Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador
|
|
- Ronaldo Tomé Estrada
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 I GB F E P D Cavo tipo I per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type I for Timing Advance Processor Installation diagrams The list of vehicles on which the type I cable may be installed, may be updated at any moment. Câble type I pour Variateur Schémas d installation La liste des voitures sur lesquelles installer le câble type I pourra être remise à jour à tout moment. Cable tipo I para Variador Esquemas de instalación El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo I podrá ser puesto al día en cualquier momento. Cabo tipo I para Variator Esquema de instalação A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo I pode ser actualizada em qualquer momento. Kabel vom Typ I für den Wandler Installationsschemata Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ I installiert werden, kann jederzeit ohne Vorankündigung auf den neuesten Stand gebracht werden. ALFA ROMEO Indice - Index - Table.6i 6v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg..6i 6v T. S. KW (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg..6i 6v T. S. 88KW (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg. 56.8i 6v Twin Spark Multipoint BOSCH MP.5.5 Pg i 6v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg i 6v Twin Spark Multipoint BOSCH MP.5.5 Pg. 5 FIAT Punto.i 6v Multipoint BOSCH ME. Pg. Punto.i 6v (OBD) Multipoint BOSCH ME. Pg. Bravo.i 6v (OBD) Multipoint BOSCH MEHF00 Pg. Coupe.0 0v Multipoint BOSCH Pg. 8 OPEL INIEZIONE / INJECTION INYECCION / INJECÇÃO EINSPRITZGEHÄUSE Corsa.i 6v (OBD) - ZXE Multipoint DELCO Pg. Astra.i 6v (OBD) - ZXE Multipoint DELCO Pg. Astra.6i 6v (OBD) - Z6XE Multipoint DELCO Pg. IS0I Rev
2 Pg. Rev ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) Coil pack with PIN connector, PIN Nr. WHITE - YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Grupo de bobinas con conector de PIN, PIN N Hilo BLANCO - AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. 0 NON COLLEGARE ) Engine control unit, PIN Nr. 5 ORANGE - WHITE throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Groupe bobines avec connecteur PIN, PIN N Fil WHITE - JAUNE + Volt sous clef. GRUPPO BOBINE CON A FILI PIN N FILO BIANCO - GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE CENTRALINA D INIEZIONE PIN N 5 FILO ARANCIO - BIANCO SEGNALE ) Central de inyección, PIN N 5 Hilo NARANJO - BLANCO señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Grupo bobine com conector PIN, PIN N Fio BRANCO - AMARELO + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN N 5 Fil ORANGE - BLANC signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulengruppe mit PIN - verbinder, PIN Nr. WEISS - GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. 5 ORANGEFARBEN - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN N 5 Fio LARANJA - BRANCO sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
3 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) BLACK connector PIN located in the fuse carrier, BROWN - WHITE wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Conector NEGRO de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo MARRON - BLANCO + Voltios bajo llave. ) MASA. 0 NON COLLEGARE 8) Change - over switch gas position. ) GREY connector PIN located in the fuse carrier, BLUE - BLACK wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Connecteur NOIR à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil MARRON - BLANC + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur GRIS à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) PIN - Verbinder SCHWARZ, mit Sitz im Sicherungskasten BRAUN - WEISSER Draht, + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. NERO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO MARRONE - BIANCO + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) Verbinder GRAU PIN mit Sitz im Sicherungskasten BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. GRIGIO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO BLU - NERO SEGNALE ) Conector GRIS de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Conector PRETO a PIN colocado na caixa fusíveis Fio CASTANHO - BRANCO, + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector CINZENTO a PIN colocado na caixa fusíves, Fio AZUL - PRETO sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
4 Pg. Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector, PIN Nr. YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN Nr. A throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN, PIN N Fil JAUNE + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE BOBINA CON A PIN PIN N FILO GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A SEGNALE ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN, PIN N Hilo AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN N A señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN, PIN N Fio AMARELO + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN N A signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN - verbinder, PIN Nr. GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. A Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN N A sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
