C 7SB2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "C 7SB2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ"

Transcrição

1 Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C 7SB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισµού

2 > A 5 B C 6 F 8 E 7 D 7 F G 4 H I 8 J 38 6 mm 17 mm K 1

3 9 10 N L M O 2 11 P 2

4 A B C D E F G H I J K L M N O P English Deutsch Français Italiano Lumber Schnittholz Bois Legno Base Grundplatte Base Base Workbench Werkbank Etabli Banco di lavoro Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Lame della sega Lever (A) Hebel (A) Levier (A) Leva (A) Handle Handgriff Poignée Mano Tighten Anziehen Serrer Serrare Loosen Lösen Desserrer Allentare Scale Skala Echelle Scala Wing-bolt Fügelschraube Boulon-papillon Bullone a farfalla Guide Führung Guide Guida When inclined 45 Wenn um 45 geneigt Lorsque incliné à 45 Inclinata 45 When not inclined Wenn nicht geneigt Lorsque non incliné Non inclinata Lock lever Sperrhebel Levier de blocage Leva di bloccaggio Box wrench Steckschlüssel Clef à béquille Chiave fissa a collare Hexagonal-flange bolt Sechskantbundschraube Boulon à collerette hexagonale Bullone a flangia esagonale Washer (B) Unterlegscheibe (B) Rondelle (B) Rondella (B) Washer (A) Unterlegscheibe (A) Rondelle (A) Rondella (A) Spindle Achse Arbre Asse Wear limit Verschließgrenze Limite d usure Limite di usura No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. du balai en carbone N. della spazzola di carbone Brush cap Bürstenkappe Capuchon de balais Tappo della spazzola Slotted-head screwdriver Schlitzschraubendreher Tournevis à tête fendue Cacciavite a testa piatta Square Winkel Equerre Squadra Slotted set screw Schaftschraube Vis sans fin Vite senza fine Dust collector Staubsauger Collecteur á poussière Raccoglipolvere 3

5 A B C D E F G H I J K L M N O P Nederlands Español Português Ελληνικά Zaaghout Madera útil Madeira Ξυλεία Basisplaat Base Base Βάση Werkbank Banco de trabajo Bancada de trabalho Πάγκος εργασίας Zaagblad Cuchilla de sierra Lâmina de serra Πριονωτή λεπίδα Hendel (A) Palanca (A) Alavanca (A) Μοχλός (A) Handgreep Mango Cabo Λαβή Aandraaien Apretar Apertar Σφίξτε Losdraaien Aflojar Desapertar Χαλαρώστε Schaal Escala Escala Κλίµακα Vleugelmoer Perno de mariposa Parafuso-borboleta Φτερωτό µπουλόνι Aanslagplaat Guía Guarda Οδηγός Indien 45 hellend Cuando inclinado 45 Quando inclinado a 45 Όταν είναι µε κλίση 45 Indien niet hellend Cuando no inclinado Palhefboom Palanca de cierre Steeksleutel Llave anular Flensbout met zeskantige Perno de pestaña kop hexagonal Onderlegschijf (B) Arandela (B) Onderlegschijf (A) Arandela (A) As Husilio Slijtagegrens Límite de uso Nr. van de koolborstel Borstelkap Schroevendraaier met platte kop Windelhaak Koploze schroef Stof-verzamelaar No. de carbón de contacto Protección de cepillo Desatornillador de cabeza ranurada Escuadra Vástago Colector de polvo Quando não inclinado Alavanca de bloqueio Chave de encaixe Parafuso de flange sextavada Arruela (B) Arruela (A) Eixo Limite de desgaste Όταν δεν βρίσκεται σε κλίση Μοχλός κλειδώµατος Μπουλονόκλειδο Εξάγωνο µπουλόνι φλάντζας Ροδέλα (Β) Ροδέλα (Α) Άξονας Όριο φθοράς Nº de escova de carvão Aρ. Kαρβουνακιού Tampa da escova Chave de parafusos de cabeça fendida Esquadro Parafuso de cabeça ranhurada Coletor de pó Κάλυµµα καρβουνακίου Κατσαβίδι εγκοπτώµενης κεφαλής Γνώµονας Βίδα µε εγκοπή Συλλογέας σκόνης 4

6 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Simboli AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Always wear eye protection. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Toujours porter des verres de protection. Indossate sempre le protezioni oculari. Always wear hearing protection. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Draag altijd oogbescherming. Stets Gehörschutz tragen. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Utilice siempre una protección ocular. Porter des protections anti-bruit en permanence. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement. Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso. Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Utilize sempre protecção para os olhos. Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile. Ì ÔÏ ƒ Ã Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σηµασίας τους πριν τη χρήση. È ÂÙÂ fiïâ ÙÈ appleúôâè ÔappleÔÈ ÛÂÈ ÛÊ ÏÂ Î È fiïâ ÙÈ Ô ËÁ Â. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυµατισµό. Φοράτε πάντα τον κατάλληλο εξοπλισµό για την προστασία των µατιών. Draag altijd gehoorbescherming. Utilice siempre protecciones auriculares. Use sempre proteção auditiva. Φοράτε πάντα προστατευτικά ακοής. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/ 96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Mόvo για τις χώρες της EE Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στov κάδo oικιακώv απoρριµµάτωv! Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή oδηγία 2002/96/EK περί ηλεκτρικώv και ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και τηv εvσωµάτωσή της στo εθvικό δίκαιo, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει vα σuλλέγovται ξεχωριστά και vα επιστρέφovται για αvακύκλωση µε τρόπo φιλικό πρoς τo περιβάλλov. 5

7 (Original instructions) English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PRECAUTION Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons. 6

8 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS a) DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. d) Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator. f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Causes and operator prevention of kickback: kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. d) Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH PENDULUM GUARD OR TOW GUARD a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. c) Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as plunge cuts and compound cuts. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. 7

