EQUIPAMENTOS DE SOLDADURA ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE WELDING EQUIPMENTS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "EQUIPAMENTOS DE SOLDADURA ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE WELDING EQUIPMENTS"

Transcrição

1 EQUIPMENTOS DE SOLDDUR ÉQUIPEMENTS DE SOUDGE WELDING EQUIPMENTS

2 PT FR Desde 1948, a principal atividade da Electro Portugal é o fabrico e comercialização de consumíveis e equipamentos para soldadura, correspondendo às necessidades do mercado. partir da nossa nova e moderna unidade de produção situada em Portugal, distribuimos a nossa marca Eurotrod por todo o mundo. Depuis 1948, les consommables de soudage est le cœur de métier d Electro Portugal, répondant aux exigeants besoins du marché. De notre nouvelle et moderne usine de production établie au Portugal, nous offrons notre marque Eurotrod à travers le monde entier. Com uma forte presença em mais de 30 paises, estamos constantemente a desenvolver soluções que nos ajudam a crescer ano após ano. Com pessoas competentes e preparadas, produtos tecnológicos, serviço e qualidade, atingimos o nosso objetivo: a satisfação dos clientes. vec une forte présence dans plus de 30 pays, nous améliorons continuellement nos solutions afin de croître année après année. Un personnel hautement qualifié et formé, des produits technologiquement avancés, un service fiable et la qualité nous conduisent à notre objectif principal: la satisfaction des clients. EN Since 1948, welding consumables is the core business of Electro Portugal, responding to the outstanding market needs. From our new and modern production plant established in Portugal, we offer our brand Eurotrod worldwide. With a strong presence in more than 30 countries, we are continuously improving our solutions to grow year after year. Highly skilled and trained staff, technologically advanced products, reliable service and quality lead us to our declared aim: customer satisfaction.

3 1

4 DC MM MM DC DC Low weight Low weight Muito Muito leves leves e versáteis versáteis rc force rc force rc rc Force Force para para evitar evitar a a colagem colagem do do eléctrodo eléctrodo Hot start Hot start Hot Hot Start Start para para facilitar facilitar a ignição a ignição do do arco arco 2 Digital display Digital display Controlo Controlo de de corrente corrente com com mostrador mostrador digital digital tempo tempo real real Generator Generator friendly friendly Protecção Protecção integrada integrada contra contra sobretensões sobretensões para para conexão conexão segura segura a a geradores. geradores. Temperature oltage Temperature oltage Protegidos Protegidos contra contra sobreaquecimento, sobreaquecimento, sobretensões sobretensões e sobrecarga e sobrecarga para para assegurar assegurar grande grande fiabilidade fiabilidade

5 Control / Contrôle Controlador Welding inverters for MM (coated electrodes). Excellent results and properties for rutile and basic electrode welding. rc stability allied to low energy consumption. Light and portable with over-voltage protection. Friendly use and easy transport on indoor out outdoor welding jobs. S OPS MP RoHS EN anti arc hot stick force start OPS Overvoltage Protection System I2 MP Onduleurs pour soudage MM (électrodes enrobés). Excellents résultats en soudage d'électrodes rutiles et basiques avec un arc très stable et consommation d'énergie réduite. Stabilité de l'arc et consommation énergétique réduite. Stabilité de l'arc et faible consommation d'énergie. Légers et portables avec protection de surtension du réseau ou de sources instables (générateurs). Excellente facilité d'usage et versatilité pour utilisation à l'intérieur ou extérieure. POLLO II 160 Inverter para soldadura MM. Excelentes resultados e propriedades de soldadura para eléctrodos rutilos e básicos. Estabilidade de arco e baixo consumo energético. Leves e portáteis com protecção estática contra sobre-tensões da rede de alimentação ou fontes instáveis como geradores. Excelente facilidade de uso, transporte e versatilidade para uso interior ou exterior. TECHNICL DT / FICHE TECHNIQUE / DDOS TÉCNICOS Model - Modèle - Modelo POLLO II 160 POLLO II 200 Input voltage - Tension d'alimentation - Tensão de limentação 1x230 (±10%) 1x230 (±10%) Frequency - Fréquence - Frequência Hz Max. primary current - Courant primaire max. Corrente primária máx (MM/TIG) Max. input power - Puissance max. absorbée - Potencia max. absorbida Potência máx. absorvida (MM/TIG) KW Fuse - Fusible - Fusível No load voltage - Tension à vide - Tensão em vazio Welding current range - Courant de soudage Corrente de soldadura (MM/TIG) Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MM/TIG) (t = 25ºC 10 min) 30% % % Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MM/TIG) (t = 40ºC 10 min) 15% % % Electrodes - Electrodos Ømm Protection degree - Degrée de protection - Grau de protecção IP 23 Insulation class - Classe d'isolement - Classe de isolamento Cl.I H Weight - Poids - Peso Kg Dimensions - Dimensiones - Dimensões cm 20.8x11.4x x11.4x30.5 3

6 HF TIG HF LIFTIG MM Low weight 2T 4T 2 or 4 times working modes selection Sélection de mode de travail à 2 ou 4 temps Selecção de modos de trabalho a 2 ou 4 tempos Heavy duty High duty cycle for industrial applications Haut facteur de marche pour applications industriels Elevado factor de marcha para aplicações industriais Digital display Generator friendly Temperature oltage 4 Down slope Post Flow

7 Controls / Contrôles Controladores TIG DC and MM welding inverter with high frequency arc ignition. Inbuilt overvoltage protection for safe connection to generators. Ideal for steel, stainless steel, zinc and copper construction, repair and maintenance welding jobs. Onduleurs pour soudage TIG DC à amorçage d'arc par haute fréquence et MM (électrode enrobé). Equipés de protection active contre survoltages pour connexion sauf aux générateurs. Idéaux pour tous les professionnels de construction, réparation et entretien en acier, inoxydables, cuivre, laiton, zinc. min max S POLLO II 160 HF EN RoHS Inverter para soldadura TIG DC com ignição de arco por alta frequência e MM (eléctrodo revestido). Protecção activa contra sobretensões para possibilitar a ligação segura a geradores. Ideais para profissionais de construção, reparação e manutenção em aços e inoxidáveis, cobre, latão, zinco. TECHNICL DT / FICHE TECHNIQUE / DDOS TÉCNICOS Model - Modèle - Modelo POLLO II 160 HF POLLO II 200 HF Input voltage - Tension d'alimentation - Tensão de limentação 1x230 (±10%) Frequency - Fréquence - Frequência Hz Max. primary current - Courant primaire max. Corrente primária máx (MM/TIG) 31/19 40/26 Max. input power - Puissance max. absorbée Potência máx. absorvida (MM/TIG) KW 5.0/3.1 6,6/4,2 Fuse - Fusible - Fusível No load voltage - Tension à vide - Tensão em vazio Welding current range - Courant de soudage Corrente de soldadura (MM/TIG) Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MM/TIG) (t = 25ºC 10 min) % 80% % % Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MM/TIG) 100% Electrodes - Electrodos Ømm Protection degree - Degrée de protection - Grau de protecção IP 23 Insulation class - Classe d'isolement - Classe de isolamento Cl.I H Weight - Poids - Peso Kg Dimensions - Dimensiones - Dimensões cm 38x14x25 40x14x25 5

8 C/DC HF LIFTIG PULSE lb lb MM single phase PFC optional PFC Down slope Pulsed current to prevent welding piece distortion Courant pulsé pouélimin r er les distorsions des pièces à souder Corrente pulsada para evitar distorções das peças soldadas Up slope Inbuilt overvoltage protection for generators safe connection Protection interne contre survoltage pour branchement sans risques aux générateurs Protecção integrada contra sobretensões para conexão segura a geradores. 2T 4T Up slope welding current time adjustable for a smooth arc ignition Temps de montée de courant réglable par amorçage d'arc controlé Tempo de subida de corrente regulável para ignição controlada de arco Digital display Real-time welding current digital display ffichage digital pour visualisation en temps réel du courant de soudage Mostrador digital para visualizar a corrente de soldadura em tempo real Generator friendly Overheat, overvoltage and overload protections to ensure maximum reliability Protections contre surchauffage, survoltage et surcharge pour assurer haute fiabilité Protegidos contra sobreaquecimento, sobretensões e sobrecarga para assegurar grande fiabilidade Temperature oltage Down slope welding current time for crater treatment Rampe d'évanouissement d'arc pour traitement de cratère Rampa de descida de corrente para tratamento de cratera Pre Flow djustable pre gas time to protect welding pool Temps de pre gaz réglable pour protection du cordon Regulação de tempo de pré-gás para protecção do cordão 2T 4T 2 or 4 times working modes selection Sélection du mode de travail à 2 ou 4 temps Selecção de modos de trabalho a 2 ou 4 tempos rc force rc-force function 'rc Force' pour éviter le collage de l'électrode rc Force para evitar a colagem do eléctrodo 6 Post Flow djustable post gas time to protect welding seam Temps de post gaz réglable pour protection du cordon Regulação de tempo de pós gás para protecção do cordão Test gas Manual gas open to test and gas purge Ouverture de gaz manuel pour test et purge bertura manual de gás para teste e purga Hot start Hot Start to ease arc ignition 'Hot Start' pour améliorer l'amorçage de l'arc Hot Start para facilitar a ignição do arco

