Instalação. InRow RD Air Cooled ACRD100 ACRD101
|
|
- Cármen Fortunato Lima
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instalação InRow RD Air Cooled ACRD100 ACRD101
2 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本 您可以从付属的 CD 上获得本手册的中文版本 동봉된 CD 안에한국어매뉴얼이있습니다.
3 Isenção de responsabilidade legal da American Power Conversion A American Power Conversion Corporation não garante que as informações apresentadas neste manual sejam definitivas, isentas de erros ou completas. Esta publicação não se destina a substituir um plano de desenvolvimento detalhado de operação e específico do local. Portanto, a American Power Conversion Corporation está isenta de responsabilidade por danos, violações de códigos, instalação inadequada, falhas de sistema ou quaisquer outros problemas que possam ocorrer com base no uso desta Publicação. As informações contidas nesta Publicação são fornecidas no estado em que se encontram e foram preparadas exclusivamente com o propósito de avaliar o projeto e construção do data center. Esta Publicação foi compilada de boa fé pela American Power Conversion Corporation. Entretanto, nenhuma declaração é dada ou garantia fornecida, seja expressa ou implícita, em relação à totalidade ou exatidão das informações contidas nesta Publicação. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQÜENTES, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS, CONTRATOS, RECEITAS, DADOS, INFORMAÇÕES OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DECORRENTES OU RELACIONADOS AO USO OU À INCAPACIDADE DE USAR ESTA PUBLICAÇÃO OU CONTEÚDO, MESMO QUE A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION TENHA SIDO EXPRESSAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. A AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES OU ATUALIZAÇÕES EM RELAÇÃO AO CONTEÚDO DA PUBLICAÇÃO, NO PRÓPRIO CONTEÚDO OU NO FORMATO DO MESMO A QUALQUER MOMENTO SEM AVISO PRÉVIO. Os direitos de copyright, intelectuais e todos os outros direitos de propriedade do conteúdo (incluindo, mas não se limitando ao software, áudio, vídeo, texto e fotografias) pertencem à American Power Conversion Corporation ou a seus licenciadores. Todos os diretos sobre o conteúdo não concedidos expressamente neste documento ficam reservados. Nenhum direito de qualquer tipo pode ser licenciado ou atribuído ou passado de outra forma a pessoas que tenham acesso a estas informações. É proibida a revenda total ou parcial desta Publicação.
4 Índice Informações gerais... 1 Visão geral Guarde estas instruções Símbolos de segurança que podem ser usados neste manual Símbolo de referência cruzada usado neste manual Segurança Inspeção do equipamento Armazenamento do equipamento antes da instalação Transporte do equipamento Transporte do equipamento até seu local final Identificação do modelo Identificação dos componentes Kit de instalação Componentes externos (parte frontal) Componentes internos (parte frontal) Componentes internos (parte traseira) Painel elétrico Locais de acesso para instalações elétricas e tubulação na parte superior Locais de acesso para instalações elétricas e tubulação na parte inferior Diagrama da tubulação de refrigeração Visão geral das conexões Conexões elétricas Conexões da tubulação Preparação da sala Distribuição de ar Requisitos da fonte de alimentação de entrada Pesos e dimensões i
5 Instalação Remoção de portas e painéis Remoção de porta Remoção de painel lateral Posicionamento do equipamento Remova o suporte de transporte do compressor Acesso para manutenção Nivelamento do equipamento Estabilização do equipamento Suportes de piso Junção do equipamento a gabinetes Junção a gabinetes SX Junção a gabinetes VX e VS Conexões mecânicas Tubulação de refrigeração Conecte as linhas de refrigerante Condensador Receptor de líquido Bomba de condensado Sensor de vazamento (opcional) Adição de uma carga de retenção Adição de óleo do compressor Conexões elétricas Conexões de controle Contatos de alarme Form C e entrada de desligamento Sensor de temperatura do rack Conexões A-Link Sistema de gerenciamento predial (BMS, Building Management System) Porta de rede Conexões elétricas Configurações de cabeamento Direcionamento pela parte superior Direcionamento pela parte inferior Conecte o aquecedor do receptor de líquido ii
6 Informações gerais Visão geral Guarde estas instruções Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação deste equipamento. Símbolos de segurança que podem ser usados neste manual Risco elétrico: Indica um risco elétrico que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos ou morte. Perigo: Indica um perigo que, se não for evitado, poderá provocar ferimentos pessoais graves ou morte. Aviso: Indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao produto ou a outras propriedades. Pesado: Indica uma carga pesada que não deve ser levantada sem ajuda. Cuidado: Indica um risco potencial que, se não for evitado, poderá resultar em danos ao equipamento ou a outras propriedades. Risco de tombamento: Este equipamento tomba facilmente. Tome muito cuidado ao desembalar ou transportar. Observação: Indica informações importantes. Símbolo de referência cruzada usado neste manual Consulte outra seção deste documento ou outro documento para obter mais informações sobre este assunto. 1
7 Segurança Observação: Todo o trabalho deve ser realizado exclusivamente por pessoal autorizado pela American Power Conversion (APC ). Ao instalar este equipamento, siga todas as normas e códigos nacionais e locais. Cuidado: Mantenha as mãos, as roupas e os adereços, como relógios de pulso e anéis, longe das peças móveis. Verifique se existem objetos estranhos no equipamento antes de fechar as portas e iniciá-lo. Pesado: O equipamento é pesado. Por razões de segurança, devem estar presentes pelo menos duas pessoas durante o transporte ou a instalação deste equipamento. Risco de tombamento: Este equipamento possui um centro de gravidade alto. Sempre use duas pessoas quando mover o equipamento. Tome muito cuidado ao desembalar e transportar. Se usar uma empilhadeira para transportar o equipamento, certifique-se de levantá-lo somente pela parte inferior. Risco elétrico: Somente um eletricista licenciado pode conectar o equipamento à rede elétrica. Risco elétrico: Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes energizados. Aviso: O equipamento opera sob pressão (5,5 a 38 bar, 80 a 550 psig) e é carregado com refrigerante R-410A. Tome as precauções de segurança adequadas ao fazer manutenção na serpentina de refrigerante e leia a Ficha de segurança (Material Safety Data Sheet, MSDS) do R-410A para manusear o refrigerante com segurança. 2
8 Inspeção do equipamento O condicionador de ar InRow TM RD da American Power Conversion (APC ) RD foi testado e inspecionado para garantia de qualidade antes do envio pela APC. Inspecione cuidadosamente a parte externa e a parte interna do equipamento assim que recebê-lo para garantir que ele não foi danificado durante o transporte. Confirme se todas as peças pedidas foram recebidas conforme especificado e se o tipo, o tamanho e a tensão do equipamento estão corretos. Apresentação de reclamação. Se for identificado um dano no recebimento do equipamento, descreva o dano no conhecimento de embarque e apresente uma reclamação de dano à empresa de transporte. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Mundial da APC em um dos números listados na contracapa deste manual para obter informações sobre como apresentar uma reclamação junto à empresa de transporte. A reclamação de transporte deve ser apresentada no local de destino. Observação: Em caso de dano no transporte, não opere o equipamento. Guarde todas as embalagens para inspeção pela empresa de transporte. Armazenamento do equipamento antes da instalação Se o equipamento não for instalado imediatamente, armazene-o em local seguro, protegido do tempo. Cuidado: Se o equipamento ficar descoberto e exposto a possíveis danos decorrentes da exposição ao tempo, a garantia de fábrica será anulada. Transporte do equipamento Transporte do equipamento até seu local final As ferramentas recomendadas para transportar o equipamento enquanto ainda estiver no pallet incluem: Paleteira Empilhadeira Risco de tombamento: O equipamento poderá ser deslocado até o local final usando seus rodízios se o piso estiver regular e limpo. Certifique-se de que o equipamento seja transportado por duas pessoas. 3
