FERRAMENTAS ELÉTRICAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS POWER TOOLS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "FERRAMENTAS ELÉTRICAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS POWER TOOLS"

Transcrição

1 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELECTRICS POWER TOOLS

2 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Parafusadeira/Furadeira a ateria de Níquel Cádmio Taladro tornillador a atería Ni-Cd Ni-Cd Cordless Drill 14.4V Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/001 14,4V , x 350 x 110mm , x 350 x 220mm C Empunhadura ergonômica emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. LED frontal para iluminação da área a ser trabalhada. Área magnetizada para facilitar o manuseio de parafusos. Maleta plástica para armazenamento. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. LED frontal para iluminación del área que se está trabajando. Área magnetizada para facilitar el transporte de tornillos. Maletín plástico para almacenamiento. compaña manual de instrucciones. Ergonomic black rubber grip. 2 variable and reversible speed. Frontal LED for better visualization of working area. Magnetized area for easier handling of screws. Plastic case for storage. plicações plicación pplication: parafusadeira/furadeira foi projetada para aparafusamento e perfuração em plásticos, madeiras e metais. O modelo a bateria possui a flexibilidade de ser utilizado sem os transtornos trazidos por cabos elétricos. Tensão da bateria Tensión de la batería attery tension 14.4 V Mandril Mandril Chuck 3/8 (aperto rápido ajuste rápido quick release) Velocidades Velocidades Speeds / min -1 rpm Posições de torque Posiciones de torque Torque settings 16 Posição de perfuração Posición de perfuración Drilling setting 1 El taladro atornillador se idealizó para atornillar y perforar plásticos, maderas y metales. El modelo a batería tiene la flexibilidad de utilizarse sin los trastornos provocados por los cables eléctricos. The cordless drill was designed for plastic, wood and metal drilling and screwing. The cordless model has the flexibility to be used without the inconvenience of electrical cables. Máx. torque pesado/leve Máx. torque pesado/liviano Max. torque soft/hard work Capacidade de furação Capacidad de furación Drilling capacity ateria atería attery Carregador Cargador Charger Madeira Madera Wood ço cero Steel 26 / 11 N.m Ø 25mm Ø 12mm 1,55 kg 2 baterias baterías batteries 1.5 h NiCd i-volt i-voltio bi-volt V 148

3 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Parafusadeira/Furadeira a ateria em Íons de Lítio Taladro tornillador a atería en Iones de Lítio Lithium Cordless Drill 14.4V Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/002 14,4V / 1,3h , x 350 x 110mm , x 350 x 220mm C Empunhadura ergonômica emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. LED frontal para iluminação da área a ser trabalhada. Área magnetizada para facilitar o manuseio de parafusos. Suporte para bits na lateral. Maleta plástica para armazenamento. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. LED frontal para iluminación del área que se está trabajando. Área magnetizada para facilitar el transporte de tornillos. Soporte para punteras en la lateral. Maletín plástico para almacenamiento. compaña manual de instrucciones. Ergonomic black rubber grip. 2 variable and reversible speed. Frontal LED for better visualization of working area. Magnetized area for easier handling of screws. Place for bits storage. Plastic case for storage. plicações plicación pplication: parafusadeira/furadeira foi projetada para aparafusamento e perfuração em plásticos, madeiras e metais. O modelo a bateria possui a flexibilidade de ser utilizado sem os transtornos trazidos por cabos elétricos. Tensão da bateria Tensión de la batería attery tension 14.4 V Mandril Mandril Chuck 3/8 (aperto rápido ajuste rápido quick release) Velocidades Velocidades Speeds / min -1 rpm Posições de torque Posiciones de torque Torque settings 16 Posição de perfuração Posición de perfuración Drilling setting 1 El taladro atornillador se idealizó para atornillar y perforar plásticos, maderas y metales. El modelo a batería tiene la flexibilidad de utilizarse sin los trastornos provocados por los cables eléctricos. The cordless drill was designed for plastic, wood and metal drilling and screwing. The cordless model has the flexibility to be used without the inconvenience of electrical cables. Máx. torque pesado/leve Máx. torque pesado/liviano Max. torque soft/hard work Capacidade de furação Capacidad de furación Drilling capacity ateria atería attery Carregador Cargador Charger Madeira Madera Wood ço cero Steel 26 / 11 N.m Ø 25mm Ø 12mm 1,34 kg 2 baterias baterías batteries 1.3h Li-Ion i-volt i-voltio bi-volt V 149

4 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Furadeira Elétrica 3/8 Taladro 3/8 3/8 Electric Drill 450W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42405/ V , x 260 x 80mm , x 260 x 160mm 42405/ V , x 260 x 80mm , x 260 x 160mm Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. otão lateral para o travamento do gatilho. companha chave para aperto do mandril. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Gatillo con potenciómetro para variación de velocidad. otón lateral para bloquear el gatillo. compaña llave para ajuste del mandril. compaña manual de instrucciones. Variable speed on the trigger. Side lock for the trigger. Special key for chuck included. plicações plicación pplication: Potência Potencia Power 450W furadeira foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras e metais. El taladro atornillador se idealizó para perforar plásticos, maderas y metales. Mandril Mandril Chuck Capacidade máxima de perfuração Capacidad máxima de perforación Maximum drilling capacity Rotação Rotación Speed ço cero Steel Madeira Madera Wood lumínio luminio luminum 3/8-10mm Ø 10mm Ø 24mm Ø 10mm min -1 rpm The drill was designed for plastic, wood and metal drilling. 1,51 kg 150

5 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Furadeira de Impacto 1/2 Taladro de Impacto 1/2 1/2 Impact Electric Drill 600W Tensão Voltaje Voltage EN Un. Embalagem Embalaje Package KG Largo x ancho x altura 42410/ V , x 280 x 80mm , x 280 x 160mm 42410/ V , x 280 x 80mm , x 280 x 160mm Dimensões Dimensiones Dimensions (mm) Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. otão lateral para o travamento do gatilho. companha chave para aperto do mandril. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. otón lateral para bloquear el gatillo. compaña llave para ajuste del mandril. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar en dupla inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. compaña manual de instrucciones. Variable speed on the trigger. Side lock for the trigger. Special key for chuck included. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. plicações plicación pplication: furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência na furação em concreto, existe a possibilidade de operação com impacto. Potência Potencia Power Mandril Mandril Chuck ço cero Steel 600W 1/2-13mm Ø 13mm El taladro de impacto se idealizó para perforar plásticos, maderas y metales. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. Capacidade máxima de perfuração Capacidad máxima de perforación Maximum drilling capacity Madeira Madera Wood lumínio luminio luminum Concreto Concreto Masonry Ø 25mm Ø 13mm Ø 13mm The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode. Impactos Impactos Impacts Rotação Rotación Speed i.p.m min -1 rpm 2,16 kg 151

6 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Furadeira de Impacto 1/2 Taladro de Impacto1/2 1/2 Impact Drill 710W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42411/ V , x 270 x 90mm , x 290 x 200mm 42411/ V , x 270 x 90mm , x 290 x 200mm Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. otão lateral para o travamento do gatilho. companha chave para aperto do mandril. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. Inversor de giro. otón lateral para bloquear el gatillo. compaña llave para ajuste del mandril. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar de doble inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. compaña manual de instrucciones. Variable speed on the trigger. Reversible speed. Side lock for the trigger. Special key for chuch included. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. plicações plicación pplication: furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, na furação em concreto, existe a possibilidade da operação com impacto. Potência Potencia Power Mandril Mandril Chuck ço cero Steel 710W 1/2-13mm Ø 13mm El taladro de impacto se idealizó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. Capacidade máxima de perfuração Capacidad máxima de perforación Maximum drilling capacity Madeira Madera Wood lumínio luminio luminum Concreto Concreto Masonry Ø 30mm Ø 13mm Ø 13mm The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode. Impactos Impactos Impacts Rotação Rotación Speed i.p.m min -1 rpm 2,40 kg 152