9 Controllers / Contrôleurs Controladores TIG/MM, C/DC welding inverters. Either in C welding mode (for aluminium and light alloys) or DC mode (for steel, stainless steel or other ferric metals), enables excellent welding results. Pulsed TIG mode available. Balance adjustment for penetration or cleaning effect. Remote high frequency or contact arc ignition (Liftig). lso optimized for welding with all types of electrodes. Remote control or pedal current adjustment option. C DC 2T 4T test gas HF TIG pre-gas I2 up slope I start C frequency Ip t Ib f % s Hz down slope I final balance post-gas arc force hot start stick out water gas torch cooling Onduleur pour soudage TIG/MM, C/DC. Excellents résultats pour le soudage des aluminiums et alliages légers en mode C, ainsi qu en mode DC pour les aciers doux, inoxydables et autres matériaux ferreux. Soudage en mode TIG pulsé. Réglage de balance pour pénétration ou décapage. morçage d arc à distance par haute fréquence ou par contact (Liftig). Optimisés aussi pour soudage MMd une grande variété de types d électrodes. Option de réglage du courant avec commande à distance ou pédale. pulse MM Inverter para soldadura TIG/MM, C/DC. Em modo C - para soldar alumínio e ligas leves - ou DC - para soldar aço ao carbono, inoxidáveis e outros metais ferrosos - permite excelentes propriedades e resultados de soldadura. Soldadura em modo TIG pulsado. Regulação de balanço para penetração ou decapagem. Ignição á distância por alta-frequência ou por contacto (Liftig). Optimizado para soldar uma grande variedade de tipos de eléctrodos. Opção de regulação de corrente por comando à distância ou pedal. TECHNICL DT / FICHE TECHNIQUE / DDOS TÉCNICOS Model - Modèle - Modelo POLLO II 210 C/DC POLLO II 350 C/DC Input voltage - Tension d'alimentation - Tensão de limentação 1x230 (±10%) 3x400 (±10%) Frequency - Fréquence - Frequência Hz 50/60 Max. primary current - Courant primaire max. Corrente primária máx (MM/TIG) 25, Max. input power - Puissance max. absorbée Potência máx. absorvida (MM/TIG) KW 5,6 8, Fuse - Fusível No load voltage - Tension à vide - Tensão em vazio TIG MM MM TIG Welding current range - Courant de soudage Corrente de soldadura (MM/TIG) C DC Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MM/TIG) (t=40ºc-10 min) 35% % 170 (t=40ºc-10 min) 50% (t=40ºc-10 min) 100% % (t=40ºc-10 min) 100% Electrodes - Electrodos Ømm 4,0 8,0 Protection degree - Degrée de protection - Grau de protecção IP 23 S Insulation class - Classe d'isolement - Classe de isolamento Cl.I H F Weight - Poids - Peso Kg 7,0 44 Dimensions - Dimensiones - Dimensões cm 38X14X X31.5X60 7

10 POLLO II MONOMIG 250 C MIG/MG COMPCT MIG/MG welding inverter machine, with integrated wire feeder. llow welding of all types of steel, stainless steel, aluminium and copper alloys, fluxed core wires. Suitable for medium metal construction shops. Machine onduleur pour soudage semi-automatique MIG/MG à devidoir integré. Permet le soudage des aciers, aciers inoxydables, alliages d aluminium et du cuivre et des fils fourrés. Pour l utilisation en ateliers de construction métalique, de réparation et d entretien. Máquina inverter para soldadura semi-automática MIG/MG com alimentador de fio integrado. Permite soldar todo o tipo de aços, inoxidáveis e ligas de alumínio e cobre, fios fluxados. Para utilização em oficinas de metalomecânica média, reparação e manutenção. WIRE FEEDER / DEIDOIR DE FIL / LIMENTDOR DE FIO MONOMIG 250 I 2 rolls / 2 gallets / 2 rodillos / 2 rolets Compact with integrated wire feeder. Compact avec dévidoir intégré. Compacto com alimentador de fio integrado. 8

11 EN60974 TECHNICL DT / FICHE TECHNIQUE / DDOS TÉCNICOS Model / Modèle / Modelo Input voltage - Tension d alimentation - Tensão alimentação Frequency - Fréquence - Frequência Max. prim. current - Courant prim. max. - Corrente prim. máx. No-load voltage - Tension à vide - Tensão de vazio djustment - Réglage - Regulação Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha Wire diameter - Diamètre de fil - Diâmetro de fio Protection - Protección - Protecção Insulation class - Classe d'isolement - Classe de isolamento Weight - Poids - Peso Dimensions - Dimensiones - Dimensões Hz Ø mm CI Kg cm POLLO II MONOMIG 250 C 1x % 50/ % % Fe Ss Flux IP 23 H 23 61x24x43 CONTROL / CONTRÔLEUR / CONTROLDOR inverter I2 S 2R E U R O U2 wire inch m/min POLLO II MONOMIG 250 C test gas Symbol Description - Descripción - Descrição Welding voltage adjustment/ Réglage de tension secondaire Regulação de tensão de soldadura Wire speed adjustment / Réglage de vitesse de fil / Regulação de velocidade de fio Inductance adjustment (refill or penetrating) / Réglage de l inductance (remplissage ou pénétration) juste de indutância (enchimento ou penetração) Manual test and gas purge / Ouverture de gaz manuel pour test et purge bertura manual de gás para teste e purga Wire inch - vance manuel de fil - vanço manual de fio Symbol Welding current display / ffichage du courant de soudage Mostrador de corrente de soldadura Welding voltage display / ffichage de tension secondaire Mostrador de tensão de soldadura larms - larmes Overheating due to exceed of duty cycle / Surchauffage par surpassage du facteur de marche Sobreaquecimento por sobrepassagem factor de marcha 9

12 SPOT SPOT Digit Digimatic THI 30 DIGIT THI 30 DIGIT PN THI 30 DIGIMTIC THI 50 DIGIT THI 50 DIGIT PN THI 50 DIGIMTIC Spot welding machines with mechanical or pneumatic foot pedal operation (PN). utomatic detection of input frequency (50/60Hz). The Control is very easy to use with single or double impulse wich enables welding of oxydised or galvanized plates. lso suitable for thin plates welding, with perfect dissimulation of the welding point. Soudeuses par points à commande mécanique ou pneumatique (PN). Détection automatique de la fréquence du réseau (50/60Hz). Réglage des paramètres très intuitif avec pouls simple ou double pour soudage des tôles oxydées ou galvanisées. pplicable en soudage de tôles minces avec une dissimulation parfaite du point de soudage. Máquinas de soldadura por pontos com accionamento mecânico ou pneumático. Detecção automática da frequência da rede (50/60 Hz). Regulação dos parâmetros muito intuitiva, com simples ou duplo impulso para permitir soldadura de chapas oxidadas ou galvanizadas. plicáveis em soldadura de chapas finas com uma boa dissimulação do ponto de soldadura. Options / Opciones / Opções rm length up to 1000 mm arious options for specific applications Bras jusqu'à 1000 mm Options différentes pour des applications spécifiques Braços até 1000 mm Opções diversas para aplicações específicas Dimension Standard Optional 200 mm 300 mm B B 420 mm mm 10

13 Controllers / Contrôleurs Controladores I1 weld time t1 cold 88 man auto on off I2 weld time t2 Digit Digit control enables adjustment of the following Controlador Digit permite regular os seguintes welding parameters: parâmetros de soldadura: I1 - single impulse welding current I1 - corrente de soldadura em impulso simples Weld time t1 - single impulse welding time Weld time t1 - tempo de soldadura em impulso Cold - time between impulses simples!2 - Second impulse welding current Cold - tempo de pausa entre impulsos Weld time t2 - second impulse welding time I2 - Corriente de soldadura do segundo impulso Weld time t2 - tempo de soldadura do segundo impulso Contrôle Digit permet régler les suivants paramètres de soudage: I1 - courant de soudage d impulse simple Weld time t1 - temps de soudage d impulse simple Cold - temps entre impulses!2 - courant de soudage 2ème impulse Weld time - temps de soudage 2ème impulse I1 I2 squeeze weld time t1 cold weld time t2 hold pause 88 CYCLE IMPULSE WELD man auto single double on off Digimatic control enables automatic sequential welding with additional functions: Squeeze time - to ensure perfect contact of pieces before welding; Cold - pause between impulses; Hold - gradual coolling to eliminate welding piece distortions. Contrôle Digimatic permets le soudage séquentiel automatique avec les fonctions aditionnelles: Squeeze time - pour un contact électrique parfait des pièces avant soudage; Cold - pause entre impulses; Hold - refroidissement graduel des pièces pour éliminer tensions et distorsions. Controlador Digimatic permite a soldadura sequencial automática com as funções adicionais: Squeeze - tempo de aperto para assegurar um contacto perfeito entre as peças antes da soldadura; Cold - tempo de pausa entre impulsos; Hold - tempo de arrefecimento gradual das peças para eliminar tensões e distorsões. Digimatic Technical data / Caracteristiques techniques / Caracteristicas Model - Modèle - Modelo THI 30 THI 50 Welding capacity (steel//stainless steel) / Capacité de soudage (acier doux/inoxydable) Capacidade soldadura (aço carbono/inoxidável) mm Ømm 4+4 / / / / No-load voltage / Tension à vide / Tensão de vazio Max. welding power / Puissance max. / Potência máxima K Input voltage / Tension d alimentation / Tensão de alimentação 2 x 400* 2 x 400* Fuses / Fusibles / Fusíveis Distance between arms / Distance entre bras / Distância entre braços mm rm (I min.-max) / Des bras (I min.-max) Profundidade de braços (I min.-max.) Standard Optional mm min/max rms diameter / Diamètre des bras / Diâmetro de braços Ømm Electrode holder diameter / Diamètre du porte-électrodes / Diam. Porta-electrodos Ømm Electrode diameter / Diamêtre d'electrodes / Diametro electrodos Ømm Electrode throat / Ouverture des electrodes / bertura electrodos mm ir pressure / Pression d air / Pressão do ar bar Cooling water flow / Flux d eau / Caudal de água lt/min 4 4 Welds per minute / Cadence / Cadencia un/min max. 172 max. 172 Weight / Poids / Peso Kg 164 / / 176 Dimensions / Dimensiones / Dimensões cm 128x45x x45x105 * 230 under request / 230 sous demande / 230 sob pedido 11

14 Compact BSIC MIG 212 C MIG 252 C MIG 292 C DIGIT MIG 304 C MIG 354 C MIG 404 C Máquinas trifásicas para soldadura semi-automática MIG/MG com alimentador de fio integrado. Todos os parâmetros primários e secundários visíveis em mostrador digital e reguláveis por mono-botão. Permitem soldadura temporizada a pontos, modos de soldadura 2 tempos (manual) e 4 tempos (automática), regulação de rampa de velocidade de fio (up-slope), de tempos de burn-back e de post-gás. Teclas para avanço manual de fio e teste de gás sem consumo de energia. Ideais para utilização em postos fixos de oficinas de reparação, manutenção e construção metálica em aço, aço inoxidável, ligas de alumínio e cobre, etc. Machines triphasées pour soudage semi-automatique MIG/MG à dévidoir de fil intégré. Tous les paramètres primaires et secondaires visibles sur afficheur digital et réglables par mono-bouton. Permettent le soudage temporisée à points, mode 2 temps (manuel) et 4 temps (automatique), réglage de temps de montée de vitesse de fil, de burn-back et de post-gaz. Touches pour avance manuel de fil et de teste de gaz sans consommation d énergie. Idéales pour postes de soudage dans les ateliers de réparation, entretien et construction en acier, acier inoxydable, Three phase MIG/MG welding machines with integrated wire feeder. ll primary and secondary parameters visible on a digital display and adjustable by one single button. llow welding spot time, 2 times (manual) and 4 times (automatic) welding mode, up slope wire speed, burn-back and post-gas times. Key buttons for wire inch and gas test wirhout energy consumption. Suitable for repair, maintenance and metal construction workshops of steel, stainless steel, aluminium and copper alloys, etc. FCTOR DE MRCH / FCTEUR DE MRCHE / DUTY CYCLE Ensaios laboratoriais rigorosos e sofisticados permitem determinar com a maior exactidão o factor de marcha desta Tests de laboratoire rigoureux et sophistiqués permettent déterminer avec grande précision les facteurs de marche de Rigorous and sophisticated laboratory tests define with greatest accuracy duty cycle of this new serie. 12 Ensaio laboratorial de factor de marcha / Test de facteur de marche

15 Modular DIGIT MIG 304 M/WM MIG 354 M/WM MIG 404 M/WM MIG 504 M/WM MIG 654 WM Máquinas trifásicas para soldadura semi-automática MIG/MG com alimentador de fio separado. Todos os parâmetros primários e secundários visíveis em mostrador digital e reguláveis no alimentador através de mono-botão. Para utilização em oficinas de metalomecânica média e pesada, reparação e construção naval em todo o tipo de aços, inoxidáveis e ligas de alumínio e cobre, fios fluxados, etc. Machines triphasées pour soudage semi-automatique MIG/MG à devidoir separé. Tous les paramètres primaires et secondaires visibles sur afficheur digital et réglables sur le dévidoir par mono-bouton. Pour utilisation en ateliers de construction metalique, reparation, entretien et chantiers navals. Permettent Three phase MIG/MG welding machines with separated wire feeder. ll primary and secondary parameters visible on a digital display and adjustable on the wire feeder, by single button. Suitable for medium and heavy metal construction, repair shops and naval shipyards. llow welding all 13

16 CONTROLDORES / CONTRÔLES / CONTROLS BSIC DIGIT SYNERGIC MIG 212 C MIG 252 C MIG 292 C MIG 304 C MIG 354 C MIG 404 C MIG 404 M MIG 504 M MIG 654 M Com leitura de corrente de soldadura/ vec affichage du courant de soudage With welding current display MIG 252 C MIG 404 C MIG 404 M MIG 504 M Com programas de soldadura/ vec programmes de soudage With welding programs Novos controladores em versões Basic, Digit ou Synergic com regulação de parâmetros de grande precisão e facilidade de uso. ersões Digit e Synergic com visor digital dos valores de corrente de soldadura, velocidade de fio, rampa de velocidade, burn-back, tempo de pontos e post-gás, equipadas com sistema de alarmes que permite ao utilizador controlar o correcto funcionamento da máquina. Nouveaux controleurs en versions Basic, Digit ou Synergic avec réglage des paramètres de grande précision et facilité d utilisation. ersions Digit et Synergic à affichage digital des valeurs du courant de soudage, de vitesse et montée de vitesse de fil, des temps de burn-back, de points et de post-gaz equipées de système d alarmes qui permet à l utilisateur New Basic, Digit or Synergic control versions with great precision and easy parameter adjustment by a single button. Digital display of the values of welding current, wire speed, up-slope, burn-back, spot and post-gas. larm messages which allow the operator to easly control machine disfunctions. INDUTÂNCIS / INDUCTNCES s novas mig desta série estão concebidas para reduzir os custos de gás com uma tomada de massa exclusiva para soldar com CO2. Les nouvelles mig serie 6 sont spécialement conçues pour réduire les couts de gaz au moyen d'une prise de masse exclusive pour soudage en CO2. The new mig serial 6 are specially designed to reduce the gas costs with one ground plug exclusive for 14

17 SYNERGIC Máquinas trifásicas para soldadura semiautomática MIG/MG, em versão compacta ou modular, com controlo Machines triphasées pour soudage semiautomatique MIG/MG, en version compacte où modulaire, avec contrôle digital et programmes synergiques pour soudage des aci er s, inox ydables, Three phased MIG/MG welding machines, compact or modular versions, with digital control and synergic programs for welding of steel, stainless steel, aluminium and copper alloys. MIG 252 C MIG 252 C MIG 404 C MIG 404 C MIG 404 M MIG 504 M Nr. P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P10 P11 P12 Metal SG2/3 SG2/3 SG2/3 SG2/3 SG2/3 l Si l Si l Mg l Mg Cu Si Ø mm PROGRM Gas 100% CO2 85%r 15%CO2 100% CO2 SG2/ %r 15%CO2 100% CO2 85%r 15%CO2 Cr Ni %r 2%CO2 P8 Cr Ni %r 2%CO2 P9 P13 P14 Cr Ni %r 2%CO2 100% r 100% r 100% r 100% r 100% r Inductance Pos. Comut. 1-7B 4-7C 1-3D 1D - 6C 5-7D 1-4D 2B - 6D 5-7D 1-4D D 4B - 7C D 3 1-5D 3 1-6D 3 1-6B D 1-5D 4C - 7C 1-4B PROGRMS DE SOLDDUR / PROGRMMES DE SOUDGE / WELDING PROGRMS Programas sinérgicos para soldadura de aços (SG2/3), aço inoxidável (CrNi), alumínio/silicio (lsi), alumínio/magnésio (lmg), cobre/silício (CuSi) com ajuste fino e preciso por potenciómetro. Programmes synergiques pour soudage des aciers SG2/3, acier inoxydable (CrNi), aluminium/silicium (lsi), aluminium/magnésium (lmg), cuivre/silicium (CuSi) avec réglage fin et précis par potentiomètre. Synergic programs for welding of steel (SG2/3), stainless steel (CrNi), aluminium/silicon (lsi), aluminium/magnesium (lmg), copper/silicon (CuSi) with fine and precise adjustment by potentiometer. * Mig 252 Synergic - 9 programas de soldadura / Programmes de soudage / Welding programs * Mig 404 Synergic - 14 programas de soldadura / Programmes de soudage / Welding programs 15

18 Compact Model / Modèle / Modelo BSIC DIGIT SYNERGIC Technical data - Caracteristiques - Características Input voltage -Tension d alimentation -Tensión de alimentación - Tensão de alimentação Frequency - Fréquence - Frecuencia - Frequência Max. prim. current - Courant prim. max. - Corriente prim. max. - Corrente prim. máx. (230/400) No-load voltage - Tension à vide - Tensión en vacio - Tensão de vazio djustment - Réglage - Regulación - Regulação Duty cycle - Facteur de marche - Factor de servicio - Factor de marcha % 30% % % % % % Wire diameter - Diamètre de fil - Diámetro de hilo - Diâmtero de fio Ø mm djustment steps - Nº de positions réglage - Nº de posiciones regulación - Nº de posições regulação Positions Protection - Protección - Protecção IP 21 Insulation - Isolement - islamiento - Isolamento Weight - Poids - Peso Dimension - Dimensiones - Dimensões * Optional input voltages under request - Tensions optionelles sur demande - Tensiones opcionales bajo pedido - Tensões opcionais sob pedido Modular Un Hz CI Kg cm 212C 252C 3x400 * 50/60 17,9/10,6 24/14 16, , H 65 75x37x77 292C 27/15,5 16, C 27/15,5 16, C 3x400 * 50/60 30/17, (350/28,4) IP 21 H ,5x41x96 404C 40/ (400/31,7) C 404C 3x400 * 50/ / (400/31,7) 35% IP 21 H ,5x41x96 Model - Modèle - Modelo DIGIT SYNERGIC Technical data - Caracteristiques - Características Un 304M 354M 404M 504M 654 WM 404M 504M Input voltage - Tension d alimentation -Tensión de alimentación - Tensão de alimentação 3x400 * 3x400 * Frequency - Fréquence - Frecuencia - Frequência Hz 50/60 50/60 Max. primary current -Courant primaire max. - Corriente primária max. - Corrente primária máx. (230/400) 27/15,5 30/17,5 40/23 61/35 87/50 40/23 61/35 No-load voltage - Tension à vide -Tensión en vacio - Tensão de vazio djustment - Réglage - Regulación - Regulação Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha % 60% 100% 16, % (350/28.4) 300 (350/28.4) (400/31,7) 350 (400/31,7) ,5-45, (500/34,6) 450 (500/34,6) , (650/42) 600 (650/42) (400/31,7) 350 (400/31,7) ,5-45, (500/34,6) 450 (500/34,6) 350 Wire diameter - Diamètre de fil - Diámetro de hilo - Diâmetro de fio Ø mm djustment positions - Nº de positions réglage - Nº de posiciones regulación - Nº de posições regulação Positions Protection - Protección - Protecção IP IP 21 IP 21 Insulation - Isolement - islamiento - Isolamento CI H H Weight - Poids - Peso Kg Dimensions w.o. feeder-dimensions s/ devidoir-dimensiones s/ alimentador-dimensões s/ alimentador cm 85x41x96 97x51x105 85x41x96 97x51x105 Dimensions w. feeder-dimensions a/ devidoir-dimensiones c/ alimentador-dimensões c/ alimentador cm 134x41x96 146x51x x41x96 146x51x105 * Optional voltage under request / oltages optionelles sur demande / Tensiones opcionales bajo pedido / Tensões opcionais sob pedido Technical data - Caracteristiques - Características Wire feeder - Devidoir de fil - Devanadora de hilo - limentador de fio Control -Contrôle - Controlador BSIC DIGIT SYNERGIC Motor / Moteur 45 Watt - 2 rolls - 2 galets - 2 rodillos - 2 roletes Motor / Moteur 50 Watt - 4 rolls - 4 galets - 4 rodillos - 4 roletes Motor / Moteur 75 Watt - 4 rolls - 4 galets - 4 rodillos - 4 roletes Compact Modular 212C 252C 292C 304C 354C 404C 304M 354M 404M 504M 654WM integrated / integré / integrado separated / separé / separado * 2T/4T - Times -Temps -Tiempos - Tempos Spot - Points - Puntos - Pontos Up-slope - Montée de vitesse - Rampa velocidad - Rampa velocidade Wire inch - vance manuel de fil - vance manualdefio - vanço manualdehilo Burn-back Gas test -Test de gaz -Teste de gás Water cooler - Refroidisseur - Refrigerador rc-ir Fluxed cored wires - Fils fourrés - Hilos tubulares - Fios fluxados ( ø 1.2) ( ø 1.6) ( ø1.6-2,4) ( ø1.2) ( ø1.6) ( ø 1.6-2,4) ( ø 1.6-2,4) ( ø1.6-2,4) Standard Optional - Optionel - Opcional Not available / Non disponible / Non disponible - Não disponível * Synergic 4R 16

19 Normas EN UE EUR MIG 202 C EUROMIG 202 C Euromig 202 C é uma máquina monofásica para soldadura MIG/MG equipada com amperímetro e voltímetro digitais que permite soldadura em contínuo, temporizada a pontos e sequencial com regulação de tempos de soldadura e pausa. Todos os modelos são fornecidos com acessórios. Euromig 202 C est une machine monophasée pour soudage MIG/MG. vec affichage ampérométrique et voltmètre digital, permet le soudage en mode continu, points et mode séquentielle. vec règlage des temps de soudage et temps de pause.tous les modèles fournis avec accessoires. Euromig 202 C is a single phased MIG/MG welding machine. It is equipped with digital ammeter and voltmeter and allow continous, spot (welding time adjustment) and sequential welding (welding and pause time adjustment). vailable with acessory kit Regulação de tempo de soldadura a pontos. 2 - Regulação de tempo de intervalo entre pontos. 3 - Comutador modo de soldadura contínuo, por pontos e sequencial. 1 - Regulación de tiempo de puntos. 2 - Regulación de tiempo de intervalo entre puntos. 3 - Conmutador modo de soldadura contínuo, a puntos y secuencial. 1 - Spot time adjustment. 2 - Pause time adjustment. 3 - Selector for continous, spot and sequential welding modes. 1 - Règlage de temps de soudage à points. 2 - Règlage de temps de pause. 3 - Commutateur mode de soudage (continu, par points et séquentielle). Tensão de alimentação / Tensión de alimentación / Input voltage / Tension d'alimentation 1 x 230 Frequência / Frecuencia / Frequency / Frequence Hz 50/60 Corrente primária max. / Corriente primária max. / Max primary current / Courant primaire max. 27 Potência max. absorvida / Potencia max. absorvida / Max. power consumption / Puissance maxi. absorbée K 6.2 Fusível (fusão lenta) / Fusible (fusión lenta) / Slow blow fuse / Fusible (fusion lente) 30 Secundário / Secundario / Secondary / Secondaire Tensão de vazio / Tensión en vacio / No-load voltage / Tension à vide 36.5 Regulação de corrente / Regulación de corriente / djusting scope / Réglage du courant Factor de marcha / Duty cycle / Facteur de marche /% 20% 160 Factor de marcha / Duty cycle / Facteur de marche /% 60% 120 Factor de marcha / Duty cycle / Facteur de marche /% 100% 80 Grau de protecção / Grado de protección / Protection degree / Degré de protection IP Code IP 21 Classe de isolamento / Clase de aislamiento / Insulation class / Classe d'isolation F Peso / Weight / Poids kg 56 Dimensões / Dimensiones / Dimensions mm 640x400x830 17

20 EUR SER 300 M EUR SER 500 M Rectificadores trifásicos para soldadura MM DC. Regulação magnética de corrente por shunt. Soldadura optimizada de todos os tipos de eléctrodos e rcair. Equipados com tomada de W para ligação de ferramentas manuais eléctricas, gerador de altafrequência ou economizador TIG. Construção sólida e robusta com durabilidade comprovada. Modelo EUROSER 600 permite corte chanfro RC-IR. Ideal para oficinas de metalurgia média e pesada. Redresseur triphasé pour soudage MM DC. Réglage magnétique de courant par shunt. Soudure optimisée pour tous les types d électrodes et rcair. Equipés avec prise de courant W pour connexion d'outillage manuel électrique, générateur de haute fréquence ou ECONOTIG. Construction solide et robuste avec durabilité vérifiée. Modèl EUROSER 600 permet gougeage RC-IR. Idéal pour l'industrie moyenne et lourde. MM DC three phased welding rectifier. Magnetic current adjustment by shunt. Optimized welding of all electrodes types and rcair. Equipped with a W plug for manual electric tools, high frequency generator or EconoTIG. Robust and solid construction with proved durability. EUROSER 600 model allows rcair gouging Ideal for medium and heavy industry. Gerador de alta-frequência 450 FC permite o arranque à distância em soldadura TIG. Generador de alta frecuencia 450 FC permite el cebado a distancia en soldadura TIG. 450 FC High frequency generator allows TIG welding ignition at distance. Générateur d haute fréquence 450 FC pour amorçage à distance de soudage TIG. EconoTIG: com electroválvula de gás e tomada de comando para conexão de tocha TIG. EconoTIG: con electroválvula de gas y toma de mando para conexión de antorcha TIG. EconoTIG: with solenoid gas valve and TIG torch control plug. EconoTIG: avec électrovanne de gaz et prise de commande pour torche TIG. 18

21 RCIR arc force arc force min max MP EUROSER digit Rectificadores trifásicos para soldadura MM/TIG DC com regulação electrónica de corrente. Permitem soldadura de chapas finas e grossas, graças às suas escalas de regulação. Soldadura optimizada de todos os tipos de eléctrodos até 6 mm de diâmetro (modelo EUROSER 400 E) ou 8 mm de diâmetro (modelo EUROSER 600 E). mperímetro e voltímetro digital. Equipados com tomada de W para ligação de ferramentas manuais eléctricas. Redresseurs triphasés pour soudage MM/TIG DC. Réglage électronique de courant. Permettent soudure de tôles fines et épaisses grâce a sa gamme de réglage. Soudure optimisée pour tous les types de électrodes jusqu'à 6 mm de diamètre (model EUROSER 400 E) ou 8 mm de diamètre (model EUROSER 600 E). mpèremètre et voltmètre digitales. Equipés avec prise de courant W pour connexion d'outillage manuel électrique, générateur de haute fréquence ou EconoTIG. Construction solide et robuste avec excellente durabilité. Modèle EUROSER 600 E avec système de gougeage RC-IR. MM/TIG DC three phased welding rectifiers. Electronic current adjustment. llow welding of thin and thick plates, due to its adjustment range. Optimized welding of all electrodes types up to 6 mm diameter ( EUROSER 400 E model) or 8 mm diameter ( EUROSER 600 E model). Digital ammeter and voltmeter. Equipped with a W plug for manual electric tools, high frequency generator or EconoTIG. Robust and solid construction with excellent durability. EUROSER 600 E model with RC-IR gouging system. CD 600 Opción mando a distancia CD 400 Opção comando à distância Option remote control 1000 RC IR 25% 60% 100% MP min 9 max 8 EUROSER gouge Mod. EUROSER 1000 GOUGE 19

22 MM TIG RCIR Technical data - Caracteristiques - Caracteristicas Current - Courant - Corriente - Corrente 300 M 400 M 500 M 600 M 400 E 600 E 1000 GOUGE DC DC DC DC DC DC DC Input voltage - Tension d alimentation -Tensión de alimentación - Tensão de alimentação Max. primary current - Courant primaire max. - Corriente primaria max. - Corrente prim. máx. 3x230/400 3x230/400 3x230/400 3x230/400 3x230/400 3x230/400 3x Maximum input power - Puissance maxi. absorbée - Potencia max. absorvida K No-load voltage -Tension à vide - Tensión en vacio - Tensão em vazio Welding current range - Gamme de courant - Corriente de soldadura - Corrente soldadura Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % %-380 Electrodes - Electrodos Ø mm % Insulating - Isolement - islamiento - Isolamento Protection - Protección - Protecção Weight - Poids - Peso Dimensions - Dimensiones - Dimensões CI Kg cm H H H H H H H IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP x56x80 67x56x80 79x60x97 79x60x97 78x67x98 78x67x98 78x67x98 Magnetic Electronic Functions - Fonctions - Funciones - Funções RCIR Remote control - Commande distance - Mando distancia - Comando á distância Hot start + rc force mper. + olt. digital 300 M 400 M 500 M 600 M 400 E 600 TIGplus E 1000 GOUGE HF generator - Générateur HF - Generador alta frecuencia - Gerador alta frequência Standard - Base Optional - Optionnel - Opcional Not available / Non disponible / No disponible - Não disponível 20

23

24 Electro-Portugal Tel: Fax: Parque Tejo, EN10 km131,200; bloco E, fracção Forte da Casa Portugal ' 30.40", -9 3' 3.27"

E-140 DC Inverter para soldadura de eléctrodos e TIG DC. 140A @ 40%. Leve, portátil e fácil de usar.

E-140 DC Inverter para soldadura de eléctrodos e TIG DC. 140A @ 40%. Leve, portátil e fácil de usar. CMPN SETEMBRO / NOEMBRO 2011 www.electrex.pt E-140 DC Inverter para soldadura de eléctrodos e TIG DC. 140 @ 40%. Leve, portátil e fácil de usar. PREPRDO PR LIGÇÃO GERDORES Porta-eléctrodos, alicate de

Leia mais

INVERTER TIG / MMA MICROTIG 160 HF PULSE

INVERTER TIG / MMA MICROTIG 160 HF PULSE INERTER TIG / MM MICROTIG 160 HF PULSE TIG HF LIFTIG MM PFC PFC optional Inverter DC for TIG HF and MM welding with high frequency arc ignition and MM welding inverter. Single-phased model. Inbuilt overvoltage

Leia mais

INVERTER MMA TIG DC MMA TIG AC/DC

INVERTER MMA TIG DC MMA TIG AC/DC INERTER MM TIG DC MM TIG C/DC MM / TIG INERTER DC MM LIFTIG DC DC 162 DC 202 DC 252 DC 322 DC 402 CELL MM welding inverters (coated electrodes) and LIFTIG (contact arc ignition) processes. Excellent results

Leia mais

INVERTER MMA TIG DC MMA TIG AC/DC MIG/MAG

INVERTER MMA TIG DC MMA TIG AC/DC MIG/MAG INERTER MM TIG DC MM TIG C/DC MIG/MG www.ox.com.pt info@ox.com.pt » INDEX INERTERS MM/TIG DC OX 160 OX 200 OX 160 DC LIFTIG MM DC LIFTIG 04 INERTERS MM/TIG HF OX 200 DC TIG PULSE MM TIG HF C/DC PULSE DC

Leia mais

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A

Leia mais

MIG/MAG. MIG process / Procédé Mig / Proceso Mig / Processo MIG. Shielding gas Gaz de protection Gas de protección Gás de protecção

MIG/MAG. MIG process / Procédé Mig / Proceso Mig / Processo MIG. Shielding gas Gaz de protection Gas de protección Gás de protecção MIG/MG MIG process / Procédé Mig / Proceso Mig / Processo MIG Shielding gas Gaz de protection Gas de protección Gás de protecção MIG torch nozzle Buse de torche MIG Tobera de antorcha MIG Bocal da tocha

Leia mais

AUTOMOTIVE BATTERY CHARGERS CARREGADORES DE BATERIA CARGADORES DE BATERIA CHCB-25

AUTOMOTIVE BATTERY CHARGERS CARREGADORES DE BATERIA CARGADORES DE BATERIA CHCB-25 Model Input Voltage Tensão de Entrada Tensión de Entrada Absorbed Power Potência Absorvida Potencia Absorta Charge Voltage Tensão de Carga Tensión de Carga Effective Charge Output Corrente Nominal Corriente

Leia mais

Estruturas de serrotes para metais

Estruturas de serrotes para metais Serração Serras alternativas As máquinas de serração e as serras RIDGID foram desenvolvidas por profissionais para profissionais. Quaisquer que sejam as suas exigências em questões de serração, o programa

Leia mais

MLT. Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique

MLT. Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique MLT Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique MLT Lavagem de alta Automação MLT SOMENGIL Máquina de lavar de alta

Leia mais

13 - EQUIPAMENTOS KEMPPI

13 - EQUIPAMENTOS KEMPPI 13 - EQUIPAMENTOS KEMPPI Inversores portateis PAG. --Equipamentos SER (Minarc / Master/Master MLS)... --Equipamentos TIG / SER (Mastertig)... --Equipamentos TIG / SER AC/DC(Mastertig AC/DC)... ---Painéis

Leia mais

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2 Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA Elevado desempenho com todo o conforto GENERALIDADES CAMPO DE APLICAÇÃO Contém todo o equipamento

Leia mais

Bomba como bomba de água potável altamente eficiente. Calio-Therm S. Folheto do modelo

Bomba como bomba de água potável altamente eficiente. Calio-Therm S. Folheto do modelo Bomba como bomba de água potável altamente eficiente Calio-Therm S Folheto do modelo Ficha técnica Folheto do modelo Calio-Therm S Todos os direitos reservados. Os conteúdos aqui disponibilizados não podem

Leia mais

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Cebora ofrece, para aplicaciones TIG en el sector de la automatización y de la robótica, 2 generadores CC de 300 a 500 A y 3 generadores TIG CA-CC de 260 a 450 A.

Leia mais

TransPocket 1500 /1500 RC /1500 TIG. Eléctrodos revestidos & TIG DC

TransPocket 1500 /1500 RC /1500 TIG. Eléctrodos revestidos & TIG DC TransPocket 1500 /1500 RC /1500 TIG Eléctrodos revestidos & TIG DC A partir de agora a inteligência é o critério GENERALIDADES Inteligência Ressonante O novo critério em soldadura Imagine que está a conduzir

Leia mais

Curso de Engenharia de Produção. Processos de Fabricação

Curso de Engenharia de Produção. Processos de Fabricação Curso de Engenharia de Produção Processos de Fabricação Soldagem MIG/MAG MIG e MAG indicam processos de soldagem por fusão que utilizam o calor de um arco elétrico formado entre um eletrodo metálico consumível

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A

Leia mais

Central de Produção de Energia Eléctrica

Central de Produção de Energia Eléctrica Central de Produção de Energia Eléctrica Ref.ª CPEE Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 5 a 25 kva 25 a 150 kva 150 a 500 kva 500 a 1.000 kva 1.000 a 2.700 kva Pág. 1 ! Combustível Diesel! Frequência 50

Leia mais

VFE " " 7.60" 18.54" 9.45"

VFE   7.60 18.54 9.45 TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 25.4 1.00" 160 6.30" 193 7.60" 471 18.54" FE-15 228 8.98" FE-15 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

SIMPLY 5T 10T 14T SUPER CONGELADOR BLAST CHILLERS / SHOCK FREEZERS. Tramontina

SIMPLY 5T 10T 14T SUPER CONGELADOR BLAST CHILLERS / SHOCK FREEZERS. Tramontina PT Estrutura monobloco em aço inox Aisi 304; com acabamento satinado; espessura de isolamento de mm com poliuretano de alta densidade (43 kg/m3); pés ajustáveis em aço inox; cantos internos arredondados

Leia mais

warrior PRONTA batalha.

warrior PRONTA batalha. warrior PRONTA para a batalha. Soldadores comuns vão ao trabalho. Mas você não é um soldador comum você é um guerreiro. E guerreiros vão para a batalha. A ESAB traz para você a Warrior o equipamento inovador

Leia mais

BATEDEIRA PLANETÁRIA

BATEDEIRA PLANETÁRIA BATEDEIRA PLANETÁRIA BATEDEIRA PLANETÁRIA Variação de velocidade com variador eletronico, arranque e frenagem suaves em qualquer velocidade, 20 velocidades, ferramentas em aço inoxidável, programação

Leia mais

a excelência do clima sistemas VRF

a excelência do clima sistemas VRF a excelência do clima VRF UNIDADES INTERIORES 5 MODELOS / 37 VERSÕES UNIDADES EXTERIORES 3 MODELOS / 36 VERSÕES Mural Cassette 4 vias Mini - VRF VRF VRF Plus Parede / Tecto Módulos Básicos Módulos Básicos

Leia mais

Série COMPACT tubular TCBB / TCBT Hélice de alumínio

Série COMPACT tubular TCBB / TCBT Hélice de alumínio COMPACT TCBB/TCBT VENTILADORES HELICOIDAIS TUBULARES Série COMPACT tubular TCBB / TCBT Hélice de alumínio Ventiladores axiais tubulares de virola com tratamento anti-corrosão por cataforésis e pintura

Leia mais

MATERIAL DE QUEIMA E SOLDADURA

MATERIAL DE QUEIMA E SOLDADURA 06 MATERIAL DE QUEIMA E SOLDADURA CANDEEIROS A GÁS FOGAREIROS A GÁS ACESSÓRIOS FOGAREIROS A GÁS CARTUCHOS GÁS MAÇARICOS CARTUCHO MAÇARICOS GARRAFA ELECTRODOS FIO DE SOLDA CANDEEIROS Candeeiro a Gás L3000PZ

Leia mais

SILECTRIS Sistemas de Energia Eléctrica, Lda

SILECTRIS Sistemas de Energia Eléctrica, Lda SILECTRIS Sistemas de Energia Eléctrica, Lda Rua João Eloy do Amaral, 116 2900-414 Setúbal Tel.: 265 229 180 Fax: 265 237 371 www.silectris.pt SISTEMAS E EQUIPAMENTOS DE PROTECÇÃO, CONTROLO, MEDIDA E AUTOMAÇÃO

Leia mais

SOLDAGEM POR ARCO SUBMERSO

SOLDAGEM POR ARCO SUBMERSO SOLDAGEM POR ARCO SUBMERSO Juntas com excelentes propriedades mecânicometalúrgicas Altas taxas de deposição Esquema básico do processo 1 Vantagens do processo Pode-se usar chanfros com menor área de metal

Leia mais

PowerValue 31 7,5-10 - 15-20 kva (Tri/Mono)

PowerValue 31 7,5-10 - 15-20 kva (Tri/Mono) Descrição Técnica PowerValue 31 7,5-10 - 15-20 kva (Tri/Mono) Trifásica, On-line de Dupla-Conversão, VFI Fonte de Alimentação Não Interruptível (UPS) EFACEC Sistemas de Electrónica, S. A. Rua Eng.º Frederico

Leia mais

CALDEIRAS MURAIS DE CONDENSAÇÃO

CALDEIRAS MURAIS DE CONDENSAÇÃO CALDEIRAS MURAIS DE CONDENSAÇÃO BIOS CLASSE 5 NO X MELHORAR A EFICIÊNCIA ENERGÉTICA É UMA DAS GRANDES METAS DA NOSSA SOCIEDADE NO SÉCULO XXI. A GAMA BIOS, BASEADA NA TECNOLOGIA DA CONDENSAÇÃO É UM DOS

Leia mais

Posição Quantid. Descrição Preço Unit.

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Posição Quantid. Descrição Preço Unit. 1 MAGNA 32-12 Preço a pedido Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 96513625 A bomba dispõe de um rotor encamisado, ou seja, a bomba e o motor

Leia mais

Controladores MPPT. Características

Controladores MPPT. Características Controladores MPPT Características Controlador de carga solar inteligente e multifuncional para sistemas de iluminação pública, privada, casas, etc... Configuração e Manuseamento simples através de 1 botão

Leia mais

Série e-svtm Electrobombas verticais multicelulares em aço inoxidável

Série e-svtm Electrobombas verticais multicelulares em aço inoxidável Série e-svtm Electrobombas verticais multicelulares em aço inoxidável Campo de rendimentos hidráulicos extra efficient: extra eficiente A hidráulica recentemente concebida da e-sv TM, combinada com um

Leia mais

Colagem, Agrafagem e Solda

Colagem, Agrafagem e Solda Catálogo Geral N 03-09 Colagem, Agrafagem e Solda Colagem, Agrafagem e Solda A informação dest catálogo é propriedade da Tecofix, SA 08.0320000 TUBO DF-100-SUPER 125gr 48 UN 08.0340000 LATA DF-100-SUPER

Leia mais

TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15

TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15 TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR oltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) FE 15 A1 A3 H FE-15 A2 A4 51 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS / ELECTRICAL

Leia mais

GENERAL CATALOGUE welding machines

GENERAL CATALOGUE welding machines GENERAL CATALOGUE welding machines ACQUISITION DATA SYSTEM ELECTREX HISTORY INNOVATION & TECHNOLOGY JOÃO RODRIGUES DE MATOS Electrex founder Fondateur d Electrex Fundador de Electrex Fundador da Electrex

Leia mais

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES Nobreak senoidal on-line trifásico dupla convers o 60 a 300 kva 60 kva de 80 a 120 kva 160 e 300 kva PERFIL Os nobreaks on-line de dupla conversão da linha Gran Triphases foram desenvolvidos com o que

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Modelos: MIG 350 Segurança Desligue o equipamento antes de qualquer serviço ou manutenção, a não ser que tal serviço necessite da operação da máquina. Não permitir que pessoas não

Leia mais

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO Esta lavadora está equipada com: This hot water cleaner is equiped with: Dispositivo automático de paragem do queimador por falta

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE 2 SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE Art. 307 400V 50/60 Hz (* ) + 15% / -20% 16 A 10,4 kva

Leia mais

/ $.9 - $..- $..-8 $.9 - $..- $ .-8 -:.; % 2 ) ) 5 7 < 5 < 6 5 < ) )% ) + 5: + 5; 6 + 5: :

/ $.9 - $..- $..-8 $.9 - $..- $ .-8 -:.; % 2 ) ) 5 7 < 5 < 6 5 < ) )% ) + 5: + 5; 6 + 5: : / 0 1 0 1 2 0 2 0 0! " < < # $ %# $ # & '( # $ %# ), -. / ( % ( ( % 0)%0, 1 0 0)%0 # 2 )2 )3 # 2 ) ( %4 % ( ( %,, -,. ( )* ( + ( + = 6 & / 1 & 2 1 1 ( *+ " # $ $ " % % & & '( $ ) '* + ) )% ) + : + ; 6

Leia mais

GENERAL CATALOGUE welding machines

GENERAL CATALOGUE welding machines GENERAL CATALOGUE welding machines product line WELDING inverter WELDING INVERTERS WELDING recti er MMA / TIG DC RECTIFIERS SPOT welding SPOT WELDING MIG / MAG welding MIG / MAG WELDING WELDING transformer

Leia mais

GENERAL CATALOGUE welding machines

GENERAL CATALOGUE welding machines GENERAL CATALOGUE welding machines product line WELDING inverter WELDING INVERTERS WELDING recti er MMA / TIG DC RECTIFIERS SPOT welding SPOT WELDING MIG / MAG welding MIG / MAG WELDING WELDING transformer

Leia mais

www.ferdimat.com.br Retificadoras Cilíndricas Série CA / CA51H

www.ferdimat.com.br Retificadoras Cilíndricas Série CA / CA51H * Imagem ilustrativa, a máquina pode estar equipada com acessórios opcionais. Vendas nacionais Rua Dr. Miranda de Azevedo, N 415 Pompéia, São Paulo - SP Tel. (11) 3673-3922 - Fax. (11) 3862-6587 E-mail:

Leia mais

IND 1 DT MICROMASTER 430

IND 1 DT MICROMASTER 430 MICROMASTER 430 MICROMASTER 430 Uma visão geral l Inversores trifásicos de 400V projetados para aplicações com cargas de torque quadrático (bombas, ventiladores, etc.) l Quatro tamanhos de carcaça: FS

Leia mais

LINHA DE BALANÇAS WELMY, PROPORCIONANDO SOLUÇÕES PRECISAS E DE QUALIDADE PARA SEU NEGÓCIO.

LINHA DE BALANÇAS WELMY, PROPORCIONANDO SOLUÇÕES PRECISAS E DE QUALIDADE PARA SEU NEGÓCIO. Conteúdo Linha Precisão Balanças Eletrônicas Computadoras Balanças Linha Pesadora Balanças Computadoras Light Balanças Eletrônicas de Plataforma Balanças Eletrônicas de Plataforma Balanças Eletrônicas

Leia mais

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D P02-PT-R4a Série 608 / 609 REGULAÇÃO DA PRESSÃO SENTRONIC D: Uma nova geração de reguladores electrónicos de pressão, de controlo

Leia mais

EMS-C Baterias de condensadores estáticas

EMS-C Baterias de condensadores estáticas Compensação da Energia Reactiva e Filtragem de Harmónicas EMS-C Baterias de condensadores estáticas Tecnologia para a eficiência energética Precisão, rapidez e fiabilidade ao seu alcance Precisão Ausência

Leia mais

V6 Características. A função de compensação de escorregamento permite uma operação estável mesmo com flutação de carga.

V6 Características. A função de compensação de escorregamento permite uma operação estável mesmo com flutação de carga. IBD# D-F-2-H-KSN-BR V6 Características Alta Performance [Alto torque de partida com 150% ou mais] Com um sistema simplificado de controle vetorial e função de controle de torque automático oferece uma

Leia mais

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503 Ilhas de distribuição Tamanho 26 mm - Série 503 Um caudal máximo para um tamanho mínimo Dimensões reduzidas (26 mm) para instalações menos pesadas Um caudal de 1400 l/min para tamanho de 26 mm Uma conceção

Leia mais

Máquinas de Vácuo / Machines pour Conditionnement sous Vide Máquinas Embalsadoras de Vacio / Vacuum Packers

Máquinas de Vácuo / Machines pour Conditionnement sous Vide Máquinas Embalsadoras de Vacio / Vacuum Packers ACUUM 46 ACUUM 31 ACUUM 42 MSN 300 MS Aumenta o tempo de conservação dos alimentos e mantem intactas as características dos mesmos. Modelos acuum construção em aço inox AISI 304. Augmente le temps de conservation

Leia mais

O primeiro CHILLER nacional para área médico hospitalar

O primeiro CHILLER nacional para área médico hospitalar O primeiro CHILLER nacional para área médico hospitalar A América Latina escolheu a REFRISAT Seu processo pede a REFRISAT faz. Desde sua fundação em 1976, a REFRISAT é reconhecida principalmente por sua

Leia mais

ROLL IN - PASS THROUGH

ROLL IN - PASS THROUGH RANGE COMPOSITION A range of refrigerators designed to satisfy the food-conservation requirements of professional caterers who want the high performance and reliability of a commercial unit suited for

Leia mais

CALDEIRAS DE CHÃO DE CONDENSAÇÃO POWER HT

CALDEIRAS DE CHÃO DE CONDENSAÇÃO POWER HT CALDEIRAS DE CHÃO DE CONDENSAÇÃO POWER HT POWER HT MELHORAR A EFICIÊNCIA ENERGÉTICA É UMA DAS GRANDES METAS DA NOSSA SOCIEDADE NO SÉCULO XXI. A GAMA POWER HT, BASEADA NA TECNOLOGIA DA CONDENSAÇÃO É UM

Leia mais

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Tecnologia DPR A hb ar comprimido se preocupa continuamente com o desenvolvimento e o aperfeiçoamento de seus produtos e serviços afim de superar as necessidades

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Todas as unidades são testadas na fábrica antes de serem vendidas! (Possibilidade de assistir aos testes)

Todas as unidades são testadas na fábrica antes de serem vendidas! (Possibilidade de assistir aos testes) 1 Todas as unidades são testadas na fábrica antes de serem vendidas! (Possibilidade de assistir aos testes) ISO 9001 Quality Management System ISO 14001 Environmental Management System 2 Sazonalidade das

Leia mais

L04 - L22. Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo. Intelligent Air Technology

L04 - L22. Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo. Intelligent Air Technology L04 - L22 Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo Intelligent Air Technology L04 - L22 Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo O principal objectivo do desenvolvimento dos compressores de parafuso

Leia mais

Compressores de Parafuso 2,2-7,5 kw

Compressores de Parafuso 2,2-7,5 kw INDUSTRIALS GROUP Compressores de Parafuso 2,2-7,5 kw KA - KA Plus Inteligentes e confiáveis CHAMPION TECNOLOGIA DO AR COMPRIMIDO KA - KA Plus Nova série tecnologicamente avançada graças a um processo

Leia mais

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Tecnologia DPR A hb ar comprimido se preocupa continuamente com o desenvolvimento e o aperfeiçoamento de seus produtos e serviços afim de superar as necessidades

Leia mais

Aerogeradores. EO01 Mini turbina eólica 300w 12V + controlador

Aerogeradores. EO01 Mini turbina eólica 300w 12V + controlador Aerogeradores Sistemas de energia inteligente www.seienergias.com EO01 Mini turbina eólica 300w 12V + controlador A mini turbina eólica é silenciosa, mais eficiente e foi desenvolvida para ser capaz de

Leia mais

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração

Leia mais

Velis, Estilo e design italiano

Velis, Estilo e design italiano VELIS MAIO 2015 1 Velis, Estilo e design italiano Um novo conceito de termoacumulador num perfeito estilo italiano. Super Fino A Ariston encontrou o equilíbrio perfeito entre dimensões compactas, eficiência

Leia mais

A estação IRDA é um equipamento complexo que possibilita a remoção e recolocação dos componentes SMD e BGA, através de um canhão de infravermelho.

A estação IRDA é um equipamento complexo que possibilita a remoção e recolocação dos componentes SMD e BGA, através de um canhão de infravermelho. ESTAÇÃO IRDA- INFRA-VERMELHO YA XUN WELDER 220V 862D++ Generalidades : A estação IRDA é um equipamento complexo que possibilita a remoção e recolocação dos componentes SMD e BGA, através de um canhão de

Leia mais

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II Modos de programação de registo; Intervalos de registo programáveis; Capacidade de memória para 240.000 medidas; Alimentação por pilhas alcalinas; Ligação a computador

Leia mais

Especifi cação técnica Pavimentadora de Concreto SP 850

Especifi cação técnica Pavimentadora de Concreto SP 850 Especifi cação técnica Pavimentadora de Concreto SP 850 Especificação técnica Pavimentadora de concreto SP 850 Vibradores e circuitos Vibração elétrica 24 conexões Vibradores acionados eletricamente Curvos

Leia mais

FLEXSUL REPRESENTAÇÕES Fone: 41 3287 6778 / Fax: 41 3287 1910

FLEXSUL REPRESENTAÇÕES Fone: 41 3287 6778 / Fax: 41 3287 1910 PD 60 SISTEMA DE TROCA UNITÁRIO Prensadora de terminais com sistema de Troca Unitário Prensa todos os tipos de mangueiras, de 3/16'' ate 2'' de diâmetro interno para 1, 2 e 4 espirais Concluída a operação

Leia mais

Miniature Solenoid Valve Type 200

Miniature Solenoid Valve Type 200 2/2-Way, Direct-acting, G1/8 - M5 Advantages/Benefits Normally closed Body materials: brass, stainless steel Short response time Compact design Design/Function Applications is a direct-acting plungertype

Leia mais

Equipamentos Bosch para manutenção e reciclagem de sistemas de ar condicionado automotivo

Equipamentos Bosch para manutenção e reciclagem de sistemas de ar condicionado automotivo Equipamentos Bosch para manutenção e reciclagem de sistemas de ar condicionado automotivo Atendimento profissional e econômico para a linha de segurança e conforto. refrigerante, com verificação de vazamento

Leia mais

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.:4201-5316 / 4222-9821 FAX:4222-9821 Web:www.ingecozs.com MANUAL DE OPERAÇÃO

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.:4201-5316 / 4222-9821 FAX:4222-9821 Web:www.ingecozs.com MANUAL DE OPERAÇÃO Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.:4201-5316 / 4222-9821 FAX:4222-9821 Web:www.ingecozs.com MANUAL DE OPERAÇÃO ÍNDICE Especificações... 3 INSTALAÇÃO... 3 Operação...

Leia mais

Pack Tempérys. Tempérys. Ventilação de conforto com regulação integrada > ventilação. caixas com bateria de aquecimento integrada e auto-regulada

Pack Tempérys. Tempérys. Ventilação de conforto com regulação integrada > ventilação. caixas com bateria de aquecimento integrada e auto-regulada ventilação Tempérys caixa de insuflação com revestimento duplo e bateria de aquecimento eléctrico Pack Tempérys caixa de insuflação + caixa de extracção com revestimento duplo, sistema de comando e de

Leia mais

www.pepperl-fuchs.com

www.pepperl-fuchs.com Engº Peterson Nascimento Technical Sales Consultant Process Automation Brasil pnascimento@br.pepperl-fuchs.com Author: Bernd Schuessler Bebco EPS Sistemas de Purga e Pressurização para aplicações em áreas

Leia mais

Monitor de Temperatura MONITEMP

Monitor de Temperatura MONITEMP ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura MoniTemp foi desenvolvido para supervisionar até 3 (três) canais de temperatura simultaneamente, ele é utilizado para proteger

Leia mais

terra midi DESCRIÇÃO CARATERÍSTICAS PROJETOR PRINCIPAIS VANTAGENS OPÇÕES

terra midi DESCRIÇÃO CARATERÍSTICAS PROJETOR PRINCIPAIS VANTAGENS OPÇÕES terra midi led terra midi CARATERÍSTICAS PROJETOR DESCRIÇÃO O Terra Midi LED é um projector de encastrar no solo equipado com 16 LED de alta potência munidos de lentes que oferecem vários tipos de soluções

Leia mais

HYDRUS MEDIDOR ULTRASSÔNICO

HYDRUS MEDIDOR ULTRASSÔNICO HYDRUS APLICAÇÃO Medidor de água ultrassônico estático para medição e registro precisos em todas as aplicações de fornecimento de água. CARACTERÍSTICAS 4 Comunicação de dados reais, telegrama de medição

Leia mais

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal

Leia mais

Galtrans MANUAL DE INSTRUÇÕES PAINEL MOD.: CROMATEC EQUIPAMENTOS PARA GALVANOPLASTIA. www.galtrans.com.br

Galtrans MANUAL DE INSTRUÇÕES PAINEL MOD.: CROMATEC EQUIPAMENTOS PARA GALVANOPLASTIA. www.galtrans.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES PAINEL MOD.: CROMATEC A GALTRANS agradece pela compra deste equipamento.para assegurar o total entendimento do seu funcionamento e obter o melhor desempenho possível, leia atentamente

Leia mais

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315) PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO SELF CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS Tipo / Type DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES:

Leia mais

CERTIFICADO N.º 1994/CEP. 2 MAIO 7 FILTRO PARA TRATAMENTO PT henriques & henriques s.a. e.n. 356, n.º 19, vilões 2490-776 ourém PORTUGAL t. +351 249 540 990 f. +351 249 544 691 tm central +351 919 984

Leia mais

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Secador de Ar Comprimido por Refrigeração DPR Tecnologia DPR A hb ar comprimido se preocupa continuamente com o desenvolvimento e o aperfeiçoamento de seus produtos e serviços afim de superar as necessidades

Leia mais

Fontes CC. Principais características. www.supplier.ind.br

Fontes CC. Principais características. www.supplier.ind.br A SUPPLIER Indústria e Comércio de Eletroeletrônicos Ltda é uma empresa constituída com o objetivo de atuar no setor das Indústrias Eletroeletrônicas, principalmente na fabricação de fontes de alimentação

Leia mais

CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS EFICIÊNCIA, FIABILIDADE E TRANQUILIDADE Como funciona uma caldeira de condensação? Os gases de exaustão da caldeira passam através de um condensador, para recuperar o calor

Leia mais

Elevadores. 3 Anos. Potente, Seguro, Compacto, Fácil de movimentar. Garantia. magnéticos manuais

Elevadores. 3 Anos. Potente, Seguro, Compacto, Fácil de movimentar. Garantia. magnéticos manuais Grande potência magnética na ponta dos seus dedos Elevadores magnéticos manuais Potente, Seguro, Compacto, Fácil de movimentar Ideal para a movimentação de cargas ferrosas acabadas ou em bruto, planas

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 Suporte redes do tipo: Monofásico; Bifásico, com neutro comum; Trifásico com ligação estrela com e sem neutro Trifásico

Leia mais

BATERIAS DE CONDENSADORES E FILTROS DE HARMÓNICAS PARA BAIXA TENSÃO

BATERIAS DE CONDENSADORES E FILTROS DE HARMÓNICAS PARA BAIXA TENSÃO BATERIAS DE CONDENSADORES E FILTROS DE HARMÓNICAS PARA BAIXA TENSÃO APRESENTAÇÃO As baterias de condensadores são fabricadas em As baterias estão previstas para: quatro versões: MONTAGEM EXTERIOR OU INTERIOR

Leia mais

Torres Luminosas Compactas e Modulares

Torres Luminosas Compactas e Modulares Torres Luminosas Compactas e Modulares Safe solutions for your industry Índice TLC-60 Torre Luminosa Compacta Página 4 TLM-70 Torre Luminosa Modular Página 10 3 TLC-60 Torre Luminosa Compacta Desenvolvida

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

Luciano Lima Gerente de Equipamentos

Luciano Lima Gerente de Equipamentos Luciano Lima Gerente de Equipamentos Redução de custo Produtividade Fácil operação Tecnologia ONDE ESTÃO OS CUSTOS E DEFICIÊNCIAS DE PRODUTIVIDADE? Tempo de preparação da junta Tempo para preparação do

Leia mais

Refrigeração e Climatização. SmartPower Motoventiladores

Refrigeração e Climatização. SmartPower Motoventiladores Refrigeração e Climatização Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de

Leia mais

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO INVERTER POWER TIG1640 DC-HF Art. 1653 Carro para transporte generador. Carro para transporte gerador. 2 POWER TIG 1640 DC-HF Art. 264 TIG MMA

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03 1 Introdução: Os indicadores possuem uma entrada analógica configurável por software, que permite a conexão de diverstos tipos de sensores de temperatura e outras grandezas elétricas sem a necessidade

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA FAMAVAL APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Fundada em 19 de Março de 1964, a Famaval Criações Metálicas Adauta, S.A., situa-se na cidade de Vale de Cambra / Portugal sendo a sua atividade principal a fabricação de

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

Multimedidor de Grandezas Elétricas MD4040

Multimedidor de Grandezas Elétricas MD4040 Multimedidor de Grandezas Elétricas MD4040 MD4040 MD4040/TC Análise de metas e rateio de custos de energia; Leituras instantâneas em amplo display digital; Indicação de tensão de fase e tensão de linha;

Leia mais

SISTEMAS AUTO-CUT SISTEMA DE CORTE PLASMA AUTOMATIZADO. Nós trouxemos inteligência para a mesa. Victor Thermal Dynamics introduz

SISTEMAS AUTO-CUT SISTEMA DE CORTE PLASMA AUTOMATIZADO. Nós trouxemos inteligência para a mesa. Victor Thermal Dynamics introduz SISTEM DE CORTE PLSM UTOMTIZDO Victor Thermal Dynamics introduz SISTEMS UTO-CUT O novo sistema uto-cut fornece o próximo passo em flexibilidade e confiabilidade em aplicações de corte de chapas pesadas.

Leia mais

Máquinas de Secar Roupa

Máquinas de Secar Roupa Design. Cada centímetro que vê num aparelho Balay, representa uma enorme dedicação em termos de design, ergonomia e adaptabilidade ao seu dia a dia. Um dos nossos principais objectivos é aliar a facilidade

Leia mais

Série TLC, FLC, EFLC, ECOCIRC

Série TLC, FLC, EFLC, ECOCIRC Série TLC, FLC, EFLC, ECOCIRC Circuladores com rotor imerso para sistemas de aquecimento, refrigeração e sanitários 50 Hz SÉRIE TLC - FLC - EFLC CAMPO DE PRESTAÇÕES HIDRÁULICAS A 50 Hz SÉRIE EA - EV -

Leia mais

Atlas Copco. Compressores de ar para fins médicos GA 5-22 MED / GA 5-15 VSD MED (5-22 kw / 7,5-30 hp)

Atlas Copco. Compressores de ar para fins médicos GA 5-22 MED / GA 5-15 VSD MED (5-22 kw / 7,5-30 hp) Atlas Copco Compressores de ar para fins médicos (5-22 kw / 7,5-30 hp) Ar para fins médicos: pureza e precisão em ambientes de cuidados de saúde críticos A área crítica da assistência a doentes requer

Leia mais

Trabalho Prático N o :. Técnica Operatória da Soldagem GMAW

Trabalho Prático N o :. Técnica Operatória da Soldagem GMAW Trabalho Prático N o :. Técnica Operatória da Soldagem GMAW 1. Objetivos: Familiarizar-se com o arranjo e a operação do equipamento utilizado na soldagem semi-automática GMAW. Familiarizar-se com os consumíveis

Leia mais