Sony Corporation Printed in Japan

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Sony Corporation Printed in Japan"

Transcrição

1 Sony Corporation Printed in Japan

2 (1) Marine Pack Manual de instruções Bruksanvisning Instruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing P S I NL MPK-TRV by Sony Corporation

3 2-P

4 Indice Funções... 3 Precauções... 4 Verificar os acessórios fornecidos... 5 Preparação Preparar a câmara de video Preparar a caixa hermética Instalar a câmara de video na caixa hermética... 8 Filmagem Quando o indicador LEAK piscar Retirar a câmara de video Nota sobre a anilha vedante (O-ring) Filmar debaixo de água Identificação das peças e controlos Características técnicas Funções A MPK-TRV7 só pode ser utilizada com a câmara de video Sony Handycam Vision DCR-TRV7. Permite filmar até uma profundidade de 75 metros. A lista apresentada abaixo indica as operações que podem ser executadas debaixo de água. Ligar/desligar a câmara de video Ligar/desligar a focagem automática Iniciar/parar a filmagem Utilizar o zoom motorizado Utilizar o visor de LCD P W I H É aconselhável utilizar uma lente de conversão grande angular (não fornecida) com a caixa hermética. Esta marca indica que este produto é um acessório genuíno para equipamentos de video da Sony. Ao adquirir material de video deve escolher acessórios com a marca GENUINE VIDEO ACCESSORIES. 3-P

5 Precauções Filmagem com a câmara de video Não exponha o equipamento ao ar do mar. Não deixe cair no equipamento. Não abra a caixa hermética debaixo de água ou na praia. As operações de preparação, por exemplo, a instalação e a verificação do equipamento devem ser feitas num local com pouca humidade e longe da água do mar. Se utilizar a câmara de video perto do mar, durante períodos de tempo muito prolongados, envie, periodicamente, a câmara a um agente da Sony para verificação. Se o equipamento se molhar, leve-o imediatamente ao agente da Sony mais próximo para que efectue uma manutenção preventiva. Deve utilizar baterias de grande capacidade. Caixa hermética Se abrir e fechar a caixa hermética num local muito quente e húmido, quando a mergulhar dentro de água pode provocar uma condensação de humidade, fazendo com que o vidro da frente fique embaciado. A anilha vedante (O-ring), a junção e a superfície que está em contacto com a anilha, mantêm a caixa estanque. Tenha especial cuidado para não danificar ou deformar essas zonas. Para obter mais informações, consulte Nota sobre a anilha vedante (O-ring) (page 13). Não deixe a caixa hermética ao sol durante muito tempo, pois a temperatura do interior da caixa pode subir consideravelmente e danificar o equipamento que se encontra dentro dela. Se for obrigado a deixá-la ao sol, tape-a com uma toalha ou outra protecção. Não atire com a caixa hermética para dentro de água. Mergulhe-a lentamente. Filmagem debaixo de água Antes de mergulhar, verifique se o aparelho funciona correctamente. Teste, a uma profundidade de cerca de 1 metro, se a caixa hermética não deixa entrar água. Respeite as regras de segurança como, por exemplo, as que se referem à duração e profundidade de mergulho. Antes de começar a filmar, retire as bolhas do exterior do vidro da frente. A Sony não se responsabiliza pelos danos provocados na câmara de video, na bateria, etc. que se encontrem dentro da caixa hermética ou pela perda do material já gravado se a água entrar para dentro da caixa, devido a uma operação incorrecta. Manutenção Quando acabar de filmar no mar, mergulhe a caixa hermética com as patilhas de fixação bem apertadas, em água limpa, e limpe-a com um pano seco. Limpe a câmara de video e o interior da caixa hermética com um pano seco e macio. Não limpe com nenhum tipo de solvente como, por exemplo, álcool ou benzina, pois pode danificar o acabamento. 4-P

6 Quando guardar a caixa hermética Unte a anilha vedante (O-ring) com o lubrificante fornecido e instale-a na junção. Fixe a parte da frente à parte de trás da caixa e coloque a caixa num local frio com as patilhas de fixação abertas. Não deixe que o pó se cole à anilha vedante. Evite guardar a caixa hermética num local demasiado frio, demasiado húmido ou demasiado quente. Não guarde a caixa com naftalina ou cânfora pois pode prvocar danos no equipamento. Transporte Quando transportar a caixa hermética de um local para outro, retire a câmara de video da caixa. Tenha cuidado com a caixa. Não a exponha a choques fortes. Cubra a caixa hermética com uma toalha ou outra protecção. Verificar os acessórios fornecidos Verifique se recebeu os acessórios indicados abaixo P W I H Suporte para montagem da câmara (1) 2 Anilha vedante (O-ring) (1) 3 Lubrificante (1) 4 Conjunto de baterias NP-F530 para o visor de LCD (1) 5 Pilhas R6 (tamanho AA) (2) 6 Pala (1) 5-P

7 Preparação 1 Preparar a câmara de video Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a câmara de video. (1) Retire a tampa da lente, a correia para transporte a tiracolo ou o filtro da câmara de video. (2) Instale um conjunto de baterias carregado. (3) Coloque uma cassete. (4) Instale o suporte para montagem da câmara. Retire as peças de metal do suporte para montagem da câmara e aperte o parafuso. (5) Ajuste a câmara de video. 1 4 Retire as peças de metal. Aperte o parafuso. 5 1 Segure na ocular. 2 Coloque o interruptor POWER na posição CAMERA. 3 Seleccione ON no menu COMMANDER. 6-P

8 2 Preparar a caixa hermética (1) Retire a pega. (2) Coloque as pilhas secas dentro da pega. (3) Abra a caixa hermética. Desaperte as 3 patilhas de fixação e abra a caixa hermética. (4) Instale o conjunto de baterias NP-F530 para o visor. Instale o conjunto de baterias NP-F530 fornecido para o visor de LCD na parte de trás da caixa. Antes de instalar as baterias, carregue-as totalmente. 1 P 2 W I H 1 Retire o parafuso. 2 Coloque pilhas secas respeitando as indicações de polaridade inscritas na pega. 3 Aperte bem o parafuso P

9 Preparação 3 Instalar a câmara de video na caixa hermética (1) Ligue a ficha do visor. Ligue a ficha do visor à ficha tipo jack AUDIO VIDEO. (2) Ligue a ficha remota e a ficha do microfone. Ligue a ficha remota à ficha tipo jack l REMOTE (1) e a ficha do microfone à ficha tipo jack MIC (ficha de corrente) (2). (3) Monte a câmara de video. Encaixe o suporte de montagem da câmara até ouvir um clique. (4) Fixe a parte da frente à parte de trás da caixa. Segure com firmeza ambas as partes e aperte bem as 3 patilhas de fixação. Tenha cuidado para não entalar os cabos do comando remoto e do microfone. Se isso acontecer pode entrar água para dentro da caixa. (5) Monte a pega. 1 2 à ficha tipo jack AUDIO VIDEO A câmara está pronta para filmar debaixo de água. Antes de mergulhar, verifique se a caixa hermética não deixa entrar água. 8-P

10 Sugestões sobre o visor de LCD A imagem não aparece no visor de LCD pelo simples facto de instalar as baterias na parte de trás da caixa. O visor de LCD está ligado à corrente da câmara de video. Para ver o indicador no visor de LCD seleccione V-OUT/LCD no menu DISPLAY e carregue no botão DISPLAY da câmara de video antes de a montar na caixa hermética. Sugestões sobre as baterias NP-F530 fornecidas Interruptor do conjunto de baterias Este interruptor serve para identificar um conjunto de baterias carregado. Coloque o interruptor na posição marca verde quando terminar a carga das baterias. Interruptor O visor de LCD da caixa hermética não funciona com baterias InfoLITHIUM. O que são baterias InfoLITHIUM. As baterias InfoLITHIUM são baterias de lítio que podem trocar dados com equipamento compatível acerca da carga da bateria. A Sony recomenda a utilização de baterias InfoLITHIUM com equipamento de video que tenha a marca. Se utilizar este tipo de baterias com equipamento de video que tenha a marca, o equipamento indicará a carga residual da bateria em minutos.* No entanto, se o utilizar com equipamento de video que não tenha esta marca, a carga residual da bateria não será indicado em minutos. * A indicação pode não ser precisa pois depende das condições e do ambiente em que o equipamento é utilizado. Nota sobre as pilhas secas Em condições normais de funcionamento, as pilhas secas duram cerca de 6 meses. Se não tencionar utilizar a caixa hermética durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar a corrosão provocada pelo derramamento do líquido das pilhas. Não tente recarregar pilhas secas. Se houver derramamento do líquido das pilhas, antes de instalar pilhas novas, limpe cuidadosamente o líquido derramado no compartimento. P W I H 9-P

