CONSOLATO GENERALE D ITALIA CURITIBA VADEMECUM DELLE PROCEDURE DI RICONOSCIMENTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA PER DISCENDENZA 2008
|
|
- Ágata da Cunha Miranda
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 CONSOLATO GENERALE D ITALIA CURITIBA VADEMECUM DELLE PROCEDURE DI RICONOSCIMENTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA PER DISCENDENZA 2008 FINALITÀ DEL VADEMECUM Le informazioni contenuti nel presente documento potranno subire modifiche in conseguenza di nuove norme, di decisioni della giurisprudenza italiana ed in applicazione di procedimenti più efficienti nella prassi consolare. Le decisioni finali circa il riconoscimento della cittadinanza italiana e le trascrizioni dei certificati in Italia sono adottate in base alle leggi, ai regolamenti e alle circolari in vigore in Italia al momento della consegna della documentazione. PRINCIPI FONDAMENTALI DEL RICONOSCIMENTO DELLA CITTADINANZA La cittadinanza viene trasmessa, a partire dall antenato italiano, dal padre o madre ai figli, come una corrente, senza limite di generazioni, ma con un limite per quanto riguarda la discendenza per linea materna: hanno diritto alla cittadinanza soltanto i figli di donna italiana nati a partire dal 1º gennaio 1948, ed i suoi discendenti. PRESENTAZIONE DELLA RICHIESTA 1. Le persone interessate ad ottenere il riconoscimento della cittadinanza italiana, residenti in questa circoscrizione consolare, possono farne domanda a questo Consolato Generale d Italia Ufficio Cittadinanza - presentando il Modulo di Richiesta compilato e firmato, allegandovi solo ed esclusivamente la fotocopia del certificato di nascita o del certificato di battesimo del loro antenato (v. Formulari allegati: modello nº 1). In nessun caso devono essere inviati originali o fotocopie dei certificati e delle relative traduzioni dei certificati di nascita, matrimonio e morte dei richiedenti. Tali persone saranno inserite in una lista di attesa per il riconoscimento della cittadinanza italiana e saranno successivamente convocate da questo Consolato Generale, in base all ordine di posizione nella lista, per presentare i documenti di seguito descritti. P.S. Le domande dovranno essere inoltrate esclusivamente per posta all indirizzo di questo Consolato Generale. 2. I certificati di nascita dei figli minori di 18 anni, ai cui genitori (padre o madre) è già stata riconosciuta la cittadinanza italiana, potranno essere presentati direttamente all Ufficio di Stato Civile presso questo Consolato Generale, inoltrati per posta o per il tramite degli Uffici consolari onorari. 1
2 DOCUMENTAZIONE DA PRESENTARE (la documentazione sará accettata soltanto se completa) 1. In originale senza traduzione Estratto dell'atto di nascita dell'antenato italiano che trasmette la cittadinanza. Questo documento dovrà essere richiesto al Comune di nascita dell antenato (v. Modello nº 2). Se i registri anagrafici non erano ancora in uso all'epoca della nascita dell'antenato, occorre presentare il Certificato di Battesimo rilasciato dalla Parrocchia, con riconoscimento della firma del Parroco da parte della Curia Vescovile competente Certificato negativo di naturalizzazione, rilasciato dal Ministero della Giustizia brasiliano, Divisione di Nazionalità e Naturalizzazione (Espl. dos Ministérios, bloco T, Anexo II, sala Brasília/DF), da richiedere utilizzando l apposito formulario (v. Modello nº 3). Nel certificato dovrà risultare il nome ed il cognome dell'antenato italiano, con tutte le eventuali variazioni subite negli atti di stato civile brasiliani. Se l'antenato è ancora vivo, sarà sufficiente mostrare la sua Carta d'identità brasiliana per stranieri (R.N.E.). L'eventuale naturalizzazione brasiliana dell'ascendente non impedisce la trasmissione della cittadinanza, a condizione che la naturalizzazione sia avvenuta dopo della nascita dei suoi figli Estratto dell atto di matrimonio, rilasciato dal Comune competente, se l'ascendente ha contratto matrimonio in Italia Certificazione di residenza. Per comprovare la residenza, è necessario presentare uno dei seguenti documenti, intestati al richiedente, in originale con fotocopia (i documenti originali saranno restituiti): - Certificato elettorale e attestazione di voto; - Ricevuta recente di riscossione della pensione; - Ricevuta di pagamento presso una istituzione scolastica; - Conto della fornitura di energia elettrica (anche a nome del coniuge) relativo agli ultimi sei mesi. Questa Rappresentanza si riserva il diritto di richiedere altri documenti idonei, al fine di verificare l effettiva residenza degli interessati. 2. Certificati brasiliani di stato civile integrali, emessi al massimo da un anno. Tutti i certificati devono recare il riconoscimento della firma dell'ufficiale di stato civile che li ha rilasciati, da parte di un Notaio di questa circoscrizione consolare, e devono essere consegnati in originale con la rispettiva traduzione in lingua italiana (verificare nel sito internet di questo Consolato Generale nomi ed indirizzi dei traduttori abilitati da questa Rappresentanza consolare). Sia il certificato che la traduzione dovranno essere accompagnati da una fotocopia. 2