5 Rev Pg. 5 ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Fuse box holder PIN Nr. 8 GREEN wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN B GREEN wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. SCATOLA PORTA FUSIBILI PIN N 8 FILO VERDE + VOLT SOTTO CHIAVE 5 NERO 6 BLU 0 NON COLLEGARE ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Caja porta - fusibles PIN N 8 Hilo VERDE + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN B Hilo VERDE señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Boîte porte fusibles PIN N 8 Fil VERT + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE CENTRALINA D INIEZIONE PIN B FILO VERDE SEGNALE ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Caixa leva - fusíveis PIN N 8 Fio VERDE + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN B Fil VERT signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Sicherungskasten befindet PIN Nr. 8 GRUNER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN B GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN B Fio VERDE sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
6 Pg. 6 Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector, PIN Nr. YELLOW wire + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN A8 throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN, PIN N Fil JAUNE + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN A8 signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. BOBINA CON A FILI PIN N FILO GIALLO + VOLT SOTTO CHIAVE ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN - verbinder, PIN Nr. GELBER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. DI COLORE MARRONE ) BLAU - GELB. ) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A8 SEGNALE ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN, PIN N Hilo AMARILLO + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN A8 señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN, PIN N Fio AMARELO + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN A8 sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
7 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) 6 PIN connector on coil pack, PIN F BLACK wire + Volt ignition. ) GROUND. ) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, PIN F Fil NOIR + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur 6 PIN de la pedale de accelerateur, PIN N signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN F SCHWARZER Draht + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. A 6 PIN SUL GRUPPO BOBINE PIN F FILO NERO + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) 6 PIN Verbinder des Gaspedals, PIN Nr. Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE A 6 PIN DEL PEDALE DELL ACCELERATORE PIN N SEGNALE ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas, PIN F + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Conector 6 PIN del pedal acelerador, PIN N señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine, PIN F Fio NEGRO + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector 6 PIN do pedal do acelerador, PIN N, sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
8 Pg. 8 Rev ) Crank shaft sensor connector, BROWN colour, perform connections as per diagram. ) Coil with PIN connector. PIN Nr. + Volt ignition. ) GROUND. ) Engine control unit, PIN A8 throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur de couleur MARRON effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Bobine avec connecteur PIN. PIN N + Volt sous clef. DI COLORE MARRONE BOBINA CON A PIN PIN N + VOLT SOTTO CHIAVE 0 NON COLLEGARE CENTRALINA D INIEZIONE PIN A8 SEGNALE ) Conector del sensor de punto muerto superior de color MARRON. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Bobina con conector de PIN. PIN N + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Central de inyección, PIN A8 señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior de cor CASTANHO executar as conexões segundo esquema. ) Bobina com conector PIN. PIN N + Volt fechado à chave. ) MASSE. ). ) ROUGE. ) VERMELHO. ) BLEU - JAUNE. ) Centrale d injection, PIN A8 signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulen mit PIN -Verbinder. PIN Nr. + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. ) BLAU - GELB. ) Einspritzungs - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. ) AZUL - AMARELO. ) Centralina de injecção, PIN A8 sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
9 Rev Pg. ) Crank shaft sensor connector, perform connections as per diagram. ) Coil pack with PIN connector, PIN Nr. + Volt ignition. ) GROUND. ) GREY connector PIN located in the fuse carrier, BLUE - BLACK wire throttle position sensor signal. 0) Do not connect. supérieur, effectuer les connexions comme indiqué sur le schéma. ) Groupe bobines avec connecteur PIN. PIN N + Volt sous clef. ) MASSE. ) ROUGE. ) BLEU - JAUNE. ) Connecteur GRIS à PIN placé dans le boîtier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal potentiomètre papillon. 0) Ne pas brancher. ) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gemäß Schema ausführen. ) Spulengruppe mit PIN - Verbinder. PIN Nr. + Volt unter dem Schlüssel. ) ERDE. ) ROT. GRUPPO BOBINE CON A PIN PIN N + VOLT SOTTO CHIAVE ) BLAU - GELB. ) Verbinder GRAU PIN mit Sitz im Sicherungskasten BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 0) Nicht verbinden. 0 NON COLLEGARE GRIGIO A PIN POSTO NELLA SCATOLA FUSIBILI FILO BLU - NERO SEGNALE ) Conector del sensor de punto muerto superior. Efectúen las conexiones como indicado en el esquema. ) Grupo de bobinas con conector de PIN. PIN N + Voltios bajo llave. ) MASA. ) Conector GRIS de PIN colocado en la caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, señal potenciómetro mariposa. 0) No conecten. ) Conector do sensor de ponto morte superior, executar as conexões segundo esquema. ) Grupo bobine com conector PIN. PIN N + Volt fechado à chave. ). ) VERMELHO. ) AZUL - AMARELO. ) Conector CINZENTO a PIN colocado na caixa fusíves AZUL - PRETO, sinal potenciometro borboleta. 0) Não coligar.