7 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Furadeira de Impacto 1/2 Taladro de Impacto1/2 1/2 Impact Drill 850W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42412/ V , x 85 x 270mm , x 175 x 275mm 42412/ V , x 85 x 270mm , x 175 x 275mm Carcaça frontal metálica para maior resistência. Gatilho com variação de velocidade. companha chave para aperto do mandril. otão lateral para o travamento do gatilho. Seletor do sentido de rotação. Cabo auxiliar com acessório metálico para medir profundidade da furação. Contém sistema de embreagem de segurança. Duas velocidades: alta e baixa. Duas funções de operação: furação normal / furação com impacto. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Carcasa frontal metálica para mayor resistencia. Gatillo con variación de la velocidad. compaña llave para ajuste del mandril. otón lateral para bloquear el gatillo. Selector del sentido de rotación. Mango auxiliar con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Contiene dispositivo de embrage de seguridad. Dos velocidades: alta/baja. Dos funciones de operación: furación y furación con impacto. compaña manual de instrucciones. NOVO NUEVO NEW Metallic front housing for higher resistence. Special key for chuck included. Side lock for the trigger. uxiliary cable with metallic accessory to measure the depth of drilling. Safety clutch. Speed selector: high/low. Two functions of operations: drilling and dimpact drilling. plicações plicación pplication: furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, existe a possibilidade de selecionar duas velocidades diferentes e ainda pode-se trabalhar com a funcão de impacto, para furação em concreto. El taladro de impacto se idealizó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency, it is possible to select two different speeds as well as selecting the impact drilling function for masonry drilling jobs. Potência Potencia Power Mandril Mandril Chuck Capacidade de perfuração (alto/baixo) Capacidad máxima de perforación (alta/baja) Maximum drilling capacity (high/low) Impactos Impactos Impacts Rotação Rotación Speed ço cero Steel Madeira Madera Wood lumínio luminio luminum Concreto Concreto Masonry 850W 1/2-13mm Ø 6 / 16mm Ø 23 / 40mm Ø 6 / 16mm Ø 18mm i.p.m / min -1 rpm 3,24 kg 153

8 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Esmerilhadeira 4.1/2 moladora ngular 4.1/2 4.1/2 ngle Grinder 880W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42500/ V , x 150 x 120mm , x 300 x 150mm 42500/ V , x 150 x 120mm , x 300 x 150mm C Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. otão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. companha chave para troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. compaña llave para ajuste del disco. Mango lateral de doble inyección. compaña manual de instrucciones. Safety button. xis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Flange spanner included. Double injection side handle. plicações plicación pplication: esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se idealizó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. Potência Potencia Power 880W Rosca do eixo Rosca del eje Spindle thread M14 Rotação Rotación Speed min -1 rpm The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation. Tamanho disco Tamaño disco Disc size 4.1/2-115mm 2,30 kg 154

9 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Esmerilhadeira 7 moladora ngular 7 7 ngle Grinder 2.100W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42502/ V , x 220 x 140mm , x 220 x 280mm 42502/ V , x 220 x 140mm , x 220 x 280mm C Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. otão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. companha chave para troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. compaña llave para ajuste del disco. Mango lateral con doble inyección. compaña manual de instrucciones. Safety button. Trigger lock for continuous jobs. xis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Flange spanner included. Double injection side handle. plicações plicación pplication: esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se idealizó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation. Potência Potencia Power 2.100W Rosca do eixo Rosca del eje Spindle thread M14 Rotação Rotación Speed min -1 rpm Tamanho disco Tamaño disco Disc size 7-180mm 5,95 kg 155

10

11 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Esmerilhadeira 9 moladora ngular 9 9 ngle Grinder 2.500W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42504/ V , x 220 x 135mm , x 240 x 280mm 42504/ V , x 220 x 135mm , x 240 x 280mm Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. otão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. companha chave para troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. compaña llave para ajuste del disco. Mango lateral con doble inyección. compaña manual de instrucciones. Embalaje litofrafiado. Trigger lock for continuous jobs. Safety button. Quick change disc guard. xis locking button to help on the disc change. Flange spanner included. Double injection side handle. plicações plicación pplication: esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. Potência Potencia Power 2.500W La amoladora angular se idealizó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation. Rosca do eixo Rosca del eje Spindle thread Rotação Rotación Speed Tamanho disco Tamaño disco Disc size M min -1 rpm 9-230mm 6,0 kg 157

12 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Retificadeira Reta Rectificadora Straight Grinder 500W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42521/ V , x 90 x 100mm , x 210 x 110mm 42521/ V , x 90 x 100mm , x 210 x 110mm Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. companha 2 chaves fixas para troca das pinças. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos continuos. compaña 2 llaves fijas para cambio de las pinzas. compaña manual de instrucciones. Safety button. Lock system for the switch to continuous jobs. With 2 combination wrenches for clamp quick change. plicações plicación pplication: retificadeira reta foi desenvolvida para trabalhos de desbaste, afiação e acabamentos nas indústrias em geral. Deve-se utilizar o acessório adequado para cada tipo de operação. La rectificadora se desarrolló para trabajos de desbaste, afilado y acabado en industrias en general. Se deben utilizar accesorios adecuados para cada tipo de operación. The straight grinder was designed for grinding, sharpening and finishing processes in general industries. Ilt must be used along with the correct accessory for each kind of operation. Potência Potencia Power 500W Diâmetro máximo da ponta montada Diámetro máximo de la punta montada 25mm Maximum diameter of the grinding accessory Rotação Rotación Speed min -1 rpm Pinças Pinzas Clamps 1/4 e y and 1/8 1,7 kg 158

13 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Serra Mármore 4.3/8 Sierra Mármol 4.3/8 4.3/8 Marble Cutter 1.300W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42510/ V , x 235 x 200mm , x 260 x 235mm 42510/ V , x 235 x 200mm , x 260 x 235mm C ase com ajuste de ângulo. Proteção contra água e poeira. Gatilho com botão trava na lateral. cessórios para refrigeração inclusos: mangueira, válvula de água e adaptador. companha chave para troca do disco. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: ase con ajustes del ángulo. Resistente al agua y al polvo. Gatillo con botón de bloqueo lateral. ccesorios para enfriamiento incluidos: la manguera, la válvula del agua y el adaptador. compaña llave para ajuste del disco. compaña manual de instrucciones. ase with angle adjustment. Protection against water and dust. Trigger with side lock. ccessories for refrigeration included: hose, water valve and adaptor. Flange wrench and spanner included. plicações plicación pplication: serra mármore foi projetada para trabalhos de corte em mármore, granito e pedras em geral. Utilize o disco de corte adequado para cada tipo de operação. Este equipamento possibilita o corte com refrigeração do disco. La sierra de mármol se idealizó para trabajos de corte de mármol, granito y piedras en general. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. Este equipo permite el corte con refrigeración del disco. The marble cutter was designed for marble, granite and general stone cutting jobs. Use the most suitable cutting disc for each kind of operation. This power tool allows the cutting process with disc cooling. Potência Potencia Power 1.300W Profundidade de corte Profundidad de corte Cutting capacity Rotação Rotación Speed Diâmetro do disco Diámetro del disco Disc diameter Encaixe do disco Encaje del disco Disc hole 45º 21mm 90º 34mm min -1 rpm 4.3/8-110mm Ø 20mm 3,30 kg 159