3 2.1. Certificati brasiliani di stato civile integrali (nascita e matrimonio) dell'ascendente e di tutti i suoi discendenti fino al cittadino brasiliano che richiede la cittadinanza ed i suoi figli minorenni. Esempio: il cittadino italiano emigrò in Brasile, dove si sposò; pertanto la documentazione brasiliana da presentare inizia dal suo Certificato di Matrimonio. Di seguito ci saranno il Certificato di Nascita del figlio nato in Brasile, quindi il Certificato di Matrimonio di costui, e così via, di discendente in discendente, fino all ultimo richiedente ed i suoi figli minorenni Nel caso un ascendente (o più ascendenti) sia nato in Brasile prima del 1º gennaio 1889, potrà essere presentato il certificato emesso della Parrocchia. Lo stesso potrà essere presentato anche nel caso di matrimonio contratto prima del 21 maggio A partire da queste date saranno accettati soltanto i certificati emessi dal Notaio: i certificati delle Parrocchie potranno essere utilizzati, se del caso, per richiedere al competente Giudice la reinstaurazione del documento mancante presso i Notai o la trascrizione del matrimonio religioso. N.B. Si informa che, qualora fosse necessaria per un'analisi più dettagliata della pratica, potranno essere richiesti ulteriori documenti. OSSERVAZIONI IMPORTANTI 1. Nel caso un membro della famiglia abbia ottenuto il riconoscimento della cittadinanza, non sarà necessario consegnare tutti i documenti sopra indicati, ma soltanto quelli che ancora non sono stati presentati, e relativi al proprio nucleo familiare (es.: un cugino ha già ottenuto il riconoscimento; ciò significa che i documenti del nonno sono stati già consegnati e quindi la documentazione da presentare inizia dal certificato di nascita del genitore che trasmette la cittadinanza). 2. Il caso delle consorti di cittadini italiani che hanno contratto matrimonio prima di 27 aprile Le interessate potranno ottenere il riconoscimento della cittadinanza italiana presentando il certificato di nascita con rispettiva traduzione in italiano (v. documenti richiesti, punti 2.1 e 2.2). 3. Figli naturali (tra conviventi). Secondo la legislazione italiana per i figli naturali (nati da una unione non matrimoniale) non esistono impedimenti per la trasmissione della cittadinanza. Nel caso in cui il genitore, che trasmette la cittadinanza, non abbia riconosciuto il figlio sul certificato di nascita, dovrà rilasciare apposita dichiarazione di riconoscimento della paternità o maternità all ufficio di stato civile brasiliano (v. Modello nº 5). Nel caso in cui la dichiarazione di riconoscimento, del padre o della madre che trasmette la cittadinanza, sia fatta dopo che il figlio abbia raggiunto la maggiore età, il figlio deve eleggere la cittadinanza italiana, facendo una apposita dichiarazione in Consolato, entro un anno a partire dal momento in cui il padre o la madre lo hanno riconosciuto. In caso contrario perderà il diritto alla cittadinanza italiana. 4. Persone divorziate o separate. Nel caso di separazione o divorzio con sentenza emessa dall autoritá giudiziaria, il richiedente dovrà presentare copia completa della pratica di divorzio o separazione (dalla richiesta iniziale fino alla conclusione transitata in giudicato). In tutte le pagine della pratica deve constare la sigla del funzionario o del direttore dell Ufficio Giudiziario competente. La copia completa della pratica deve essere tradotta in lingua italiana; entrambi i documenti dovranno essere accompagnati da fotocopia. Gli interessati dovranno firmare presso questa 3
4 Rappresentanza diplomatica richiesta di riconoscimento di sentenza di divorzio o di separazione in Italia (v. Modello nº 6 e 7). In caso di divorzio per via amministrativa (Legge brasiliana del 4/1/2007 n ), il richiedente dovrà presentare il Certificato di divorzio, in originale, e rispettiva traduzione in lingua italiana. I due documenti dovranno essere accompagnati da fotocopia. In questo caso, colui che chiede il riconoscimento della cittadinanza italiana dovrà inoltre presentare apposita richiesta (v. modello in allegato). P.S. Anche in questo caso, la documentazione potrà essere inoltrata per posta, con la firma riconosciuta in cartorio/ tabelião o per tramite degli Uffici consolari onorari 5. Nomi e cognomi italiani modificati nei certificati brasiliani. Se i certificati brasiliani contengono errori, imperfezioni o alterazioni dei cognomi, non è più necessario che gli interessati richiedano all autoritá brasiliana la rettifica degli atti. Tuttavia, nel caso in cui le alterazioni contenute nella documentazione suscitino dubbi quanto all'identità della persona, questa Rappresentanza potrà esigere una documentazione complementare. Comunque, è necessario rettificare i certificati di nascita o di matrimonio del richiedente alla cittadinanza italiana quando questi ultimi presentino differenze tra i nomi, cognomi, date, ecc. 6. Differenze di cognomi italiani e brasiliani. Secondo la legge italiana, il cognome che presenta alterazioni rispetto a quello dell'antenato che emigrò dall'italia viene modificato e ricondotto al cognome originale. Analogamente, negli atti viene usato soltanto il cognome paterno. Quindi, il cognome materno è abolito, anche nel caso in cui questo sia il cognome italiano. Coloro che hanno avuto il cognome modificato in Italia, secondo quanto sopra indicato, riceveranno una notifica del Comune italiano (o da questa Ambasciata) che lo informerà di tale modifica. 7. Presentazione dei documenti. La documentazione per il riconoscimento della cittadinanza italiana dovrà essere presentata dall'interessato o da uno dei genitori o uno dei fratelli, oppure dovrà essere inviata per posta, su richiesta di questo Consolato Generale, in base all ordine numerico della domanda 8. Discendenti di persone nate e già residenti nei territori che appartenevano all Impero austro-ungarico (per esempio: Trentino - Alto Adige / Südtirol) e che sono emigrati all estero nel periodo tra 25/12/1867 e 16/07/1920. Gli interessati potranno ricevere informazioni specifiche presso questa Ambasciata. 9. Persone nate in Istria, Fiume ed in Dalmazia ed i suoi discendenti. Gli interessati potranno ricevere informazioni specifiche presso questo Consolato Generale. INFORMAZIONI SU RICERCHE GENEAOLOGICHE 1. L'Ambasciata d'italia a Brasilia ed i Consolati italiani non possiedono liste degli italiani che sbarcarono in Brasile. 2. La Polizia Federale brasiliana ha un archivio degli immigrati che hanno qui ottenuto la Carta d'identità per stranieri. Per localizzare il nominativo è necessario conoscere la data di sbarco in Brasile. 4