10
11
12
Cavo tipo B per Variatore. Cable type B for Timing Advance Processor. Câble type B pour Variateur. Cable tipo B para Variador
Indice - Index - Table I GB F E P D Cavo tipo B per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo B potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type B for
Leia maisCavo tipo C per Variatore. Cable type C for Timing Advance Processor. Câble type C pour Variateur. Cable tipo C para Variador
I GB F E P D Cavo tipo C per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo C potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type C for Timing Advance Processor
Leia maisISO 19732 Nuovo Colore / New colour / Nuevo color Nova cor / Nouvelle couleur / Neue Farbe
ISO COLOR 1 FILTRI - FILTRES FILTROS - FILTROS FILTRES - FILTER ARAG ha allineato i colori delle cartucce filtro secondo quanto richiesto dalla normativa ISO 19732:2007 e per facilitare il riconoscimento
Leia maisCONECTOR CUNHA WEDGE CONNECTOR - CONECTOR TIPO CUÑA. Conector Cunha para Ramal de Ligação (Simétrico) - CCRL
CONECTOR CUNHA WEDGE CONNECTOR - CONECTOR CUÑA Conector Cunha para Ramal de Ligação (Simétrico) - CCRL NBR 5370-9326, ANSI C 119.4 Utilizados para conexões elétricas envolvendo fios e cabos nas combinações
Leia maisíndice / index / indice / índice
ED2018-01 Acabamentos / Finishings / Finition / Acabados IDUNA 1 / 9 17/03/2018 índice / index / indice / índice página / page / page / página Metal / Metal / Métal / Metal 2 Epoxy / Epoxy / Époxy / Epoxi
Leia maisíndice / index / indice / índice
ED2018-01 Acabamentos / Finishings / Finition / Acabados IDUNA 1 / 10 17/03/2018 índice / index / indice / índice página / page / page / página Metal / Metal / Métal / Metal 2 Epoxy / Epoxy / Époxy / Epoxi
Leia maisRef.: 0709 Cor: branco/amarelo Color: white/ yellow Color: blanco/amarillo Tamanhos/Sizes/Tamaños: 33/4 _ 41/2
HAVAIANAS flat Mix Export: 4130351 Ref.: 0709 Cor: branco/amarelo Color: white/ yellow Color: blanco/amarillo Ref.: 5538 Cor: areia/ pink Color: sand grey/ pink Color: gris arena/ pink HAVAIANAS flat Mix
Leia maisQuickstart Guide. WiPry-Pro Combo
Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V
Leia maisManual de Instruções para Sensor de Leme RFU17178 Vetus
Manual de Instruções para Sensor de Leme RFU17178 Vetus Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone ou email: (11)
Leia maisDesign: Pedro Sottomayor ERGOS
Design: Pedro Sottomayor ERGOS ERGOS Classroom A cadeira e a mesa ERGOS foram desenhadas para oferecer uma resistência e estabilidade excepcionais. A mesa ERGOS é um óptimo complemento da cadeira ERGOS,
Leia maisCatálogo de Mesa Catalogue Arts de la Table
www.gomacamps.com Catálogo de Mesa Catalogue Arts de la Table GC Class nace con la voluntad de posicionarse como marca de referencia en la gama de mesa de valor añadido mediante productos, de un solo uso,
Leia maisíndice / index / indice / índice
ED2018-01 Acabamentos / Finishings / Finition / Acabados IDUNA 1 / 15 03/04/2018 índice / index / indice / índice página / page / page / página Metal / Metal / Métal / Metal 2 Epoxy / Epoxy / Époxy / Epoxi
Leia maisPreamplificador estéreo con EQ de 3 bandas y entrada de micrófono
Preamplificador estéreo con EQ de bandas y entrada de micrófono Diagrama eléctrico Vcc 0.µF * 8 Vcc 0.005µF Altos 6 8 0 pf 5 00 pf Salida pf Vcc 0. 0.µF K 6 0. 0.uF µf Salida µf Salida 0.µF * 6 5 0.005µF
Leia maisRIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List
RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List RIDGID Lavadora Alta Pressão Elétrica Modelo No. RD80786 Lista de peças de reposição 988000-19 11-1-11 (REV:01) RD80786 8 1 0 8
Leia maisREV.: 0 FECHA: 13/02/2014 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: CONTROLLER 3 PLUS PH-CHLORINE NEGRO ESPAÑOL SENSOR DE FLUJO CON CABLE
DESPIECE FECHA: 13/02/2014 HOJA: 1 / 6 57142 DESCRIPCION: CONTROLLER 3 PLUS PH-CHLORINE NEGRO ESPAÑOL DESCRIPCION 1 57142R0100 CENTRALITA KONTROL 800 PH-CL 13 57142R0009 VALVULA PURGA 2 57142R0001 CARATULA
Leia maisMesas de Cozinha "Premium" Gigamantis Unip Lda Linha i 2009
Mesas de Cozinha "Premium" Gigamantis Unip Lda Linha i 2009 ALIANTE-140 WWW.GIGAMANTIS.PT KG. 60 - M 3 0,30-1 X BOX/3 BOXES 140 (+50) 90 76 C LB VB ALLUNGA MELAMINICO BIANCO LUCIDO WHITE HIGH GLOSSY MELAMINE
Leia mais1/7. 10.181 2000x2000mm 134.50. 10.182 2000x2000mm 134.50. 10.183 2000x2000mm 134.50
CARPA DE ACERO 2X2 / TENTE EN ACIER 2X2 / STEEL TENT 2X2 / TENDA DE AÇO 2X2 / GAZEBO IN ACCIAIO 2X2 / FALTZELT MIT STAHLGESTELL 2X2 / Tamaño 2000x2000mm. Ideal para eventos de exterior. Fácil montaje.