9 Identificação do modelo O número do modelo pode ser encontrado na parte externa da caixa de transporte e na placa de identificação localizada na parte traseira do equipamento, conforme mostrado. Use a tabela abaixo para confirmar se o tipo e a tensão do equipamento estão corretos. Modelo Configuração Tensão Padrão de ar ACRD100 Refrigerado a ar 208 a 240/Monofásica/60 Hz De trás para frente ACRD101 Refrigerado a ar 220 a 240/Monofásica/50 Hz De trás para frente na2690a Placa de identificação 4
10 Identificação dos componentes Kit de instalação Observação: Não descarte o kit de instalação. O kit de instalação contém itens que podem ser necessários para concluir a instalação do equipamento. Entre os itens estão a documentação, suportes de piso e ferragens para facilitar a junção do equipamento aos gabinetes. Item Quantidade Item Quantidade Conjunto de cabos, termistor/sonda - 4 metros 1 Resistor, 150 ohms, 1/4 watt 1 Kit de instalação com parafusos do Netshelter SX 1 Parafuso cabeça chata Philips M5 x 12 4 Anel de Teflon (para Rotolock) 4 Chave 2 Encaixe para cabo, sonda com termistor 3 Suporte de pressão de náilon, 1 1/4 pol. de diâmetro 8 5
11 Componentes externos (parte frontal) na2625a Porta traseira removível Pé nivelador ajustável Trava do painel lateral Display Painel lateral removível Porta frontal removível Rodízios traseiros (não giratórios) Trava da porta Rodízios frontais (giratórios) 6
12 Componentes internos (parte frontal) na2626a Caixa de controle elétrico 1 Compressor Caixa de controle elétrico 2 Painel do bloco de ar frontal Sensor de temperatura (7 no total) Ventiladores do evaporador (6) Bóias do reservatório de condensado (2) Válvula de expansão Reservatório de condensado Serpentina do evaporador 7
13 Componentes internos (parte traseira) na2627a Filtro/secador Válvula de bypass do gás quente Transdutor de pressão (2) (localizado atrás do bloco de ar) Solenóide de bloqueio da linha de líquido Porta de pressão diferencial do filtro Caixa de controle elétrico 1 Filtro de ar (2) Unidade de fonte de alimentação No. 2 Bomba de condensado (2) Unidade de fonte de alimentação No. 1 Caixa de controle elétrico 2 Caixa de junção para manutenção (é mostrada a entrada superior) Visor 8
14 Painel elétrico na2664a Porta do detector de vazamento Porta RS-485 do sistema de gerenciamento predial (BMS, Building Management System) Porta do sensor remoto de temperatura Porta RS-485 de controle Portas A-Link Entrada Form C e de desligamento Botão de reinicialização Porta RS-232 do console Porta de rede Portas do trocador de calor externo (opcional) 9
15 Locais de acesso para instalações elétricas e tubulação na parte superior Entrada elétrica Linha de líquido Entrada para cabeamento de baixa tensão Saída da bomba de condensado Linha de gás quente Locais de acesso para instalações elétricas e tubulação na parte inferior na2629a na2628a Entrada elétrica Saída da bomba de condensado Entrada para cabeamento de baixa tensão Linha de gás quente Linha de líquido 10
16 Diagrama da tubulação de refrigeração Tubulação inferior Tubulação superior RD Gás quente Condensador Gás quente Condensador Líquido Líquido na2543a Receptor RD Receptor Observação: As válvulas de bloqueio mostradas mais próximas dos condensadores não são fornecidas pela APC. Inclinação na direção do fluxo de refrigerante: Válvula de retenção 4mm por m Redução do diâmetro da tubulação para passagem Sifão tipo P de tubulação vertical (se necessário) Válvula Schrader Sifão tipo S Válvulas de bloqueio Sifão tipo P invertido Válvula de controle de pressão hidrostática Observação: Passe a tubulação através da parte superior ou inferior do InRow RD. Observação: Todas as linhas são de tubulação de cobre ACR Tipo L. Observação: Faça um sifão na linha de descarga vertical a cada 6 m para garantir o retorno adequado do óleo. Observação: Altere o tamanho do tubo depois do sifão tipo P. Consulte o diagrama da tubulação criado para o seu local. Observação: O trecho máximo da tubulação tem 61 m de comprimento equivalente. Dimensione a tubulação de acordo com as práticas aceitas de refrigeração. Aviso: Não instale o condensador refrigerado a ar embaixo do InRow RD. O condensador deve ser posicionado acima ou no mesmo nível do InRow RD para garantir o funcionamento adequado. 11
17 Visão geral das conexões Todas as conexões de/para o equipamento podem ser feitas através da parte superior ou inferior do equipamento. Assim que os conectores correspondentes forem soldados (brasagem ou solda branda) em sua posição, o equipamento poderá ser desconectado sem soldagem com estanho, solda elétrica ou colagem. Consulte as tabelas a seguir para obter informações sobre os tamanhos e tipos de conectores. Aviso: Faça as conexões elétricas de acordo com todas as normas e códigos nacionais e locais. Conexões elétricas Modelo Tensão Freqüência (Hz) MCA MOP FLA LRA (Compressor) ACRD N/A 87,5 ACRD N/A N/A 28 N/A Os dados acima baseiam-se em condições máximas de operação. Consulte as normas e códigos nacionais e locais para obter a bitola do cabo, os requisitos do conduíte e a proteção contra sobrecarga. Ampacidade mínima do circuito (MCA, Minimum Circuit Ampacity) Máxima proteção contra sobrecorrente (MOP, Maximum Overcurrent Protection) Ampères com carga total (FLA, Full Load Amps) Ampères com rotor bloqueado (LRA, Locked Rotor Amps) Conexões da tubulação Conexão Tipo ACRD100/101 Descarga do refrigerante Rotalock* 1 pol. Diâmetro externo 1/2 pol. Líquido refrigerante Rotalock* 1 pol. Diâmetro externo 1/2 pol. Dreno de condensado Diâmetro interno 3/16 pol. Diâmetro externo 5/16 pol. * Use a vedação de Teflon fornecida para evitar vazamento. Aperte a porca Rotalock com 75 Nm. 12
18 Preparação da sala Distribuição de ar O equipamento distribui o ar seguindo um padrão de descarga de trás para frente, removendo ar quente de um corredor quente e descarregando ar frio em um corredor frio. Observação: O equipamento foi projetado para descarga de ar livre ou para utilização com o Sistema de contenção de ar do rack ou o Sistema de contenção de corredor quente. O equipamento não foi projetado para ser conectado a um sistema de dutos. Requisitos da fonte de alimentação de entrada Risco elétrico: A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas e códigos de eletricidade nacionais e locais. O equipamento deve ser aterrado. Pesos e dimensões Modelo Peso embalado Peso desembalado ACRD100, ACRD kg 183 kg na2231a As dimensões são mostradas em mm (pol.). 13
19 Instalação Remoção de portas e painéis Remoção de porta Aviso: Todas as portas e painéis laterais devem ficar travados durante a operação normal. Não abra os painéis laterais enquanto os ventiladores estiverem funcionando. Cuidado: Tome cuidado ao remover as portas frontais e traseiras enquanto o equipamento estiver funcionando. Desconecte os cabos do display. Observação: Não encoste as portas em uma parede com as travas do painel lateral de frente para a parede. Isso pode deformar as travas e impedir que funcionem corretamente. na2631a Remoção de painel lateral na2632a 14