14 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Serra Circular 7.1/4 Sierra Circular 7.1/4 7.1/4 Circular Saw 1.350W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura C 42512/ V , x 275 x 300mm , x 390 x 300mm 42512/ V , x 275 x 300mm , x 390 x 300mm C ase em alumínio com ajustes de ângulo. otão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). otão para travamento do eixo auxiliando na troca do disco. companha chave hexagonal para troca do disco. companha guia paralelo com graduação para cortes mais precisos. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: ase de aluminio con ajustes del ángulo. otón lateral de seguridad (se encende la maquina en conjunto con el gatillo). otón de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. compaña llave hexagonal para el cambio del disco. compaña carril guía para obtener cortes más precisos. compaña manual de instrucciones. luminum guide base with angle adjustments. Safety side lock (turn on the machine together with the trigger). xis locking button to help on the disc change. Hex key for disc change included. Guide rail for precision cuts also included. plicações plicación pplication: serra circular foi projetada para trabalhos de corte em madeiras. Utilize a lâmina de corte adequada de acordo com a capacidade do equipamento. La sierra circular se idealizó para trabajos de corte de madera. Utilice la lámina de corte adecuada de acuerdo a la capacidad del equipo. Potência Potencia Power 1.350W Profundidade de corte Profundidad de corte Cutting capacity Rotação Rotación Speed Diâmetro do disco Diámetro del disco Disc diameter 45º 46mm 90º 62mm min -1 rpm 7.1/4-185mm The circular saw was designed for wood cutting jobs. Use the correct cutting disc according to the power tool capacity. Encaixe do disco Encaje del disco Disc hole Ø 16mm 5,00 kg 160

15 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Serra Tico-Tico Sierra Caladora Orbital Jig Saw 500W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42519/ V , x 240 x 90mm , x 260 x 200mm 42519/ V , x 240 x 90mm , x 260 x 200mm otão lateral para o travamento do gatilho. ção orbital em 3 níveis + corte normal. Suporte com rolete guia para a lâmina. Inclui: 3 chaves hexagonais, 1 serra para madeira, 1 serra para aço. companha manual de instrucões. IPI 8% incluso - NCM: otón lateral para traba del gatillo. cción orbital en 3 niveles + corte normal. Soporte con rodillo guía para la lámina. Incluye: 3 llaves hexagonales, 1 sierra para madera, 1 sierra para acero. compaña manual de instrucciones. Side lock for the trigger. Orbital action button with 3 stages + 1 normal cutting. Roller guide support for the blade. With instruction manual, 3 hex key wrenches, 1 wood saw blade and 1 steel saw blade. plicações plicación pplication: serra tico-tico foi projetada para cortar madeiras, plásticos e chapas de metal. través de suas funções, é possível realizar cortes com a oscilação orbital e a inclinação pode variar de -45º a +45º. Use sempre a lâmina de serra adequada para o material a ser cortado. La sierra caladora se proyectó para cortar maderas, plásticos y chapas de metal. Con sus funciones, se pueden realizar cortes con la oscilación orbital y a inclinaciones que pueden variar de -45º a +45º. Use siempre la lámina de sierra adecuada para el material que se vaya a cortar. The jig saw was designed for wood, plastic and metal sheet cutting jobs. Due to its functions, it is possible to apply cuts with the orbital oscillation. The inclination can be adjusted from -45º to +45º. Use the correct cutting blade according to each material. Potência Potencia Power 500W Velocidade Velocidad Speed min -1 gpm cpm Espessura máxima de corte Espesor máximo del corte Cutting capacity Madeira Madera Wood ço cero Steel lumínio luminio luminum 130mm 8mm 10mm Ângulo de corte Ángulo del corte Cutting angle - 45º a hasta up to + 45º Comprimento do golpe Longitud de carrera Stroke length 26mm 2,7 kg 161

16 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Lixadeira Orbital Lijadora Orbital Electric Sander 180W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42514/ V , x 120 x 170mm , x 270 x 185mm 42514/ V , x 120 x 170mm , x 270 x 185mm otão Liga / Desliga. Sistema de fixação da lixa por presilhas. Utiliza lixa de 1/4 de folha. Sistema coletor de pó. Inclui: 1 lixa P120, 1 lixa P220 e coletor de pó. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: otón Enciende / paga. Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Utiliza papel de lija 1/4 de hoja. Sistema colector de polvo. Incluye: 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220 y colector de polvo. compaña manual de instrucciones. Embalaje litografiada. On/Off button for starting. Clamps system for sandpaper fitting. 1/4 sandpaper base. Dust collector. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector. plicações plicación pplication: lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital fue proyectada para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. Potência Potencia Power 180W Medida da base Medida de la base ase dimension 110 x 110mm Medida da lixa Medida de la lija Sandpaper dimension 110 x 146mm The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job. Velocidade Velocidad Speed min -1 opm 1,4 kg 162

17 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Lixadeira Orbital Lijadora Orbital Electric Sander 200W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42515/ V , x 130 x 180mm , x 270 x 200mm 42515/ V , x 130 x 180mm , x 270 x 200mm Sistema de fixação da lixa por presilhas. Sistema coletor de pó. Gatilho com trava para trabalhos contínuos. Inclui: 1 lixa P120, 1 lixa P220 e coletor de pó. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Sistema colector de polvo. Gatillo con traba para trabajos contínuos. Incluye: 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220 y colector de polvo. compaña manual de instrucciones. Clamps system for sandpaper fitting Dust collector Lock trigger for continuous works. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector. plicações plicación pplication: lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital fue proyectada para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. Potência Potencia Power 200W Medida da base Medida de la base ase dimension 90 x 183mm Medida da lixa Medida de la lija Sandpaper dimension 90 x 225mm The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job. Velocidade Velocidad Speed min -1 opm 1,75 kg 163

18 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Plaina Elétrica Cepillo Eléctrico Electric Planer 710W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42517/ V , x 190 x 200mm , x 360 x 220mm 42517/ V , x 190 x 200mm , x 360 x 220mm otão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). ceita adaptador para aspirador de pó em ambos os lados. Inclui: conjuntos de acessórios para guiar a plaina durante o corte, acessórios para afiar a lâmina de corte e chave canhão T 10mm para remoção da lâmina. companha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: otón lateral pra traba del gatillo. cepta conector para aspiradora de polvo en ambos lados. Incluye: conjuntos de accesorios para guía del cepillo durante el corte, calibrador de cuchillas y destornillador de tuerca mango T 10mm para remoción de la cuchilla. compaña manual de instrucciones. Safety trigger. Possibility to use dust adaptor in both sides. ccessory set to guide the planer during the cutting process. Sharpening set for cutting blade and T handle nut wrench 10mm for blade exchanging. plicações plicación pplication: plaina elétrica foi projetada para trabalhos em madeiras, tábuas, vigas, entre outras aplicações com a finalidade de obter superfícies planas e niveladas. mplamente utilizada na indústria de móveis e na construção civil. El cepillo eléctrico se proyectó para trabajos en maderas, tablas, vigas, entre otras aplicaciones con la finalidad de obtener superficies planas y niveladas. mpliamente utilizada en la industria de muebles y en la construcción civil. The electric planer was designed for wood applications when it is necessary to have a flat or leveled surface. Widely used for furniture and civil construction jobs. Potência Potencia Power 710W Velocidade Velocidad Speed min -1 ipm Profundidade máxima de corte Profundidad máxima del corte Maximum depth cutting 0-2,6mm Largura do corte nchura del corte Width cutting capacity 82mm 2,7 kg 164