11 Filmagem Indicador REC (vermelho) Interruptor POWER Botão AUTO FOCUS ON/OFF Botão de ZOOM Botão START/STOP (1) Coloque o interruptor POWER na posição ON. (2) Carregue em START/STOP para iniciar a filmagem. O indicador REC (vermelho) está aceso durante a filmagem. Para parar de filmar Carregue no botão START/STOP. Para efectuar o zoom Carregue no botão de ZOOM. Carregue em T para teleobjectiva (o motivo aparece mais perto) e em W para grandeangular (o motivo aparece mais longe). Não pode alterar a velocidade de zoom da câmara de video. Nota Quando utilizar a grande angular, se carregar no botão de zoom T a imagem fica esbatida. Como manter um motivo focado Depois de focar o motivo, carregue no botão AUTO FOCUS ON/OFF para passar para o modo de focagem manual. Mesmo que um peixe apareça a nadar entre o motivo e a câmara de video, o motivo continua focado. Nota sobre o que deve fazer antes de começar a filmar Antes de mergulhar, verifique se o equipamento está a funcionar correctamente. Teste a uma profundidade de cerca de 1 metro se não entra água para dentro da caixa hermética. Nota sobre a filmagem Não tape, com o dedo, o emissor de comando ou o detector pois o sinal para comando remoto é transmitido a partir da pega da caixa hermética. 10-P

12 Para montar a lente de conversão grande angular (não fornecida) Monte a lente de conversão grande angular de forma a que fique bem encaixada. Quando utilizar uma lente de conversão grande angular, mantenha o botão de zoom na posição W. A imagem esbate-se se carregar no botão de zoom T. Pode montar a lente de conversão grande angular debaixo de água. Nota Se estiver a utilizar um filtro de cor, retire-o antes de montar a lente de conversão grande angular. VCL-MK1 (incluída no conjunto de acessórios ACC-MK1) Utilizar a pala fornecida A pala fornecida para o visor de LCD destina-se a reduzir o brilho do visor. Monte a pala da forma indicada na figura. Encaixe bem a pala. P W I H Pode montar a lente grande angular, a pala e o filtro de cor debaixo de água. Se, devido á existência de ar entre os acessórios e a caixa hermética, a imagem do visor de LCD não estiver nítida, volte a montar os acessórios debaixo de água. Quando o indicador LEAK piscar O indicador LEAK (amarelo) pisca se a água entrar para dentro da caixa hermética. Indicador LEAK (amarelo) Nesse caso, retire, o mais rapidamente possível, a caixa hermética de dentro de água mantendo-a na horizontal. Volte à superfície respeitando as regras de segurança de mergulho. Seque a caixa hermética com um pano macio e depois abra-a. Para desligar o indicador, desligue o cabo do comando remoto. Verifique o que provocou a entrada de água. Se a câmara de video estiver molhada, leve-a imediatamente ao agente Sony mais próximo. 11-P

13 Retirar a câmara de video Antes de abrir a caixa hermética, lave-a com água limpa e seque-a com um pano macio. Notas Quando abrir a caixa hermética, verifique se está seca. Tenha cuidado para não a molhar com os pingos de água que caem do fato de mergulho. Quando abrir a caixa hermética, não puxe o cabo da ficha do visor com demasiada força. (1) Retire a pega. (2) Desaperte as 3 patilhas de fixação e abra a caixa hermética. (3) Desmonte a câmara de video da parte da frente da caixa. Segure o suporte de montagem da câmara pelos botões rotativos e retire a câmara. (4) Desligue a ficha do comando remoto e a ficha do microfone. (5) Desligue a ficha do visor. Retire também as pilhas do visor de LCD. (6) Retire o suporte de montagem da câmara P

14 Nota sobre a anilha vedante (O-ring) A função da anilha vedante (O-ring) é fazer com que a caixa se mantenha hermética debaixo água. Para tal, tem de ser utilizada correctamente. Uma utilização incorrecta pode fazer com que a água entre para dentro da caixa. Anilha vedante (O-ring) Verifique se não existem riscos ou rachas Verifique se a anilha vedante (O-ring) não tem riscos ou rachas que permitam a entrada da água. Se existirem, substitua a anilha vedante por uma nova. Não retire a anilha vedante (O-ring) da junta com uma ferramenta de metal ou que tenha uma ponta afiada. Rachas Riscos Retire todo o pó, areia ou cabelos da anilha vedante (O-ring). Verifique se não existe pó, areia ou cabelos na anilha vedante (O-ring), na junta e na superfície da caixa hermética que está em contacto com a anilha (O-ring). Se houver, retire-os com cuidado, pois se não o fizer, poderá danificar a anilha vedante (O-ring) e a superfície da caixa hermética o que permitirá a entrada da água. Lubrifique a anilha vedante (O-ring) Verifique primeiro se a anilha vedante (O-ring) não tem rachas ou pó e com o dedo unte-a levemente com o lubrificante fornecido. Isso evita o desgaste. Quando aplicar o lubrificante, volte a verificar se não existem rachas nem pó. Nunca utilize um pano ou papel para aplicar o lubrificante pois as fibras podem ficar coladas à anilha. Utilize apenas o lubrificante fornecido, pois, se não o fizer, pode danificar a anilha vedante (Oring). Quando gastar o lubrificante ( ) pode comprá-lo no centro de assistência da Sony mais próximo. Não torça a anilha vedante (O-ring) Coloque a anilha vedante (O-ring) na junta de forma uniforme. Nunça a torça. Não entale a anilha vedante (O-ring) na caixa hermética Quando fixar a parte da frente à parte de trás, tenha cuidado para não entalar a anilha vedante (O-ring) entre as duas partes. Se isso acontecer, não só danifica a anilha como a caixa deixa de ser estanque. Duração da anilha vedante (O-ring) Dependendo da manutenção e do período de utilização, recomenda-se que substitua, anualmente, a anilha vedante (O-ring) ou, no máximo, passados dois anos. A anilha vedante (O-ring) ( ) pode ser substituída no centro de assistência da Sony mais próximo. P W I H 13-P

15 Filmar debaixo de água Filmar debaixo de água é diferente de filmar fora de água porque dentro de água a filmagem é afectada pela claridade, pela profundidade da água e pelas condições de iluminação. Apresentam-se, abaixo, algumas sugestões que lhe permitirão fazer filmagens subaquáticas com qualidade. Características da cor debaixo da água A água absorve a luz, especialmente a luz vermelha e, por isso, os motivos a grandes profundidades parecem azulados. A cor dos objectos é afectada pela transparência da água. Para filmar com cores naturais, utilize um filtro de cor (não fornecido). VCL-MK1* VF-MK11* VF-MK12* * Estes acessórios estão incluídos conjunto de acessórios ACC-MK1. Horas ideais para filmagem As melhores horas para filmar são das 10:00 a.m. às 2:00 p.m. Quando o sol está mais alto, podem obter-se melhores resultados. Tamanho do motivo debaixo de água Uma vez que o índice de refracção debaixo de água é mais elevado do que fora de água, o motivo parece estar a uma distância 25% menor e por isso parece maior. Este fenómeno afecta tanto a lente da câmara como o olho humano. Por isso, deve utilizar uma lente de conversão grande angular (não fornecida). Filmar com movimentos lentos e estáveis Enquanto estiver a filmar, mantenha o corpo numa posição estável. A instabilidade da imagem aumenta no ecrã do televisor. Movimente a câmara de video tão lentamente quanto possível. Como, debaixo de água quase todos os motivos se movem pode filmar quase sem mover a câmara. 14-P