5 3. Per ricerche sugli immigrati, consultare: Museu do Imigrante - Rua Visconde de Paranaíba 1316 Brás São Paulo Arquivo Nacional - Rua Azeredo Coutinho, 7 - Centro Rio de Janeiro Biblioteche statali Biblioteche delle Università statali e federali Associazioni italiane in Brasile Esistono vari siti per fare ricerche genealogiche su internet. 4. In caso di difficoltà a rintracciare i vari certificati di nascita in Brasile, ci si può rivolgere ad un servizio di ricerca certificati in tutto il Brasile, chiamato SISTECART. Per maggiori informazioni l interessato potrà rivolgersi ad un Ufficio postale locale. N.B. Questo Consolato Generale non ha vincoli con le istituzioni suindicate e, pertanto, non si responsabilizza per eventuali disservizi di queste istituzioni. PRECISAZIONI Lo svolgimento e la conclusione della pratica di riconoscimento della cittadinanza italiana non comportano, presso questa Rappresentanza, alcun costo a carico dell'interessato. Informazioni sulla Rete Diplomatica e Consolare italiana in Brasile sono disponibili in internet: Ambasciata d Italia in Brasilia: Consolato Generale d Italia in San Paolo: Consolato Generale d Italia in Curitiba: Consolato Generale d Italia in Porto Alegre: Consolato Generale d Italia in Rio de Janeiro: Consolato d Italia in Belo Horizonte: Consolato d Italia in Recife: FINE DEL TEXTO FORMULARI ALLEGATI 5
6 MODELO nº 1 FICHA DE REQUERIMENTO PARA O RECONHECIMENTO DA CIDADANIA ITALIANA Para as pessoas residentes na jurisdição do Consulado Geral da Itália (Parana e Santa Catarina) Modulo di richiesta per il riconoscimento della cittadinanza italiana Per persone residenti nella giurisdizione do Consulado Geral da Itália (Parana e Santa Catarina) Compilare un modulo per ogni persona che abbia compiuto i 18 anni. DADOS DO REQUERENTE Dati del richiedente Nome completo: Nome completo Local de nascimento: Data: / / Luogo di nascita (cidade e estado) (città e stato) Endereço completo: nº - Indirizzo completo CEP: - Cidade: UF Telefone: / CAP: Città Prov. Telefono Número de pessoas que requerem a cidadania italiana com este pedido (requerente e filhos menores) : Indicare il numero di figli minori d etá che richiedono la cittadinanza italiana con questo modulo Alguém da sua família já obteve o reconhecimento da cidadania italiana? Qualcuno nella sua famiglia ha già ottenuto il riconoscimento della cittadinanza italiana? ( ) Sim ( ) Não Si No Se a resposta for positiva, indicar o nome deste parente: In caso di risposta positiva, indicare il nome del parente Seu grau de parentesco com essa pessoa: Grado di parentela con tale persona Consulado ou Comune onde a cidadania foi reconhecida: Consolato o Comune in cui la cittadinanza é stata riconosciuta Se a resposta for negativa, anexar fotocópia do Estratto dell atto di nascita ou da certidão de batismo indicando o grau de parentesco do requerente com o ascendente italiano: In caso di risposta negativa, allegare una fotocopia dell Estratto dell atto di nascita o del certificato di battesimo indicando il grado di parentela del richiedente con l ascendente italiano: In nessun caso devono essere inviati originali o fotocopie dei documenti che si dovranno presentare al momento della convocazione. (neto, bisneto, etc.) (nipote, pronipote, ecc.) ( Cidade e data) (Assinatura) (Città e data) (Firma) 6
7 MODELLO Nº 2 Modello per chiedere informazioni al Comune Al Signor Sindaco del Comune di (Comune di origine dell ascendente) Sono discendente di ( nome dell ascendente ), nato in codesto Comune il ( data di nascita o soltanto l anno ), figlio di ( nome de padre ) e di ( nome della madre ) emigrato in Brasile. La prego di voler cortesemente inviarmi una copia dell estratto dell atto di nascita del predetto nonché informarmi delle sue complete generalità e di ogni altro elemento di identificazione. In attesa di un cortese cenno di riscontro, colgo l'occasione, Signor Sindaco, per porgerle i sensi della mia più alta stima. (Luogo e data) (Nome e cognome) (Firma) È necessario indicare sulla busta il nome del Comune (Provincia), Italia ed il numero del Codice Postale del Comune (vedere: o Esempio: Al Sindaco del Comune di Roma (RM) Italia 7
8 MODELLO Nº 3 MINISTÉRIO DA JUSTIÇA ILUSTRÍSSIMO SENHOR DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE ESTRANGEIROS DIVISÃO DE NACIONALIDADE E NATURALIZAÇÃO BRASÍLIA DF R E Q U E R I M E N T O Eu,... RG n..., nascido/a aos.../.../... em..., residente na Bairro... Cidade...Estado..., CEP:..., abaixo assinado/a, venho requerer a Vossa Senhoria Certidão Negativa de Naturalização de... para fins de adquirir a cidadania... QUALIFICAÇÃO E OUTROS DADOS DO REQUERIDO Nacionalidade... Natural de... nascido/a aos.../.../... Estado civil... Nome do pai Nome da mãe Registro de estrangeiros (RE)... Registro geral... Data da expedição da carteira.../.../... Desembarque em... Data de embarque.../.../... Desembarque.../.../... Data de falecimento.../.../... Nestes termos, pede deferimento. em.../.../ Fotocópia da identidade (Requerente) - Qualquer documento do requerido. N.B.: A petição deverá ser enviada pelo interessado ao Ministério da Justiça brasileiro. 8
9 MODELLO Nº 4 MODELO DE ÁRVORE GENEALÓGICA antepassado nascido na Itália trisavô casou com Giuseppe Colombo Joãna Fonseca Vicenza 07/05/1879 Juiz de Fora-MG 06/04/1885 bisavô casou com José Colombo Maria Araújo Juiz de Fora-MG 14/08/1900 Uberaba-MG 13/10/1905 avô casou com Francisco Colombo Rosa Martins Uberaba MG 29/08/1921 Uberaba-MG 25/10/1925 pai casou com Pedro Martins Colombo Paula Simão Uberaba MG 23/11/1953 Belo Horizonte-MG 15/07/1960 filho casou com João Simâo Colombo Francisca Pereira Belo Horizonte-MG 10/03/1976 Belo Horizonte-MG 11/11/1980 REQUERENTE filho menor filho menor do requerente do requerente João Colombo Filho Pedro Colombo Belo Horizonte-MG 10/10/2000 Belo Horizonte-MG 15/15/2002 N.B.: Trata-se de um exemplo a ser preenchido com os dados do requerente. 9