20 Posicionamento do equipamento Remova o suporte de transporte do compressor Cuidado: Se os passos a seguir não forem concluídos, o equipamento poderá ser danificado e sua garantia será anulada. O compressor é protegido por um suporte para evitar danos durante o transporte. Esse suporte deve ser removido antes que seja fornecida energia ao equipamento. 1. Remova dois parafusos Torx T30 do suporte conforme mostrado. Guarde os parafusos para o caso de precisar usá-los no futuro. 2. Remova o suporte e guarde para o caso de precisar usá-lo no futuro. Remova os parafusos Remova o suporte na2691a 15
21 Acesso para manutenção É recomendável deixar, no mínimo, 900 mm de espaço livre no piso na frente e atrás do equipamento para manutenção. Toda a manutenção periódica necessária pode ser realizada pela parte frontal ou pela parte traseira do equipamento. A maior parte dos componentes de resfriamento no equipamento (por exemplo, filtro seco, visor, solenóide e válvulas de expansão) deve ser soldada (solda branda) para reparo ou substituição. Não faça a manutenção desses componentes enquanto o equipamento estiver localizado dentro do data center. Use os rodízios do equipamento para movê-lo para fora do data center para a manutenção. Para deslocar o equipamento para fora, é recomendável deixar, no mínimo, 1200 mm de espaço livre no piso na frente ou atrás dele. Observação: Verifique as normas e códigos nacionais e locais para obter outros requisitos de acesso para manutenção. Acesso para manutenção quando o equipamento estiver dentro da fileira Espaço livre necessário para mover o equipamento para fora da fileira na2230a As dimensões são mostradas em mm (pol.). 16
22 Nivelamento do equipamento Observação: Os pés niveladores nos cantos do equipamento oferecem uma base estável se o piso for irregular, mas não conseguem compensar uma superfície muito inclinada. 1. Remova as portas frontal e traseira. Consulte Remoção de porta na página 14. Observação: Antes de remover a porta frontal, desconecte os cabos que possam interferir com a remoção das portas. 2. Para cada pé nivelador, insira uma chave de fenda padrão ou Phillips PH2 no parafuso acima do pé nivelador. Gire o parafuso no sentido horário para estender o pé nivelador até que fique em contato firme com o piso. na1572a 3. Reinstale as portas frontal e traseira. Cuidado: Após reinstalar a porta frontal, conecte novamente todos os cabos anteriormente desconectados. Observação: Use uma chave fixa de 13 mm para nivelar o equipamento sem remover as portas. Estabilização do equipamento Suportes de piso Para evitar que o equipamento se desloque de sua posição final (se não estiver fixado a um gabinete), use o kit de instalação com parafusos incluído (AR7701). Siga as instruções de instalação incluídas no kit. 17
23 Junção do equipamento a gabinetes Junção a gabinetes SX O equipamento vem com quatro suportes de junção (dois para a parte frontal e dois para a parte traseira). 1. Remova as portas frontal e traseira. Consulte Remoção de porta na página Localize os quatro suportes de junção. Gire cada suporte em 90 na direção do gabinete adjacente de forma que o suporte fique paralelo ao piso e instale usando os parafusos fornecidos com o gabinete. Para obter mais informações, consulte o manual Retirada da Embalagem, Instalação e Personalização do gabinete NetShelter SX. Junção a gabinetes VX e VS Para obter informações sobre junção do equipamento a gabinetes VX e VS, consulte o folheto de instalação Kit de Junção Externa do NetShelter SX ou VS AR7601, AR
24 Conexões mecânicas Tubulação de refrigeração O equipamento deve ser conectado a um condensador um condensador externo remoto ou um condensador centrífugo interno. Os sistemas com condensadores centrífugos internos ou externos remotos exigirão linhas de líquido e de descarga do equipamento para o condensador. Instale todas as linhas de refrigerante de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as normas e códigos nacionais e locais. Para dimensionar as linhas, consulte Tamanhos de linha recomendados na página 20. Calcule um comprimento equivalente com base no comprimento linear real da tubulação, inclusive válvulas e conexões. Observação: Todas as conexões devem ter curva aberta para minimizar a queda de pressão. As linhas de descarga são dimensionadas de modo que a velocidade nas linhas verticais fique entre 5 e 15 m/s. Limite a velocidade em linhas horizontais a 2,5 m/s. A velocidade do refrigerante deve ser suficientemente alta para manter o óleo no fluxo. Se for lenta demais, o óleo não retornará para o compressor. Se a velocidade do refrigerante for alta demais, o nível de ruído e a queda de pressão irão aumentar. Quedas de pressão de até 0,7 bar (10 psi) nas linhas de descarga são aceitáveis. Observação: A capacidade de resfriamento nominal do equipamento totalmente carregado é de 10 kw. Em sua velocidade mais baixa, a capacidade de resfriamento do equipamento é de aproximadamente 2 kw. Observação: Leve em consideração o estado carregado e descarregado do compressor para garantir que a faixa de operação permanece dentro desses limites. Observação: Altere o tamanho do tubo antes do sifão tipo P. Consulte Diagrama da tubulação de refrigeração na página 11. Todas as linhas de refrigerante devem ser, tanto quanto possível, curtas e diretas. As linhas de descarga horizontais devem ter uma inclinação descendente mínima de 4 mm por metro na direção do fluxo para auxiliar no retorno do óleo. Instale sifões nas linhas de descarga verticais a cada 6 m, aproximadamente, para garantir o retorno adequado do óleo. Normalmente, os sifões não são necessários na base das linhas de descarga; no entanto, faça uma curva na linha na direção do piso antes de passá-la verticalmente para evitar a drenagem do óleo de volta para o compressor durante os períodos de desligamento. Isole a tubulação das superfícies estruturais usando grampos redutores de vibração. Observação: Instale todas as tubulações de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as normas e códigos nacionais e locais. 19
25 Normas ASHRAE para comprimentos equivalentes de conexões e válvulas da tubulação Tamanho do tubo ACR, diâmetro externo Tamanhos de linha recomendados Tipo de conexão ou válvula Comprimento equivalente do tubo em metros (pés) Válvula de gaveta Cotovelo padrão 90 Acoplamento reduzido T de saída lateral Válvula angular 1/2 pol. 0,18 (0,6) 0,43 (1,4) 0,43 (1,4) 0,82 (2,7) 1,83 (6,0) 5/8 pol. 0,21 (0,7) 0,49 (1,6) 0,49 (1,6) 0,91 (3,0) 2,13 (7,0) Comprimento equivalente m (pés) Tipo de linha ACRD100, ACRD101 (diâmetro externo) 15 (50) Linha de descarga (horizontal) ACR de 5/8 pol. Linha de descarga (vertical) ACR de 1/2 pol. Linha de líquido ACR de 1/2 pol. 30 (100) Linha de descarga (horizontal) ACR de 5/8 pol. Linha de descarga (vertical) ACR de 1/2 pol. Linha de líquido ACR de 1/2 pol. 46 (150) Linha de descarga (horizontal) ACR de 5/8 pol. Linha de descarga (vertical) ACR de 1/2 pol. Linha de líquido ACR de 1/2 pol. Observação: Todos os tubos de refrigerante devem ser ACR retos para que a pressão máxima de trabalho seja de 565 psig ou superior. Observação: O comprimento equivalente do tubo da linha de descarga de 1/2 pol. de diâmetro externo deve ser mantido abaixo de 18 m. Observação: O comprimento equivalente total da linha de descarga deve ter menos de 46 m para evitar uma queda excessiva de pressão do gás quente, o que pode aumentar a pressão de descarga durante dias quentes de verão. Observação: Para um comprimento equivalente total de 61 m, a carga deve ser reduzida em 5%. 20