Leia maisSPIDER Cod. AEB511N TIMING ADVANCE PROCESSOR
SPIDER Cod. AEB511N TIMING ADVANCE PROCESSOR Manuale Istruzioni di Montaggio e Garanzia Fitting Instructions and Warranty Workbook Manuel de mode d'emploi et de Garantie Manual Instructiones de Montaje
Leia maisCatálogo de tampas e acessórios Catalogue - seals and accessories Catálogo de cierres y accesorios
Catálogo de tampas e acessórios Catalogue seals and accessories Catálogo de cierres y accesorios Com 8 anos de atuação no mercado de fechamentos, acessórios de borracha e alumínio para indústrias farmacêuticas,
Leia maisINFANTIL GAMA GAMA CLÁSSICA GAMA RÚSTICA 38 BAMBOU ECO METAL MODERNO LUX 39 CL FERROS CITY 30 PARISIANO SEATLE 31 MOVA LÁPIS 33 EXTENSIVO DISCO
CABIDES GAMA CLÁSSICA GAMA INFANTIL GAMA RÚSTICA MODERNO 04 ECO 20 METAL 38 BAMBOU 08 LUX 28 FERROS 39 CL 09 CITY 30 PARISIANO 12 SEATLE 31 MOVA 14 LÁPIS 33 EXTENSIVO 15 DISCO 34 CHAMPY 16 GAMA CLÁSSICA
Leia mais1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO
Leia maisSR2 COM01 Quick start
SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR
Leia maisFM (2014/12) dti. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição 6720806707 (2014/12) dti FM441 02.12.2014 1 6720806707 02.12.2014
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: PROPULSOR AQUATICO AQUANAUT SDAN1613 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 2 FECHA: 16/10/2014 HOJA: 1 / 2
DESPIECE FECHA: 16/10/2014 HOJA: 1 / 2 DESCRIPCION: PROPULSOR AQUATICO AQUANAUT ESPAÑOL DESCRIPCION DESCRIPCION 1 4412010154 MOTOR CON PIÑÓN PARA AQUANAUT 8 * 4412010025 CARGADOR BATERIA MODELO I 2 4412010001
Leia maisREV.: 0 FECHA: 28/04/2017 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 52655, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA MYPOOL PH/RX ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 8/04/01 HOJA: 1 / 119 CODIGO 5655, 5656 DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA MYPOOL PH/RX ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 CE0800068 CAJA BOMBA PERISTALTICA 5 * CE08000 TAMPON PH 9 55ML.
Leia maisMOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2
F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10
Leia maisSALAMANDRAS A pellets
SALAMANDRAS A pellets Estufas de Pellets / Poêles à Granulés / Wood Pellet Stoves / Stufas di Pellets 2013 Winter salamandras a AR Estufas de Aire a Pellet/ Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa
Leia maisAmplificador estéreo de 400W a 4 ohmios. Posición de los componentes. videorockola.com. Voltaje positivo. Tierra (GND) Voltaje negativo.
Amplificador estéreo de 400W a 4 ohmios 1 Posición de los componentes 2SC5200 2SC5200 2SA1943 2SA1943 2SC5200 2SC5200 2SA1943 2SA1943 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 10000/80v Salida Salida D718 100
Leia maisInstruções de funcionamento. Guia de instalação. INOSLV v7r1
Instruções de funcionamento Guia de instalação INOSLV v7r1 Data : 2013 Indice 1 PLANEAMENTO DA INSTALAÇÃO... 3 1.1 PROCEDIMENTOS GERAIS... 3 2 INSTALAÇÃO DO SISTEMA... 4 2.1 ANTENA GSM/GPS... 4 2.2 WIRING
Leia maisEwpe Smart App Operation Manual
Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:
Leia maisPreamplificador monofónico con ecualizador de tres bandas
Videorockola.com Videorockola.com 1 Preamplificador monofónico con ecualizador de tres bandas Bajos Vcc R4 C6 R5 47 nf 100 nf C3 Medios C7 1nF 0.47 uf C1 R1 3 2 8 TL 072 R2 C2 R3 1 C5 R6 R8 Altos C8 6.8
Leia maisCOLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO PAVIGRÉS . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm GRÉS PORCELÂNICO PORCELAIN TILES GRÉS PORCELANATO GRÈS CÉRAME FEINSTEINZEUGFLIESEN WHITE HD1 GREY HD2 HD3 HD4 GREEN HD5
Leia maisB A B A 31 30 29 28 1 2 3 4 CON3 Mot 2 CON2 5 BLU ROSSO MARRONE VERDE BIANCO CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA 6 SPIA CANCELLO APERTO 24V 15w ELETTROSERRATURA art.110 RG58 * ATTENZIONE: Nel caso
Leia maisCOLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION PAVIGRÉS COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm grés porcelânico Porcelain Tiles Grés Porcelanato Grès Cérame Feinsteinzeugfliesen WHITE HD1 GREY HD2 UPSIDEDOWN DD15 GEOFLOWER
Leia maisRadio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem
Radio / assette Long each 3 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
Leia maisSecurity Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008
Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security
Leia maisSupervisão no Ensino das Línguas Estrangeiras no 1º Ciclo Estudo de caso. Tratamento de Observação Naturalista nº 2
Anexo XXI Tratamento de Observação Naturalista nº 2 Tema da aula observada: Les pots de couleur - 18/11/05 Tempo Situação/Ocorrências Indicadores presentes 11h02m Hoje, deparamo-nos com os vinte e cinco
Leia maisdesign by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato
68 design by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato 69 70 design by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato DREAM está disponível numa vasta gama de cores e em quatro tipologias de materiais (madeira, plástico e rede).