10 MODELLO Nº 5 (Modelo de) ESCRITURA DE DECLARAÇÃO SAIBAM quantos esta pública escritura virem, que aos (dia, mês e ano), nesta Cidade de...do estado de..., neste... Tabelionato, perante mim escrevente autorizado(a), compareceu como outorgante: (nome completo do/a declarante), (estado civil), (profissão), portador/a da cédula de identidade RG n...., emitida pela SSP... aos (data da emissão do RG), inscrita no CPF/MF sob n...., natural de..., onde nasceu aos (dia, mês e ano), filho/a de (nome completo do pai) e de (nome completo da mãe), domiciliado/a e residente em (endereço completo); o/a presente identificado/a por mim tabelião, consoante o documento de identidade apresentado, dou fé. E, pelo/a outorgante, assumindo toda e qualquer responsabilidade civil e criminal, foi DECLARADO sob as penas da lei e livre de qualquer coação, sugestão ou induzimento, que muito embora ele/a não tenha constado na Certidão de Nascimento como declarante, o/a ora outorgante, é legítimo pai/mãe de (nome completo do/a filho/a), nascido/a aos (dia, mês e ano), no Hospital X, na cidade de..., do sexo masculino/feminino, tendo como avós maternos o Sr. (nome completo do avô) e Sra. (nome completo da avó), e paternos o Sr. (nome completo do avô) e Sra. (nome completo da avó), achando-se o/a mesmo/a registrado/a no Cartório de Registro Civil das Pessoas Naturais do (nome do Cartório) do municipio e comarca de..., conforme prova Certidão de Nascimento expedida do livro..., fls..., termo n.... Declara ainda o/a outorgante que o presente instrumento é a expressão da verdade e é valido para todo e qualquer ato da vida civil. Local, data e firma do escrevente autorizado. NOTA: a presente escritura pública de declaração deve ser feita exclusivamente em um Tabelionato de Notas e se faz sempre necessária nos casos em que os pais do menor não sejam casados no civil e, na certidão de nascimento do menor, conste apenas e tão somente como declarante: foi declarante o pai ou foi declarante a mãe. Se, na certidão de nascimento do menor, constar: foram declarantes os pais a mesma não se faz necessária. Caso a escritura pública de declaração seja feita em um Tabelionato de Notas fora da jurisdição desta Representação Consular, é necessário reconhecer a firma do escrevente em um Tabelionato de Notas desta jurisdição. A escritura de declaração deve ser traduzida para o idioma italiano e deve acompanhar a Certidão de Nascimento do menor em original com fotocópia simples (o mesmo vale para a tradução: original e fotocópia simples). 10
11 MODELLO Nº 6 Modello di domanda di riconoscimento di sentenza di separazione o di divorzio in Italia. Il/La sottoscritto/a cittadino/a italiano/a nato/a il residente a chiede, ai sensi dell art. 64 della legge n. 218/1995, il riconoscimento in Italia dell allegata sentenza di separazione/divorzio (cancellare la voce che non interessa) e a tal fine, consapevole delle sanzioni, anche penali, in cui potrebbe incorrere in caso di false dichiarazioni, cosi come stabilito dall art.76 del D.P.R. n. 445/2000 DICHIARA in relazione alla sentenza brasiliana: che essa non è contraria ad altra sentenza pronunciata da un giudice italiano passata in giudicato; che non pende in Italia, per il medesimo oggetto e fra le stesse parti, un processo iniziato prima del processo straniero. Letto, confermato e sottoscritto. (Luogo e data) (Firma) 11
12 MODELLO Nº 7 Modello di domanda di riconoscimento di certificato di divorzio in Italia. Il/La sottoscritto/a cittadino/a italiano/a nato/a il residente a chiede, ai sensi dell art. 65 della legge n. 218/1995, il riconoscimento in Italia dell allegato certificato di divorzio e a tal fine, consapevole delle sanzioni, anche penali, in cui potrebbe incorrere in caso di false dichiarazioni, cosi come stabilito dall art.76 del D.P.R. n. 445/2000 DICHIARA in relazione al certificato brasiliano: che esso non è contrario a sentenza di divorzio pronunciata da un giudice italiano passata in giudicato; che non pende in Italia, per il medesimo oggetto e fra le stesse parti, un processo di divorzio iniziato prima del provvedimento straniero. Letto, confermato e sottoscritto. (Luogo e data) (Firma) 12
Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese)
1 Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese) Requerimento/Pedido Ι - TIPO DE PEDIDO/REQUERIMENTO (Tipo di applicazione) Por favor indique o tipo de requerimento que pretende fazer colocando
Leia maisQUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza
ALLEGATO 1 Cooperativa Sociale Auxilium Vi.Pa.Vi. rev.0.1 del 07/11/2017 QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE La preghiamo di rispondere alle seguenti domande per aiutarci a migliorare i nostri
Leia mais1 3Vicino a te non ho paura
1 3Vicino a te non ho paura romanzo 1 3Quando hai un segreto che ti costringe ad andare via. Quando il tuo passato entra con violenza nel presente. Quanto tutto sembra perduto l unico posto dove puoi andare
Leia maisUNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA. Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari
UNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari Risposte (sintetiche) agli esercizi dell.xii.8. Il tetraedro può essere descritto come insieme normale rispetto all
Leia maisImmigrazione Documenti
- Generale Onde posso encontrar o formulário para? Dove posso trovare il modulo per? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando foi emitido seu/sua [documento]? Domandare quando è stato rilasciato un
Leia maisImmigrazione Documenti
- Generale Dove posso trovare il modulo per? Onde posso encontrar o formulário para? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Domandare quando è stato rilasciato
Leia maisLuogo di svolgimento dell evento: Circolo Italiano, San Paolo. Av. São Luis, 50, 1 andar Edificio Itália Centro.