9 English PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW 1. Do not use saw blades which are deformed or cracked. 2. Do not use saw blades made of high speed steel. 3. Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions. 4. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the disc. 5. Always keep the saw blades sharp. 6. Ensure that the lower guard moves smoothly and freely. 7. Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position. 8. Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly. 9. Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or to the side. 10. Ensure that the material is free of foreign matters such as nails. 11. For model C7SB2, the saw blades range should be from 185 mm to 180 mm. 12. Disconnect the plug from the receptacle before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110 V, 230 V, 240 V) Cutting Depth mm mm Power Input* 1670 W / 1710 W No-Load Speed 5800 min 1 Weight (without cord) 4.6 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade (Dia. 185 mm) (mounted on tool )... 1 (2) Box Wrench... 1 (3) Guide... 1 (4) Wing-bolt... 1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) (1) Dust Collector Set Connect the suction hose to collect saw dust with the vacuum cleaner (see Fig. 10). (2) Washer (A)... for 16 mm (Hole dia. of saw blade)... for 20 mm (Hole dia. of saw blade)... for 30 mm (Hole dia. of saw blade) (3) Guide Rail Adapter Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATION Cutting various types of wood. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident. 3. Extension cord When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable. 4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1) Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the lumber, place the lumber on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized. An unstable workbench will result in hazardous operation. CAUTION To avoid possible accident, always ensure that the portion of lumber remaining after cutting is securely anchored or held in position. 5. RCD The use of a residual current device with a rated residual current of 30mA or less at all times is recommended. ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO USE 1. Adjusting the cutting depth To adjust cutting depth, loosen the lever (A) and, while holding the base with one hand, move the main body up and down to obtain the prescribed cutting depth. After adjusting to the prescribed cutting depth, tighten the lever (A) securely (Fig. 2). CAUTION Should this lever (A) remain loosened, it will create a very hazardous situation. Always thoroughly clamp it. 2. Adjusting the angle of inclination By loosening the lever (A) at the scale, the saw blade can be inclined up to maximum angle of 45 against the base. The angle of inclination can also be regulated by loosening the wing bolt at the scale (Fig. 3). 8

10 English CAUTION It is very hazardous to allow this wing bolt to remain loosened. Always thoroughly clamp it. 3. Regulating the guide The cutting position can be regulated by moving the guide to the left or right after loosening its wing bolt. The guide can be mounted on either the left or the right side (Fig. 4). CUTTING PROCEDURES 1. Place the saw body (base) on the lumber, and align the intended line of cut with the saw blade, using the notch at the front of the base. This relationship of base to lumber should remain unchanged regardless of the inclination of the base (Fig. 5). 2. Turn ON the switch before the saw blade contacts the lumber. The switch is turned ON when the trigger is squeezed, and turned OFF when the trigger is released. 3. Moving the saw straight at a constant speed will produce optimum cutting. CAUTIONS Prior to cutting operation, make sure the material you are going to cut. If the material to be cut is expected to generate harmful / toxic dusts, make sure the dust bag or appropriate dust extraction system is connected with dust outlet tightly. Wear the dust mask additionally, if available. Before starting to saw, confirm that the saw blade has attained full-speed revolution. Should the saw blade stop or make an abnormal noise while operating, promptly turn OFF the switch. Always take care in preventing the power cord from coming near to the revolving saw blade. Using the circular saw with the saw blade facing upwards or sideways is very hazardous. Such uncommon applications should be avoided. When cutting materials, always wear protective glasses. When finished with a job, pull out the plug from the receptacle. MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE CAUTION To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and the power source is disconnected. 1. Dismounting the saw blade (1) Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 6. (2) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove the hexagonal-flange bolt with the box wrench. (3) While holding the lower guard lever to keep the lower guard fully retracted into the saw cover, remove the saw blade. 2. Mounting the Saw Blade (1) Thoroughly remove any sawdust which has accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) As shown in Fig. 7, the side of Washer (A) with a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides. * Washer (A) is supplied for 3 types of saw blades with the hole diameters of 16 mm, 20 mm and 30 mm. (When buying the Circular Saw, one type of washer (A) is supplied.) In case the hole diameter of your saw blade does not correspond to that of washer (A), please contact the shop where you purchased the Circular Saw. (3) To assure proper rotation direction of the saw blade, the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw cover. (4) Using the fingers, tighten the hexagonal-flange bolt retaining the saw blade as much as possible. Then depress the lock lever, lock the spindle, and thoroughly tighten the bolt. CAUTION After having attached the saw blade, reconfirm that the lock lever is firmly secured in the prescribed position. MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the saw blade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 8) The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders. 4. Replacing carbon brushes (Fig. 9) Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed. 5. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water. 6. Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity The angle between the base and the saw blade has been adjusted to 90, however should this perpendicularity be lost for some reason, adjust in the following manner: (1) Turn the base face up (Fig. 10) and loosen the lever (A). (2) Apply a square to the base and the saw blade and turning the slotted set screw with a slotted-head screwdriver, shift the position of the base to produce the desired right angle. 7. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks 9

11 English CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center. NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT: Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the each terminal. NOTE: This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN and declared in accordance with ISO Measured A-weighted sound power level: 112 db (A) Measured A-weighted sound pressure level: 101 db (A) Uncertainty KpA: 3 db (A) Wear ear protection. Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN Cutting chipboard: Vibration emission value ah = 2.5 m/s 2 Uncertainty K = 1.5 m/s 2 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used. Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). 10

12 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle förmlich an. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht zum Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder Dämpfe entzünden können. c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nähe befinden. Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker. Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko. c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko. d) Verwenden Sie die Anschlussschnur nicht missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose. Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre erhöhen das Stromschlagrisiko. e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko. f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. 11 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. b) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz. c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (Off-) Position befindet, ehe Sie das Gerät mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen. Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht Unfälle regelrecht an. d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen. e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren. Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Griff. f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden. g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden. Durch Entfernen des Staubes können staubbezogene Gefahren vermindert werden. 4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer. b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden. c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren. d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können.