Leia maisDallas RMD 169 Texas DJ
Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event
Leia maisa p p l i c at i o n s & l ac Q u e r e d
applications & LacQuered FI028 FI093 Aged Gold Texturized Ouro Texturizado Envelhecido Textura de Oro Envejecido Or Texturé Vieilli Rustique Champagne Leaf Folha de Champanhe Rústica Pan de Champán Rústico
Leia maisMotors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração
Leia maisa água Estufas de Callefacción / Pôeles à Granulés de Chauffage / Hidro Wood Pellet Stove / Stufas di Riscaldamento a Pellet
salamandras a água Estufas de Callefacción / Pôeles à Granulés de Chauffage / Hidro Wood Pellet Stove / Stufas di Riscaldamento a Pellet Douro 23kW Amarelo / Amarillo / Jaune / Yellow/ Giallon R P KG/h
Leia maisO TITÂNIO: Força, leveza, resistência e biocompatibilidade.
O TITÂNIO: Força, leveza, resistência e biocompatibilidade. O nome titânio vem dos Titãs, as lendárias entidades da mitologia grega. Atualmente, é o único metal completamente bio-compatível com o corpo
Leia mais750º. derivación para la instalación en todo el. instalación normal.
3 com Boquilhas con Conos Cable Junction Enclosures with Stepped Rubber Grommets Etanches avec Embouts à Gradin Parafuso volta Tornillo volta Vis Tour A gama de caixas JSL é produzida em 3 linhas diferentes
Leia maisUNIDADES CONDENSADORAS RESFRIADAS A AR - ENFRIADAS A AIRE SÉRIE LH
UNIDADES CONDENSADORAS RESFRIADAS A AR - ENFRIADAS A AIRE SÉRIE LH Características Construtivas As unidades condensadoras Bitzer da Série LH são equipadas com compressores semiherméticos de 0,5 a 50 hp,
Leia maisA10 - LANYARD SUBLIMAÇÃO
A10 - LANYARD SUBLIMAÇÃO SUBLIMAÇÃO OFFSET A sublimação é feita com um processo CMYK e sempre haverá um desvio nas cores. Para obter cores tão semelhantes quanto possível ao design original, é aconselhável
Leia maisUser Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419
User Guide Wiegand Reader AR-72U/ AR-72K/ AR-66U V06049 0 . Main Features Easily integrated with soyal or other access control systems. Programmable various outputs formats Wiegand, magstripe or serial.
Leia maisLacado branco blanco / white / blanc. Bruto. Lacado preto. Acetinado natural Lacado outros Rall. Bruto. Lacado preto Acetinado natural
8 01 Fecho lateral de embutir cierre de embutir / sliding lock / verrous coulisse Angelo O fecho lateral de embutir distingue-se por uma robustez acrescida devido às suas características técnicas. É um
Leia maisAZUL - +12V COMANDO AVANÇO. Conector. Led. Botão de programação
APRESENTAÇÃO E CARACTERÍSTICAS O Variador de Avanço é um módulo eletrônico desenvolvido para ser aplicado em veículos que tenham o sistema de ignição com duas bobinas simples. Esse modelo é programado
Leia maisTABELA DE PREÇOS CODIGO MATERIAL EM PORTUGUES BRASIL/PORTUGAL AREA QTD AREA
GUIAS E MANUAIS DIVERSOS POSTER FICHAS CHAVEIROS LIVRETOS LIVROS FOLHETOS TABELA DE PREÇOS CODIGO MATERIAL EM PORTUGUES BRASIL/PORTUGAL AREA QTD AREA BR-3101 QUEM O QUE COMO E PORQUE 0,85 166 141,10 BR-3105
Leia maisChipMax MANUAL DE INSTALAÇÃO. Tecnología para el Gas Tecnologia para o Gás Gas technology UNIDADE ELETRÔNICA DE CONTROLE
BR 2009 REV 001 MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIDADE ELETRÔNICA DE CONTROLE Tecnología para el Gas Tecnologia para o Gás Gas technology www.sgvgas.com.br User Guide Manual del Usuario Manual do Usuário Indústria
Leia maisRESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.
PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of
Leia maisSem data Sheet online. PFG08-P1CM03PP EcoLine ENCODER A CABO
Sem data Sheet online PFG08-P1CM03PP EcoLine A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo PFG08-P1CM03PP 1060984 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/ecoline
Leia maisFORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA
FORMULÁRIO PORTUGUÊS-FRANCÊS DE PRÉ-DECLARAÇÃO DE QUEIXA Por favor, queira proceder à criação de um recibo de declaração de queixa conforme indicado no relatório abaixo FORMULAIRE PORTUGAIS-FRANÇAIS DE
Leia maisManual de montagem do KIT 5E1
www.altanatubes.com Manual de montagem do KIT 5E1 Partes do seu kit Parabéns por adquirir o KIT 5E1 da Altana Tubes. Com ele você terá não apenas prazer de montar o seu próprio amplificadro, como a certeza
Leia maisHUMITECH 1. DESCRIÇÃO
PARA RESFRIAMENTO EVAPORATIVO TEMPER UMIDADE 1. DESCRIÇÃO Controlador microprocessado de alta performance, o Humitech aplica-se em conjunto a sistemas de resfriamento evaporativo para conforto térmico
Leia maisAula 15.2 Conteúdo. Cores Estações do Ano Expressões de gostos e preferências Verbos gustar e preferir LÍNGUA ESPANHOLA CONTEÚDO E HABILIDADES
A A Aula 15.2 Conteúdo Cores Estações do Ano Expressões de gostos e preferências Verbos gustar e preferir 2 A A Habilidades Aumentar vocabulário referente a cores e estações do ano em espanhol. Expressar
Leia maisOutono-Inverno 15/16
Outono-Inverno 15/16 Indice Barbara ---------------------------------- 4 Carioca --------------------------------- 18 Carolina ------------------------------- 12 Cátia ------------------------------------
Leia maiscatálogo agendas Your Gift Solution.
catálogo agendas 2015.2 Your Gift Solution. A GENDAS C A T Á L OGO IMPAC T O GIFT 2 015.2 Agendas produzidas na Europa. Garantia de qualidade. Agendas producidas en Europa. Calidad asegurada. 04 11 00
Leia maisUTILIZE CRTL + F. Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador.
EKMC 0040 - MAR/2017 - REV.04 PARA PESQUISAR POR CÓDIGO OU NOME DO PRODUTO. UTILIZE CRTL + F Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador.
Leia maisDESPIECE CODIGO DESCRIPCION: CONTROLLER 4 PLUS PH-RX-CL NEGRO ESPAÑOL REV.: 0 FECHA: 14/02/2014 HOJA: 1 / 12 * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 14/02/2014 HOJA: 1 / 12 CODIGO 57143 DESCRIPCION: CONTROLLER 4 PLUS PH-RX-CL NEGRO ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 57143R0100 CENTRALITA KONTROL 800 PH-RX-CL 13 27354R0030
Leia maisAC-7000 Terminal de Reconhecimento Facial
Guia de Instalação AC-7000 Terminal de Reconhecimento Facial Data Nome Alterações Versão 29/06/2015 Paulo Pio da Silva Versão Inicial 1.00 suporte@virdi.com.br Avenida Paulista, 37, 4º Andar - Bela Vista
Leia maisCurrent Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Leia maiscerâmica ceramic céramique cerámica ceramica
100% reciclável 100% recyclable 100% recyclable 100% reciclable 100% riciclabile cerâmica ceramic céramique cerámica ceramica garantia vitalícia lifetime warranty garantie à vie garantía vitalicia garanzia
Leia maisCone de sinalização em polietileno vermelho/branco. Base plana e 30cm de altura.