16 Iluminador de video subaquático A grandes profundidades ou em lagos em que a luz solar directa nãp penetra, deve filmar utilizando iluminadores de video. Para filmagens nocturnas, utilize um iluminador de video subaquático de grande potência. Iluminador de video, por exemplo, o HVL-M20/ML20/ 80DA da Sony (não fornecido) P W I Pode montar-se tanto do lado direito como do lado esquerdo do suporte. H Nota sobre a filmagem debaixo de água Cumpra rigorosamente as regras de segurança como, por exemplo, a duração e a profundidade de mergulho. Antes de começar a filmar, retire as bolhas do exterior do vidro da frente. 15-P

17 Identificação das peças e controlos Ficha do visor Parte de trás da caixa hermética Compartimento da NP-F530 Detector de comando remoto Parte da frente da caixa hermética Suporte do iluminador Transmissor de comando remoto Pega Botão AUTO FOCUS ON/OFF Vidro da frente Microfone subaquático (mono) Interruptor POWER Ficha do telecomando Indicador REC (vermelho) Indicador LEAK (amarelo) Anilha vedante (O-ring) Botão de ZOOM Botão START/ STOP Compartimento das pilhas secas Suporte de montagem da camâra Ficha do microfone 16-P

18 Características técnicas Material Liga leve de alumínio, vidro, plástico Impermeabilização Anilha vedante (O-ring), 3 patilhas de fixação Profundidade de utilização Até 75 metros Microfone subaquático Microfone do condensador (mono) Funções controláveis Power on/off, paragem/início de gravação, ligar/desligar focagem automática, zoom motorizado Dimensões Aprox. 297 x 212 x 283 mm (l/a/p) Peso Aprox. 4 kg Acessórios fornecidos Suporte de montagem da câmara (1) Anilha vedante (1) Lubrificante (1) Conjunto de baterias NP-F530 para o visor (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Pala (1) Acessórios recomendados Conjunto de acessórios ACC-MK1 Lente de conversão grande angular VCL-MK1 Filtro de cor VF-MK11/MK12 Mala para transporte Correia de transporte Cobertura Iluminador sub-aquático HVL-M20/ML20/80DA P W I H Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 17-P

19 2-S

20 Innehållsförteckning Funktioner... 3 Säkerhetsföreskrifter... 4 Kontrollera medföljande delar... 5 Förberedelser Förbereda kameraspelaren Förbereda undervattenskapseln Ansluta kameraspelaren till undervattenskapseln... 8 Inspelning När LEAK-lampan blinkar Ta bort kameraspelaren från undervattenskapseln Viktigt att veta om O-ringen Inspelning under vatten Namm på delar och kontroller Tekniska data Funktioner MPK-TRV7 kan endast användas tillsammans med kameraspelaren Sony Handycam Vision DCR-TRV7. Spelar in på 75 meters djup Följande funktioner kan utföras under vatten: Slå på och av strömmen Slå på och av autofokus Slå på och av inspelning Elektrisk zoomning LCD-monitor P S I H Vi rekommenderar att du använder en vidvinkelkonverter (medföljer inte) tillsammans med undervattenskapseln. Detta märke visar att produkten är ett Sony-originaltillbehör. När du köper Sonys videoutrustning rekommenderar vi att du enbart köper tillbehör försedda med märkningen GENUINE VIDEO ACCESSORIES. 3-S

21 Säkerhetsföreskrifter Om inspelning med videokamera Utsätt inte kameraspelaren för salthaltig luft. Stänk inte vatten på utrustningen. Öppna inte undervattenskapseln under vatten eller på stranden. Du bör förbereda, installera och kontrollera utrustningen på en plats med låg fuktighet och saltfri luft. Om kameraspelaren ska användas vid havet under en längre period rekommenderar vi att den kontrolleras regelbundet av en Sony-återförsäljare. Om utrustningen skulle bli blöt rekommenderar vi att du genast låter en Sonyåterförsäljare kontrollera den i förebyggande syfte. Vi rekommenderar dig att endast använda batterier med hög kapacitet. Om undervattenskapseln Om du öppnar och sluter höljet på en plats där det är varmt och fuktigt, kan det hända att fukt som kommit in i kapseln kondenseras när den används under vatten och att frontlinsen immar igen. Undervattenskapseln hålls vattentät av O-ringen samt det spår och den yta som den ligger an mot. Var särskilt försiktig så att du inte skadar den här delen. Mer information finns i Viktigt att veta om O-ringen på sidan 13. Låt inte undervattenskapseln ligga i direkt solljus under någon längre tid, eftersom temperaturen inuti den då kan höjas kraftigt och skada utrustningen i kapseln. Om det inte går att undvika att undervattenskapseln ligger i solen bör du täcka över den med en handduk eller liknande. Kasta inte undervattenskapseln i vattnet, utan sänk ned den sakta. Om att spela in under vattenytan Kontrollera på en meters djup att utrustningen fungerar ordentligt och att inget vatten läcker in. Sedan kan du dyka djupare. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna för dykning, t ex vad gäller dyktid och -djup. Ta bort bubblorna från frontlinsen innan du börjar spela in. Sony tar inget ansvar för skador på kameraspelare, batterier etc i undervattenskapseln eller för förlust av tidigare inspelat material som uppstår till följd av att vatten har läckt in vid felaktig hantering av utrustningen. Om underhåll Efter inspelning i havet bör du sänka ned undervattenskapseln (med spännena ordentligt fästa) i färskvatten och sedan torka av utrustningen med en torr, mjuk trasa. Rengör kameraspelaren och insidan av undervattenskapseln med en torr, mjuk trasa. Använd inte någon form av lösningsmedel, t ex alkohol eller bensin, vid rengöring eftersom det kan skada ytan. 4-S

22 När du förvarar undervattenskapseln Smörj O-ringen med ett tunt lager av den medföljande fettsmörjningen och lägg ringen i spåret. Slut höljet, men fäst inte spännena och placera utrustningen svalt. Skydda O-ringen från damm. Förvara inte undervattenskapseln på en kall, varm eller fuktig plats eller tillsammans med naftalin eller kamfer, eftersom kapseln då kan skadas. Transport Vid transport av undervattenskapseln ska alltid kameraspelaren skiljas från kapseln. Hantera undervattenskapseln varsamt. Vi rekommenderar att du täcker över den med en handduk eller liknande. Kontrollera medföljande delar Kontrollera att följande delar har levererats tillsammans med undervattenskapseln P S I H Monteringssko för kameraspelaren (1) 2 O-ring (1) 3 Fettsmörjning (1) 4 NP-F530-batteri till LCD-monitor (1) 5 R6-batteri, storlek AA (2) 6 Solskydd (1) 5-S

23 Förberedelser 1 Förbereda kameraspelaren Mer information finns i bruksanvisningen för kameraspelaren. (1) Ta bort linsskyddet, axelremmen eller filtret från kameraspelaren. (2) Anslut ett laddat batteri. (3) Sätt i ett kassettband. (4) Fäst kameraspelaren på monteringsskon. Ta bort metalldelarna från monteringsskon och dra åt skruven. (5) Justera kameraspelaren. 1 4 Ta bort metalldelarna. Dra åt skruven. 5 1 Håll i okularet. 2 Ställ in POWERomkopplaren till CAMERA. 3 Välj ON i menyn COMMANDER. 6-S

24 2 Förbereda undervattenskapseln (1) Ta bort handtaget. (2) Sätt i torrbatterierna i handtaget. (3) Öppna undervattenskapseln. Lossa de tre spännena och öppna undervattenskapseln. (4) Anslut NP-F530-batterierna för monitorn. Anslut det medföljande NP-F530-batteriet för LCD-monitorn till den bakre delen av höljet. Se till att ladda batteriet fullständigt innan du ansluter det. 1 P 2 S I H 1 Ta bort skruven. 2 Sätt i torrbatterierna med polaritetsanslutningarna placerade som på handtaget. 3 Dra åt skruven ordentligt S

25 Förberedelser 3 Ansluta kameraspelaren till undervattenskapseln (1) Anslut monitorkontakten. Anslut monitorkontakten till AUDIO VIDEO-uttaget. (2) Anslut kontakten till fjärrkontrollen och mikrofonen. Anslut kontakten till fjärrkontrollen till l REMOTE (1)-uttaget och kontakten till mikrofonen till MIC (plug in power)-uttaget (2). (3) Anslut kameraspelaren. Sätt på monteringsskon så att den klickar fast. (4) Sätt ihop den främre delen av höljet med den bakre. Håll ihop höljets båda delar och fäst spännena ordentligt. Var försiktig så att inte sladdarna till fjärrkontrollen och mikrofonen kommer i kläm. Då kan vatten läcka in i springan. (5) Sätt fast handtaget 1 2 i AUDIO VIDEO-uttaget Nu är du redo att spela in under vatten. Kontrollera innan du dyker att inget vatten läcker in i kameraspelaren. 8-S