13 Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen. g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten. Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener Originalteile warten. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden. SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN a) GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich und dem Blatt fern. Ihre zweite Hand befindet sich am Nebengriff oder am Motorgehäuse. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen halten, können Sie sich nicht in die Finger schneiden. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzeinrichtungen können Sie nicht vor dem Teil des Sägeblattes schützen, der sich unter dem Werkstück befindet. c) Passen Sie die Schnitttiefe der Stärke des Werkstücks an. Unterhalb des Werkstückes sollte weniger als ein ganzer Sägezahn sichtbar sein. d) Halten Sie ein zu schneidendes Werkstück niemals mit den Händen oder gar über Ihr Bein gelegt. Befestigen Sie das Werkstück auf einer stabilen Unterlage. Es ist wichtig, das Werkstück richtig zu stützen, damit es nicht zu Körperkontakt, Festfressen des Sägeblattes oder Kontrollverlust kommt. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Leitungen oder sein eigenes Netzkabel berühren kann. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom und führt zum Stromschlag. f) Benutzen Sie beim Trennen (Längsschnitt) grundsätzlich einen Parallel- oder Linealanschlag. Dies verbessert die Schnittpräzision und erschwert ein Festfressen des Sägeblattes. g) Benutzen Sie grundsätzlich Sägeblätter der richtigen Bohrungsgröße und -form (Rund- oder Diamantform). Sägeblätter, die nicht exakt zur Sägeblattaufnahme der Säge passen, laufen exzentrisch und können außer Kontrolle geraten. h) Benutzen Sie niemals beschädigte oder unpassende Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge entwickelt für beste Leistung und höchste Betriebssicherheit. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN Ursachen und Vermeidung von Rückschlag: der Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes, verbogenes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt und führt zum unkontrollierten Springen der Säge aus dem Werkstück zum Bediener hin; wenn sich das Blatt in der enger werdenden Schnittfuge verklemmt, wird die Drehbewegung des Blattes blockiert und das Gerät durch die Motorkraft urplötzlich Richtung Bediener geschleudert; wenn sich das Blatt innerhalb der Schnittfuge verbiegt oder falsch ausrichtet, können sich die Zähne am rückwärtigen Teil des Sägeblattes in die Holzoberfläche graben und das Blatt zum Bediener hin aus der Schnittfuge springen lassen. Ein Rückschlag ist das Ergebnis missbräuchlicher Nutzung der Säge und/oder falscher Bedienschritte oder ungeeigneter Arbeitsbedingungen und kann durch geeignete Schutzmaßnahmen (wie nachstehend) verhindert werden. a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest gepackt und halten Sie Ihre Arme so, dass sie einem möglichen Rückschlag entgegenwirken. Stellen Sie sich so hin, dass sich Ihr Körper seitlich hinter dem Sägeblatt befindet, nicht jedoch direkt dahinter. Durch den Rückschlag kann die Säge nach hinten springen; die Rückschlagkräfte lassen sich vom Bediener aber in den Griff bekommen, wenn die richtigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. b) Wenn sich das Blatt festfressen sollte oder Sie die Schneidarbeit aus sonstigen Gründen unterbrechen sollten, schalten Sie die Säge ab und bewegen sie nicht mehr, bis das Blatt vollständig stillsteht. Versuchen Sie niemals, das Sägeblatt aus dem Werkstück zu lösen oder die Säge nach hinten zu ziehen, während sich das Sägeblatt dreht dies kann zum Rückschlag führen. Überprüfen Sie die Ursache des Festfressens und treffen Sie entsprechende Gegenmaßnahmen. c) Wenn Sie die Säge erneut starten, während sich das Blatt bereits im Werkstück befindet, zentrieren Sie das Blatt in der Schnittfuge und vergewissern sich, dass die Sägezähne nicht im Material stecken. Falls das Sägeblatt festgefressen ist, kann es sich beim Anlauf der Säge nach oben arbeiten oder aus dem Werkstück springen. d) Unterlegen Sie große Platten, um ein Verklemmen des Blattes und Rückschlag zu vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, unter ihrem Eigengewicht nachzugeben. An beiden Seiten des Werkstückes müssen Auflagen angebracht werden nahe der Schnittlinie und an den Kanten des Werkstückes. 12