DIVERSOS 1101001 Cone de sinalização em polietileno vermelho/branco. Base plana e 30cm de altura. Cono de señalización de polietileno rojo/blanco. Base plana y 30cm de altura. 1101002 Cone de sinalização
Leia maisÜBER.: 1 DATUM: 17/10/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE CODE SDAR41510 BESCHREIBURG WASSERPROPELLER AQUARANGER DEUTCHE
EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 17/10/2014 BLATT: 1 / 12 BESCHREIBURG: WASSERPROPELLER AQUARANGER DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4412010161 GO PRO KAMERAFORM FÜR AQUA RANGER 11 4412010035 KEGEL GRÜN 2
Leia maisTIMING ADVANCE PROCESSOR PUMA. Cod. AEB515N
TIMING ADVANCE PROCESSOR PUMA Cod. AEB515N Manuale Istruzioni di Montaggio e Garanzia Fitting Instructions and Warranty Workbook Manual Instructiones de Montaje y Garantia Manual de Instruções de Montagem
Leia mais1. KIT DESCRIPTION 1. DESCRIPCION DEL KIT 1. DESCRIÇÃO DO KIT
SSW-06 RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 para SSW-06 Kit de Comunicação RS-485 para SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação RS-485 Communication Kit / Kit de
Leia maisDigital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais
Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia
Leia maisClassic Marble. Pastas de Arquivo Marmoreado Negro. Caixas Boxs / Cajas
Pastas de Arquivo Marmoreado Negro Black Marbled Lever Arch Files / Archivadores Jaspeado Negro Caixas Boxs / Cajas Pastas de Arquivo Marmoreado Cores Color Marbled Lever Arch File / Archivadores Jaspeado
Leia maisREV.: 3 FECHA: 13/07/2017 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: AP PR-207 PH/CI2 PPM ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 3/07/207 HOJA: / 2 CODIGO 6036 DESCRIPCION: AP PR-207 PH/CI2 PPM ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION * 440804052 PLACA CONTROL PPM 44080406 RACOR + JUNTA TORICA * 440804054 PLACA
Leia maisRadio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
Leia maisM53 MACCHINA PER CAFFÉ MACHINE A CAFE MAQUINA DE CAFE MÁQUINA DE CAFÈ COFFEE MACHINE KAFFEEMASCHINE
502-703-066 910-177-000 910-553-000 534-193-100 502-703-066 431-220-020 431-427-000 431-428-000 910-716-020 910-178-000 910-179-000 429-141-000 592-794-001 502-703-066 TOLVAS CAFÈ TREMONHA CAFÈ COFFEE
Leia maisto H_RELAY J2 EPSON STYLUS PRO GS6000 No.01 Rev.01 CA01-CASE-011
155 155 to MAIN CN31 to H_RELAY J13 to MAIN CN30 to MAIN CN29 to H_RELAY J5 to H_RELAY J12 to MAIN CN28 to H_RELAY J2 No.01 Rev.01 CA01-CASE-011 160 160 to H_RELAY J9 to H_RELAY J18 to H_RELAY J17 No.02
Leia maiscatálogo tapetes Catalogue rugs Catalogue tapis
Referência: 1000 Século XVII Tapete com tela em juta, com ponto de Arraiolos. Lãs tingidas com tintos exclusivos. Reprodução de uma peça do Museu de Artes Decorativas Portuguesas - Fundação Dim: C. 280
Leia maisCarta de color.
Pigmentos www. CEMENTO GRIS / CEMENTO GRIS Amarillo 1005 Amarillo 1020 Amarillo 1030 Amarillo 1035 Amarillo 1040 Amarillo 1045 Amarillo 1050 Amarillo 1130 Cuero 2000 Cuero 2005 Cuero 2010 Cuero 2025 Cuero
Leia maisO variador de avanço será acionado. no modo FLEX e no GNV (+12V FLEX). No modo original a saída é desacionada (0V). AZUL - +12V COMANDO AVANÇO
APRESENTAÇÃO E CARACTERÍSTICAS O Variador de Avanço T44 é um módulo eletrônico desenvolvido para ser aplicado em veículos com sistema híbrido de 4 bobinas com módulos. Esse modelo é programado para avançar
Leia maisADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO
Adagio ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO A cadeira ADAGIO foi desenvolvida para a Casa da Música. Desenhada para se adaptar a diferentes tipos de ambiente, espaços ou usos, é ideal para salas de concertos,
Leia maisConector. Led. Botão de programação. Módulo. de ignição. Conectar o fio amarelo no sinal variável do sensor TPS (sinal típico: 0 a 5V ou 5 a 0V).
APRESENTAÇÃO E CARACTERÍSTICAS O Variador de Avanço T34 é um módulo eletrônico desenvolvido para ser aplicado em veículos que tenham o sistema de ignição com bobina e injeção eletrônica ou bobina e distribuidor.