26 Conecte as linhas de refrigerante Certifique-se de usar somente tubo limpo grau refrigerante (ACR Tipo L) e siga os procedimentos padrão para seleção do tamanho do tubo para equipamento refrigerado a ar. O comprimento equivalente máximo admissível entre o evaporador e o condensador é de 61 metros equivalentes. Trechos verticais (gás quente) exigem um sifão a cada 6 m de subida. Observação: Ao soldar linhas de refrigeração de cobre instaladas em campo, faça uma purga com nitrogênio para minimizar a contaminação do sistema de refrigeração durante o processo de soldagem. O equipamento refrigerado a ar foi secado na fábrica e é fornecido com uma carga de retenção de 207 kpa de nitrogênio. Verifique se há vazamento nas conexões de refrigerante antes de trocar a carga de retenção. Conecte as duas linhas de refrigerante ao equipamento usando as conexões fornecidas. Consulte Kit de instalação na página 5. Condensador Instale o condensador e conecte os tubos de acordo com as instruções fornecidas. Receptor de líquido Instale o receptor de líquido de acordo com as instruções incluídas no kit. Observação: Instale uma porta Schrader de 3/8 na saída da linha de líquido do receptor de líquido, a aproximadamente 152 mm a jusante da porta de serviço. 21
27 Bomba de condensado O cabeamento das bombas de condensado é feito na fábrica e a sua tubulação é ligada internamente ao reservatório de condensado. As bombas são capazes de mover líquidos até 15,2 m, no máximo, o que pode incluir uma elevação máxima de 4,9 m a partir do nível do solo. Por exemplo, para uma elevação de 3 m, haverá apenas 12,2 m de funcionamento útil restante. As bombas também usam chaves internas da bóia de nível alto de condensado, que são ligadas à entrada do alarme para oferecer recursos de alarme local e remoto. Conexão do dreno da bomba de condensado. É fornecida uma linha de drenagem de PVC suficiente para direcionar o dreno para fora do equipamento. Forneça mais linha de drenagem na instalação para permitir o direcionamento para um dreno remoto. Aviso: Para evitar danos nos equipamentos decorrentes da condensação, não deixe a linha de drenagem de condensado enrolada dentro da unidade. Direcione a linha de condensado para fora da parte superior ou inferior da unidade conforme mostrado na próxima página. na2670a Aviso: Não exceda o comprimento de funcionamento ou de elevação do sistema de drenagem. 22
28 Direcionamento da linha de drenagem da bomba de condensado. Direcione a linha de drenagem de condensado pela parte superior ou inferior do equipamento para um dreno adequado. Observação: Siga todas as normas e códigos locais ao instalar a linha de drenagem de condensado no sistema de drenagem. Cuidado: Se a linha de drenagem de condensado não for direcionada corretamente antes da operação, poderá haver danos provocados pela água. Direcionamento do dreno da bomba de condensado superior na2671a Linha de drenagem de condensado Direcionamento do dreno da bomba de condensado inferior na2672a 23
29 Sensor de vazamento (opcional) Instale um sensor de vazamento (AP9325). Para aumentar o comprimento do sensor de vazamento, inclua até três sensores de vazamento adicionais (AP9326). AP9325 AP9325 na1584a na2760a 1. Conecte o sensor de vazamento ao equipamento usando a porta do detector de vazamento, conforme mostrado. Porta do detector de vazamento na2676a 2. Posicione o sensor de vazamento dentro ou fora do equipamento. Observação: Instale os sensores de vazamento em uma superfície limpa e não permita que toquem em um metal que esteja em uma corrente de ar. 3. Direcione o sensor de vazamento para a parte externa pela placa inferior ou pela porta. 4. Prenda o cabo do sensor de vazamento nas superfícies usando abraçadeiras para cabos e seus suportes (fornecidos com o detector de vazamento). na2675a 24
30 Adição de uma carga de retenção O R-410A é um refrigerante misto. Quando este equipamento é carregado com refrigerante misto, é necessário carregar somente refrigerante líquido. Cuidado: Se a carga não for feita somente com refrigerante líquido, o sistema poderá ser danificado. Observação: O equipamento deve ser carregado somente com R-410A. É responsabilidade da contratada para a instalação fornecer refrigerante suficiente para uma carga completa do sistema durante a inicialização. Observação: É muito importante anotar a quantidade de R-410A usada nesta pré-carga. Observação: É recomendável instalar o acessório de montagem da válvula de isolamento (ACAC10022) para facilitar o transporte do equipamento após a instalação. 1. Se estiver instalado, abra as duas válvulas de bloqueio acima ou abaixo do equipamento. Não feche as válvulas a menos que haja necessidade de remover a tubulação de entrada. 2. Pressurize o sistema com nitrogênio a 17,2 bar (250 psi). Deixe o sistema pressurizado durante 24 horas (recomendado) e, em seguida, verifique nos medidores se houve uma queda de pressão. 3. Use uma bomba de alto vácuo e puxe o primeiro vácuo até 750 mícrons. Aguarde uma hora (o vácuo não deve subir acima de 1500 mícrons) e, em seguida, quebre o vácuo com nitrogênio. 4. Puxe um vácuo final até 300 mícrons durante 2 horas, no mínimo. Cuidado: Instale uma válvula de esfera antes do medidor de vácuo para evitar danos no medidor durante a carga. 5. Usando a tabela de carga, calcule a carga total necessária e carregue até 80% desse total. Consulte Tabela de carga na página Registre a quantidade de refrigerante usado de modo que a carga possa ser completada posteriormente. 7. Faça a carga com R-410A líquido até que a pressão do sistema se iguale ao recipiente de refrigerante. a. Aplique a carga na porta de manutenção da linha de líquido na parte interna do equipamento. b. Purgue o conjunto de mangueiras de refrigerante e manifold. Adição de óleo do compressor Dependendo dos comprimentos dos trechos de tubulação, o sistema pode necessitar de uma carga adicional de óleo na inicialização. A contratada para a instalação deve fornecer o óleo adequado para o compressor (POE). 25
31 Tabela de carga Modelo do condensador Temperatura ambiente selecionada Carga de verão no condensador (lb) Carga inundada no condensador (lb) para diferentes temperaturas mínimas do ambiente externo 4 C (40 F) -7 C (20 F) -18 C (0 F) -29 C (-20 F) -40 C (-40 F) ACCD F 4,9 12,1 12,9 13,3 13,6 13,9 ACCD F 4,9 12,1 12,9 13,3 13,6 13,9 ACCD F 8,5 21,1 22,4 23,1 23,6 24,1 ACCD C 3 6,8 7,2 7,4 7,6 7,7 ACCD75218, ACCD75220 ACCD75217, ACCD C 3 6,8 7,2 7,4 7,6 7,7 46 C 5 13,5 14,4 14,8 15,2 15,5 Carga total - Carga da unidade RD + Carga de verão no condensador + Carga inundada no condensador (para temperatura ambiente mínima possível) + R410A líquido em tubo para líquido A carga da unidade RD é de 1,6 kg (3,5 lbs) A densidade de R410a líquido a 105 F 260 psig é de 61,0 lbm/ft 3 A área transversal para tubo ACR com 1/2 polegada de diâmetro externo é de 0, pés 2 R410A na linha de líquido com diâmetro externo 1/2 - Área x Comprimento em pés x densidade - 0, (pés 2 ) x C (pés) x 61,0 (lbm/ft 3 ) A carga na linha de líquido para tubo de cobre ACR com 1/2 polegada de diâmetro externo é de 0,095 kg/m A área transversal para tubo ACR com 5/8 polegada de diâmetro externo é de 0, pés 2 R410A na linha de líquido com diâmetro externo 5/8 - Área x Comprimento em pés x densidade - 0, (pés 2 ) x C (pés) x 61,0 (lbm/ft 3 ) A carga na linha de líquido para tubo de cobre ACR com 5/8 polegada de diâmetro externo é de 0,146 kg/m Exemplo: Calcule a carga total de R410A para o FCB5, com uma tubulação de líquido de 25 pés de comprimento e diâmetro externo de 1/2 pol. e temperatura externa mínima projetada de 20 F. Carga total de R410A = 3,5 + 4,9 + 13,6 + (25 (0,0644)) = 23,6 lb. 26