14 Deutsch e) Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder unsachgemäß eingesetzte Sägeblätter erzeugen eine enge Schnittfuge und übermäßige Reibung, führen zum Festfressen des Blattes und zum Rückschlag. f) Arretierungshebel für Schnitttiefe und Gehrung müssen straff und sicher angezogen sein, ehe Sie den Schnitt ausführen. Falls sich die Sägeblatteinstellung während des Schnitts verschiebt, kann sich das Blatt festfressen und Rückschlag eintreten. g) Lassen Sie bei Eintauchschnitten in Wände und andere uneinsehbare Bereiche extreme Vorsicht walten. Das vordringende Sägeblatt kann in Objekte eindringen, die einen Rückschlag verursachen. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄGEN MIT PENDELSCHUTZHAUBE ODER ZUGSCHUTZHAUBE a) Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die untere Schutzabdeckung (Blattschutz) richtig schließt. Benutzen Sie die Säge nicht, wenn sich die untere Schutzabdeckung nicht frei bewegen lässt und sich nicht verzögerungsfrei schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzabdeckung niemals in geöffneter Position fest. Falls die Säge aus Versehen fallen gelassen wird, kann sich die untere Schutzabdeckung verbiegen. Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem vorgesehenen Handgriff zurück und überzeugen Sie sich, dass sie sich frei bewegen lässt und in sämtlichen Schnittwinkeln und -tiefen nicht das Sägeblatt berührt. b) Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der unteren Schutzabdeckungsfeder. Falls Schutzabdeckung (Blattschutz) und Feder nicht einwandfrei arbeiten sollten, müssen diese vor Arbeitsbeginn instandgesetzt werden. Die untere Schutzabdeckung kann schwergängig werden, wenn Teile beschädigt sind, sich Gummiablagerungen oder sonstige Rückstände angesammelt haben. c) Die untere Schutzabdeckung (Blattschutz) sollte nur bei speziellen Schnitten von Hand zurückgezogen werden, z. B. bei Eintauch- und Verbundschnitten. Heben Sie die untere Schutzabdeckung am vorgesehenen Handgriff an sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, muss die Schutzabdeckung wieder losgelassen werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzabdeckung automatisch betätigt werden. d) Achten Sie immer darauf, dass die untere Schutzabdeckung (Blattschutz) das Sägeblatt umgibt, ehe Sie die Säge auf der Werkbank oder dem Boden absetzen. Ein ungeschütztes, laufendes Sägeblatt löst eine Rückwärtsbewegung der Säge aus und zerschneidet alles, was sich im Weg befindet. Beachten Sie die Zeit vom Abschalten bis zum Stillstand des Sägeblattes. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DER KREISSÄGE 1. Nicht verbogene oder gerissene Sägeblätter verwenden. 2. Nicht Sägeblätter aus getempertem Stahl verwenden. 3. Nicht Sägeblätter verwenden, die nicht mit den in dieser Anweisung gegebenen Regeln übereinstimmen. 4. Nicht die Sägeblätter durch seitlichen Druck auf die Scheibe stoppen. 5. Die Sägeblätter immer scharf halten. 6. Stellen Sie sicher, dass sich die untere Schutzabdeckung (Blattschutz) reibungslos und frei bewegen lässt. 7. Benutzen Sie die Kreissäge niemals mit in offener Position fixierter unterer Schutzabdeckung (Blattschutz). 8. Immer sicherstellen, daß der Rückzugmechanismus des Schutzsystems richtig arbeitet. 9. Die Kreissäge nie mit schrägstehendem oder seitlich stehendem Sägeblatt einsetzen. 10. Immer darauf achten, daß das Werkstück keine fremden Gegenstände wie Nägel enthält. 11. Für Modell C7SB2 soll der Sägeblattbereich von 185 mm bis 180 mm reichen. 12. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Pflege oder Wartung durchführen. TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 230 V, 240 V) Schnittiefe mm mm Leistungsaufnahme* 1670 W / 1710 W Leeraufdrehzahl 5800 min 1 Gewicht (ohne Kabel) 4,6 kg *Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern. 13

15 Deutsch STANDARDZUBEHÖR (1) Sägeblatt (Durchmesser 185 mm) (am Werkzeug befestigt)... 1 (2) Steckschlüssel... 1 (3) Parallelanschlag... 1 (4) Flügelschraube... 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) (1) Staubfangsatz Schließen Sie den Saugschlauch zum Absaugen von Staub an dem Staubsauger an (siehe Abb. 10). (2) Unterlegscheibe (A)... für 16 mm (Lochdurch messern des Sägehlatles)... für 20 mm (Lochdurch messern des Sägehlatles)... für 30 mm (Lochdurch messern des Sägehlatles) (3) Führungsschienenadapter Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. ANWENDUNG Schneiden verschiedener Holzarten. VOR INBETRIEBNAHME 1. Netzspannung Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 2. Netzschalter Prüfen, daß der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während der Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist. 3. Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden. 4. Schaffung einer hölzernen Werkbank (Abb. 1) Da das Sägeblatt über die Unterkante des Schnittholzes hinausragt, wird das Schnittholz beim Schneiden auf eine Werkbank gelegt. Wenn ein Holzklotz als Untergestell verwendet wird, ist ein ebener Untergrund zu wählen, damit dieser fest liegt. Ein nichtstabiles Untergestell ist gefährlich. ACHTUNG Um einen möglichen Unfall zu vermeiden, ist immer darauf zu achten, daß der nach dem Schneiden verbleibende Teil des geschnittenen Holzes gut verankert ist oder in Position gehalten wird. 5. RCD Wir empfehlen den ständigen Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI), Nennstrom bis 30 ma. JUSTAGE DES ELEKTROWERKEUGS VOR DEM GEBRAUCH 1. Einstellen der Schnitttiefe Zum Einstellen der Schnitttiefe lösen Sie den Hebel (A), halten die Grundplatte mit einer Hand und bewegen das Sägengehäuse auf oder ab, bis die vorgesehene Schnitttiefe erreicht ist. Nach der Einstellung der vorgesehenen Schnitttiefe ziehen Sie den Hebel (A) straff an (Abb. 2). VORSICHT Es besteht große Gefahr, wenn dieser Hebel (A) nicht wieder fest angezogen wird. Ziehen Sie sie immer fest an. 2. Einstellen des Schrägwinkels Durch Lösen des Hebels (A) an der Skala kann das Sägeblatt bis zu einem Maximalwinkel von 45 relativ zur Grundplatte geneigt werden. Der Schrägwinkel kann auch durch Lösen der Flügelschraube an der Skala eingestellt werden (Abb. 3). VORSICHT Eine gelöste Flügelschraube stellt eine erhebliche Gefahrenquelle dar. Ziehen Sie sie immer fest an. 3. Einstellen des Parallelanschlags Die Schneidposition kann durch Verschieben des Parallelanschlags (nach Lösen der Flügelschraube) nach links oder rechts eingestellt werden. Der Parallelanschlag kann auf der linken oder rechten Seite angebracht werden (Abb. 4). SCHNEIDEVERFAHREN 1. Setzen Sie das Sägengehäuse (Grundplatte) auf das Holz auf und richten Sie das Sägeblatt mit Hilfe der Kerbe an der Vorderseite der Grundplatte mit der gewünschten Schnittlinie aus. Die Ausrichtung der Grundplatte zum Holz sollte ungeachtet des Neigungswinkel der Grundplatte gleich bleiben (Abb. 5). 2. Schalten Sie den Schalter EIN (ON), bevor das Sägeblatt das Holz berührt. Der Schalter wird beim Betätigen des Drückers EINgeschaltet (ON); und abgeschaltet (OFF), wenn der Drücker losgelassen wird. 3. Um einen sauberen Schnitt zu erzielen, das Sägeblatt mit gleichbleibender Geschwindigkeit nach vorn bewegen. VORSICHT Machen Sie sich vor jeder Schneidtätigkeit mit dem zu schneidenden Material vertraut. Falls das zu schneidende Material voraussichtlich schädliche oder giftige Stäube freisetzt, achten Sie in jedem Fall darauf, den Staubbeutel oder ein geeignetes Staubabsaugsystem ordnungsgemäß an den Staubauslass anzuschließen. Tragen Sie am besten eine Staubschutzmaske, wenn vorhanden. Warten Sie, bevor Sie mit dem Sägen beginnen, bis das Sägeblatt seine volle Umdrehungsgeschwindigkeit erreicht hat. Sollte das Sägeblatt während der Arbeit anhalten oder ungewöhnliche Geräusche von sich geben, schalten Sie das Gerät sofort AUS (OFF). Achten Sie immer darauf, dass das Netzkabel nicht in die Nähe des rotierenden Sägeblattes gerät. Der Einsatz der Kreissäge mit nach oben oder zur Seite weisendem Sägeblatt ist sehr gefährlich. Vermeiden Sie solche abweichenden Arbeiten. 14