San Paolo 16 Maggio 2012 Protocollo N. 010/2012-AS Oggetto: Workshop Italia para todos Egregi Signori, L ENIT, nell ambito delle proprie attività promozionali tese ad incrementare i flussi turistici dall
Leia maisNuovi orientamenti. 06 novembre 2017
EMPRESA INDIVIDUAL DE RESPONSABILIDADE LIMITADA SOCIETA INDIVIDUALE A RESPONSABILITÀ LIMITATA Nuovi orientamenti. 06 novembre 2017 2017, BC Consultoria e Auditoria Ltda. ESTRATTO DEL CODICE CIVILE DELLA
Leia maisPer loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente
Per loro è Meglio Para o bebê é melhor Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente Dormir de costas Não sentir muito calor Ser amamentado ao seio
Leia maisCodifica dell Informazione
Francesco Folino CODIFICA DI DATI E ISTRUZIONI Algoritmi Istruzioni che operano su dati Per scrivere un programma è necessario rappresentare dati e istruzioni in un formato tale che l esecutore automatico
Leia maisPrecapitulo della Provincia dell'esaltazione della. Santa Croce
Congregação da Paixão de Jesus Cristo Província da Exaltação da Santa Cruz Rua Souza Magalhães Nº 637 Barreiro - 30640-570 Belo Horizonte MG / Brasil Tel: [00 55] [31] 35040816 / 35040817 edilbertopassio@yahoo.com.br
Leia maisDIRETRIZ GERAL PARA A ADMINISTRAÇÃO GERAL E PARA OS ASSUNTOS DE PESSOAL Serviço de Cidadania, Assuntos Especiais e Patrimoniais Divisão de Cidadania
DIRETRIZ GERAL PARA A ADMINISTRAÇÃO GERAL E PARA OS ASSUNTOS DE PESSOAL Serviço de Cidadania, Assuntos Especiais e Patrimoniais Divisão de Cidadania ROMA, 8/4/1991 Prot. N. K.28.1 OBJETO: Reconhecimento
Leia maisNACIONALIDADE ITALIANA
NACIONALIDADE ITALIANA A nacionalidade é a pertença de uma pessoa a um Estado em particular, com todos os direitos e responsabilidades civis e políticas que isso implica. Escritório para a nacionalidade
Leia maisII Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese
II Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese Università degli Studi di Napoli L Orientale 4 e 5 novembre 2015 II Jornada em Estudos de Género A mulher no
Leia maisconsumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo
Na sociedade atual, cada vez mais permeada pelo consumo, todos nós, cidadãos, somos consumidores, independente de classe social ou escolaridade. Alguns especialistas ressaltam que consumir tem se consolidado
Leia maisIntroduzione a Matlab
Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +
Leia maisImpara a comunicare in Italiano. Semplicemente. Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre. Donald Cat ed il muro
http://italianosemplicemente.com/ Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre Lingua di supporto: portoghese. Donald Cat ed il muro DESCRIZIONE
Leia maisBUSCAPRONTA WWW.BUSCAPRONTA.COM
BUSCAPRONTA WWW.BUSCAPRONTA.COM ARQUIVOS DE LINKS 05 ARQUIVOS R$ 60,00 Aquisição exclusivamente por depósito bancário personalizado. Consulte aquisição pelo email contato@buscapronta.com ARQUIVO LINKS
Leia maisMINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE. Prot. n. 2520/ Roma, 2 novembre 2016
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE Prot. n. 2520/213435 Roma, 2 novembre 2016 Eccellenza, ho l'onore di accusare ricevuta della Sua Nota n. 220, del 2 Novembre 2016, relativa
Leia maisCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Leia maisUNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS
UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS ELIO VITTORINI EM PORTUGAL: CONTRIBUTO PARA O ESTUDO DAS SUAS TRADUÇÕES PORTUGUESAS Pasqualina Capasso Dissertação apresentada para a obtenção do Grau de Mestre
Leia maisPROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA
PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA A RELAÇÃO ENTRE A CONSCIÊNCIA E A EXPERIÊNCIA HUMANA NA QUESTÃO ANTROPOLÓGICA DE KAROL WOJTYLA ARPUIM AGUIAR
Leia maisin primo luogo su... Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar
- Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)... geral para uma redação / tese/ dissertação Para responder esta questão deve-se observar... Introduzindo o assunto sobre
Leia maisViaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão.
Viaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão. O que é Extensão De acordo com o Plano Nacional de Extensão brasileiro, publicado em 1999, essa prática acadêmica é entendida como:
Leia maisIMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.
Leia maisCosa non ha detto Franco Basaglia
Cosa non ha detto Franco Basaglia Era tempo che volevo fare questa precisazione. Leggo sovente e dappertutto, anche in testi di studiosi esperti e colti, l attribuzione a Basaglia di questa frase. Così
Leia maisDÚVIDAS FREQUENTES 1. Ainda é possível ter reconhecida a cidadania italiana? 2. Quem tem direito à Cidadania Italiana?
DÚVIDAS FREQUENTES 1. Ainda é possível ter reconhecida a cidadania italiana? Sim. Esse direito está previsto na Circolare K-28. A base desse é o princípio ius sanguinis. 2. Quem tem direito à Cidadania
Leia maisSintesi di un controllore a tempo discreto LT-Cap. 7-8
per Controllo Digitale a.a. 2006-2007 di un controllore a tempo discreto LT-Cap. 7-8 processo corretto per processo corretto L algoritmo di controllo C(z) viene ricavato a partire dalla sua versione analogica
Leia maisSupportano l iniziativa in Brasile: Supportano l iniziativa in Italia: Organizzato da:
Organizzato da: MISSIONE IMPRENDITORIALE ITALIA - BRASILE BBT - BRAZILIAN BUSINESS TOUR FEBBRAIO MARZO APRILE 2017 Supportano l iniziativa in Italia: Supportano l iniziativa in Brasile: Il Brazilian Business
Leia maissobrenome/s nome/s nascido/a em aos / / residente em (indique o País) no seguinte endereço número de fax número de telefone SOLICITA