26 Tips om LCD-monitorn Bilden visas inte på LCD-skärmen bara genom att du ansluter batteriet till höljets bakre del. LCD-skärmen drivs med hjälp av kameraspelarens strömförsörjning. Per visualizzare l indicatore sul monitor a cristalli liquidi, selezionare V-OUT/LCD nel menu DISPLAY, e premere il tasto DISPLAY sulla videocamera prima di collegarlo al blocco subacqueo. Tips om det medföljande NP-F530-batteriet Batteriets omkopplare Omkopplaren är till för att du ska kunna se om batteriet är laddat eller inte. När batteriet är fulladdat ställer du omkopplaren till det gröna läget. Omkopplare LCD-monitorn i undervattenskapseln fungerar inte tillsammans med InfoLITHIUM -batteriet. Vad är ett InfoLITHIUM -batteri? InfoLITHIUM -batteriet är ett litiumbatteri som kan utbyta information om batteriförbrukning med kompatibel videoutrustning. Sony rekommenderar att du använder ett InfoLITHIUM -batteri tillsammans med videoutrustning som är märkt. När du använder litiumbatteriet tillsammans med videoutrustning som är märkt visas återstående batteritid i minuter.* Om du använder det tillsammans med utrustning som inte har denna märkning visas däremot inte återstående batteritid. * Den tid som visas är inte alltid korrekt och varierar beroende på under vilka förhållanden och i vilken miljö som utrustningen används. Viktigt att veta om torrbatterier Vid normal användning räcker torrbatterier i ungefär sex månader. Om du inte använder undervattenskapseln under en längre tid bör du, för att undvika batteriläckage och korrosion, ta ur batterierna. Försök inte att ladda upp torrbatterier. Om ett batteri har läckt torkar du försiktigt bort all batterivätska innan du sätter i ett nya batterier. P S I H 9-S

27 Inspelning REC-lampa (röd) POWER-omkopplare AUTO FOCUS ON/OFF-knappen ZOOM-knappen START/STOP-knapp (1) Ställ POWER-omkopplaren i läge ON. (2) Tryck på START/STOP för att börja inspelningen. Den röda REC-lampan är tänd under inspelning. Avbryta inspelningen Tryck på START/STOP-knappen. Zooma Tryck på ZOOM-knappen. Tryck på T för telefoto (motivet verkar befinna sig på kortare avstånd) och W för vidvinkel (motivet verkar befinna sig längre bort). Du kan inte ändra kameraspelarens zoomningshastighet. OBS! När du använder en vidvinkelkonverter blir bilden oskarp om du trycker på zoomningsknapp T. Fokusera ett motiv När du har fokuserat ett motiv trycker du på AUTO FOCUS ON/OFF-knappen för att ställa in kameraspelaren till det manuella fokusläget. Även om fiskar simmar mellan kameraspelaren och motivet kan du behålla fokus på motivet. Viktigt att veta före inspelning Kontrollera på en meters djup att utrustningen fungerar ordentligt och att inget vatten läcker in. Sedan kan du dyka djupare. Viktigt att veta om inspelning Håll inte för kontrollsändaren eller -detektorn med handen eftersom fjärrkontrollsignalen för funktioner går från handtaget till undervattenskapseln. 10-S

28 Ansluta en vidvinkelkonverter (medföljer inte) Sätt fast vidvinkelkonvertern ordentligt. När du använder en vidvinkelkonverter ska du zooma med W. Bilden blir oskarp om du trycker på zoomningsknapp T. Du kan sätta fast vidvinkelkonvertern under vattenytan. OBS! Om du använder ett färgfilter måste du ta bort det innan du sätter på vidvinkelkonvertern. VCL-MK1 (medföljer tillbehörspaketet ACC-MK1) Använda det medföljande solskyddet Det medföljande solskyddet för LCDmonitorn minskar det bländande skenet från LCD-monitorn. Sätt fast solskyddet som bilden visar. Sätt fast solskyddet ordentligt. P S I H Du kan sätta på vidvinkelkonverter, solskydd och färgfilter under vattenytan. Om bilden på LCD-skärmen är oskarp på grund av att det finns luft mellan ett tillbehör och undervattenskapseln kan du ta av det och sätta fast dem på nytt under vattenytan. När LEAK-lampan blinkar Om vatten skulle läcka in börjar LEAKlampan (gul) att blinka. LEAK-lampa (gul) I så fall ska du ta upp undervattenskapseln ur vattnet så fort som möjligt. Håll den horisontellt. Se till att du simmar till ytan enligt de säkerhetsregler som gäller för dykning. Torka av undervattenskapseln med en mjuk trasa och öppna den sedan. För att stänga av lampan drar du ur sladden till fjärrkontrollen. Kontrollera orsaken till vattenläckan. Om kameraspelaren är blöt bör du genast låta en Sony-återförsäljare gå igenom den. 11-S

29 Ta bort kameraspelaren från undervattenskapseln Innan du öppnar undervattenskapseln bör du skölja den med färskvatten och torka den med en mjuk trasa. Observera Se till att du är ordentligt torr innan du öppnar undervattenskapseln så att inget vatten droppar från våtdräkten. Bruka inte våld mot monitorkontakten när du öppnar undervattenskapseln. (1) Ta bort handtaget. (2) Lossa de tre spännena och öppna undervattenskapseln. (3) Lyft ur kameraspelaren ur höljets främre del. Håll i monteringsskons knoppar och lyft ur kameraspelaren. (4) Dra ur kontakten till fjärrkontrollen och mikrofonen. (5) Dra ur kontakten till monitorn. Ta även bort batteriet till LCD-monitorn. (6) Ta bort monteringsskon S

30 Viktigt att veta om O-ringen O-ringen gör undervattenskapseln vattentät. Den måste användas på rätt sätt för att kapseln ska hållas vattentät. Om den används felaktigt kan vatten läcka in. O-ring Kontrollera att det inte finns några repor, sprickor eller andra skador på O-ringen. Kontrollera att det inte finns några repor, sprickor eller andra skador på O-ringen som kan orsaka att vatten tränger in. Om O-ringen är skadad bör den ersättas med en ny. Ta inte bort O-ringen från spåret med ett metallföremål eller annat vasst föremål. Spricka Repor P Avlägsna smuts, sand och hår från O-ringen. Se till att det inte finns smuts, sand eller hår på O-ringen, i spåret eller på den yta av undervattenskapseln som O-ringen ligger an mot. Om det finns någon form av smuts måste du rengöra delarna noga eftersom det annars finns risk för att O-ringen eller undervattenskapselns yta skadas och vatten läcker in. S I H Smörj O-ringen Kontrollera att det inte finns några sprickor eller något smuts på O-ringen. Använd sedan fingrarna för att smörja den med ett tunt lager av den medföljande smörjmedlet. Smörjmedlet gör att O-ringen håller längre. Medan du smörjer ringen kan du kontrollera en extra gång att det inte finns några sprickor eller smuts på den. Använd aldrig en tygtrasa eller papper för att smörja O-ringen eftersom fibrer kan fastna på den. Använd inget annat smörjmedel än det som levereras med undervattenskapseln. Annat smörjmedel kan skada O-ringen. Om silikonfettet ( ) tar slut kan du köpa nytt i närmaste Sony-verkstad. Vrid inte O-ringen Sätt O-ringen jämnt i spåret, utan att vrida den. Se till så att O-ringen inte kommer i kläm i undervattenskapseln. När du för samman höljets båda delar måste du se till så att inte O-ringen kommer i kläm mellan den främre och den bakre delen. Om detta skulle inträffa kan O-ringen skadas och vatten läcka in. O-ringens livslängd Beroende på hur O-ringen används och underhålls rekommenderar vi att den byts ut varje eller varannat år. O-ringen ( ) kan bytas ut av närmaste Sony-verkstad. 13-S