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

Serra Circular Compacta Compact Circular Saw P08 P16 WX429.1 WX429L

Serra Circular Compacta Compact Circular Saw P08 P16 WX429.1 WX429L Serra Circular Compacta Compact Circular Saw PT EN P08 P16 WX429.1 WX429L 14 1 2 3 4 13 12 11 10 9 8 6 7 5 15 16 20 19 18 17 A 1 2 C1 B 45o 1 2 C2 D1 D2 E1 0o D2 E1 1 2 E2 3 F 45O 45o G1 0o G1 G2 H I

Leia mais

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0 1 Overview Control panel Foamer head Cup platform Liner pouch 8 Overview Heating basin Milk foam tube Level controller Milk container Cover Hood 9 Putting into operation Plug the appliance into a suitable

Leia mais

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting Preface Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock Please read this Installation Manual carefully before attempting to install your new lock. This manual covers installation procedures

Leia mais

Installation Instructions

Installation Instructions page 1 of 7 Description This 3-piece shield is designed to further reduce side-lobe radiation levels of high-performance, parabolic antennas. The instructions given in this bulletin apply to a shield for

Leia mais

C 6MFA C 7MFA. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ

C 6MFA C 7MFA. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C 6MFA C 7MFA Read through carefully and understand these instructions before use.

Leia mais

C6U2 C 6BU2 C7U2 C 7BU2

C6U2 C 6BU2 C7U2 C 7BU2 Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C6U2 C 6BU2 C7U2 C 7BU2 C 7U2 Read through carefully and understand these instructions

Leia mais

WS3439 WS3439U. Serra Circular 185mm PT P06 185mm Circular Saw EN P14

WS3439 WS3439U. Serra Circular 185mm PT P06 185mm Circular Saw EN P14 WS3439 WS3439U Serra Circular 185mm PT P06 185mm Circular Saw EN P14 1 2 3 4 17 5 16 15 14 6 7 8 9 13 12 11 10 19 14 4 20 13 15 21 Fig.A Fig.B Fig.C 7 6 9 10 Fig.D Fig.E Fig.F 22 Fig.G Fig.H Fig.I Lista

Leia mais

C 9U2 C 9BU2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ

C 9U2 C 9BU2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C 9U2 C 9BU2 C 9U2 Read through carefully and understand these instructions before

Leia mais

T 350 T-Racer Surface Cleaner

T 350 T-Racer Surface Cleaner T 350 T-Racer Surface Cleaner Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Русский 30 Magyar 33 Čeština 35

Leia mais

WS3231 WS3231U. Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09

WS3231 WS3231U. Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09 WS3231 WS3231U Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril 2. Controle de ajuste de torque 3. Seletor de sentido de rotação (direita ou esquerda)

Leia mais

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations 1. Product Name Wheel Rotator 2. Product Code 13170, 16570, 20685 3. Colour Black 4. Brief Description A wheel rotator is needed to rotate the effect wheel in the ROMPA Projector. 5. Contents 1 x Wheel

Leia mais

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11 WS4151 WS4151U Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11 1 2 9 3 4 8 7 6 5 10 7 Fig.A Fig.B Fig.C 11 1 Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G Lista de componentes 1. Interruptor Liga/Desliga 2. Empunhadura com punho

Leia mais

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

WS3441 WS3441U. Serra Circular 1400W 185mm PT P W 185mm Circular Saw EN P13

WS3441 WS3441U. Serra Circular 1400W 185mm PT P W 185mm Circular Saw EN P13 WS3441 WS3441U Serra Circular 1400W 185mm PT P05 1400W 185mm Circular Saw EN P13 16 15 14 1 2 13 12 11 3 4 5 6 7 8 9 10 20 19 17 18 a 11 12 10 Fig.A1 Fig.A2 Fig.A3 14 Fig.B Fig.C1 Fig.C2 22 Fig.D Fig.E

Leia mais

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) Page 1 of 8 LIGHT PANEL 20367 CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) ABOUT THIS PRODUCT The Light Panel may be used on a table top as a free-standing object, or mounted either horizontally

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Texto da proposta Data: 22-1-216 SCALA2 3-45 A Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated speed

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID .50 0.58 0.660.049 05022C50** E05C E05E 0.60 0.676.049 05022CS** 05C 05E 0.62 0.692.049 (.688 ) CF50C CF50E 0.64 0.707.049 05024C50** 0.66 0.723.049 05024CS** 0.68 0.738.049 (.750 ) 0.70 0.754.049 05026C50**

Leia mais

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11 WS3145 WS3145U Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11 1 2 3 7 4 5 8 6 Fig.A Fig.B Fig.C _ + Fig.D Fig.E Fig.F Lista de componentes 1. Mandril com chave 2. Limitador da espessura 3. Seletor

Leia mais

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A 1/4 2/4 BD8201FM Lot No. 3/4 Ω Function Description 4/4 Appendix Notes No technical content pages of this document may be reproduced in any form or transmitted by any means without prior permission of

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

SUMÁRIO PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

SUMÁRIO PORTUGUÊS INDEX ENGLISH SUMÁRIO PORTUGUÊS Componentes do produto...2 Sugestões de uso: pescoço, ombro, perna, braço, cintura...2 Os defeitos mais comuns e como resolvê-los...3 Utilização:...3 INDEX ENGLISH Product Components...6

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.

