre uma e outra operação. Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão. 3c. Expansão com bit expansor: Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30 entre uma e outra operação. Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão. 11

12 4. Insira completamente o acessório no tubo. Passado pouco tempo, o acessório fica preso no tubo (efeito de memória). Atenção! Todas as nervuras de estanquidade devem ficar cobertas. Enquanto o efeito de memória não estiver consolidado o acessório pode-se desprender do tubo! Verifique se o acessório fica inserido na posição perpendicular ao eixo do tubo. 5. Insira a união completamente na ferramenta prensadora. Atenção: Não incline a ferramenta. Deve ficar apoiada em toda a sua superfície e em posição perpendicular. 6. Accione o botão de manobra para iniciar a operação e pressione o anel de pressão até ao batente de apoio do acessório. Atenção: Não toque nas partes móveis da ferramenta (perigo de esmagamento)! A operação pode ser interrompida a qualquer momento, bastando para tal soltar o botão de manobra. 7. A ferramenta volta automaticamente à posição de partida accionando a bobina de substituição (puxar uma vez completamente para trás). 8. União por anel de pressão concluída. A elaboração a temperaturas inferiores a 10 C e superiores a 45 C pode causar danos nos componentes da união. Não ultrapassar a temperatura mínima de trabalho 10 C. Com baixas temperaturas (abaixo de 0 ºC) aconselha-se o armazenamento dos componentes num ambiente mais quente antes de se proceder à sua elaboração. 12

13 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Coloque sempre as maxilas de união em ângulo recto! Os componentes de união devem ficar completamente apoiados. Insira sempre a ferramenta expansora na sua totalidade dentro do tubo. Não incline a ferramenta expansora. Certifique-se que o acessório fica colocado correctamente na ferramenta. Caso se aplique a ferramenta sobre o batente de apoio errado do acessório, comprimir-se-á excessivamente a união. Não trabalhe com cabeças expansoras defeituosas, porque danificará o tubo. Pode obter peça de substituição no seu distribuidor ou Delegação comercial da REHAU. A sua ferramenta vem equipada com o sistema expansor RO da REHAU. Para evitar danos no tubo, não combine componentes do sistema expansor RE (até 1996) com componentes do sistema expansor RO. No caso de utilizar um bit expansor, antes de accionar a ferramenta deverá verificar se o assento do bit está correcto (completamente encaixado nas maxilas) e verificar a fixação do bit (prevenindo assim que caia). Atenção: Nunca apoie os acessórios de grandes diâmetros nas maxilas, visto que deste modo reduziria significativamente a superfície de contacto para a compressão. Lubrifique periodicamente o cone do alicate expansor (inclui-se um tubo lubrificante). Não aplique uma quantidade excessiva de massa lubrificante sobre o cone, de modo a não sujar a parede interna do tubo! Atenção: Não aplique massa sobre a superfície dos segmentos expansores que entram em contacto com o tubo. 13

14 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES RAUTITAN Compatibilidade com o diâmetro de 40 NOVO ø 40 ø Evitar sempre! ANTIGO ø 40 ø

15 ADVERTÊNCIAS PARA A MANUTENÇÃO Verificações regulares: Perigo de lesões! Antes de iniciar os trabalhos de limpeza e de verificação, desligue sempre o cabo da corrente e retire a bateria. - Mantenha sempre os conjuntos de maxilas de união, as cabeças expansoras e o cilindro limpos. Se eles se sujarem, limpe-os com uma escova e lubrifique-os. Em seguida armazene a ferramenta seca. - Antes de cada utilização verifique os conjuntos de maxilas, as cabeças expansoras, os bits expansores, os suplementos expansores e as ferramentas para detectar imperfeições ou qualquer desgaste visível. As ferramentas danificadas não devem ser usadas, devendo ser enviadas sem demora para um centro de assistência técnica autorizado para reparação. - No processo de união, certifique-se de que o conjunto de maxilas fecha totalmente e de que o anel de pressão fica corrido até ao batente do acessório. - Lubrifique regularmente o cone das ferramentas expansoras. Não aplique massa lubrificante sobre a superfície dos segmentos expansores! Se os segmentos expansores se mancharem com o excesso de massa, limpe-os cuidadosamente (p. ex. com gasolina) e em seguida seque-os. Armazenamento: Nunca armazene a ferramenta quando a mesma estiver molhada! Seque e lubrifique a ferramenta. Em seguida armazene a ferramenta num lugar seco. Para aumentar a sua vida útil, armazene a ferramenta ajustada na sua posição final (clindro ou conjunto de jogos extendidos). Reparações: Perigo de acidentes! Não efectue trabalhos de reparação da ferramenta por si mesmo. As reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência técnica autorizado. Indicações para a resolução de problemas de funcionamento Falha O aparelho perde óleo O aparelho não alcança a pressão final Resolução - Não abra o aparelho. Não retire nem danifique a hermetização do aparelho. - Envie sem demora o aparelho a um centro de serviço técnico. - Interrompa a operação de compressão. - Mantenha a bobine de susbtituição apertada (pos. nº 2) e simultaneamente pressione continuamente o botão de manobra durante erca de 10 seg. Caso o problema não se resolva, envie o aparelho para um centro de serviço técnico. 15