31 Inspelning under vatten Att spela in (filma) under vatten skiljer sig från att spela in på land eftersom förhållandena bestäms av vattnets klarhet och djup samt av ljuset. Här följer några tips som gör det enklare att spela in under vattenytan. Färger under vattenytan Vatten absorberar ljus, i synnerhet rött ljus, vilket gör att objekt på djupt vatten framstår som blåaktiga. Objektens färg påverkas av vattnets klarhet. Om du vill spela in i naturlig färgskala kan du använda ett färgfilter (medföljer inte). VCL-MK1* VF-MK11* VF-MK12* * Dessa tillbehör medföljer tillbehörspaketet ACC-MK1. Bästa tiden för inspelning Bästa tiden att spela in är mellan kl 10 och 14. Då står solen som högst och det går att få optimala resultat. Föremåls storlek under vattenytan Eftersom brytningsindex är högre i vatten än i luft verkar ett föremål i vatten befinna sig 1/4 närmare och ser därför större ut. Fenomenet påverkar såväl kameraspelarens lins som det mänskliga ögat. Vi rekommenderar därför att du använder en vidvinkelkonverter (medföljer inte). Kameraspelaren och rörelse När du spelar in ska du hålla kroppen så stilla som möjligt. En ostadig bild blir ännu ostadigare på TV-skärmen. Flytta kameraspelaren så långsamt som möjligt. Eftersom de flesta föremål i vattnet rör sig kan du spela in ett bra program utan att flytta kameraspelaren. 14-S

32 Videobelysning för undervattensbruk På djupt vatten eller platser dit direkt solljus inte når rekommenderar vi att du spelar in med videobelysning för undervattensbruk. Om du ska spela in på natten bör du använda kraftfull videobelysning för undervattensbruk. Videobelysning för undervattensbruk av typen Sony HVL-M20/ML20/80DA (medföljer inte) P S I Kan fästas på vänster eller höger videobelysningssko. H Viktigt att veta om inspelning under vattenytan Följ alltid säkerhetsföreskrifterna för dykning, t ex vad gäller dyktid och -djup. Ta bort bubblorna från frontlinsen innan du börjar spela in. 15-S

33 Namn på delar och kontroller Monitorkontakten Bakre hölje Detektor för fjärrkontroll Främre hölje NP-F530-fack Videobelysningssko Sändare för fjärrkontroll Handtag AUTO FOCUS ON/OFF-knapp Frontlins Undervattensmikrofon (mono) Kontakten till fjärrkontroll REC-lampa (röd) LEAK-lampa (gul) O-ring ZOOM-knappar POWERomkopplare START/STOPknapp Torrbatterifack Monteringssko för kameraspelaren Kontakten till mikrofon 16-S

34 Tekniska data Material Aluminiumlegering, glas, plast Vattentätning O-ring, tre spännen Bruksdjup Upp till 75 meter Undervattensmikrofon Kondensatormikrofon (mono) Kontrollerbara funktioner Ström av/på, inspelning start/stopp, autofokus av/på, zoom Mått Ca 297 x 212 x 283 mm (b/h/d) Vikt Ca 4 kg Medföljande tillbehör Monteringssko för kameraspelare (1) O-ring (1) Smörjmedel (1) NP-F530-batteri till LCD-monitor (1) R6-batteri, storlek AA (2) Solskydd (1) Rekommenderade tillbehör Tillbehörspaket ACC-MK1 Vidvinkelkonverter VCL-MK1 Färgfilter VF-MK11/MK12 Bärväska Bärbälte Skydd Undervattensvideobelysning HVL-M20/ML20/80DA P S I H Rätt till ändringar förbehålles. 17-S

35 2-I

36 Indice Caratteristiche... 3 Precauzioni... 4 Controllo degli accessori in dotazione... 5 Preparazione Preparazione la videocamera Preparazione del blocco subacqueo Installazione della videocamera nel blocco subacqueo... 8 Registrazione Quando la spia LEAK lampeggia Come togliere la videocamera Nota sull O-ring Registrazione subacquea Componenti e comandi Caratteristiche tecniche Caratteristiche MPK-TRV7 può essere utilizzato solamente con la videocamera Handycam Vision DCR-TRV7 della Sony. Possibilità di registrazione fino a 75 metri. Si possono eseguire le seguenti operazioni subacquee. Accensione/spegnimento dell alimentazione Attivazione/disattivazione della messa a fuoco automatica Avvio/interruzione della registrazione Funzione di teleobiettivo elettrico Monitor LCD P W I H Quando si utilizza il blocco subacqueo raccomandiamo di utilizzare un obiettivo di ampia conversione (non in dotazione). Questo contrassegno indica che questo prodotto è un accessorio originale per prodotti video della Sony. Quando acquistate prodotti video Sony, Sony raccomanda di l acquisto di accessori originali con questo contrassegno GENUINE VIDEO ACCESSORIES. 3-I

37 Precauzioni Registrazione con la videocamera Non esporre l apparecchio all aria salina. Non gettare acqua sull apparecchio. Non aprire il blocco subacqueo sotto l acqua o in spiaggia. Non aprire il blocco subacqueo sott acqua o in spiaggia. I preparativi quali l installazione ed il controllo dell attrezzatura dovrebbero essere effettuati in un luogo con poca umidità ed in assenza di aria salina. Nel caso in cui la videocamera dovesse essere utilizzata vicino al mare per un lungo periodo di tempo, raccomandiamo di farla controllare periodicamente dal rivenditore Sony. Nel caso in cui l attrezzatura si bagnasse, portarla immediatamente al rivenditore Sony più vicino per una manutenzione preventiva. Raccomandiamo di utilizzare blocchi batteria con una elevata capacità. Blocco subacqueo Nel caso in cui si apra e si riunisca l involucro anteriore e quello posteriore in un luogo con una temperatura elevata ed un tasso elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa quando si immerge il blocco in acqua, causando un annebbiamento del vetro anteriore. L integrità impermeabile del blocco viene mantenuta dall O-ring, e dalla scanalatura e superficie a contatto. Pertanto raccomandiamo di procedere con la massima cautela per evitare di danneggiare o deformare quest area. Per ulteriori dettagli, consultare la sezione Nota sull O-ring (pagina 13). Non lasciare il blocco subacqueo esposto alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo, altrimenti è possibile che la temperatura nel blocco aumenti danneggiando l apparecchiatura interna. Nel caso in cui sia impossibile evitare di lasciare il blocco esposto alla luce diretta del sole, accertarsi di coprirlo con un asciugamano o con qualsiasi altro mezzo di protezione. Non gettare il blocco subacqueo nell acqua. Immergerlo lentamente nell acqua. Registrazione subacquea Prima di immergersi controllare ad una profondità di un metro che l apparecchiatura funzioni in modo appropriato e che non ci siano infiltrazioni d acqua. Occorre sempre attenersi scrupolosamente alle regole di sicurezza riguardanti le immersioni, quali per esempio la profondità e la durata di immersione. Prima di iniziare la registrazione togliere le eventuali bollicine dalla parte esterna del vetro anteriore. Sony non si assume la responsabilità di danni alla videocamera, batteria, ecc. nel blocco subacqueo o per la perdita di materiale registrato se l infiltrazione d acqua è stata causata da un azionamento errato. Manutenzione 4-I Dopo la registrazione in mare, immergere il blocco subacqueo con le fibbie chiuse sotto l acqua corrente, poi asciugarlo con un panno morbido asciutto. Pulire la videocamera e la parte interna del blocco subacqueo con un panno morbido. Per pulire non utilizzare alcun tipo di solvente quale alcool o benzene, dato che questo potrebbe danneggiare la finitura.