32 Conexões elétricas As conexões elétricas necessárias em campo são: Controles (display, placa de gerenciamento de rede) Comunicação (A-Link, sistema de gerenciamento predial) Alimentação elétrica para o InRow RD (uma fase mais terra) Alimentação elétrica para o aquecedor do receptor de líquido Todas as conexões elétricas deverão estar de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as normas e códigos nacionais e locais. Consulte os requisitos de tensão e de corrente na placa de identificação do equipamento. Faça todas as conexões de baixa tensão, inclusive as conexões de dados e de controle, com cabos devidamente isolados. O isolamento do cabeamento de baixa tensão deve suportar no mínimo a tensão de qualquer cabeamento adjacente. Risco elétrico: Existem tensões potencialmente perigosas e letais neste equipamento. Talvez seja necessária mais de uma chave de desconexão para energizar ou desenergizar este equipamento. Siga todos os avisos e advertências. Se você não fizer isso, poderá haver ferimentos graves ou morte. Somente equipes qualificadas de manutenção e assistência técnica podem trabalhar neste equipamento. Risco elétrico: O equipamento deve estar aterrado. Verifique os valores nominais corretos na placa de identificação do equipamento. Aviso: Use um voltímetro para garantir que a energia esteja desligada antes de fazer conexões elétricas. Conexões de controle Observação: Todas as conexões de entrada e de saída de baixa tensão devem ser feitas como circuitos Classe 2. Dependendo da configuração, talvez sejam necessárias conexões de controle adicionais para a comunicação A-Link remota através do suporte da placa de gerenciamento de rede da APC ou de um software tradicional de monitoramento de equipamentos. 27
33 Conexões da interface do usuário Trocador de calor externo Contatos de entrada de desligamento e contatos de saída de alarme Controle Modbus na2688a Portas A-Link: Pino 1 = Alto; pino 2 = Baixo; Pinos 3,6 = Energia Perf; Pinos 4, 5 = Terra NA (contato normalmente aberto) Botão de reinicialização COM (contato comum) Porta de rede NF (contato normalmente fechado) Blindagem/terra Porta RS-232 do console A- = Verdadeiro Entrada do alarme do trocador de calor externo - (não usado) B+ = Verdadeiro Entrada do alarme do trocador de calor externo + (não usado) Desligamento - COM do trocador de calor externo (opcional*) Desligamento + Porta NA do trocador de calor externo (opcional*) 24 VCC (bias) Porta do detector de vazamento (AP9325) 12 VCC (bias) 21 Sensor remoto de temperatura Retorno (bias) * Para evitar a operação desnecessária do condensador quando a temperatura ambiente ultrapassar 43 C, conecte estes cabos. 28
34 Contatos de alarme Form C e entrada de desligamento Chave de desconexão remota + _ na2250a Consulte os itens 6 a 13 em Conexões da interface do usuário na página 28. Um relé interno para a interface do usuário é controlado por um alarme definido pelo usuário (por exemplo, ventiladores com defeito). Antes de uma condição de alarme, o sinal no terminal COM (comum) é direcionado para o terminal NF (normalmente fechado). Quando o alarme é ativado, o relé é energizado, fazendo com que o sinal do terminal COM seja direcionado para o terminal NA (normalmente aberto). Os terminais NA e NF podem ser conectados a luzes indicadoras remotas, a uma campainha de advertência ou a outro dispositivo para alertar um operador sobre a presença de uma condição de alarme. Uma chave de desconexão remota pode ser conectada às entradas de desligamento conforme mostrado. Observação: É possível usar +12 VCC ou +24 VCC para alimentar a desconexão remota. 29
35 Sensor de temperatura do rack O sensor de temperatura do rack monitora e controla o fluxo de ar do equipamento e garante um fornecimento adequado de ar de resfriamento para os racks do servidor no data center. O equipamento é fornecido com um sensor externo de temperatura do rack. Consulte Kit de instalação na página 5. Esse sensor, juntamente com grampos e encaixes para cabos, está incluído no kit de instalação fornecido com o equipamento. gen0744a Instalação do sensor de temperatura do rack Observação: A instalação do sensor de temperatura do rack não será necessária se o equipamento operar nos modos Sistema de contenção de ar do rack ou Sistema de contenção de corredor quente. A configuração do InRow requer a instalação do sensor de temperatura. 1. Insira o conector do sensor de temperatura do rack na porta do sensor de temperatura na interface do usuário. Consulte Conexões da interface do usuário na página 28. a. Para uma instalação pela parte superior, pressione o sensor de temperatura do rack através da porta localizada na parte superior do equipamento. b. Para uma instalação pela parte inferior, direcione o sensor através do furo de acesso na parte inferior do equipamento. 2. Direcione o sensor através da parte superior ou da parte inferior do rack do servidor adjacente. 3. Prenda o cabo do sensor de temperatura na porta frontal do rack do servidor adjacente em vários locais usando os encaixes para cabo fornecidos, conforme mostrado. Consulte Kit de instalação na página 5. Sensor de temperatura Encaixe para cabo Instale o sensor nos locais onde é mais provável que ocorra falta de ar de resfriamento suficiente. A posição ideal do sensor de temperatura do rack irá variar de acordo com a instalação, mas ele deve ser colocado onde exista fluxo de ar para permitir leituras adequadas. Os servidores com maior probabilidade de ter ar de resfriamento insuficiente ou ar resfriado de modo inadequado devido à recirculação de ar quente do corredor quente incluem: a. Servidores posicionados na parte superior de um rack. b. Servidores posicionados em qualquer altura no último rack em uma extremidade aberta de uma fileira. c. Servidores posicionados atrás de obstáculos que prejudicam o fluxo, como elementos de construção. d. Servidores posicionados em um conjunto de racks com muitos equipamentos. e. Servidores posicionados próximos a racks com unidades de remoção de ar. f. Servidores posicionados muito distantes do equipamento. g. Servidores posicionados muito próximos do equipamento. gen0767a 30
36 Conexões A-Link A conexão do barramento A-Link permite que vários equipamentos InRow RD (até doze) se comuniquem entre si. Somente um InRow RD precisa ser definido através do display; os outros InRow RDs são numerados automaticamente. Para permitir que os InRow RDs funcionem como um grupo, conecte-os usando os cabos fornecidos ou cabos CAT-5 com conectores RJ-45. Um terminador (150 Ohms, 1/4 W) está instalado na porta A-Link e deve permanecer inserido nas portas A-Link do primeiro e do último InRow RDs apenas. O comprimento máximo do cabo para o grupo todo não pode ultrapassar 1000 m. InRow RD nº 1 InRow RD nº 2 InRow RD final na2677a Porta de saída A-Link (com terminador RJ-45 fornecido) Porta de entrada A-Link Cabo A-Link (cabo Ethernet CAT-5) Porta de saída A-Link Porta de entrada A-Link (com terminador RJ-45 fornecido) 31
37 Sistema de gerenciamento predial (BMS, Building Management System) A interface Modbus permite que cada InRow RD se comunique com o BMS. Use um cabo de três fios para conectar cada InRow RD. Conecte um resistor terminador de 150 Ohms, 1/4 W (incluído) no MODBUS mestre e no InRow RD final, entre o Modbus D0 e o Modbus D1. Cada InRow RD possui um terminal Modbus de três fios na interface do usuário. Use um conector com terminais roscados para permitir a conexão do cabeamento. Consulte Conexões da interface do usuário na página 28 para obter o layout específico da interface do usuário. Para obter informações sobre configuração de parâmetros Modbus, consulte o Manual de Operação do InRow RD. InRow RD nº 1 InRow RD nº 2 InRow RD final Modbus mestre na2678a Resistor de terminação (fornecido) Cabo Modbus (RS-485) 32
38 Porta de rede InRow RD nº 1 InRow RD nº 2 InRow RD final na2679a Switch/Hub Porta de rede Cabo de rede local (10/100 Base-T) 33