19 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Tupia Fresadora Router 550W Tensão EN Un. KG Largo x ancho x altura 42523/ V , x 143 x 120mm , x 148 x 245mm 42523/ V , x 143 x 120mm , x 148 x 245mm Parafuso para regulagem de profundidade. Inclui: chaves para aperto da pinça, pinças de 1/4 e 6mm, acessórios guia. companha manual de instruções. NOVO NUEVO NEW IPI 8% incluso - NCM: Tornillo para ajuste de la profundidad. Incluye: llaves para aprieto de la pinza, pinza de 1/4 y 6mm, accesorios guías. compaña manual de instrucciones. Screw for depth adjustment. Includes: keys for clamp tightening, 1/4 and 6 mm clamps, guide accessories. plicações plicación pplication: tupia foi projetada para fresar madeira, plásticos e materiais leves. Ela é apropriada para fazer perfis, sulcos, ranhuras, chanfros, etc. Para ter mais precisão nos processos, pode-se utilizar a escala de ajuste da profiundidade e também a placa guia. La fresadora fue proyectada para fresar madera, pleasticos y materiales leves. Es apropriada para hacer perfiles, surcos, ranuras, chanflanes, etc. Para tener más precisión en los processos se puede utilizar la escala de ajuste de la profundidad y tambiém la placa guía. Potência Potencia Power 550W Rotação Rotación Speed min -1 rpm The router was designed for wood, plastic and lightweight material milling. It is appropriate for making profiles, grooves, chamfers and other. For more precision during the job, it is possible to use the depth adjustment scale and the guide plate. Capacidade da pinça Capacidade de la piza Clamp capacity 1/4 e y and 6mm 2,23 kg 165

20 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Moto Esmeril 5 Moto Esmeril 5 5 ench Grinder 150 W EN Un. KG Largo x ancho x altura 42400/ , x 205 x 180mm ivolt (127/220 V c.a.) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. ase em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. ases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/ afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Inclui 1 rebolo de afiação e 1 rebolo de desbaste. companha manual de instruções IPI 0% incluso - NCM: NOVO NUEVO NEW i-voltio (127/220 V c.a) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. ase de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7m. Protección engomada en el interruptor Enciende-paga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. ases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. juste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Incluye: 1 rueda de esmeril para afilado, 1 rueda de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Cast iron body. luminum base. Injected switch. 1,7m electric cable. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. djustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. Includes: 1 grindstone for sharpening, 1 grindstone for thinning. plicações plicación pplication: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. El moto esmeril fue proyectado para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. Potência Potencia Power 150 Watts Diâmetro do rebolo Diámetro de la pieda de amolar Grindstone diameter 5 Diâmetro do eixo Diámetro del eje xis diameter 1/2 Espessura do rebolo Espesor de la piedra de amolar grindstone thicknes 16mm The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application. Rotação sem carga Rotación sin carga No-load speed min -1 rpm 5,23 kg 166

21 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Moto Esmeril 6 Moto Esmeril 6 6 ench Grinder 368 W EN Un. KG Largo x ancho x altura 42400/ , x 190 x 240mm ivolt (127/220 V c.a.) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. ase em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. ases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/ afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Inclui 1 rebolo de afiação e 1 rebolo de desbaste. companha manual de instruções IPI 0% incluso - NCM: i-voltio (127/220 V c.a) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. ase de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7m. Protección engomada en el interruptor Enciende-paga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. ases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. juste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Incluye: 1 rueda de esmeril para afilado, 1 rueda de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Cast iron body. luminum base. Injected switch. 1,7m electric cable. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. djustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. Includes: 1 grindstone for sharpening, 1 grindstone for thinning. plicações plicación pplication: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. Potência Potencia Power 368 Watts El moto esmeril fue proyectado para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application. Diâmetro do rebolo Diámetro de la pieda de amolar Grindstone diameter 6 Diâmetro do eixo Diámetro del eje xis diameter 1/2 Espessura do rebolo Espesor de la piedra de amolar grindstone thicknes 20mm Rotação sem carga Rotación sin carga No-load speed min -1 rpm 6,50 kg 167

22 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS ateria de Níquel Cádmio atería Ni-Cd Ni-Cd attery Tensão Capacidade EN Tensión Capacidad Tension Capacity Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/931 14,4V / 1,5h , x 95 x 80mm Própria para parafusadeira/furadeira Tramontina 42402/001. Usar com carregador Tramontina 42402/932. C IPI 8% incluso - NCM: Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42402/001. Utilizar con cargador Tramontina 42402/932. Suitable for Ni-Cd cordless drill Tramontina 42402/001. Use along with the charger Tramontina 42402/ Carregador para ateria de Níquel Cádmio Cargador para atería de Ni-Cd Charger for Ni-Cd attery Tensão Capacidade Saída EN Tensión Capacidad Salida Tension Exit Capacity Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/932 14,4 V / 1,5h , x 100 x 102mm C ivolt (funciona com tensão de entrada entre 100 e 240 V c. a.). utomático (detecta a tensão de entrada automaticamente, sem chave seletora). Próprio para bateria Tramontina 42402/931. IPI 8% incluso - NCM: i-voltio (funciona con tensión de 100 a 240 V c. a.). utomático (detecta la tensión de entrada automáticamente, sin llave para selección). Exclusiva para batería Tramontina 42402/931. i-volt quick charger (it works with tension from 100 to 240 V c.a.) utomatic operation ( it detects the input voltage automatically, without key switch). Suitable for the Tramontina battery 42402/

23 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS ateria em Íons de Lítio atería de Iones de Lítio Li-Ion attery Tensão Capacidade EN Tensión Capacidad Tension Capacity Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/911 14,4V / 1,3h ,33 80 x 55 x 135mm C Não possui efeito memória, ou seja, não vicia. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células internas, mantendo seu alto rendimento. Própria para parafusadeira/furadeira Tramontina 42402/002.Usar com carregador Tramontina 42402/928. IPI 8% incluso - NCM: No posee efecto memoria, o sea, no vicia. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células internas, manteniendo su alto rendimiento. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42402/002. Utilizar con cargador Tramontina 42402/928. Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells, keeping their high efficiency. Suitable for Li-Ion cordless drill Tramontina 42402/002. Use along with the charger Tramontina 42402/ Carregador para ateria em Íons de Lítio Cargador para atería de Iones de Lítio Charger for Li-Ion attery Tensão Capacidade Saída EN Tensión Capacidad Salida Tension Exit Capacity Un. KG Largo x ancho x altura C 42402/928 14,4 V / 1,3h , x 120 x 90mm C ivolt (funciona com tensão de entrada entre 100 e 240 V c. a.). Possui sistema de proteção térmica (não carrega a bateria enquanto ela não estiver na faixa de temperatura adequada para receber a carga). Próprio para bateria Tramontina 42402/911. IPI 8% incluso - NCM: i-voltio (funciona com tensão de entrada entre 100 e 240 V c. a.). Posee sistema de protección térmica (no carga mientras la betería no esté en la zona de temperatura adecuada para recibir la carga). Exclusiva para batería Tramontina 42402/911. Embalaje litografiada. i-volt quick charger V (). With thermal protection system (do not charge the battery while it is not in the temperature range appropriate to receive the charge). Suitable for the Tramontina battery 42402/