38 Immagazzinaggio del blocco subacqueo Applicare un leggero strato del grasso in dotazione sull O-ring, e metterlo nella scanalatura in modo corretto. Unire l involucro anteriore e posteriore, poi depositarlo un luogo fresco senza fissare le fibbie. Evitare un accumulo di polvere sull O-ring. Evitare di conservare il blocco subacqueo in un luogo freddo, estremamente caldo o in luogo umido, o insieme a naftalina e canfora, dato che queste condizioni potrebbero danneggiare l apparecchio. Trasporto Durante il trasporto del blocco subacqueo, verificare di aver tolto prima la videocamera. Maneggiare il blocco subacqueo con cautela ed evitare di urtarlo. Si consiglia di coprirlo con un asciugamano o con un altro tipo di protezione. Controllo degli accessori in dotazione Accertarsi che i seguenti accessori siano inclusi nel kit per lo sport P W I H Zoccolo supporto videocamera (1) 2 O-ring (1) 3 Grasso (1) 4 Blocco batteria NP-F530 per il monitor LCD (1) 5 Batteria R6 (formato AA) (2) 6 Parasole (1) 5-I

39 Preparazione 1 Preparazione la videocamera Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per l uso fornite con la videocamera. (1) Togliere il copriobiettivo, la tracolla o il filtro dalla videocamera. (2) Installare un blocco batteria carico. (3) Inserire una videocassetta. (4) Installare lo zoccolo supporto videocamera. Togliere i componenti di metallo dallo zoccolo supporto videocamera ed avvitare la vite. (5) Effettuare la regolazione della videocamera. 1 4 Togliere i componenti di metallo. Avvitare la vite. 5 1 Tenere fermo l oculare. 2 Impostare l interruttore POWER su CAMERA. 3 Selezionare ON nel menu COMMANDER. 6-I

40 2 Preparazione del blocco subacqueo (1) Togliere l impugnatura. (2) Inserire le batterie a secco nella impugnatura. (3) Aprire il blocco subacqueo. Sbloccare le 3 fibbie ed aprire il blocco subacqueo. (4) Installare il blocco batteria NP-F530 per il monitor. Installare il blocco batteria NP-F530 in dotazione per il monitor LCD all involucro posteriore. Verificare che la batteria abbia una piena carica prima di installarla. 1 P 2 W I H 1 Togliere la vite. 2 Inserire le pile a secco rispettando la polarità indicata sull impugnatura. 3 Avvitare bene la vite I

41 Preparazione 3 Installazione della videocamera nel blocco subacqueo (1) Collegamento della spina del monitor. Collegare la spina del monitor alla presa AUDIO VIDEO. (2) Collegamento della spina del telecomando e della spina del microfono. Collegare la spina del telecomando alla presa l REMOTE (1), e la spina del microfono alla presa MIC (alimentazione ad innesto) (2). (3) Installazione della videocamera. Inserire lo zoccolo supporto videocamera fino a quando non si sente uno scatto. (4) Fissaggio dell involucro anteriore all involucro posteriore. Tenere ben fermi gli involucri e chiudere le 3 fibbie. Evitare di comprimere i cavi del telecomando e del microfono dato che in questo modo si potrebbe causare una perdita d acqua. (5) Fissaggio dell impugnatura. 1 2 alla presa AUDIO VIDEO Ora tutto è pronto per la registrazione subacquea. Prima di immergersi è opportuno verificare che non ci sia alcuna infiltrazione d acqua. 8-I

42 Suggerimenti per il monitor LCD Quando si fissa il blocco batteria all involucro posteriore l immagine non appare sullo schermo LCD. Lo schermo LCD è collegato all alimentatore della videocamera. Per visualizzare l indicatore sul monitor a cristalli liquidi, selezionare V-OUT/LCD nel menu DISPLAY, e premere il tasto DISPLAY sulla videocamera prima di collegarlo al blocco subacqueo. Suggerimenti per il blocco batteria NP-F530 in dotazione Interruttore sul blocco batteria Questo interruttore è previsto per facilitare l identificazione di un blocco batteria carico. Impostare l interruttore sulla posizione con il contrassegno verde al termine della carica. Interruttore La batteria InfoLITHIUM non è adatta per il monitor LCD del blocco per lo sport. Cos è il blocco batteria InfoLITHIUM Il blocco batteria InfoLITHIUM è un blocco batteria al litio in grado di scambiare dati riguardanti il consumo della batteria con le apparecchiature video compatibili. Sony raccomanda l utilizzo del blocco batteria InfoLITHIUM con l apparecchio video con il contrassegno. Quando si utilizza questo blocco batteria con l apparecchio video con il contrassegno, sull apparecchio video verrà indicata la durata rimanente della batteria.* Comunque, nel caso in cui lo si utilizzi con apparecchi video senza questo contrassegno, la capacità rimanente della batteria non verrà indicata in minuti. * L indicazione può risultare meno precisa a seconda della condizione e dell ambiente in cui viene utilizzato l apparecchio. Nota sulle batterie a secco Con un funzionamento normale, le batterie a secco dureranno circa 6 mesi. Nel caso in cui il blocco subacqueo non venisse utilizzato per un lungo periodo di tempo, togliere le batterie per evitare perdite di elettrolita. Non cercare di ricaricare le batterie a secco. Nel caso in cui dovesse verificarsi una perdita di elettrolita, prima di rimettere un blocco batteria nuovo occorre pulire con un panno e con estrema cautela rimuovere tutto il fluido dallo scomparto della batteria. P W I H 9-I

43 Registrazione Spia REC (rossa) Interruttore POWER Tasto AUTO FOCUS ON/OFF Tasto ZOOM Tasto START/STOP (1) Impostare l interruttore POWER su ON. (2) Premere START/STOP per avviare la registrazione. Durante la registrazione si illumina la spia REC (rossa). Per interrompere la registrazione Premere il tasto START/STOP. Per zoomare Premere il tasto ZOOM. Premere T per il teleobiettivo (il soggetto appare più vicino) e W per il grandangolare (il soggetto appare più lontano). Non è possibile modificare la velocità di zoomata della videocamera. Nota Quando si utilizza un obiettivo di ampia conversione, premendo la T dello zoom si oscura l immagine. Come mantenere a fuoco un soggetto Dopo aver effettuato la messa a fuoco su un soggetto, premere il tasto AUTO FOCUS ON/OFF per impostare la videocamera sul modo di messa a fuoco manuale. Anche nel caso in cui un pesce nuotasse tra la videocamera ed il soggetto, è sempre possibile mantenere a fuoco il soggetto. Nota sulle operazioni preliminari prima della registrazione Prima di immergersi controllare ad una profondità di un metro che l apparecchio funzioni in modo appropriato e che non ci sia alcuna perdita d acqua. Nota sulla registrazione Non coprire l emettitore o il sensore dei comandi con il dito perché il segnale del telecomando viene trasmesso dall impugnatura al blocco subacqueo. 10-I

44 Fissaggio di un obiettivo di ampia conversione (non in dotazione) Fissare bene l obiettivo di ampia conversione. Utilizzando un obiettivo di ampia conversione, continuare a zoomare (W). L immagine risulterà oscurata premendo la T dello zoom. È possibile installare sott acqua un obiettivo di ampia conversione. Nota Nel caso in cui si utilizzi un filtro colore, occorre togliere prima questo e poi installare l obiettivo di ampia conversione. VCL-MK1 (incluso nel kit di accessori ACC-MK1) Utilizzo del parasole in dotazione Il parasole in dotazione per il monitor LCD riduce l abbagliamento al monitor LCD. Montare il parasole nel modo indicato nell illustrazione. Fissare il parasole controllandone con attenzione il corretto alloggiamento. P W I H Montaggio subacqueo dell obiettivo di ampia conversione, del parasole e del filtro colore Nel caso in cui l immagine sullo schermo LCD non risultasse chiara a causa dell aria rimasta tra questi accessori ed il blocco subacqueo, è possibile installarli nuovamente sott acqua. Quando la spia LEAK lampeggia Nel caso in cui ci sia un infiltrazione d acqua, la spia LEAK (gialla) lampeggia. Spia LEAK (giallo) In tal caso, togliere il blocco subacqueo dall acqua il più presto possibile, tenendolo in posizione orizzontale. Seguire sempre scrupolosamente le norme di sicurezza per le immersioni. Asciugare il blocco subacqueo con un panno morbido e poi aprirlo. Per spegnere la lampada, scollegare il cavo del telecomando. Controllare la causa della perdita. Nel caso in cui la videocamera fosse bagnata, portarla immediatamente dal rivenditore Sony. 11-I

45 Come togliere la videocamera Prima di aprire il blocco subacqueo, sciacquarlo con acqua corrente ed asciugarlo con un panno morbido. Note Quando si apre il blocco subacqueo, assicurarsi di essere asciutti e che le gocce di acqua della muta non vi cadano sopra. Quando si apre il blocco subacqueo, non tirare il cavo della presa del monitor con forza. (1) Togliere l impugnatura. (2) Sbloccare le 3 fibbie ed aprire il blocco subacqueo. (3) Togliere la videocamera dall involucro anteriore. Tenendo fermo lo zoccolo supporto videocamera dalle manopole estrarre la videocamera. (4) Scollegare la spina del telecomando e quella del microfono. (5) Scollegare la spina del monitor. Togliere inoltre il blocco batteria dal monitor LCD. (6) Togliere lo zoccolo supporto videocamera I