39 Conexões elétricas Configurações de cabeamento Direcione a alimentação de entrada para a caixa de junção elétrica localizada na parte superior ou inferior do equipamento. Risco elétrico: Somente um eletricista licenciado pode conectar o equipamento à rede elétrica. Faça o procedimento de bloqueio e etiquetagem (lockout/tagout) de todas as fontes de alimentação antes de trabalhar com o cabeamento elétrico. Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de componentes energizados. Observe todas as normas e códigos de eletricidade nacionais e locais. Observação: Para facilitar a instalação e a futura remoção do equipamento para reparos, use conduítes flexíveis para o cabeamento de energia. Direcionamento pela parte superior 1. Remova a tampa da caixa de junção elétrica. 2. Direcione o cabeamento elétrico até a caixa de junção elétrica, conforme mostrado. 3. Prenda o cabo de entrada com um conduíte padrão para alívio de tensões de 20 mm (3/4 pol.) nominal (não fornecido). 4. Conecte os cabos de alimentação aos terminais confirme mostrado e aperte os parafusos até o valor mostrado na etiqueta. 5. Reinstale a tampa da caixa de junção elétrica. Direcionamento pela parte inferior 1. Corte com cuidado todos os grampos para cabos que prendem o cabo elétrico ao bastidor do gabinete. Remova os grampos para cabos do gabinete e descarte. 2. Remova dois parafusos que prendem a caixa de junção elétrica na parte de baixo da parte superior do gabinete. 3. Remova o plugue do piso do gabinete e insira na parte superior do gabinete. 4. Vire a caixa de junção elétrica e fixe-a na parte inferior do gabinete usando os parafusos removidos no passo 1. Consulte Locais de acesso para instalações elétricas e tubulação na parte inferior na página Prenda o cabo elétrico ao bastidor do gabinete usando novos grampos para cabos (fornecidos). 6. Para conectar a energia elétrica, siga os passos descritos para o direcionamento pela parte superior. na2645a na2646a 34
40 Conecte o aquecedor do receptor de líquido O receptor de líquido é equipado com um aquecedor para manter o refrigerante aquecido durante condições climáticas extremamente frias. O aquecedor requer uma instalação elétrica de 208 a 240/monofásica/60 Hz conectada ao painel elétrico do condensador (consulte os desenhos do projeto para obter detalhes). Aviso: Faça as conexões elétricas de acordo com todas as normas e códigos nacionais e locais. 35
41 Interferência de Freqüência do Rádio USA FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference. Canada ICES This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan VCCI Aviso: Alterações ou modificações nessa unidade sem uma autorização expressa pela parte responsável pela conformidade do produto poderá invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento. This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions. この装置は 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります この場合には 使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります Taiwan BSMI 警告使用者 : 這是甲類的資訊產品, 在居住的環境中使用時, 可能會造成射頻干擾, 在這種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策 Australia and New Zealand Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. European Union This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. APC cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from an unapproved modification of the product. This product has been tested and found to comply with the limits for Class A Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN The limits for Class A equipment were derived for commercial and industrial environments to provide a reasonable protection against interference with licensed communication equipment. Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
42 . Atendimento mundial ao cliente da APC O atendimento ao cliente para este ou qualquer outro produto da APC é fornecido gratuitamente de uma das seguintes maneiras: Visite o site da APC na Web para encontrar respostas às perguntas mais freqüentes (FAQs), ter acesso à Base de Conhecimento (Knowledge Base) da APC e solicitar atendimento ao cliente. (Escritórios centrais da empresa) Conecte-se, através de links, às páginas da APC na Web destinadas a países e regiões específicas, as quais fornecem informações sobre o atendimento ao cliente. Solicite atendimento ao cliente. Entre em contato por telefone ou com o centro de atendimento ao cliente da APC. Centros regionais: América Latina Europa, Oriente Médio e África (1)(401) (E.U.A) (353)(91) (Irlanda) Centros locais, específicos de países: visite para obter informações sobre o contato. Entre em contato com o representante ou distribuidor da APC onde o produto foi adquirido APC para receber informações sobre como obter atendimento local ao cliente. Direitos totais sobre o conteúdo copyright 2009 American Power Conversion Corporation. Todos os direitos são reservados. A reprodução total ou parcial sem permissão é proibida. APC, o logotipo da APC e o InfraStruXure são marcas registradas da American Power Conversion Corporation. Todas as outras marcas comerciais, nomes de produtos e nomes de empresas pertencem a seus respectivos proprietários e são usados somente para fins informativos B-024 * B-024* 11/2009
Instalação. Rack básico AP9572 AP9551 AP9567 AP956
Instalação Rack básico AP9572 AP9551 AP9567 AP956 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisInstalação. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150
Instalação NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisInstalação. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155
Instalação NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisInstalação. NetBotz Rack Access Pod 170 NBPD0170
Instalação NetBotz Rack Access Pod 170 NBPD0170 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisInstalação do Kit de Trilhos Embutidos NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578
Instalação do Kit de Trilhos Embutidos NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Componentes Parafuso Torx M6 12 (12) Porca de caixa M6 (12) 6-U 15-U 6-U 15-U Trilho de montagem vertical 6 U e 15 U
Leia maisInstalação. Basic Rack Power Distribution Unit Unidades de Distribuição de Energia Montadas em Rack
Instalação Basic Rack Power Distribution Unit Unidades de Distribuição de Energia Montadas em Rack This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden
Leia maisInstalação. Unidade de Distribuição de Energia Básica do Rack para Servidores em Lâmina
Instalação Unidade de Distribuição de Energia Básica do Rack para Servidores em Lâmina This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM
Leia maisInstalação. InRow RD Refrigerado a Líquido ACRD200 ACRD201
Instalação InRow RD Refrigerado a Líquido ACRD200 ACRD201 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding
Leia maisInstalação, Especificações e Configurações. Monitor LCD/ Teclado/ Mouse para Montagem em Rack
Instalação, Especificações e Configurações Monitor LCD/ Teclado/ Mouse para Montagem em Rack This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden
Leia maisInstalação. InRow RC ACRC100 ACRC103
Instalação InRow RC ACRC100 ACRC103 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands
Leia maisInstalação. InRow OA e Acessórios ACOA500, ACOA501
Instalação InRow OA e Acessórios ACOA500, ACOA501 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in
Leia maisManual de Instalação. Condicionadores de ar de expansão direta InRow ACRD500, ACRD501, ACRD A-024 Data de publicação: fevereiro 2015
Manual de Instalação Condicionadores de ar de expansão direta InRow ACRD500, ACRD501, ACRD502 990-3235A-024 Data de publicação: fevereiro 2015 Isenção Legal da Schneider Electric IT Corporation A Schneider
Leia maisInstalação. InRow RP DX ACRP100 ACRP101 ACRP102
Instalação InRow RP DX ACRP100 ACRP101 ACRP102 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het
Leia maisInstalação. InRow RA ACRA100 ACRA101
Instalação InRow RA ACRA100 ACRA101 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands
Leia maisResumo da segurança do usuário
Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção
Leia maisBasic Rack Power Distribution Unit Unidades de Distribuição de Energia Básicas Montadas em Rack. Instalação
Basic Rack Power Distribution Unit Unidades de Distribuição de Energia Básicas Montadas em Rack Instalação This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der
Leia maisInstalação. NetShelter SX Kit de Solução de Fluxo de Ar Lateral para o Cisco Nexus 7018 AR7742 AR7747
Instalação NetShelter SX Kit de Solução de Fluxo de Ar Lateral para o Cisco Nexus 7018 AR7742 AR7747 This manual is available in English on the APC Website (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch
Leia maisInstruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
Leia maisManual de Instalação. Unidades de Resfriamento Refrigeradas a Ar, Independentes InRow InRow SC ACSC100, ACSC101
Manual de Instalação Unidades de Resfriamento Refrigeradas a Ar, Independentes InRow InRow SC ACSC100, ACSC101 990-2796D-024 Data de publicação: janeiro de 2015 Isenção Legal da Schneider Electric IT Corporation
Leia maisEstas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.
1 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. Atenção indica uma situação potencialmente perigosa que, se não
Leia maisInstalação e configuração rápida
Instalação e configuração rápida NetBotz Room Monitor 355 NBWL0355 NBWL0356 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Leia maisInstalação. Basic Rack Power Distribution Unit AP9559
Instalação Basic Rack Power Distribution Unit AP9559 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisInstalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513
Instalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513 Este kit é para utilização com o NetShelter VX, NetShelter SX, ou outros gabinetes padrão de 19 polegadas. Componentes Chave (2) Ímã (2)
Leia maisSuporte de Piso de Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR Instalação
Suporte de Piso de Ar Condicionado de Precisão NetworkAIR Instalação Identificação dos componentes Deflectores de ar Base Suporte de união Pá giratória Pernas ajustáveis Extensão de pá giratória Pedestal
Leia maisManual do Usuário. EcoAisle. Controlador de Fluxo Ativo Data de publicação: novembro, 2012
Manual do Usuário EcoAisle 990-5557-024 Data de publicação: novembro, 2012 Isenção de responsabilidade legal da American Power Conversion A American Power Conversion Corporation não garante que as informações
Leia maisKit de Prevenção de Recirculação de Ar NetShelter SX AR7708
Kit de Prevenção de Recirculação de Ar NetShelter SX AR7708 Visão Geral O Kit de Prevenção de Recirculação de Ar NetShelter SX previne que o ar quente de saída do equipamento instalado circule novamente
Leia maisGuia de consulta rápida
Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...
Leia maisSegurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia maisFancolete Hidrônico. Cassete MCKE
Fancolete Hidrônico Cassete MCKE 20-30-40 1 ÍN DI CE 1 - Introdução... 2 - Nomenclatura... 3 - Limites de Operação... 4 - Guia de Instalação... 4.1 - Levantamento Preliminar da Obra... 4.2 - Espaçamento
Leia maisInstalação. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361
Instalação NetBotz Rack Access PX-HID AP9361 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual
Leia maisCENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR
CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma
Leia maisGerenciadores de cabo vertical para Racks de 2e4Postes (AR8650, AR8651) Instalação
Gerenciadores de cabo vertical para Racks de 2e4Postes (AR8650, AR8651) Instalação Componentes AR8650. AR8650 6 12 6 6 3 6 AR8651. AR8651 6 12 6 6 3 12 Ferramentas necessárias (não fornecidas) 9/16 pol.
Leia maisManual de Retirada da Embalagem, Instalação e Personalização. NetShelter SX Gabinete
Manual de Retirada da Embalagem, Instalação e Personalização NetShelter SX Gabinete This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Leia maisSegurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500
Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia maisManual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60
Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Instruções de Instalação Lava-louças para embutir CONSUMIDOR: Leia o Manual de Instrução da sua lava-louças. Ele contém informações importantes para
Leia maisAVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.
GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.
Leia maisSegurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora em cores Phaser 8400
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia mais1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
Leia maisMensagem de Segurança
Guia de Instalação de Smart-UPS TM 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/208/230 Vac Montagem em Rack de 2 unidades Mensagem de Segurança GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes que
Leia maisSegurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia maisInRow RP. Technical Data Dados técnicos. Air-Cooled/Fluid-Cooled 50/60 Hz ACRD100, ACRD101, ACRD200, ACRD201 ACRD502 ACRD500, ACRD501, ACRD502
InRow RP Refrigerado Air-Cooled/Fluid-Cooled a ar/refrigerado 50/6 a0 líquido Hz 50/60 Hz ACRD100, ACRD100, ACRD101, ACRD101, ACRD200, ACRD201 ACRD200, ACRD201 ACRD500, ACRD501, ACRD500, ACRD501, ACRD502
Leia maisDell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001
Dell Storage Center Gabinete de expansão SCv300 e SCv320 Guia de Introdução Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Leia maisAs seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO
Guia de instalação Smart-UPS X Torre/Rack-Mount 2U 3000 VA Mensagens Importantes de Segurança Leia as instruções com cuidado para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, operar, usar
Leia maisRemoção da Embalagem, Instalação e Personalização
Remoção da Embalagem, Instalação e Personalização NetShelter SX Enclosure U.S. Patent No. 7,293,666 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisGuia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
Leia maisINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Leia maisACS7F V - 60Hz ACS9F V - 60Hz ACS12F V - 60Hz M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O
ACS7F-02-220V - 60Hz ACS9F-02-220V - 60Hz ACS12F-02-220V - 60Hz M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O SUMÁRIO MANUAL DE INSTALAÇÃO Instalação da Unidade Interna Posição da Unidade Externa Fixando a Unidade
Leia maisUnidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware
Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de Começar Conteúdo do pacote 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração
Leia maisAXIS T W SFP Midspan
Guia de Instalação Considerações legais A vigilância por vídeo e áudio pode ser regulamentada por leis que variam de acordo com o país. Verifique as leis de sua região antes de usar este produto para fins
Leia maisSobre o NetBotz 4-20mA Sensor Pod
Obrigado por adquirir este NetBotz 4-20mA Sensor Pod. Cada 4-20mA Sensor Pod permite a conexão de até quatro sensores 4-20mA ao NetBotz 420 ou ao NetBotz 500. Estão disponíveis centenas de sensores 4-20mA
Leia maisInstruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:
Leia maisSV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587
Manual do Usuário Racks e Acessórios NetShelter SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587 990-4823A-024 Data de publicação: 2013
Leia maisAs seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO
Guia de instalação Smart-UPS X Torre/Rack-Mount U 000 VA Mensagens Importantes de Segurança Leia as instruções com cuidado para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, operar, usar
Leia maisDimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.
Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e
Leia maisDell XC720xd Guia de Noções Básicas
Dell XC720xd Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E14S Series Tipo normativo: E14S001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que ajudam você a usar melhor os recursos
Leia maisInstruções de montagem & Manutenção 1
Instruções de montagem & Manutenção 1 10-2015 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EVAPORADORES
MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EVAPORADORES ATENÇÃO As informações contidas neste manual são de extrema importância para o correto desempenho do equipamento. EVAPORADOR A AR FORÇADO Recomendações para a instalação.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO
Leia maisInformações de Segurança ou Gerais
Informações de Segurança ou Gerais Symmetra LX Montagem em Torre/Rack Modelo do UPS 200 V, 4 a 8 kva 208/240 V, 4 a 8 kva 220/230/240 V, 4 a 8 kva 200 V, 4 a 16 kva 208/240 V, 4 a 16 kva 220/230/240 V,
Leia maisPRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Leia maisDell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001
Dell Storage Center Gabinete de expansão SC100 e SC120 Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
Leia maisPreparando seu computador para montagem em suporte de parede
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em
Leia mais1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia maisInformações de segurança
Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia mais1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Leia maisProtegendo nossa atmosfera para as gerações futuras DESCRITIVO SIMPLIFICADO DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA RECICLADORA DE FLUIDOS FRIGORÍFICOS
Protegendo nossa atmosfera para as gerações futuras DESCRITIVO SIMPLIFICADO DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA RECICLADORA DE FLUIDOS FRIGORÍFICOS 1 PREFÁCIO O projeto Unidades Descentralizadas de Reciclagem
Leia maisTermostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido
by Uni-Line Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00219-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Leia maisManual do usuário. Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 DK22/DK23
Manual do usuário Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 DK22/DK23 Índice Introdução... 3 Visão geral do TV Dock... 3 Introdução... 4 Smart Connect... 4 Como atualizar o Smart Connect...4 Utilização
Leia maisDGS-1024d D-link. Conteúdo de pacote. O pacote deve conter os seguintes itens:
DGS-1024d D-link O Switch Gigabit Ethernet de 24 portas da D-LINK DGS 1024D D-Link Switch 24 Portas é ideal para conectar de forma rápida e segura computadores, notebooks, servidores, impressoras de rede,
Leia maisGabinete de Expansão SCv360
Gabinete de Expansão SCv360 Guia de Introdução Modelo normativo: CYAE Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que ajudam você a usar melhor o seu produto. AVISO: Um AVISO
Leia maisSENSOR DE BARREIRA (ATIVO)
SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) Manual de Referência e Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1. O Produto...3 2. Especificações Técnicas...3 3. LEDs Indicadores...4 4.
Leia maisInstalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9
Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções
Leia maisManual do usuário. MHL to HDMI Adapter IM750
Manual do usuário MHL to HDMI Adapter IM750 Índice Introdução...3 Visão geral do MHL to HDMI Adapter...3 Introdução...4 Smart Connect...4 Como atualizar o Smart Connect...4 Utilização do MHL to HDMI Adapter...5
Leia maisManual do Usuário. NetShelter SV
Manual do Usuário NetShelter SV This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual está disponible
Leia maisKit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 AVISO
Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 Modelo nº 133-6318 Form No. 3406-723 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
Leia maisCHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR
CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um
Leia maisVISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisTerminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar
Leia maisSegurança do produto e conformidade regulatória
Guia de hardware Revisão A Segurança do produto e conformidade regulatória Produtos McAfee Network Isenção de responsabilidade legal As informações contidas neste documento são fornecidas em relação aos
Leia maisManual de Desempacotamento, Instalação e Personalização
Manual de Desempacotamento, Instalação e Personalização NetShelter SX Compartimento de Colocação AR3200 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden
Leia maisRemovendo a tampa de acesso à placa do sistema
As opções de memória e de interfaces previamente instaladas podem ser facilmente removidas usando o procedimento exposto nas páginas seguintes. 1 Desligue a impressora. 1 2 Desconecte o cabo de alimentação.
Leia maisManual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)
Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação
Leia maisCUIDADO! Perigo de lesões devido a levantamento e transporte de cargas pesadas
Guia Innova aqui Fig. Tab. na pág. de instalação S44i Guia de instalação Este documento complementa, porém, não substitui o manual de operação do Innova S44i. Portanto, leia também o manual de operação
Leia maisMANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK
Este manual possui avisos de segurança, precauções, montagem, operação, inspeção, manutenção e procedimentos de limpeza da ferramenta de crimpar terminais YQK, adquirida na empresa Sibratec. Estas são
Leia maisSIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço
SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar
Leia maisInstruções de instalação
Instruções de instalação Para a combinação refrigeradorfreezer NoFrost com fabricador de gelo (IceMaker) CBS 1360 7085 521-00 Importante Por favor, leia e siga estas instruções Estas instruções contêm
Leia maisARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM
INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação
Leia maisPROJETOR DE LED SÉRIE KFL
FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode
Leia maisEspecificações técnicas
Especificações técnicas Condicionadores de ar de expansão direta InRow Refrigerados a ar/refrigerados a líquido Até 37kW Isenção Legal da Schneider Electric IT Corporation A Schneider Electric IT Corporation
Leia maisSistema InfraStruXure para conexão de Fios em Gabinetes e Salas de Computadores: Preparação do Local, Planejamento do Local e Instalação
Sistema InfraStruXure para conexão de Fios em Gabinetes e Salas de Computadores: Preparação do Local, Planejamento do Local e Instalação O sistema InfraStruXure para conexão de Fios em Gabinetes e Salas
Leia maisManual Técnico. Condicionadores de Ar Série KP G1 (KOMECO)
Manual Técnico Condicionadores de Ar Série KP G1 (KOMECO) QUADRO DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 DIAGRAMA LISTA DE ELÉTRICO PEÇAS CICLO LISTA DE REFRIGERAÇÃO DE PEÇAS 2 6 3 7 1 5 4 Atenção: Modo Refrigeração
Leia maisPolycom RealPresence Centro
AVISO DE REGULAMENTAÇÃO Setembro de 2016 3725-61088-002A Polycom RealPresence Centro Regras importantes de segurança Leia e compreenda as seguintes instruções antes de utilizar o sistema: Supervisione
Leia maisRemoção da Embalagem, Instalação e Personalização. NetShelter SX Gabinete de Rede
Remoção da Embalagem, Instalação e Personalização NetShelter SX Gabinete de Rede Patente E.U.A. N 7.033.267 B2 Data da Patente: 25 de abril de 2006 This manual is available in English on the enclosed CD.
Leia maisPágina de título. Módulo de expansão para o Telefone IP série Manual do usuário
Página de título Módulo de expansão para o Telefone IP série 1100 Manual do usuário Histórico da revisão Histórico da revisão Dezembro de 2006 Padrão 01.01. Este documento foi reeditado para incluir atualizações
Leia mais