Leia mais

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11 WS3100 WS3100U Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11 1 2 3 8 7 6 4 5 _ + Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Lista DE componentes 1. Limitador de profundidade 2. Comutador de função

Leia mais

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP CTI Gear pumps recommendations before start-up 0811-0 Attention: The application of ABER gear pumps must follow all the instructions hereby mentioned in order

Leia mais

Torre Purificadora de Ar MCP-

Torre Purificadora de Ar MCP- Filtro de cartuchos compacto com pulsos de limpeza A torre de purificação de ar MCP-16 RC é um filtro de cartuchos compacto para limpeza e reciclagem do ar interior. A unidade filtrante compacta é fornecida

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

WS5047 WS5047U. Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11

WS5047 WS5047U. Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11 WS5047 WS5047U Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11 1 2 10 3 11 6 4 12 5 13 14 15 9 16 17 7 18 8 2 1 1 2 Fig.A1 Fig.A2 Fig.A3 Spindle collet/pinça da fresa 1 2 Fig.B Fig.C1 Fig.C2 Fig.D Fig.E Fig.F1

Leia mais

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE SubstiTUBE PURE Economic LED tubes for electromagnetic control gears AREAS OF APPLICATION Corridors, stairways, parking garages Cooling and storage rooms Warehouses Domestic applications General illumination

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary 1. Product Name Hip Hop Jumping Cushion 2. Product Code 19229 3. Colour Colours may vary 4. Brief Description Provides hours of healthy fun for children. Has a strong padding and has no frame or edges.

Leia mais

MSW. MSW Catalog Number Sequence. Standard Features MSW 25 B- 3

MSW. MSW Catalog Number Sequence. Standard Features MSW 25 B- 3 Introducing the New WEG Series. The was developed according to IEC 60947-3 & UL508. The compact, reliable design of the allows the operator to safely disconnect power and isolate the circuit within the

Leia mais

MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition)

MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition) MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically MySQL: Comece com o principal banco de dados open source

Leia mais

C 6MFA C 7MFA. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ

C 6MFA C 7MFA. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C 6MFA C 7MFA Read through carefully and understand these instructions before use.

Leia mais

C9U2 C 9BU2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ

C9U2 C 9BU2. Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ÈÛÎÔappleÚÈÔÓÔ C9U2 C 9BU2 C 9U2 Read through carefully and understand these instructions before use.

Leia mais

G10SR3 G 12SR3 G 13SR3

G10SR3 G 12SR3 G 13SR3 Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G10SR3 G 12SR3 G 13SR3 G12SR3 Read through carefully and understand these instructions before

Leia mais

WS3140K WS3140KU. Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11

WS3140K WS3140KU. Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11 WS3140K WS3140KU Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11 11 1 2 3 5 4 9 6 7 10 8 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G Fig.H Fig.I Lista de componentes 1. Acoplamento de trava do mandril

Leia mais

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9 PT EN P07 P15 WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9 1 2 3 4 5 9 8 6 7 A1 A2 A3 B1 1 2 B2 C1 2 1 C2 C3 D F E 1. MANDRIL 2. COMUTADOR DE TORQUE 3. COMUTADOR DE VELOCIDADE MECÂNICO (1 E 2) 4. ROTAÇÃO

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO 1. Product Name Fibre Optic UFO 2. Product Code 16692 3. Colour Transparent base*; white fibres * Base may be silver-coloured, subject to availability 4. Brief Description Captivating, fine fibre optics.

Leia mais

G 12SW G 13SW. Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora

G 12SW G 13SW. Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 12SW G 13SW G12SW Read through carefully and understand these instructions before use.

Leia mais

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD Nome técnico: Protetores (ocular, de mamilo e outras partes do PRODUTO MÉDICO NÃO ESTÉRIL. NÃO ESTERILIZAR ANTES DO USO. O FABFRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Não é feito com látex de borracha natural.

Leia mais

WS3174 WS3174U. Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09

WS3174 WS3174U. Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09 WS3174 WS3174U Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09 1 2 3 6 4 5 7 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril com chave 2. Limitador da espessura 3. Seletor

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

CM 5SB. Cutter Steinsäge Scie à béton Elettro-troncatrice Steenzaagmachine Cortadora Cortadora

CM 5SB. Cutter Steinsäge Scie à béton Elettro-troncatrice Steenzaagmachine Cortadora Cortadora Cutter Steinsäge Scie à béton Elettro-troncatrice Steenzaagmachine Cortadora Cortadora CM 5SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs

Leia mais

WS5120 WS5120U. Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12

WS5120 WS5120U. Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12 WS5120 WS5120U Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F LiSTa de componentes 1. Interruptor De Ligar-Desligar 2.

Leia mais

WS3160K WS3160KU. Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10

WS3160K WS3160KU. Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10 WS3160K WS3160KU Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10 1 2 3 4 5 6 7 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G1 Fig.G2 LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril com encaixe SDS-Plus 2. Parafuso de travamento

Leia mais

en es pt C 12RSH2 Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso es pt

en es pt C 12RSH2 Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso es pt en C 12RSH2 es pt en es pt Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso 2 1 2 1 % 6 k ) 0 3 & 8 w @ a 2 ^ 7 q! 4 5 u * ( Ó e $ # f d 9 % ^ o t h i 8 2 z p r g s f j 3 1 k 4 4 ø9 mm 255.5

Leia mais

WS3900 WS3900U. Serra Mármore 110mm PT P06 110mm Tile Cutter EN P13

WS3900 WS3900U. Serra Mármore 110mm PT P06 110mm Tile Cutter EN P13 WS3900 WS3900U Serra Mármore 110mm PT P06 110mm Tile Cutter EN P13 1 2 3 4 5 6 10 7 9 8 18 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G LISTA DE COMPONENTES 1. Interruptor de ligar-desligar 2. Interruptor

Leia mais

Miniature Solenoid Valve Type 200

Miniature Solenoid Valve Type 200 2/2-Way, Direct-acting, G1/8 - M5 Advantages/Benefits Normally closed Body materials: brass, stainless steel Short response time Compact design Design/Function Applications is a direct-acting plungertype

Leia mais

LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

LC1 F115...F800.  Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330 www.telemecanique.com LC F5...F800 Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 LC F330 LC F00 LC F500 LC F630 LC F800 "For Motor Starting Use Telemecanique Overload

Leia mais

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira!