24 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Kit Mandril Kit Mandril Chuck Kit Embalagem Embalaje Package EN Un. KG Largo x ancho x altura 42402/ , x 115 x 50mm Conteúdo: Mandril 3/8 (10mm) de aperto rápido Parafuso do mandril Próprio para Parafusadeira/Furadeira a ateria Tramontina IPI 8% incluso - NCM: Contenido: Mandril 3/8 (10mm) de ajuste rápido Tornillo del mandril Propio para Taladros tornilladores a atería Tramontina Set includes: Chuck 3/8 (10mm) quick release Chuck screw Suitable for cordless dril Tramontina Rosca do mandril tornillo del mandril screw chuck : 3/8-24G Capacidade máxima capacidad maxima maximum capacity: 10mm Kit Mandril Kit Mandril Chuck Kit Embalagem Embalaje Package EN Un. KG Largo x ancho x altura 42405/ , x 115 x 50mm Conteúdo: Mandril 3/8 (10mm) Chave do mandril Parafuso do mandril Próprio para Furadeira Elétrica Tramontina IPI 8% incluso - NCM: Contenido: Mandril 3/8 (10mm) Llave del mandril Tornillo del mandril Propio para Taladro Eléctrico Tramontina Set includes: Chuck 3/8 (10mm) Chuck key Chuck screw Suitable for cordless dril Tramontina Rosca do mandril tornillo del mandril screw chuck : 3/8-24G Capacidade máxima capacidad maxima maximum capacity: 10mm 170

25 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS Kit Mandril Kit Mandril Chuck Kit EN Un. Embalagem Embalaje Package KG Largo x ancho x altura 42410/ , x 115 x 50mm Conteúdo: Mandril 1/2 (13mm) Chave do mandril Parafuso do mandril Próprio para Furadeira Elétrica Tramontina e IPI 8% incluso - NCM: Contenido: Mandril 1/2 (13mm) Llave del mandril Tornillo del mandril Propio para Taladro Eléctrico Tramontina y Set includes: Chuck 1/2 (13mm) Chuck key Chuck screw Suitable for cordless dril Tramontina and Rosca do mandril tornillo del mandril screw chuck : 1/2-20G Capacidade máxima capacidad maxima maximum capacity: 13mm 171

26

27 FERRMENTS ELÉTRICS HERRMIENTS ELÉCTRICS POWER TOOLS REDE DE SSISTÊNCI TÉCNIC GRNTÍ WRRNTY Garantia Garantía Warranty: s ferramentas elétricas possuem garantia pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor. O prazo de contagem da garantia inicia-se com a emissão da Nota Fiscal de venda do equipamento, que deverá ser anexada ao presente termo, sendo que a garantia somente será válida mediante apresentação da nota fiscal de compra. Dentro do prazo total de 12 meses, a TRMONTIN GRILDI S.. IND. MET. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica, apresentarem defeito de fabricação. Estos productos poseen garantía de 12 meses. These products have 12 months warranty. Não estão cobertos pela garantia No se considera garantía Not covered by warranty: Utilização do produto sem observar as instruções e precauções referidas no manual de instruções. Danos causados por uso impróprio ou desgaste natural por tempo de serviço (ex.: desgaste das escovascarvões, sobrecarga no motor, tensão diferente da especificada na ferramenta, etc); Ferramentas modificadas, abertas ou violadas por terceiros que não façam parte da Rede de ssistência Técnica utorizada Tramontina. Se não houver nota fiscal comprobatória da data da compra. Utilización de la herramienta sin tener en cuenta las instrucciones y precauciones referidas en los manuales de instrucción. Daños causados por el uso impropio o desgaste natural por tiempo de servicio (ej.: desgaste de las escobillas-carbones, sobrecarga en el motor, tensión diferente de la especificada en la herramienta, etc.). Herramientas modificadas, abiertas o violadas por terceros que no hacen parte de la Red de sistencia Técnica utorizada Tramontina. Si no hubiera la nota fiscal que compruebe la fecha de compra. Using the product without following the instructions and precautions listed in the instruction manual. Damages caused by improper use or natural wear after long time of usage (ex: carbon brushes wear, motor overload, different voltage than the one specified in the tool, etc.). Modifications on the tools or opened/violated tools by a third party, which are not authorized by Tramontina as an official after sales service store. If there is no invoice proving the purchase date. Tramontina Garibaldi possui uma completa rede de assistentes técnicos. cesse para localizar a assistência técnica mais próxima. 173

97 pç SUPER POWER. Mala de Ferramentas c/berbequim Eléctrico Caja de Herramientas c/taladro Elétrico Hand Tool Set with Drill.

97 pç SUPER POWER. Mala de Ferramentas c/berbequim Eléctrico Caja de Herramientas c/taladro Elétrico Hand Tool Set with Drill. Mala de Ferramentas c/berbequim Eléctrico Caja de Herramientas c/taladro Elétrico Hand Tool Set with Drill Acessórios / Acesorios / Accessories: 1 - Fita Métrica / Cinta Métrica / Measuring Tape: 2m 1

Leia mais

ÍNDICE GERAL ÍNDICE PARAFUSADEIRAS/FURADEIRAS A BATERIA TALADROS ATORNILLADORES A BATERÍA 6 FURADEIRAS ELÉTRICAS TALADROS ELÉCTRICOS 8

ÍNDICE GERAL ÍNDICE PARAFUSADEIRAS/FURADEIRAS A BATERIA TALADROS ATORNILLADORES A BATERÍA 6 FURADEIRAS ELÉTRICAS TALADROS ELÉCTRICOS 8 TRMONTIN gribldi p r o g r a m a 2013 ÍNDIE GERL ÍNDIE PRFUSDEIRS/FURDEIRS TERI TLDROS TORNILLDORES TERÍ 6 FURDEIRS ELÉTRIS TLDROS ELÉTRIOS 8 MRTELETE MRTILLO PERFORDOR ROMPEDOR 11 ESMERILHDEIRS MOLDORS

Leia mais

EXPOSITORES EXHIBIDORES DISPLAYS

EXPOSITORES EXHIBIDORES DISPLAYS EXPOSITORES EXHIIDORES DISPLYS Expositor para Martelos Exhibidor para Martillos Hammers Display D /022 04251 1 1 5,30 560 x 210 x 660mm 930 790 300 520 D Estructura en acero especial. Expositor de Papelão

Leia mais

CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE

CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE 2018 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE ELETROPORTATIVOS / HERRAMIENTA ELÉCTRICA / POWER TOOLS BERBEQUINS» SERRAS» REBARBADORAS» LIXADORAS» POLIDORAS» SOPRADORES» SOLDADORES» COMPRESSORES TALADROS» SIERRAS» AMOLADORAS»

Leia mais

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI 15 14 10 9 11 12 13 30 31 30 35 34 33 37 32 8 7 28 27 26 29 36 6 20 21

Leia mais

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes of

Leia mais

2015 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE

2015 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE 2015 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE ELETROPORTATIVOS / HERRAMIENTA ELÉCTRICA / POWER TOOLS BERBEQUINS» SERRAS» REBARBADORAS» LIXADORAS» POLIDORAS» SOPRADORES» SOLDADORES» COMPRESSORES TALADROS» SIERRAS» AMOLADORAS»

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

ACESSÓRIOS DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS E MATERIAIS DE CONSUMO ACCESORIOS DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y CONSUMIBLES POWER TOOLS ACCESSORIES AND