Leia maisEstendal Tendedero Clothes Airer Sechoir à Linge
10308 ESTENDAL PLÁSTICO 20 M - VERDE 10309 10311 ESTENDAL PLÁSTICO 20 M - LARANJA ESTENDAL PLÁSTICO 20 M - RECICLADO TENDEDERO PLÁSTICO 20 M - VERDE PLASTIC CLOTHES AIRER 20 M - GREEN SÉCHOIR À LINGE EN
Leia maisREV.: 0 FECHA: 13/02/2014 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: CONTROLLER 3 PLUS PH-CHLORINE NEGRO ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES
DESPIECE FECHA: 13/02/2014 HOJA: 1 / 12 CODIGO 57142 DESCRIPCION: CONTROLLER 3 PLUS PH-CHLORINE NEGRO ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 57142R0100 CENTRALITA KONTROL 800 PH-CL 13 57142R0009 VALVULA PURGA
Leia mais1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM
1 # 80 980 DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM x2 x6 x2 x30 x30 x6 2 DE SW Hoth_v13.indd 2 9/17/13 11:41 AM x2 x2 3 DE SW Hoth_v13.indd 3 9/17/13 11:41 AM ± 2 cm 4 DE SW Hoth_v13.indd 4 9/17/13 11:41
Leia maisLAVATÓRIOS WASHBASINS LAVABOS LAVABOS Darke ( Ø 40 cm) Daytona ( 40 x 40 cm)
LAVABO SUR MEUBLE WASHBASIN FOR FURNITURE SOBRE MÓVEL 18797002 Darke ( Ø 40 cm) 18817002 Daytona ( 40 x 40 cm) a) 00 (VER PÁG. 8 SEE PAGE 8 REGARDER PAGE.8) a) 00 (VER PÁG. 8 SEE PAGE 8 REGARDER PAGE.8)
Leia maisEINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 52214, 52215, 52216, 52217, 52218, 52219, 52220, UV HELIOX UV LP PE (10,14,20,25) DEUTCHE
EINZELTEILE ÜBER.: DATUM: 4/05/04 BLATT: / 54, 55, 5, 57, 58, 59, 50, 5 BESCHREIBURG: UV HELIOX UV LP PE (0,4,0,5) DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG * 4408070073 LAMPE LP PE 0 + O-RING 9 44080700 UV ELEKTRONIKPLATINE
Leia maisLIVE AND WORK. ELY WooMe, ELY Wood and ELY Metal
LIVE AND WORK ELY WooMe, ELY Wood and ELY Metal TWO MATERIALS LIKE TWINS ELY WooMe DESKING TABLES SECRETÁRIAS MESAS BUREAU 8 Ely is an extension of your lifestyle 9 BENCH SYSTEMS ILHAS DE TRABALHO PUESTOS
Leia maisMotores submersiveis de 4"
Motores submersiveis de 4" - Manual de Instruções de Montagem e de Serviço Franklin Electric Europa GmbH Rudolf - Diesel - Straße 20 D - 54516 Wittlich / Germany Tel.: +49 (0) 6571 105-0 Fax: +49 (0) 6571
Leia maisRS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación
RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table
Leia mais5 Formatos Sizes Formats Formate
5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos
Leia maisAURA COLLECTION IDEAS
AURA COLLECTION IDEAS 2015/2016 MUEBLES DE TV TV&MEDIA UNITS TV-MÖBEL MEUBLES TV 3 C8-2 C8 C8-3 C8 C8-2 C8-3 Dark Sega Pardo / Light grey / Hellgrau / Brun Ocre / Ochre / Gelb / Ocre Musgo / Moss Green
Leia maisW40./W41. _(N) (Tacômetro)
Fio Vermelho Fio Azul Fio Vermelho 40./41. _(N) (Tacômetro) É um instrumento que trabalha tanto em veículos com injeção eletrônica ou carburado com finalidade de marcar as rotações do motor. Seu funcionamento
Leia mais---------------------------------- INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ---------------------------------- The installation of an electric control panel has to be done by specialized staff. Never work on
Leia maisAZUL - +12V COMANDO AVANÇO. Conector. Led. Botão de programação PRETO - 0V GND AMARELO - TPS
APRESENTAÇÃO E CARACTERÍSTICAS O Variador de Avanço T31 é um módulo eletrônico desenvolvido para ser aplicado em veículos com sistema de ignição híbrido (bobina + ) ou separado. Esse modelo é programado
Leia maisMANUAL DAS CAIXAS DE CONEXÃO PARA OS TORQUÍMETROS T20 E T22
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL ESCOLA DE ENGENHARIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA ELÉTRICA LABORATÓRIO DE MÁQUINAS, ACIONAMENTOS E ENERGIA MANUAL DAS CAIXAS DE CONEXÃO PARA OS TORQUÍMETROS T20
Leia maisKit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide
Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,
Leia maisMediateca, E.N.P. 9 Portugués
Taller 1 Tema: Los colores en portugués Contenidos: El nombre de los colores en portugués, ortografía y fonética. Objetivo: El alumno conocerá y aprenderá a decir y a escribir en portugués el nombre de
Leia mais