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira! Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP 192.168.o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP 192.168.1.1. Acesse o Site e Confira! If you are using the IP address 192.168.0.1.1, take

Leia mais

Importante. 13. Não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente. 14. Não utilizar o Espremedor de Citrinos por períodos muito longos.

Importante. 13. Não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente. 14. Não utilizar o Espremedor de Citrinos por períodos muito longos. Importante 1.Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar o espremedor de citrinos Orima. 2. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas,

Leia mais

O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE

O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE Read Online and Download Ebook O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE DOWNLOAD EBOOK : O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO Click link bellow and

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 2 COD US: 3AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

Variable speed WH 14DL WH 18DL WR 14DL WR 18DL

Variable speed WH 14DL WH 18DL WR 14DL WR 18DL Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/Llave

Leia mais

G 18SCY G 18UAY G 18SEY G 18UBY G 23SCY G 23UAY G 23SEY G 23UBY

G 18SCY G 18UAY G 18SEY G 18UBY G 23SCY G 23UAY G 23SEY G 23UBY Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 18SCY G 18UAY G 18SEY G 18UBY G 23SCY G 23UAY G 23SEY G 23UBY G23SCY Read through carefully

Leia mais

WS3755 WS3755U. Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13

WS3755 WS3755U. Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13 WS3755 WS3755U Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13 18 17 1 2 3 16 15 14 13 12 4 5 6 7 8 11 10 9 1 2 15 Fig.A Fig.B Fig.C 19a Fig.D 19b Fig.E Fig.F 10 1 11 5 2 Fig.G Fig.H Fig.I 6 2 1 Fig.J

Leia mais

ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ Ì Ù Ú

ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ Ì Ù Ú Cordless Disc Grinder Akku-Winkelschleifer Meuleuse à batterie Smerigliatrice angolare a batteria Snoerloze haakse slijpmachine Amoladora angular a batería Rebarbadora a bateria ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ

Leia mais

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Vendors Enquiries for RFP 003/2015 Date: 22/10/2015 Vendors Enquiries for RFP 003/2015 1) Question I am afraid the terms of the RFP cannot be complied by none of the companies we work with, the terms have limited the underwriters ability

Leia mais

1. Dados Técnicos...3. 2. Utilização...3. 3. Local de Uso...3. 4. Validade...3. 5. Instruções de Uso...3. 6. Indicações de Segurança...

1. Dados Técnicos...3. 2. Utilização...3. 3. Local de Uso...3. 4. Validade...3. 5. Instruções de Uso...3. 6. Indicações de Segurança... SUMÁRIO PORTUGUÊS 1. Dados Técnicos...3 2. Utilização...3 3. Local de Uso...3 4. Validade...3 5. Instruções de Uso...3 6. Indicações de Segurança...4 7. Local de Uso...4 8. Manutenção...4 9. Resolução

Leia mais

Stick Up Cam Battery

Stick Up Cam Battery Stick Up Cam Battery 1. Charge and insert the battery. Charge the provided battery. First, fully charge the battery by plugging it into a USB port using the provided orange cable. The battery is fully

Leia mais

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition)

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition) Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition) Antonio Carlos Vilela Click here if your download doesn"t start automatically Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese

Leia mais

VC Series Round Vinyl Caps

VC Series Round Vinyl Caps 1 VC Series Round Vinyl Caps (Round Vinyl Caps) Series VC Caps are extremely flexible and durable protective closures which are ideal for use as thread protectors, dust and moisture seals, pipe and stud

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

User's Guide. Manual de Utilizador

User's Guide. Manual de Utilizador User's Guide Manual de Utilizador USER'S GUIDE HDD/SSD Support: SATA 2.5 (up to 12.5mm height) Material: Aluminium and Plastic External interface: USB 3.0 (compatible with USB 2.0/1.1) Internal interface:

Leia mais

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9 Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer PT EN P05 P13 WG259E WG259E.9 2 5 6 7 8 4 3 1 9 A B C D E F1 F2 G1 G2 H 1. CONJUNTO DE BATERIAS 2. PUNHO 3. PUNHO FRONTAL 4. PROTEÇÃO

Leia mais

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Cordless Disc Grinder Akku-Winkelschleifer Meuleuse à batterie Smerigliatrice angolare a batteria Snoerloze haakse slijpmachine Amoladora angular a batería Rebarbadora a bateria ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ

Leia mais

SERVICE BULLETIN / BOLETIM DE SERVIÇO

SERVICE BULLETIN / BOLETIM DE SERVIÇO Page 1 de 5 SERVICE BULLETIN / BOLETIM DE SERVIÇO Application of Notes, Cautions and Warnings / Aplicação de Notas, Avisos e Alertas NOTES, CAUTIONS and WARNINGS are used in this document to emphasize

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp 1. Product Name Switch Adapted Fibre Optic Lamp 2. Product Code 20709 3. Colour Clear base; white fibres 4. Brief Description Activate your switch to activate the light through the fibres and in the base.

Leia mais

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo frontale Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo frontale Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo frontale Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre CR 13V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PH310G2C-3KUU

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PH310G2C-3KUU MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PH310G2C-3KUU ESCOPO DE APLICAÇÃO / APPLICATION SCOPE (REFRIGERANT:R22) Temperatura de Descarga / Discharging

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Peek A Boo Bear. Light brown bear the colour of the blanket may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Peek A Boo Bear. Light brown bear the colour of the blanket may vary 1. Product Name Peek A Boo Bear 2. Product Code 20837 3. Colour Light brown bear the colour of the blanket may vary 4. Brief Description Activate your switch to make this adorable bear play peek a boo.

Leia mais

PUMP MODEL 13D L70EE S/G 13D L70EE

PUMP MODEL 13D L70EE S/G 13D L70EE Use With: OM 04760 MR 04959 PUBLICATION NUMBER PL 05124 01 February 16, 2001 Rev. A 05/22/01 PUMP MODEL 13D L70EE S/G 13D L70EE Printed in U.S.A. Copyright by the Gorman-Rupp Company . The engine exhaust

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PA291X3CS-3MTU

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PA291X3CS-3MTU MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PA291X3CS-3MTU ESCOPO DE APLICAÇÃO / APPLICATION SCOPE (REFRIGERANT:R410A) Temperatura de Descarga / Discharging

Leia mais

Desumidificador de ar

Desumidificador de ar MANUAL DO USUÁRIO USER MANUAL Desumidificador de ar Baby Care Português 4// Manual do Usuário Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multilaser! O Desumidificador de Ar Multilaser

Leia mais

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134 SNORING PIG 20134 CONTENTS 1 x Snoring Pig with cable attached Please note: Snoring Pig requires, but does not include 3 x AA batteries. BEFORE USE 1. Lay the pig down so that his head is facing to the

Leia mais

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

G 10SD2 G 12S2 G 13SD Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ /ÎÔapple G 10SD2 G 12S2 G 13SD G13SD Read through carefully and understand

Leia mais

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre apple ıôûâá CR 13V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese

Leia mais

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939 Page 1 of 6 WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939 CONTENTS 1 x Control Box with 9V battery 9 x carpet switches: 1 x pink vinyl 1 x purple carpet 1 x blue non-slip mat 1 x green Soft & Silky 1 x light

Leia mais

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI 15 14 10 9 11 12 13 30 31 30 35 34 33 37 32 8 7 28 27 26 29 36 6 20 21

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

Max Min

Max Min PT EN P07 P17 WX252 2 1 8 3 4 5 7 6 A 2 B 1 C D1 D2 D3 E F Max 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Min G 1. MANDRIL 2. TAMPA DESLIZANTE SUPERIOR 3. INTERRUPTOR DE AVANÇO/RECUO 4. INDICADOR DE CARREGAMENTO 5. SOQUETE

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

G 14DSL G 18DSL G14DSL

G 14DSL G 18DSL G14DSL Cordless Disc Grinder Akku-Winkelschleifer Meuleuse à batterie Smerigliatrice angolare a batteria Snoerloze haakse slijpmachine Amoladora angular a batería Rebarbadora a bateria G 14DSL G 18DSL G14DSL

Leia mais

WS3772 WS3772U. 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11

WS3772 WS3772U. 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11 WS3772 WS3772U 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11 14 1 2 3 4 13 5 6 12 11 7 10 9 8 17 16 15 Fig.A Fig.B Fig.C 10 Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G1 Fig.G2 Fig.H Fig.I1 Fig.I2 Fig.J 18 Fig.K Fig.L LISTA

Leia mais

HELIOTERM INVERTER UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMENTO INSTALADOS) BUILT-IN UNIT (WITH INSULATING MATERIALS INSTALLED)

HELIOTERM INVERTER UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMENTO INSTALADOS) BUILT-IN UNIT (WITH INSULATING MATERIALS INSTALLED) UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMTO INSTALADOS) 1. Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ /ÎÔapple

Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ /ÎÔapple Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora ˆÓÈ Îfi ÙÚÔ fi ÏÂÈ ÓÛˆ /ÎÔapple G 12SA3 G 13SB3 G13SB3 Read through carefully and understand

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. 1 x Hanging Bracket.

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. 1 x Hanging Bracket. 1. Product Name Hanging Bracket 2. Product Code 13672 3. Colour Blue 4. Brief Description Purpose made bracket designed for fixing to timber or metal. The shape of the hook gives a secure fixing but allows

Leia mais

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre

Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre Reciprocating Saw Tigersäge Scie sabre Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre apple ıôûâá CR 13VC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese

Leia mais

Automotive Retrofit Procedure

Automotive Retrofit Procedure Automotive Retrofit Procedure Replacing R-12 with R-134a Tom Birch Refrigerant Choice R-134a is the only Significant New Alternative Policy (SNAP), single-molecule refrigerant. R-134a is used by all original

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary 1. Product Name Switch Adapted Clip On Fan 2. Product Code 20489 3. Colour Colours may vary 4. Brief Description Connects to your switch for switch activation. 5. Contents Fan with cable with 3.5mm jack

Leia mais

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT

DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO. DoP: para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT 1. Código de identificação único do produto-tipo: DoP: 0090 DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO DoP: 0090 para fischer RM II (ancoragem química para uso em betão) PT 2. Utilização(ões) prevista(s): Fixação pós-instalada

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 33AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

Tradução do manual original Original Betriebsanleitung

Tradução do manual original Original Betriebsanleitung Tradução do manual original Original Betriebsanleitung Art. no. CTM6056 DCT-160 III/1/2010 FERM BV LINGENSTRAAT 6 8028 PM ZWOLLE PT-0910-12 1 2 6 5 3 Fig. 1 4 Fig. 2 A B C Fig. 3 2 Duro 7 + 1 2 3 4 + +

Leia mais

User Manual. Linksys PAP2 Broadband Phone Service. Linhagratuita grupo csdata

User Manual. Linksys PAP2 Broadband Phone Service. Linhagratuita grupo csdata User Manual Linksys PAP2 Broadband Phone Service Linhagratuita grupo csdata www.linhagratuita.com.br Please follow the step-by-step guide below to set up your Linksys PAP2 for use with Linhagratuita Broadband

Leia mais