ACESSÓRIOS DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS E MATERIAIS DE CONSUMO ACCESORIOS DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y CONSUMIBLES POWER TOOLS ACCESSORIES AND ESSÓRIOS DE FERRMENTS ELÉTRIS E MTERIIS DE ONSUMO ESORIOS DE HERRMIENTS ELÉTRIS Y ONSUMILES POWER TOOLS ESSORIES ND ONSUMLES ESSÓRIOS DE FERRMENTS ELÉTRIS E MTERIIS DE ONSUMO ESORIOS DE HERRMIENTS ELÉTIS

Leia mais

TRAMONTINA: 1911-2011

TRAMONTINA: 1911-2011 TRMONTIN: 1911-2011 O mundo mudou muito desde que a Tramontina fabricou seu primeiro canivete. Mas alguns valores continuam como naquela época: os almoços de família, a alegria de receber os amigos em

Leia mais

DMF40 Engenho de furar, roscar e fresar Rotação esquerda e direita Mesa de fresagem Capacidade para 32.5mm

DMF40 Engenho de furar, roscar e fresar Rotação esquerda e direita Mesa de fresagem Capacidade para 32.5mm Engenhos de furar D45 Engenho de furar e roscar Rotação esquerda e direita Capacidade para 45mm D30H Engenho de furar e roscar Rotação esquerda e direita Capacidade para 31.5mm DMF40 Engenho de furar,

Leia mais

FURADEIRAS COM IMPACTO FIA-500 500 W

FURADEIRAS COM IMPACTO FIA-500 500 W ACESSÓRIOS PARA MICRORRETÍFICA... 38, 39 BOINA DE LÃ... 50 BOLSA EM LONA... 54 BROCA CHATA PARA DOBRADIÇA... 45 BROCA CHATA PARA MADEIRA... 44 BROCA COM 03 PONTAS PARA MADEIRA... 44 BROCA DE AÇO RÁPIDO

Leia mais

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente

Leia mais

Disponível ESPECIFICAÇÕES. DWE1622K Furadeira de Base Magnética 2 (50mm)

Disponível ESPECIFICAÇÕES. DWE1622K Furadeira de Base Magnética 2 (50mm) DWE1622K Furadeira de Base Magnética 2 (50mm) 1.200 W 300 / 450 RPM Força de fixação de 17.000 Nm Base magnética - 180 x 84 mm 2 velocidades mecânicas Tripla redução de engrenagens Encaixe quadrado de

Leia mais

Ferramentas Elétricas

Ferramentas Elétricas famastiltaurus.com 6 F-Power é a linha de ferramentas elétricas da Famastil, criada cuidadosamente para mostrar toda sua força no trabalho e potencializar suas vendas. Os produtos atendem aos segmentos

Leia mais

7 Fresas para pantógrafos normais e cnc Fresas para fresadoras y centros cnc

7 Fresas para pantógrafos normais e cnc Fresas para fresadoras y centros cnc 7 Fresas para pantógrafos normais e cnc Fresas para fresadoras y centros cnc Índice Índice Fresas de malhetes Fresas de cola de milano...7.3-7.4 Fresas e porta-lâminas para ranhurar Fresas y cabezales

Leia mais

1. Osciloscópio com as seguintes especificações mínimas. 2. Gerador de funções com as seguintes especificações mínimas

1. Osciloscópio com as seguintes especificações mínimas. 2. Gerador de funções com as seguintes especificações mínimas ANEXO 4 Especificação básica de alguns equipamentos utilizados na manutenção de equipamentos médico-hospitalares Equipamentos para manutenção de materiais eletrônicos 1. Osciloscópio com as seguintes especificações

Leia mais

Afiação de ferramentas

Afiação de ferramentas A UU L AL A Afiação de ferramentas Após algum tempo de uso, as ferramentas de corte geralmente se desgastam, apresentando trincas ou deformações na forma e nas propriedades. Devido a este desgaste, as

Leia mais

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A

Leia mais

International Paper do Brasil Ltda.

International Paper do Brasil Ltda. International Paper do Brasil Ltda. Autor do Doc.: Marco Antonio Codo / Wanderley Casarim Editores: Marco Antonio Codo / Wanderley Casarim Título: Técnicas de Inspeção, Montagem, uso de Rebolos ( Esmeris

Leia mais

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Suporte Articulado p/ TVs LCD / LED / PLASMA

Suporte Articulado p/ TVs LCD / LED / PLASMA Suporte Articulado p/ TVs LCD / LED / PLASMA Modelo EM02V4 ELG Pedestais TV Mounts AV Furniture Speaker Stands and More EN - Instruction Manual PT - Manual de Instruções *Imagens meramente ilustativas

Leia mais

SOLUÇÔES INTEGRAIS 1

SOLUÇÔES INTEGRAIS 1 SOLUÇÔES INTEGRAIS 111 Sistema estrutural de alumínio Perfis e acessórios Série MICRO Tipo... Liga... Estado... Tolerâncias dimensionais... Terminação... Sistema modular de perfis de alumínio e seus acessórios

Leia mais

DESCUBRA NOSSOS LANÇAMENTOS!

DESCUBRA NOSSOS LANÇAMENTOS! DESCUBRA NOSSOS LANÇAMENTOS! BOLSAS PARA FERRAMENTAS BOLSA COMPACTA Compacta, é ideal para transportar ferramentas para pequenos serviços. Possui compartimento principal com zíper, alça removível para

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación KME Kit Size 8 and 8E Kit KME Tamaño 8y8E Kit KME Mecânica 8e8E KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 8 and 8E Summary - English I. General information......0

Leia mais

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO Cassetes Os cassetes laminadores são micro cadeiras de laminação, que substituem as fieiras nas máquinas de trefilação. Seu surgimento no

Leia mais

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FP 818/K1. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FP 818/K1. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FP 818/K1 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados

Leia mais

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V 1 45 HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V UCS04ARG / UCS04BRA / UCS04CHI / UCS04COL 50 30 1 3 2 6 7 8 9 19 20 19 21 9

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA ATENÇÃO Antes de retirar o equipamento da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA ÍNDICE 1.EMBALAGEM/MONTAGEM pág. 03 2.CARACTERÍSTICAS pág. 04 PRINCIPAIS COMPONENTES

Leia mais

Catalogo_Master_2016_2017.indd 53

Catalogo_Master_2016_2017.indd 53 atalogo_master_2016_2017.indd 53 07/12/15 16:55 3HVS FN STORNILLORS SRWRIVRS have de Fenda - Ponta chata estornillador - Punta chata Screwdriver - Slotted tip RF. 41500/010 3x75 mm (1/8x3 ) 3,2 155 23

Leia mais

Catálogo da FEIN para 2014

Catálogo da FEIN para 2014 Catálogo da FEIN para 2014 Bem-vindo à FEIN No novo catálogo da FEIN para 2014, você encontra todo o nosso programa de ferramentas elétricas profissionais e extremamente confiáveis para oficina e indústria.

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

Ferramentas Elétricas

Ferramentas Elétricas APARADOR DE GRAMA ROÇADEIRA À GASOLINA 07804 127 V AP1000 UN 07713 ROÇADEIRA À GASOLINA 43CC RG743/1 PT ESMERILHADEIRA ANGULAR 4.1/2 860W ESMERILHADEIRA ANGULAR 4.1/2 860W Ferramentas Elétricas 07437 WS08-115

Leia mais

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um

Leia mais

Automatic machines for ladder and stepladder production

Automatic machines for ladder and stepladder production Automatic machines for ladder and stepladder production We provide solutions for: Bending / Driling / Punching / Riveting / Assembly Small Stepladder Aluminium Stepladder Extension Ladder Ladder Folding

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Design atual Design atrativo e ergonômico, sem deixar de lado a robustez que você precisa para desempenhar as tarefas.