46 Nota sull O-ring L O-ring garantisce la funzione di impermeabilità del blocco subacqueo. Per mantenere una integrità impermeabile, utilizzarlo correttamente. Un maneggiamento errato potrebbe causare infiltrazioni d acqua. O-ring Controllare che non ci siano graffiature o scheggiature Controllare che sull O-ring non ci siano scheggiature o graffiature, dato che queste potrebbero consentire una infiltrazione d acqua. Nel caso in cui vengano identificate delle scheggiature o graffiature, sostituire l O-ring danneggiato con uno nuovo. Non togliere l O-ring dalla scanalatura con utensili metallici o appuntiti. Scheggiatura Graffiature Togliere qualsiasi traccia di polvere, sabbia o capelli dall Oring. Verificare che non ci siano tracce di polvere, sabbia o capelli sull O-ring, nella scanalatura, o nella superficie del blocco subacqueo a contatto con l O-ring. Nel caso in cui se ne rilevi la presenza occorre eliminarli, dato che è possibile che l O-ring e la superficie del blocco subacqueo vengano rovinate e che si verifichi una infiltrazione d acqua. Lubrificare l O-ring Accertarsi che non ci siano scheggiature o polvere sull O-ring, poi applicare un leggero strato di grasso con il dito. In questo modo si eviterà l usura. Durante l applicazione del grasso controllare nuovamente che non ci siano scheggiature o graffiature. Per l applicazione del grasso non utilizzare un panno o della carta, dato che sulla guarnizione potrebbero venire depositate delle fibre. Utilizzare solamente il tipo di grasso in dotazione, dato che altri tipi potrebbero danneggiare la guarnizione impermeabile. Nel caso in cui terminaste il grasso al silicone ( ) potete acquistarlo presso il centro di servizio Sony. Non attorcigliare l O-ring Mettere l O-ring in modo che la sua superficie sia ben appoggiata, con il lato rastremato rivolto verso l alto. Non attorcigliarlo. Non premere l O-ring con il blocco subacqueo Quando si unisce l involucro anteriore con quello posteriore, procedere con cautela per non comprimere l O-ring tra i due involucri dato che questo non solo danneggerebbe l O-ring ma causerebbe anche una infiltrazione d acqua. Durata dell O-ring La durata dell O-ring dipende dalla manutenzione e dalla frequenza di utilizzo, tuttavia raccomandiamo di cambiare l O-ring ogni uno o due anni. L O-ring ( ) può essere sostituito presso il centro di servizio Sony. P W I H 13-I

47 Registrazione subacquea La registrazione subacquea è diversa dalla registrazione sulla terra dato che incidono molto le condizioni di chiarezza, della profondità dell acqua e della luce. Segue una descrizione di alcuni suggerimenti per la registrazione subacquea. Caratteristica dei colori sott acqua L acqua assorbe la luce, particolarmente la luce rossa, e quindi gli oggetti in profondità risultano bluastri. Il colore degli oggetti è influenzato dalla chiarezza delle acque. Per registrare colori naturali, utilizzare un filtro colore (non in dotazione). VCL-MK1* VF-MK11* VF-MK12* * Questi accessori sono inclusi nel kit di accessori ACC-MK1. L ora migliore per registrare Il momento migliore per registrare è dalle 10:00 a.m. alle 2:00 p.m. Quando il sole è vicino allo zenit, si possono ottenere i risultati migliori. Dimensioni del soggetto sott acqua Dato che l indice di rifrazione sott acqua è superiore a quello dell aria, un oggetto appare più vicino di 1/4, e quindi più grande. Questo fenomeno ha un effetto sull obiettivo della videocamera come pure sull occhio umano. Raccomandiamo quindi l utilizzo di una lente di ampia conversione (non in dotazione). La videocamera funziona con un movimento lento e stabile Durante la registrazione, è importante mantenere stabile il proprio corpo. Una ripresa instabile verrà riprodotta sullo schermo televisivo. Spostare la videocamera il più lentamente possibile. Dato che la maggior parte degli oggetti sott acqua si muove, è possibile effettuare una buona registrazione riprendendo diversi soggetti senza muovere la videocamera. 14-I

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras

Leia mais

ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_

ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_ ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_20100319 INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇ A Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas.

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

MKE 600. Microphone for Video Journalists

MKE 600. Microphone for Video Journalists MKE 600 Microphone for Video Journalists Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d'emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruções de segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071 MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade.

Leia mais

CHD528S. Guia de utilização

CHD528S. Guia de utilização CHD528S Guia de utilização 1 ACESSÓRIOS DE MONTAGEM Estojo a prova de agua Suporte moto/bicicleta Comando remoto Suporte capacete 2 3 INFORMAÇÕES Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de

Leia mais

heading quick guide 1

heading quick guide 1 heading quick guide 1 contenuti Grazie per aver acquistato la Drift HD SERVIZIO CLIENTI Controllate il nostro sito ufficiale per aggiornamenti firmware, servizio clienti, novità sui prodotti e video inviati

Leia mais

Disk Station. Guia de Instalação Rápida DS409+, DS409. ID do documento: Synology_QIG_4bay2_

Disk Station. Guia de Instalação Rápida DS409+, DS409. ID do documento: Synology_QIG_4bay2_ Disk Station DS409+, DS409 Guia de Instalação Rápida ID do documento: Synology_QIG_4bay2_20090616 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este

Leia mais

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Importante! WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Importante! WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido a Sweex USB Webcam 300K with Microphone. Com esta webcam poderá, de uma forma fácil, conversar com

Leia mais

Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida

Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas. Mantenha

Leia mais

Emparelhar e ligar o adaptador

Emparelhar e ligar o adaptador Adaptador de Áudio Sem Fios Nokia AD-47W O adaptador AD-47W permite-lhe ligar um auricular compatível, que suporte a tecnologia sem fios Bluetooth, a um computador (ou a outro dispositivo compatível).

Leia mais

Aviso antes de instalar

Aviso antes de instalar Aviso antes de instalar Desligue imediatamente a câmara de rede se esta começar a deitar fumo ou emitir um cheiro estranho. Mantenha a câmara de rede afastada da água. Se a câmara de rede se molhar, desligue-a

Leia mais

YUR.GAMING V-MAX16. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão Itens. Especificações Eléctricas.

YUR.GAMING V-MAX16. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão Itens. Especificações Eléctricas. Itens Especificações Eléctricas Unidade principal 1. Tensão e corrente de funcionamento 6 V/100 ma 2. Receptor sem fios: banda de infravermelhos. 3. Adaptador via entrada CC

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  CAM102B. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome CAM102B Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Aviso 4 6 Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Vista geral das funções 7

Leia mais

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição Manual de instruções Descrição 1 Cápsula 9 Compartimento da bateria 2 Botões de controlo 10 Microfone 2a Botão de menu 11 Base da câmera 2b Botão de captura 12 Patilha de fixação 2c Botão ligar e desligar

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis Introdução Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Sweex de 4.2 Megapixéis. É aconselhável ler primeiro este manual cuidadosamente para garantir o

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Manual de Instalação Rápida

Manual de Instalação Rápida IMPRESSORA REMOTA DE TALÕES TOSHIBA SÉRIE TRST-A10 Manual de Instalação Rápida Este manual só contém os procedimentos de instalação rápida. Por favor consulte também o manual de utilizador no web site

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 1. Peças da câmara de vídeo 1: Botão de pré-visualização 2: Botão do menu 3: Ecrã LCD 4: Tomada HDMI 5: Indicação do modo 6: LED de alimentação 7: Botão do obturador 8: LED de carregamento

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

PAXI young. Introdução

PAXI young. Introdução PAXI young Precauções de segurança 1. Esta câmara é um produto de elevada precisão; manusear com cuidado. 2. Não expor a câmara ou o cartão microsd a campos magnéticos fortes e evitar radiação HF forte.

Leia mais

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref )

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref ) Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref. 34800) FR 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um monitor

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.