16 A propriedade intelectual deste documento está protegida. Os direitos daí resultantes, permanecem reservados, especialmente de tradução, da reimpressão, das ilustrações, das radiodifusões, da reprodução por meios fotomecânicos ou outros similares, assim como do arquivo em equipamenos para tratamento de dados. Caso se pretenda uma aplicação diferente da descrita nesta Informação Técnica, o utilizador deve consultar previamente a REHAU e obter antes da aplicação, uma autorização expressa por escrito por parte da REHAU. Mediante o não cumprimento deste requisito, a aplicação passa a ser da exclusiva responsabilidade do utilizador. A aplicação, a utilização e o manuseamento dos produtos encontram-se, neste caso, fora das nossas possibilidades de controlo. Se, mesmo assim, se assumir uma responsabilidade, esta fi ca limitada, para todos os danos, ao valor da mercadoria fornecida por nós e aplicada pelo cliente. Toda a aplicação diferente das descritas nesta Informação Técnica invalida qualquer direito de reclamação que poderá estar amparado pela garantia estabelecida. DELEGAÇÃO COMERCIAL REHAU P: Lisboa: PRIOR VELHO, Tel.: , lisboa@rehau.com PT

RAUTOOL M1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Automóvel Indústria

RAUTOOL M1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Automóvel Indústria INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 850625 www.rehau.com Construção Automóvel Indústria ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Esta ferramenta está preparada para a elaboração de todos os sistemas de anel de pressão REHAU na

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 PORTUGUÊS A B C D E F G H I 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Português 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA MANUAL CARREGADOR DE BATERIA Cód.: 9933.516.007 Manual Do Usuário Siga sempre as precauções básicas de segurança ao utilizar aparelhos eléctrico. Leia atentamente todas as instruções, antes do uso do equipamento.

Leia mais

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Ambiente 4. Descrição do Produto 5. Introdução / Substituição das Pilhas

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.

Leia mais

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128 RÁDIO PORTÁTIL Modelo AC-128 Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Rádio Portátil AC-128 é um produto

Leia mais

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A 1 Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Laser LAX 50. Manual de instruções

Laser LAX 50. Manual de instruções Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Atenção: Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Certifique-se de usar a vassoura em conformidade com o conteúdo deste manual, e de usar somente

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 OPERAÇÃO... 04 DESSOLDAGEM... 05 SOLDAGEM... 06 RETRABALHANDO QFP S... 06 PRECAUÇÕES... 07 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 07 MANUTENÇÃO... 07 GARANTIA DO PRODUTO... 08

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem

Leia mais

Rev BR1

Rev BR1 AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,

Leia mais

Laser LAX 50. Manual de instruções

Laser LAX 50. Manual de instruções Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

Mantenha o barbeador e o cabo de alimentação secos.

Mantenha o barbeador e o cabo de alimentação secos. HQ6976 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto na página www.philips.com/welcome.

Leia mais

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO BOMBA MANUAL PARA ÓLEO MODELO: 927783 TIPO ROTATIVA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 06/2018

Leia mais

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil para comandos de vento Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06 0 ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 RETRABALHANDO QFP S... 05 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 CONTEÚDO Observe abaixo os itens inclusos na embalagem: Item

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Intenso POWERBANK 5200

Intenso POWERBANK 5200 Intenso POWERBANK 5200 Version 1.1 Manual de instruções Página 1-7 Manual de instruções POWERBANK 5200 Página 1 de 7 Âmbito da entrega Intenso Powerbank 5200 Microcabo USB de carregamento Instruções de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

ML-1049 MIXER DE MÃO

ML-1049 MIXER DE MÃO ML-1049 MIXER DE MÃO INTRODUÇÃO O Mixer ML-1049 Milano é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo com segurança, leia atentamente as

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 60 468 04/00 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Conjunto de montagem para Cobertura de chapa ondulada Montagem sobre o telhado Leia atentamente antes da montagem Prefácio Acerca

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Tupia 1050W Refª.: 70077

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Tupia 1050W Refª.: 70077 MANUAL DE INSTRUÇÕES Tupia 1050W Refª.: 70077 NOME DAS PEÇAS B D A F C E G A - Interruptor B - Regulador de Velocidade C - Punho Lateral D - Porca porta ferramentas E - Guia paralela F - Guias da paralela

Leia mais

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. 0 ! ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. Instruções Gerais de Segurança ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...

Leia mais

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

ThinkPad X Series. Manual de Instalação Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO O extrator de sucos TS-213 é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo

Leia mais

POLITRIZ ROTO ORBITAL

POLITRIZ ROTO ORBITAL *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência

Leia mais

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS PT A B C D E F G H 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Página 1 de 8. Manual de instruções POWERBANK A5200

Página 1 de 8. Manual de instruções POWERBANK A5200 Página 1 de 8 Manual de instruções POWERBANK A5200 Página 2 de 8 Sobre este manual: Leia atentamente este manual e observe, leia e siga todas as instruções mencionadas no mesmo, por forma a garantir uma

Leia mais

speed-i-jet 798 Breves instruções

speed-i-jet 798 Breves instruções Breves instruções PT 9 8 7 6 5 1 2 4 3 Controlos 1 Botão de ativação 2 Tampa de proteção 3 Tampa da cabeça de impressão 4 Bocal da cabeça de impressão 5 Compartimento das baterias 6 Indicador de carga

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

GARANTIA LIMITADA SNIFF

GARANTIA LIMITADA SNIFF GARANTIA LIMITADA SNIFF Este produto, importado pela PET PANDA Comércio de Artigos para Animais, é garantido contra defeitos de material e de fabricação por um ano da data da compra, se utilizado de acordo

Leia mais

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

Descrição Geral: Conexões disponíveis: Descrição Geral: Conexões disponíveis: - 3 - Instalação em banheiras de hidromassagem: Erros comuns de instalação: - 4 - Instalação elétrica: A montagem e instalação elétrica para a motobomba devem ser

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05 0 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA... 03 INSTRUÇÕES DE USO... 04 ESPECIFICAÇÕES... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 VISÃO GERAL Este manual de instruções

Leia mais