Codice modulo: 3719 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Dipartimento Cultura Turismo Promozione e Sport Ufficio Emigrazione Via Romagnosi, 9 38122 Trento (Italia) fax + 39 0461493155 email: ufficio.emigrazione@pec.provincia.tn.it
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
Leia maisVarese, Lunedì 21 Gennaio 2013
Varese, Lunedì 21 Gennaio 2013 PRINCIPI DI GIOCO SVILUPPI DI GIOCO REGOLE COMUNI CONCETTI DI GIOCO Smarcamento Passaggio Controllo e difesa della palla Finta e/o dribbling Tiro in porta Scaglionamento
Leia maisN. o 269 16 de Novembro de 2004 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A 6741
N. o 269 16 de Novembro de 2004 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A 6741 tituição, e que o outro será conservado nos arquivos de Organização Mundial de Saúde. 3 Decide que a notificação de aceitação destas emendas
Leia maisVisto de Residência para efeitos de reagrupamento familiar
Visto de Residência para efeitos de reagrupamento familiar Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Passaporte
Leia maisILUSTRÍSSIMO SENHOR PRESIDENTE DA JUNTA COMERCIAL DO ESTADO DE SÃO PAULO - JUCESP DECLARAÇÃO/REQUERIMENTO
ILUSTRÍSSIMO SENHOR PRESIDENTE DA JUNTA COMERCIAL DO ESTADO DE SÃO PAULO - JUCESP DECLARAÇÃO/REQUERIMENTO Eu,, nacionalidade, natural de, nascido em / /, estado civil:, profissão, portador do documento
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias 3x4 (tipo passe), atualizadas
Leia maisBRIO BBT - BRAZILIAN BUSINESS TOUR FEBBRAIO - MARZO - APRILE Brazilian Real Investment Opportunities
BRIO Brazilian Real Investment Opportunities BRIO Road Show: 01 dicembre Torino e Milano 02 dicembre Padova 05 dicembre Bologna 06 dicembre Roma: evento finale Ambasciata del Brasile PRESENTAZIONE Organizzato
Leia maisVISTO DE RESIDÊNCIA: Fixação de Residência (para religiosos e pessoas que vivam de rendimentos próprios)
VISTO DE RESIDÊNCIA: Fixação de Residência (para religiosos e pessoas que vivam de rendimentos próprios) Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)
Leia maisGuia Prático da Vida na Itália 3ª Edição ÍNDICE
3ª EDIÇÃO ÍNDICE COMO USAR ESTE GUIA... 7 JURE SOLI X JURE SANGUINIS... 9 A LEGISLAÇÃO SOBRE A CIDADANIA ITALIANA... 11 FAZENDO A SUA ÁRVORE GENEALÓGICA... 18 CERTIDÕES NO BRASIL COMO PESQUISAR... 19 DICAS
Leia maisPROTESTO CAMBIÁRIO NO DIREITO COMPARADO
PROTESTO CAMBIÁRIO NO DIREITO COMPARADO DOMINGOS FRANCIULLI NETO* Juiz de Direito no Estado de São Paulo O Direito Cambiário, em geral, pode ser dividido em dois sistemas: sistema continental e sistema
Leia maisVISTO DE RESIDÊNCIA: Trabalho Independente
VISTO DE RESIDÊNCIA: Trabalho Independente Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias 3x4 (tipo passe),
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)
Leia maisROTEIRO PARA O RECONHECIMENTO DA CIDADANIA ITALIANA POR DESCENDÊNCIA (IURE SANGUINIS)
ROTEIRO PARA O RECONHECIMENTO DA CIDADANIA ITALIANA POR DESCENDÊNCIA (IURE SANGUINIS) O Setor de Reconhecimento de Cidadania Italiana analisa e trata os pedidos de reconhecimento de cidadania italiana
Leia maisCONCORDATO TRA LA SANTA SEDE E LA REPUBBLICA PORTOGHESE 18 MAGGIO 2004. CONCORDATA ENTRE A SANTA SÉ E A REPÚBLICA PORTUGUESA 18 Maio 2004
CONCORDATO TRA LA SANTA SEDE E LA REPUBBLICA PORTOGHESE 18 MAGGIO 2004 CONCORDATA ENTRE A SANTA SÉ E A REPÚBLICA PORTUGUESA 18 Maio 2004 La Santa Sede e la Repubblica Portoghese, affermando che la Chiesa
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto Você fala inglês? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Você fala _[idioma]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Eu não falo_[idioma]_.
Leia maisAnálise CADERNOS DE SEGURO
38 Noções de interpretação nos contratos 39 MAURÍCIO GRAVINA Contratos são negócios jurídicos. São atos pelos quais as pessoas regulam seus interesses ou relações. Nascem da liberdade de contratar, derivação
Leia maisVisto de Estada Temporária para acompanhamento de familiar sujeito a tratamento médico
Visto de Estada Temporária para acompanhamento de familiar sujeito a tratamento médico Documentação instrutória Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS FACULDADE DE LETRAS
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO NOME DA DISCIPLINA: Língua Estrangeira - ITALIANO 1 PROFESSOR RESPONSÁVEL: Ms. MARGARETH DE LOURDES OLIVEIRA NUNES CARGA HORÁRIA SEMANAL: 4horas segunda e quarta das 15h30 às 17h10
Leia maisVisto de Residência para a fixação de residência de reformados, religiosos e pessoas que vivam de rendimentos
Visto de Residência para a fixação de residência de reformados, religiosos e pessoas que vivam de rendimentos Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online
Leia maisVisto de Estada Temporária para o exercício de uma actividade de desportiva amadora
Visto de Estada Temporária para o exercício de uma actividade de desportiva amadora Documentação instrutória Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisPARTENZA PER IL FUTURO CITTADINANZACIDADANIA AMBIENTE: EMBARQUE PARA O FUTURO AMBIENTE: IL BRASILE DICE NO ALLA CONVENZIONE DELL AIA
INSIEME www.insieme.com.br Nº 129 Setembro - Settembre 2009 A REVISTA ITALIANA DAQUI EXEMPLAR DE ASSINANTE VENDA PROIBIDA Assinaturas (abbonamenti) on-line: www.insieme.com.br AMBIENTE: PARTENZA PER IL
Leia maisNozioni di. brasiliano. Pordenone, 13 maggio 2008
Nozioni di diritto societario brasiliano Pordenone, 13 maggio 2008 Camera di Commercio Italo-Brasiliana CIAA Pordenone / Maggio 2008 2 Quadro normativo Differenze strutturali rispetto all Italia Principali
Leia maisACORDO DE DUPLO DIPLOMA ACCORDO DI DOPPIO DIPLOMA TRA LA ENTRE A PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ - PUCPR, BRASILE
ACORDO DE DUPLO DIPLOMA ENTRE A PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ - PUCPR, BRASIL E A UNIVERSITA DEGLI STUDI DI FERRARA UNIFE, ITÁLIA A Pontifícia Universidade Católica do Paraná PUCPR, instituição
Leia maisConsulado Geral da Itália Rio de Janeiro
Consulado Geral da Itália Rio de Janeiro VISTO DE ESTUDO PARA TITULARES DE BOLSAS PARA PROGRAMA DE MESTRADO / DOUTORADO / PÓS-DOC OU PROJETO DE PESQUISA, CONCEDIDA POR INSTITUIÇÃO BRASILEIRA OU ITALIANA
Leia maisVICE-CONSULADO DE PORTUGAL CURITIBA
ATENÇÃO: NÃO EFECTUAR PAGAMENTO NO SITE DO CONSULADO GERAL EM SÃO PAULO (DÚVIDAS FAVOR CONTACTAR O VICE CONSULADO EM ) VISTO PARA ESTUDAR EM PORTUGAL Estudo, Intercâmbio de estudantes, estagio profissional
Leia maisDomande di lavoro Lettera di motivazione
- Introduzione Prezado Senhor, Caro Senhor, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Prezada Senhora, Cara Senhora, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Prezado Senhor,
Leia maisVISTO DE ESTUDO POR MOTIVO DE INTERCÂMBIO ENTRE INSTITUIÇÕES ACADÊMICAS
Consulado Geral da Itália Rio de Janeiro VISTO DE ESTUDO POR MOTIVO DE INTERCÂMBIO ENTRE INSTITUIÇÕES ACADÊMICAS Para que seja concedido um visto de estudo, os interessados deverão apresentar a seguinte
Leia maisQUADERNI DI. Numero 2 Anno V Aprile/Giugno 2015 CON CONTRIBUTI DI:
QUADERNI DI Numero 2 Anno V Aprile/Giugno 2015 CON CONTRIBUTI DI: Fabrizio Calisai, Francesca Corrado, Claudio Ghidini, Gaetano Marino, Giovanni Maria Nori, Rosaria Petti 2 Diritto Mercato Tecnologia N.2-2015
Leia maisCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Leia maisEu brasileiro(a), estado civil: , Profissão:, Portador(a) da Carteira de Identidade. nº e do CPF nº.. - Residente e domiciliado (a) nº Bairro,
ANEXO V REQUERIMENTO DE INSCRIÇÃO Ilustríssimo Sr. Presidente da COMISSÃO ELEITORAL para o processo de escolha de Conselheiros(as) Tutelares de Foz do Iguaçu Gestão 2016/2020. Eu brasileiro(a), estado
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO PROGRAD MOBILIDADE ACADÊMICA NACIONAL
Ao Departamento de Mobilidade Acadêmica Nacional PROGRAD Eu, Matrícula Aluno(a) do curso de Graduação em período no semestre letivo cursando o, venho requerer a Vossa Senhoria: Mobilidade Acadêmica Nacional.
Leia maisCHAMADA ASSEMBLEIA ORDINARIA ORDINARY GENERAL MEETING - CONVOCAZIONE DI ASSEMBLEA ORDINARIA
Mittente: CONDOMINIO BEACH Rua 15 Agosto n 553 e n 54 na travessa 41111/Santa Maria Codice Fiscale 568744306 Gentile Sig.ra Paola Zerman c/o Paola Zerman Villa zerman lato leme bedje 41111 Santa maria
Leia maisELENCO DEI TRADUTTORI DI RIFERIMENTO DEL CONSOLATO D ITALIA A RECIFE LISTA DOS TRADUTORES DE REFERÊNCIA DO CONSULADO DA ITÁLIA EM RECIFE
ELENCO DEI TRADUTTORI DI RIFERIMENTO DEL CONSOLATO D ITALIA A RECIFE Questa lista è stata messa a disposizione dal Consolato d Italia in Recife esclusivamente a scopo informativo in quanto i professionisti
Leia maisUNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ UNIVALI VICE-REITORIA DE PESQUISA, PÓS-GRADUAÇÃO, EXTENSÃO E CULTURA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU
UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ UNIVALI VICE-REITORIA DE PESQUISA, PÓS-GRADUAÇÃO, EXTENSÃO E CULTURA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU EM CIÊNCIA JURÍDICA PPCJ CURSO DE MESTRADO EM CIÊNCIA JURÍDICA
Leia maisIMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.
Leia maisProposta de Contrato de Prestação de Serviços
Proposta de Contrato de Prestação de Serviços DAS PARTES nome, nacionalidade,, portadora da cédula de identidade RG n inscrito no CPF/MF sob o n. residente e domiciliado a doravante denominado CONTRATANTE.
Leia maisCONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO REGISTRO DE NASCIMENTO LAVRADO NO CONSULADO
CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO REGISTRO DE NASCIMENTO LAVRADO NO CONSULADO É obrigatória a presença de duas testemunhas, devidamente documentadas para a assinatura do requerimento e do termo de registro
Leia maisE' intervenuto il Diretor UNESP/IBILCE Prof. Dr. Carlos Roberto Ceron
Ore 19,00 SOCIEDADE AMICI D ITALIA Apertura della IX SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO e SETTIMANA DELLA CULTURA ITALIANA Apertura delle mostre: Lunedì 19 ottobre Il libro e il piatto. Quando cucinare
Leia maisVENTILATORI INDUSTRIALI mapi
VENTILATORI INDUSTRIALI mapi mod.vge. 090605 ma.pi s.a.s. Via F.lli di Dio, 12-20037 PADERNO DUGNANO (Mi) - Tel. 02.9106940 - Fax 02.91084136 email: mail@ma-pi.it www.ma-pi.it VENTILATORI INDUSTRIALI VCN
Leia maisVisto de Residência para o exercício de actividade profissional independente ou para emigrantes empreendedores
Visto de Residência para o exercício de actividade profissional independente ou para emigrantes empreendedores Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online
Leia maisUnião de Facto. Requerimento nº Recibo nº Atestado nº. Exmo(a) Senhor(a) Presidente da Junta de Freguesia da União de Freguesias de Pontinha e Famões
União de Facto Requerimento nº Recibo nº Atestado nº Exmo(a) Senhor(a) Presidente da Junta de Freguesia da União de Freguesias de Pontinha e Famões Nome: Data de Nascimento: Natural de Nacionalidade Portador
Leia maisExceção, Violência e Direito: Notas sobre a crítica ao direito a partir de Giorgio Agamben
Rafael Barros Vieira Exceção, Violência e Direito: Notas sobre a crítica ao direito a partir de Giorgio Agamben Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada como requisito parcial para obtenção do grau