Leia mais

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de começar Conteúdo da embalagem 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Manual de instalação e utilizador Audio porteiro (ref )

Manual de instalação e utilizador Audio porteiro (ref ) Manual de instalação e utilizador Audio porteiro (ref. 34813) FR 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido a Sweex Speaker Control Neckband Headset. Com este auscultador ainda pode desfrutar mais da sua

Leia mais

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf )

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf ) Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf. 34863) 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control

MANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control MANUAL DO USUÁRIO Balança Digital Mini Control Sumário 1. CUIDADOS 2. LIMPEZA 3. FUNCIONAMENTO 4. AVISO 5. ATENÇÃO 6. INFORMAÇÕES TÉCNICAS 7. TERMOS DE GARANTIA 3 4 5 5 6 6 7 Apresentação: Obrigado por

Leia mais

Manual de Instalação. 4 Instalação 6 Conexões 8 Pronto para usar... 9 Manutenção

Manual de Instalação. 4 Instalação 6 Conexões 8 Pronto para usar... 9 Manutenção S I S T E M A B E O L I N K 3 Quarto principal Quarto de conexão Este manual ensina como instalar seu kit BeoLink Passive em um sistema de distribuição BeoLink (Master Link). O Manual do Usuário, também

Leia mais

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Atenção: Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Certifique-se de usar a vassoura em conformidade com o conteúdo deste manual, e de usar somente

Leia mais

Digital Video Cassette Recorder

Digital Video Cassette Recorder 3-072-571-42 (1) Digital Video Cassette Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Manual de instruções Antes

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777 MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG cód. 7777 1 Especificações Capacidade de Elevação: 150kg Peso: 105kg Variação de Altura: 1010mm Largura: 860mm Comprimento: 1680mm Preenchimento: 60mm com esponja Estofamento:

Leia mais

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H AP-130.9 Aspiradora P/No.: 3874Fi3376H INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar um electrodomestico,devem ser seguidas as precauções básicas,incluindo o seguinte: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

Conteúdo da Embalagem

Conteúdo da Embalagem Conteúdo da Embalagem Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a embalagem inclui os itens seguintes. Se algum item estiver em falta, contacte o revendedor da câmara. Câmara Bateria NB-11L (com

Leia mais

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara PQI Air P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf , 34861, 34862)

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf , 34861, 34862) Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf. 860, 86, 86) FR TRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um

Leia mais

CAL. 5Y67 INDICADOR DE DIA RETRÓGRADO

CAL. 5Y67 INDICADOR DE DIA RETRÓGRADO PORTUGUÊS CAL. 5Y67 INDICADOR DE DIA RETRÓGRADO A hora é indicada pelo ponteiro das horas, dos minutos e dos segundos A data é indicada pelo ponteiro da data O dia da semana é indicado pelo ponteiro do

Leia mais

Gourmet. Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V)

Gourmet. Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V) Gourmet Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V) Parabéns, agora você possui uma SANDUICHEIRA MULTILASER GOURMET com alto desempenho, garantindo ótimos resultados no preparo de seus alimentos. RECOMENDAÇÕES

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Digi-Health balança digital manual

Digi-Health balança digital manual Digi-Health balança digital manual 1 Explicação dos símbolos Instruções de segurança: Por favor, leia cuidadosamente as instruções e cumpra-las a fim de evitar lesões pessoais e danos à propriedade. Informações

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A Câmera Box Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: 040125A Obrigado por adquirir o nosso produto. Antes de operar esta unidade, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente para assegurar o uso

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

1 Desembale o projetor. 2 Prepare o controle remoto. Guia de instalação. Epson PowerLite Home 20. Manual do usuário

1 Desembale o projetor. 2 Prepare o controle remoto. Guia de instalação. Epson PowerLite Home 20. Manual do usuário Epson PowerLite Home 20 Guia de instalação 1 Desembale o projetor O seu projetor vem com os seguintes itens: Manual do usuário Projetor Controle remoto Baterias Cabo de alimentação 2 Prepare o controle

Leia mais

CSD123. Guia de utilização

CSD123. Guia de utilização CSD123 Guia de utilização ACESSÓRIOS DE MONTAGEM 1 2 INFORMAÇÕES Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de usar esta câmara de vídeo para um funcionamento adequado e seguro. Não exponha a

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

Video Camera Recorder H

Video Camera Recorder H 3-856-784-61 (1) Video Camera Recorder H Bruksanvisning Innan du använder kameraspelaren bör du läsa igenom denna bruksanvisning noga. Spara den sedan för framtida behov. Instruções de funcionamento Antes

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 05 INSTALAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 09 A. Serviço Geral... 09 B. Troca

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

Aviso antes de instalar

Aviso antes de instalar Aviso antes de instalar Desligue imediatamente a câmara de rede se esta começar a deitar fumo ou emitir um cheiro estranho. Mantenha a câmara de rede afastada da água. Se a câmara de rede se molhar, desligue-a

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador Manual do utilizador 1 Botão do ecrã Botão LED 2 ligado/desligado 3 Botão modo 4 Botão ligar 5 Botão menu 6 Botão ascendente 7 Ranhura p/ cartão SD 8 LED ligado 9 Botão obturador 10 Tomada USB 11 Tomada

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance

Leia mais

DEH-X5700BT DEH-4700BT

DEH-X5700BT DEH-4700BT Recetor RDS com leitor de CD Português DEH-X5700BT DEH-4700BT Manual de instalação 2 Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

1 Verifique o conteúdo da embalagem

1 Verifique o conteúdo da embalagem 510000221G Aviso antes de instalar Desligue imediatamente a câmara de rede se esta começar a deitar fumo ou emitir um cheiro estranho. Não coloque a câmara de rede próximo de fontes de calor como, por

Leia mais

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento IPESA S.A. 9/2009 0 ÍNDICE 1 - Características 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento 3 - Informação e dimensões 4 Manutenção do equipamento 5 - Funções de teclado 6 - Funções de operação 7 Pesagem

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Microfones Gémeos. Leitor de CD Estéreo Karaoke. Manual de Instruções

Microfones Gémeos. Leitor de CD Estéreo Karaoke. Manual de Instruções Microfones Gémeos Leitor de CD Estéreo Karaoke Manual de Instruções Microfones Gémeos Leitor de CD Estéreo Karaoke POWER LED INDICATOR LED DISPLAY OPEN (CD COMPARTMENT DOOR OPEN) MICROPHONE MICROPHONE

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções

Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatível Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste produto,

Leia mais

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança

Leia mais

Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de usar esta câmara de vídeo para um funcionamento adequado e seguro.

Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de usar esta câmara de vídeo para um funcionamento adequado e seguro. Guia de utilização 1 INFORMAÇÕES Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de usar esta câmara de vídeo para um funcionamento adequado e seguro. Não exponha a câmara de vídeo a luz do sol diretamente,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Aspirador Manual de instruções

Aspirador Manual de instruções Aspirador Manual de instruções MODELO : V-3701/D/T V-3700/D/T Antes de montar e utilizar o aspirador, leia com cuidado este Manual de instruções, especialmente as instruções de funcionamento e as precauções

Leia mais

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções vicini VC-7120 Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

Laser LAX 50. Manual de instruções

Laser LAX 50. Manual de instruções Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga

Leia mais

ES Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções

ES Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções ES0504 Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções Versão: V1.1 Obrigado por adquirir os nossos produtos. A empresa não é responsável por qualquer acidente causado por uma incorrecta utilização do produto.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Figura 0-40 V 50Hz F CLSS I Exaustor de Encastre Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X VISOS E PRECUÇÕES DE SEGURNÇ * Este produto

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide Wi-Fi Baby Camera Quick Installation Guide Краткое руководство по установке Guía de Instalación Rápida Guia de Instalação Rápida Petunjuk Pemasangan Cepat Antes de começar... Guarde este manual para referência

Leia mais

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Filtragem automóvel INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Fornecedor OE para os principais fabricantes de automóveis I INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1. FILTRO DE ÓLEO AMOVÍVEL 2 2. ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO 4 3. FILTRO DE

Leia mais

Controllo dei componenti

Controllo dei componenti IT IT ontrollo dei componenti Lock Waterblock PU x Mantenere il dispositivo di blocco della clip LG775 (D)/LG55/LG56/la clip LG66 (F) in posizione di preinstallazione. pplicare uno strato sottile di Grasso

Leia mais