Design atual Design atrativo e ergonômico, sem deixar de lado a robustez que você precisa para desempenhar as tarefas. FEITAS POR QUEM ENTENDE, PARA QUEM ENTENDE DE FERRAMENTAS Só quem é um dos maiores fabricantes mundiais de ferramentas possui o conhecimento necessário para sempre priorizar a experiência do usuário com

Leia mais

11863 TAMPO DE MADEIRA 1600x900x45

11863 TAMPO DE MADEIRA 1600x900x45 11863 TMPO DE MDEIR 1600x900x5 5 900 15 kg 01 1600 ENTENDENDO OS CÓDIOS 1293. 003 Cód. da Cor Cód. da peça CÓDIOS DS CORES 05 - MDERO TX 06 - TEK TX 07 - RÚSTICO MLEC 09 - RÚSTICO YORK 051 - CSTNO X 052

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

SP/E. Instruções de Serviço

SP/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

Coladeira de Borda Portátil CBC Eco. 10x R$ 449,00. ou R$ 4.190,00 à vista. www.maksiwa.com.br

Coladeira de Borda Portátil CBC Eco. 10x R$ 449,00. ou R$ 4.190,00 à vista. www.maksiwa.com.br Preços sugeridos ao consumidor com base em São Paulo, SP. Serão efetuadas vendas somente através de revendedores autorizados. Preços e condições validos até 17/08/2013. Fotos Ilustrativas. Grandes Marcas

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Memory Module MMF-02 Modulo de Memoria MMF-02 Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación,

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

Sistemas à Bateria. Hilti. Melhor performance. Maior durabilidade. Sistemas à Bateria. Tecnologia CPC Hilti

Sistemas à Bateria. Hilti. Melhor performance. Maior durabilidade. Sistemas à Bateria. Tecnologia CPC Hilti Tecnologia CPC Hilti Página 44 Parafusadeira/Furadeira a bateria - Plataforma 14V Parafusadeira/Furadeira compacta à bateria SFC 14-A Parafusadeira de impacto à bateria SID 14-A Chave de impacto à bateria

Leia mais

Sistemas de de corte e desbaste Corte e Acabamento

Sistemas de de corte e desbaste Corte e Acabamento Sistema de corte e desbaste - (linha classic) Esmerilhadeira DAG 25-SE Esmerilhadeira DEG 25-D Página 34 Página 35 Esmerilhadeira DCG 80-P Página 36 Esmerilhadeira DCG 80-D Página 3 Esmerilhadeira DCG

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES INICIAIS Antes de iniciar a instalação do Poolmax é necessário adicionar sal à água. Para isso é necessário saber qual o volume de água da piscina, para adicionar a quantidade

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda. GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado

Leia mais

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motor PTC Kit Kit PTC del Motor Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

VIRIO. Máquina de balancear vertical VIRIO10 VIRIO300

VIRIO. Máquina de balancear vertical VIRIO10 VIRIO300 Construção modular Tempos curtos de preparação Alta precisão Faixa de peso de 10 a 300 kg Unidade de acionamento variável e contínua Operação ergonômica Diversas aplicações possíveis Cobertura de proteção

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1. ESTRUTURA E BLINDAGEM DOS MODULOS 1.1 - Estruturas Laterais Externas Deverão ser confeccionadas em chapa de aço SAE1010 #18, com varias dobras formando colunas, sem quinas ou

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Sua oficina merece equipamentos versáteis e seguros. Toda a qualidade MARCON também presente em ferramentas de bancada.

Sua oficina merece equipamentos versáteis e seguros. Toda a qualidade MARCON também presente em ferramentas de bancada. Sua oficina merece equipamentos versáteis e seguros. Toda a qualidade MARON também presente em ferramentas de bancada. 140 www.marcon.ind.br ÍNDIE Furadeiras de Bancada, Moto Esmeril 142 Tornos de Bancada,

Leia mais

Indice Index Índice. www.grupointelli.com

Indice Index Índice. www.grupointelli.com Indice Index Índice www.grupointelli.com Terminal à compressão Compression lug Terminal a compresión... 3-7 Terminal à compressão º e º Compression lug º and º Terminal a compresión º y º... 8 - Terminal

Leia mais

GRANOS - P ABRASIVO ESTRUCTURA ADHESIVO GRÃOS - P ABRASIVO ESTRUTURA ADESIVO

GRANOS - P ABRASIVO ESTRUCTURA ADHESIVO GRÃOS - P ABRASIVO ESTRUTURA ADESIVO PARA MÁQUINAS ROTO ORBITALES PARA MÁQUINAS ROTO-ORBITAIS sin agujeros / sem furos 8+1 agujeros / 8+1 furos 7 agujeros / 7 furos A-E Z-F Discos de papel sobre velcro para trabajos con máquinas roto orbitales

Leia mais

PARAFUSADEIRA ,6 V Capacidade do parafuso: 3 mm. Voltagem: NiCd. 0,4 kg. Peso: Bateria: Rotação: 200 min -1. Tempo de carga: 3 a 5 horas

PARAFUSADEIRA ,6 V Capacidade do parafuso: 3 mm. Voltagem: NiCd. 0,4 kg. Peso: Bateria: Rotação: 200 min -1. Tempo de carga: 3 a 5 horas Voltagem: PARAFUSADEIRA 2000 3,6 V Capacidade do parafuso: 3 mm Bateria: NiCd 0,4 kg Rotação: 200 min -1 Tempo de carga: 3 a 5 horas Torque máximo: 3 Nm ACOMPANHAM: 1 carregador de bateria, 2 pontas e

Leia mais

PLANA ELÉTRICA DE 3¼" (82MM) MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N 7698-7698K ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

PLANA ELÉTRICA DE 3¼ (82MM) MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N 7698-7698K ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. PLANA ELÉTRICA DE 3¼" (82MM) MANUAL DE INSTRUÇÕES Cat. N 7698-7698K ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA Aviso! Leia e compreenda todas as instruções.

Leia mais

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967 Instruções complementares Centragem para VEGAFLEX Série 80 Document ID: 44967 Índice Índice 1 Descrição do produto 1.1 Vista geral... 3 1.2 Centragens... 3 2 Montagem 2.1 Informações gerais... 10 2.2 Estrelas

Leia mais

Ferramentas DWT ACESSÓRIO PARA MICORRETÍFICAS BOINA DE LÃ PARA POLIMENTO ESMERILHADEIRA ANGULAR 4.1/2 860W ESMERILHADEIRA ANGULAR 4.