Leia maisVisto de Residência para investigação, estudo, intercâmbio de estudantes do ensino secundário, estágio e voluntariado
Visto de Residência para investigação, estudo, intercâmbio de estudantes do ensino secundário, estágio e voluntariado Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido
Leia maisConsulado Geral de Portugal em Luanda Avenida de Portugal n.º 50 1º andar Tel.:
Visto de Estada Temporária para o exercício de uma actividade de investigação científica; actividade docente num estabelecimento de ensino superior ou de actividade altamente qualificada por período inferior
Leia maisNossa criança 1 ano de vida
Il nostro bambino 1 anno di vita Nossa criança 1 ano de vida 1 portoghese italiano / português italiano Cari genitori Per la mamma e il papà essere genitori è un compito che comporta molte gioie, ma che
Leia maisConsulado Geral de Portugal em Luanda Avenida de Portugal n.º 50 1º andar Tel.:
Visto de Estada Temporária para permanências períodos superiores a 3 meses; frequência de programas de estudo, intercâmbio de estudantes, estágio profissional não remunerado, voluntariado. Documentação
Leia maisVisto de Residência para actividade docente, altamente qualificada ou cultural e actividade altamente qualificada exercida por trabalhador subordinado
Visto de Residência para actividade docente, altamente qualificada ou cultural e actividade altamente qualificada exercida por trabalhador subordinado Documentação instrutória geral Requerimento em modelo
Leia maisLA RETE CONSOLARE CONSOLATO ONORARIO
LA RETE CONSOLARE CONSOLATO ONORARIO Campinas SP Console Onorario: Alvaro Roberto Cotomacci Indirizzo: Rua Barão de Paranapanema, 435 Bosque 13026-010 Campinas (SP) Telefax: 19-3251 0050 E-mail: viceconsolato@mpc.com.br
Leia maisReconhecer firma em cartório
Eu, RG Nº CPF Nº, residente no endereço: nº Bairro: Cidade:, declaro que trabalho informalmente na função de, com renda mensal aproximada no valor de R$. Assinatura do declarante 1 Eu, RG Nº CPF Nº, residente
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO EDITAL DE SELEÇÃO PARA O CURSO DE GESTÃO DOCUMENTAL 2015/2
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO INSTITUTO FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO PRÓ-REITORIA DE ENSINO Rodovia ES-010, Km 6,5 Manguinhos 29173-087 Serra ES 27 3348-9204 CENTRO DE REFERÊNCIA EM FORMAÇÃO E EM EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA
Leia maisDEVIDO PROCESSO LEGISLATIVO:
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE MINAS GERAIS Programa de Pós-Graduação em Direito DEVIDO PROCESSO LEGISLATIVO: por uma reconstrução da teoria do processo legislativo à luz da Constituição Federal de
Leia maisFORMULÁRIO DE ISENÇÃO DA TAXA DE INSCRIÇÃO AO PROCESSO SELETIVO
Nº FORMULÁRIO DE ISENÇÃO DA TAXA DE INSCRIÇÃO AO PROCESSO SELETIVO Curso: ( ) Mestrado ( ) Doutorado Nome: Sexo: ( ) Feminino ( ) Masculino Nacionalidade: Estado Civil: Data de Nascimento: Endereço: CEP:
Leia maisBREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione.
Gioielli BREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione. Red è una collezione di gioielli che racchiude in sé tutti i
Leia maisVisto de Residência para exercício de actividade profissional subordinada
Visto de Residência para exercício de actividade profissional subordinada Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisESTE MATERIAL É ADEQUADO PARA MIM?... 4 INTRODUÇÃO... 5 COMEÇANDO A ENTENDER O DIREITO AO RECONHECIMENTO DA CIDADANIA ITALIANA 5
ESTE MATERIAL É ADEQUADO PARA MIM?... 4 INTRODUÇÃO... 5 DIFERENÇA ENTRE META E SONHO... 5 COMEÇANDO A ENTENDER O DIREITO AO RECONHECIMENTO DA CIDADANIA ITALIANA 5 A ÚNICA EXCESSÃO À REGRA A CONFUSÃO DA
Leia maisFondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI AOS PAIS ESTRANGEIROS MINISTERO DELL INTERNO
progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Assessorato Famiglia Scuola e Politiche Sociali MINISTERO DELL INTERNO Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI AOS PAIS
Leia maisViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Onde eu posso encontrar?... una camera in affitto?... um quarto para alugar?... un ostello?... um hostel?... un albergo?... um hotel?...
Leia maisbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Portoghese
Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Parabéns
Leia maisbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Portoghese-Italiano
Auguri : Matrimonio Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. La gioia di questo
Leia maisorganizza G.O.S.S. 15 / 24 NOVEMBRE 2016
organizza G.O.S.S. 15 / 24 NOVEMBRE 2016 PROGRAMMA DI VIAGGIO 1 Giorno Martedì 15 Novembre 2016 Lamezia T. - Roma - Rio de Janeiro alle ore 15.00 ritrovo dei partecipanti all aeroporto di Lamezia Terme
Leia maisAno academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani
Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani Gomes Chi rispetta il governatore, ma non rispetta la signora delle pulizie, non ne un capo, ma si, un egoista Leonardo karnal professor brasileiro
Leia maisFICHA DE INSCRIÇÃO PARA BOLSA DE ESTUDOS VESTIBULAR SOCIAL
UNIVERSIDADE CATÓLICA DE PERNAMBUCO PRÓ-REITORIA COMUNITÁRIA DIVISÃO DE AÇÃO SOCIAL FICHA DE INSCRIÇÃO PARA BOLSA DE ESTUDOS VESTIBULAR SOCIAL (APENAS PARA O PRIMEIRO CURSO DE GRADUAÇÃO) ATENÇÃO - Esta
Leia maisMasterIN System. Relé modular de interface com tecnologia Push-in
MasterIN System Relé modular de interface com tecnologia Push-in Dal 1954 ci mettiamo passione PRODUZIONE E CONTROLLO QUALITÀ REALIZZAZIONE ATTREZZATURE E AUTOMAZIONI VENDITE, DISTRIBUZIONE E ASSISTENZA
Leia mais