Ferramentas DWT ACESSÓRIO PARA MICORRETÍFICAS BOINA DE LÃ PARA POLIMENTO ESMERILHADEIRA ANGULAR 4.1/2 860W ESMERILHADEIRA ANGULAR 4. Ferramentas DWT ACESSÓRIO PARA MICORRETÍFICAS BOINA DE LÃ PARA POLIMENTO 07458 208 PEÇAS AWT-RED UND. JOGO COM 208 PEÇAS,SENDO: 01 BASTÃO ABRASIVO 01 CHAVE PARA MICRORRETÍFICA 04 CILINDROS DE FELTRO 81

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA Modelo: GF1000 (Bivolt) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Máquina de Costura. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Guia do Usuário Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Testador de Isolamento/Megômetro da Extech. O Modelo 380360 fornece três faixas de teste além de

Leia mais

Customers. The core of our innovation. Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação

Customers. The core of our innovation. Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação PT Customers. The core of our innovation Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação Tecnologias Piovan para Transporte Integrado Sistemas centralizados A Piovan

Leia mais

- 2,8-31 - GBH 2-24 D - D25980

- 2,8-31 - GBH 2-24 D - D25980 Furação e Demolição Martelo Rompedor Furdadeira de Impacto 1/2 DeWalt - DW505B2 Potência: 700 watts Velocidade: 0-1.100 / 0-2.700 rpm Peso: 3.00 Kg Uso: Profissional Tipo: Elétrica Bosch - GSB 20-2 1000-3000

Leia mais

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Filtri a sabbia Aster Acabamento perfeito e maior superfície de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA Para toda a linha de Ferramentas Elétricas CIR Instruções de Segurança Verifique antes de ligar a ferramenta se o interruptor está na posição desligado e

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

SERRA FITA INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO RBS 250B

SERRA FITA INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO RBS 250B SERRA FITA INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO RBS 250B Nota: Leia estas instruções cuidadosamente antes de operar esta serra fita. Conteúdos 1.0 Geral 2.5 Informações de Segurança 1.1 Especificações 2.6 Outras Informações

Leia mais

Esmerilhadeiras. Esmerilhadeiras

Esmerilhadeiras. Esmerilhadeiras 25 Para uma máxima remoção do material com o mínimo de esforço, escolha a melhor ferramenta. Retíficas Encontre a melhor ferramenta para os seus acessórios e aplicações: pontas montadas, escovas, discos

Leia mais

Manual de Instruções. Bicicleta Profissional - 359-359E - 360

Manual de Instruções. Bicicleta Profissional - 359-359E - 360 Manual de Instruções Bicicleta Profissional - 359-359E - 360 PREZADO CLIENTE Parabéns pela escolha! Você acaba de adquirir um equipamento EMBREEX, produzido dentro do mais rigoroso padrão de qualidade!

Leia mais

SAURIUM CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE. Telf Fax Telm

SAURIUM CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE. Telf Fax Telm 2018 CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE Telf. +351 231 200200 Fax. +351 231 200201 Telm. +351 919854879 madeira@mader.pt www.mader.pt Compressor de Ar Compresor de Aire Air Compressor Monobloco Monobloco Monoblock

Leia mais

PEDIDO DE COTAÇÃO - ANEXO I

PEDIDO DE COTAÇÃO - ANEXO I Folha: 000 Data: 7/06/0 Licitação nº: 044 /0 Comissão Permanente de Licitação - COPEL PORTARIA Nº 080, DE 8.06.0, PUBLICADA NO DOE Modalidade: DE 9.06.0 Carta Convite Objeto: Aquisição de Material de e

Leia mais

POWER SUPER MÁQUINA DE RELVA CORTACÉSPED LAWN MOWER. 1200W 3300RPM 230V~50Hz 320MM MM. . Modelo / Modelo / Model: SPW A

POWER SUPER MÁQUINA DE RELVA CORTACÉSPED LAWN MOWER. 1200W 3300RPM 230V~50Hz 320MM MM. . Modelo / Modelo / Model: SPW A MÁQUINA DE RELVA CORTACÉSPED LAWN MOWER. Modelo / Modelo / Model: SPW-868103A 5 605 48101. Potência / Potencia / Power: 100W 3300RPM 30V~50Hz. CORTE / CORTE / CUT: 30MM. POSIÇÕES CORTE / POSICIÓN CORTE

Leia mais

FURADEIRAS COM IMPACTO FIA-500 500 W

FURADEIRAS COM IMPACTO FIA-500 500 W ACESSÓRIOS PARA MICRORRETÍFICA... 38, 39 BOINA DE LÃ... 52 BOLSA EM LONA... 56 BROCA CHATA PARA DOBRADIÇA... 45 BROCA CHATA PARA MADEIRA... 45 BROCA COM 03 PONTAS PARA MADEIRA... 45 BROCA DE AÇO RÁPIDO

Leia mais

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal Cabos Os cabos de tomada que se utilizam são especialmente robustos, fabricados por Amphenol (serie C 16 1/7pin) ou Binder (serie 693/7pin) para as balanças WL 103 e Fischer (tipo 104/4pin) para a WL 104.

Leia mais

ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro

ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO Organizadores Modulares Tramontina Pro Tramontina Pro modular storage systems SOLUÇÃO COMPLETA DE ORGANIZADORES MODULARES Solución completa de organizadores para

Leia mais

IMPORTANTE: Por questões de segurança, em nenhuma circunstância o envio das baterias usadas deve ser feito via aérea.

IMPORTANTE: Por questões de segurança, em nenhuma circunstância o envio das baterias usadas deve ser feito via aérea. TABLET TA 7801W Índice Precauções e cuidados com seu Tablet...2 Descarte seguro de baterias usadas... 2 Retirando seu Tablet da caixa... 3 Primeiro passo... 4 Ícones... 4 Configuração de rede... 4 Conexão

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

Outros Equipamentos. Outros Equipamentos 12.1. (Pol. ) Perfuradoras Perfuradora RB-208/3. Modelos. 12.2 Perfuradora RB-214/3 ½ - 8

Outros Equipamentos. Outros Equipamentos 12.1. (Pol. ) Perfuradoras Perfuradora RB-208/3. Modelos. 12.2 Perfuradora RB-214/3 ½ - 8 Outros Equipamentos Tipos Número de s Capacidade (Pol. ) Pág. Perfuradoras Perfuradora RB208/3 2 ½ 8 12.2 Perfuradora RB214/3 2 ½ 14 12.3 Perfuradora HC2W 2 ½ 3 12.4 Perfuradora RB3W 1 ½ 6 12.5 Brocas

Leia mais

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica Índice 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica Manual De Instalação 5- Instalação em piscinas de Vinil 6- Instalação em piscinas de Alvenaria 7- Instalação

Leia mais

ACESSÓRIOS PARA MICRORRETÍFICAS... 40 BASE PARA LIXA PARA MULTIFUNÇÃO... 49 BATERIA... 31 BESOURO (MARTELETE PERFURADOR)... 9 BESOURO (MARTELO ROMPEDOR)... 10 BITS/PONTEIRAS - JOGO... 56 BITS/PONTEIRAS

Leia mais

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180 USIFER A Solução em Moagem Indústria Metalúrgica Ltda. Rua Vêneto, n 969 Bairro Nova Vicenza CEP 95180-000 Farroupilha RS Fones: (54) 3222 5194 Vendas (54) 3261 7356 Fábrica e-mail: usifermoinhos@usifermoinhos.com.br

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

Aplicações foco madeira macia e dry-wall

Aplicações foco madeira macia e dry-wall Ferramentas a 4 Ferramentas Elétricas Bosch Ferramentas Elétricas Bosch 5 plicações foco macia e dry-wall Parafusadeira / Furadeira GSR 0,8-LI 992.9 E Mandril de encaixe rápido sextavado: para bits e brocas

Leia mais

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm; MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

CERTIFICADO N.º 1994/CEP. 2 MAIO 7 FILTRO PARA TRATAMENTO PT henriques & henriques s.a. e.n. 356, n.º 19, vilões 2490-776 ourém PORTUGAL t. +351 249 540 990 f. +351 249 544 691 tm central +351 919 984

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL REMOTO AA-5454

MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL REMOTO AA-5454 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL REMOTO AA-5454 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais