MHz E. Additional information for Sennheiser evolution wireless 300 IEM G3 systems
|
|
- Angélica Martinho Prada
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MHz E Additional information for Sennheiser evolution wireless 300 IEM G3 systems Transmitters and receivers are available in a 42 MHz UHF frequency range with a total of 1,680 transmission/receiving frequencies. Transmitters and receivers have 26 frequency banks with up to 16 channels each. Each of the channels in the frequency banks 1 to 20 (system banks) has been factory-preset to a fixed frequency (frequency preset). The frequency presets within one frequency bank are intermodulation-free. These frequencies cannot be changed. The frequency banks U1 U6 (user banks) allow the user to store individual frequencies which are freely selectable in 25-kHz steps. It might be that these frequencies are not intermodulation-free. The table on the inner pages lists the frequency presets in the frequency banks 1 to 20. EN Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie evolution wireless 300 IEM G3 DE Für die Übertragung steht im UHF-Band ein bis zu 42 MHz breiter Frequenzbereich mit bis zu 1680 Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Die Sender und Empfänger verfügen über jeweils 26 Kanalbänke mit bis zu 16 Kanälen. In den Kanalbänken 1 bis 20 (Systembänke) sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Systembank sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar. In den Kanalbänken U1 U6 (User-Bänke) können Sie in 25-kHz-Schritten Frequenzen frei einstellen und abspeichern. Diese sind unter Umständen nicht intermodulationsfrei. Die Frequenz-Presets in den Kanalbänken 1 bis 20 sind in der Tabelle auf den Innenseiten dargestellt. It is vital to observe the indications given on the RF power information sheet. Make sure that the desired frequencies are approved and legal in your country and, if necessary, apply for an operating license. Beachten Sie unbedingt die Angaben im HF- Leistungsbeiblatt! Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zugelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis! The following factory-preset default settings can be recalled any time via the Reset menu item: Inactive Squelch (EK) 5 db Sensitivity (SR) 18 db RF Power (SR) Standard Limiter (EK) active, 6 db Stereo Balance (EK) 0 will not be reset User banks will not be reset Sync Settings (SR) inactive Warnings (SR) active IP Address (SR) Automatic Folgende Werkseinstellungen sind mit dem Menüpunkt Reset jederzeit wieder abrufbar: Inactive Squelch (EK) 5 db Sensitivity (SR) 18 db RF Power (SR) Standard Limiter (EK) aktiv, 6 db Stereo Balance (EK) 0 wird mit Reset nicht zurückgesetzt User Bänke werden mit Reset nicht zurückgesetzt Sync Settings (SR) inaktiv Warnings (SR) aktiv IP Address (SR) Automatic Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Am Labor 1, Wedemark, Publ. 01/ /A01
2 Frequency Range / Frequenzbereich / Bande de fréquence / frecuencia E MHz EBU TV-channel Ch. 65 ( MHz) Ch. 68 ( MHz) ISM ( MHz), 10 mw Ch. 66 ( MHz) Ch. 69 ( MHz) Ch. 67 ( MHz) Ch. 70 ( MHz) Notes Bemerkung Remarques Notas Channel Bank 1 Bank 2 Bank 3 Bank 4 Bank 5 Bank 6 Bank 7 Bank 8 Bank 9 Bank , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,350 Country User group Other Land Sonstiges Pays Grp. d utilisateurs Divers País usuarios Otros ISM and UK Fixed Site Licence required by all users ISM und Vereinigtes Königreich Feste Standort-Lizenz erforderlich für alle Benutzer ISM et Royaume-Uni Licence fixe requise pour tous les utilisateurs ISM y Reino Unido Precisa licencia fija para todos los usuarios UK Channel 69 Shared Licence required Vereinigtes Königreich Lizenz erforderlich für Kanal 69 (teilweise) Royaume-Uni Licence requise pour canal partagé 69 Reino Unido Precisa licencia para canal 69 (parcialmente) ISM and Nordic (License required) ISM und nordische Länder (Lizenz erforderlich) ISM et pays nordiques (Licence requise) ISM y países nórdicos (Precisa licencia) User Group a a a usuarios a User Group b b b usuarios b User Group c c c usuarios c User Group d d d usuarios d User Group e, Indoors e, im Freien e, a l extérieur usuarios e, al aire libre Range (1) (1) bande (1) completo (1) Range (2) (2) bande (2) completo (2)
3 Notes Bemerkung Remarques Notas Channel Bank 11 Bank 12 Bank 13 Bank 14 Bank 15 Bank 16 Bank 17 Bank 18 Bank 19 Bank 20 Bank U1 U6 * 1 824, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,200 Country User group Other Land Sonstiges Pays Grp. d utilisateurs Divers País usuarios Otros Range (3) (3) bande (3) completo (3) Range (4) (4) bande (4) completo (4) Range (5) (5) bande (5) completo (5) Range (6) (6) bande (6) completo (6) Range (7) (7) bande (7) completo (7) TV Channel 65 and more TV-Kanal 65 Canal TV 65 Canal TV 65 TV Channel 66 and more TV-Kanal 66 Canal TV 66 Canal TV 66 TV Channel 67 and more TV-Kanal 67 Canal TV 67 Canal TV 67 TV Channel TV Channel 68 and more 69 and more TV-Kanal 68 Canal TV 68 Canal TV 68 TV-Kanal 69 Canal TV 69 Canal TV 69 * Freely selectable frequencies; these frequencies are possibly not intermodulation-free / Frei wählbare Frequenzen, ggf. nicht intermodulationsfrei Published / Stand Fréquences sélectionnables au choix ; il se peut qu elles ne soient pas exemptes d intermodulation / Edition / Fecha Frecuencias de libre elección, pueden no estar libres de intermodulación 01/09
4 Informations complémentaires concernant les systèmes de la série evolution wireless 300 IEM G3 FR Información adicional para sistemas Sennheiser de la serie evolution wireless 300 IEM G3 ES Les émetteurs et les récepteurs sont disponibles dans une plage de fréquences UHF de 42 MHz de largeur, ce qui autorise un choix parmi 1680 fréquences d émission et de réception. Les émetteurs et les récepteurs possèdent 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu à 16 canaux. Chacun des canaux dans les banques de fréquences «1» à «20» (banques système) est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées au sein d une banque de fréquence sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d intermodulation. Elles ne peuvent pas être modifiées. Les banques de fréquences «U1» «U6» (banques utilisateur) permettent de mémoriser des fréquences au choix, qui peuvent être réglées par pas de 25 khz. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d intermodulation. Le tableau figurant dans les pages intérieures dresse la liste des fréquences préréglées dans les banques de fréquences «1» à «20». Para la transmisión se dispone de un rango de frecuencia de hasta 42 MHz de amplitud con hasta 1680 frecuencias de transmisión/recepción en la banda UHF. Los transmisores y los receptores disponen cada uno de 26 bancos de canales con hasta 16 canales. En los bancos de canales «1» a «20» (bancos de sistema) se han ajustado de fábrica preajustes de frecuencia (frecuencias fijas). Dentro de un banco de sistema, los preajustes de frecuencia se encuentran libres de intermodulación entre ellos. Éstos no se pueden cambiar. En los bancos de canales «U1» «U6» (bancos de usuario) puede ajustar libremente y guardar frecuencias a pasos de 25 khz. Estas frecuencias pueden no estar libres de intermodulación. Los preajustes de frecuencia en los bancos de canales «1» a «20» se representan en la tabla que se encuentra en las páginas interiores. Il est indispensable d observer les indications figurant dans le supplément d information sur la puissance HF. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d émission auprès de l autorité correspondante. Observe los datos en la hoja de potencia de AF. Asegúrese de que las frecuencias deseadas están permitidas en su país y solicite la autorización correspondiente en caso necesario. Les paramètres par défaut suivants, préréglés en usine, peuvent être restaurés à tout moment via l option «Reset» : «Inactive» Squelch (EK) «5dB» Sensitivity (SR) «18 db» RF Power (SR) «Standard» Limiter (EK) actif, «6 db» «Stereo» Balance (EK) «0» n est pas réinitialisé Banques utilisateur ne sont pas réinitialisées Sync Settings (SR) inactif Warnings (SR) actif IP Address (SR) «Automatic» Con la opción de menú «Reset», se pueden llamar de nuevo los siguientes ajustes de fábrica en todo momento: Squelch (EK) «5dB» Sensitivity (SR) «18 db» Limiter (EK) activo, «6 db» no se resetea con Reset Bancos de usuario no se resetean con Reset Sync Settings (SR) inactivo Warnings (SR) activo
5 Informazioni supplementari sui sistemi Sennheiser della serie evolution wireless 300 IEM G3 IT Aanvullende informatie voor Sennheiser-systemen van de serie evolution wireless 300 IEM G3 NL Per la trasmissione è disponibile un campo di frequenza da 42 MHz nella banda UHF con complessivamente 1680 frequenze di trasmissione/ricezione. I trasmettitori e i ricevitori presentano rispettivamente 26 banchi di canali con 16 canali. Nei banchi di canali da «1» a «20» (banchi di sistema) sono impostate in maniera predefinita preselezioni di frequenze (frequenze fisse). All interno di un banco di sistema le preselezioni di frequenza non presentano intermodulazioni reciproche. Tali preselezioni non possono essere modificate. Nei banchi di canali «U1» a «U6» (banchi utente) è possibile impostare liberamente e memorizzare frequenze in passi da 25 khz. È possibile che tali frequenze non siano prive di intermodulazioni. Le preselezioni di frequenze nei banchi di canali da «1» a «20» sono riportate nella tabella all interno. Voor de overdracht is op de UHF-band een 42 mhz breed frequentiebereik met 1680 mogelijke zend-/ontvangstfrequenties beschikbaar. De zenders en ontvangers beschikken elk over 26 kanaalbanken met maximaal 16 kanalen. In de kanaalbanken 1 tot 20 (systeembanken) zijn af fabriek frequentie-presets (vaste frequenties) ingesteld. Binnen een systeembank zijn de frequentie-presets onderling intermodulatievrij. Deze kunnen niet worden gewijzigd. In de kanaalbanken U1 tot U6 (User-banken) kunnen frequenties in stappen van 25 khz vrij ingesteld en opgeslagen worden. Het kan zijn dat deze niet intermodulatievrij zijn. De frequentie-presets in de kanaalbanken 1 tot 20 worden in de tabel op de binnenflappen vermeld. È importante osservare le indicazioni nel supplemento sulle frequenze! Accertarsi che le frequenze desiderate risultino consentite nel proprio paese e richiedere eventualmente una licenza d'esercizio. Neem de gegevens in de HF-vermogensbijlage in acht! Informeer bovendien of de gewenste frequenties in uw land zijn toegestaan en vraag eventueel om een vergunning. Le seguenti impostazioni predefinite possono essere richiamate in qualunque momento con la voce di menu «Reset»: Squelch (EK) «5dB» Sensitivity (SR) «18 db» Limiter (EK) attiva, «6 db» non viene ripristinato con Reset Banchi utente non vengono ripristinati con Reset Sync Settings (SR) inattiva Warnings (SR) attiva Onderstaande fabrieksinstellingen kunnen m.b.v. het menupunt Reset te allen tijde weer worden hersteld: Inactive Squelch (EK) 5 db Sensitivity (SR) 18 db RF Power (SR) Standard Limiter (EK) actief, 6 db Stereo Balance (EK) 0 wordt niet m.b.v. Reset gereset User-banken worden niet m.b.v. Reset gereset Sync Settings (SR) uitgeschakeld Warnings (SR) ingeschakeld IP Address (SR) Automatic
6 Informações adicionais relativamente a sistemas Sennheiser da série evolution wireless 300 IEM G3 PT Дополнительная информация для систем Sennheiser серии evolution wireless 300 IEM G3 RU Para a transmissão em banda UHF, encontra-se à disposição uma gama de frequências até 42 MHz de largura com 1680 possíveis frequências de emissão/recepção. Os emissores e receptores dispõem de 26 bancos de canais cada com um máximo de 16 canais. Os bancos de canais «1» a «20» (bancos do sistema) vêm de fábrica com predefinições de frequência (frequências fixas). Dentro de um mesmo banco do sistema, as predefinições de frequência estão livres de intermodulação entre si. Não podem ser alteradas. Nos bancos de canais «U1» a «U6» (bancos do utilizador), as frequências podem ser definidas livremente em passos de 25 khz e guardadas. Sob determinadas circunstâncias, estas podem não estar livres de intermodulação. As predefinições de frequência nos bancos de canais «1» a «20» são enunciadas na tabela, nas páginas interiores. Для работы в УВЧ-диапазоне выделена полоса частот шириной 42 МГц с 1680 возможными частотами приема/ передачи. Передатчик и приемник имеют по 26 канальных банков каждый, каждый банк при этом может включать в себя до 16 каналов. В канальных банках «1» «20» (системные банки) хранятся заводские предустановки частот (фиксированные частоты). В пределах одного системного банка предустановленные частоты не вызывают между собой эффект интермодуляции. Настройка фиксированных частот не может быть изменена. В канальных банках «U1» «U6» (пользовательские банки) Вы можете по собственному усмотрению настраивать и сохранять частоты с шагом 25 кгц. В определенных обстоятельствах может возникать интермодуляция. Фиксированные частоты в канальных банках «1» «20» приведены в таблице на внутренних страницах. Tenha sempre em consideração as indicações na ficha de potências AF! Certifique-se ainda de que as frequências pretendidas estão autorizadas no seu país e, se necessário, solicite uma licença de utilização! Строго соблюдайте данные, приведенные на вкладыше с указанием РЧ-мощности! Убедитесь в том, допущены ли эти частоты ввашей стране и, при необходимости, подайте заявку на получение разрешения на использование! No item de menu «Reset» podem repor-se, em qualquer altura, as regulações de fábrica seguintes: Squelch (EK) «5dB» Sensitivity (SR) «18 db» Limiter (EK) activo, «6 db» não é possível repor com o Reset Bancos do utilizador não é possível repor com o Reset Sync Settings (SR) inactivo Warnings (SR) activo Следующие заводские настройки можно снова вызвать в пункте меню «Reset»: Squelch (EK) «5 дб» Sensitivity (SR) «18 дб» Limiter (EK) активно, «6 дб» не сбрасывается при сбросе User Banks не сбрасываются при сбросе Sync Settings (SR) не активно Warnings (SR) активно
7 Sennheiser 300 IEM G3 ZH 42 MHz U1 U6 25 khz 1 20 Reset Inactive Squelch (EK) 5 db Sensitivity (SR) 18 db RF Power (SR) Standard Limiter (EK), 6 db Stereo Balance (EK) 0 Sync Settings (SR) Warnings (SR) IP Address (SR) Automatic
MHz. Informations complémentaires concernant les systèmes evolution wireless ew G3
626 662 MHz Additional information for Sennheiser systems Transmitters and receivers are available in a 36 MHz UHF frequency range with a total of 1,440 transmission/receiving frequencies. Transmitters
MHz Gw. Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems. Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM
558 626 MHz Gw Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems EN Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM DE Transmitters and receivers are available in a UHF frequency
MHz Aw. Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems. Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM
516 558 MHz Aw Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems EN Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM DE Transmitters and receivers are available in a UHF frequency
MHz Bw. Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems. Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM
626 698 MHz Bw Additional information for Sennheiser 2000 series IEM systems EN Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie 2000 IEM DE Transmitters and receivers are available in a UHF frequency
MHz. Additional information for Sennheiser evolution wireless G3 systems
734 776 MHz Zusatzinformation für Sennheiser Systeme der Serie evolution wireless G3 Für die Übertragung steht im UHF-Band ein 42 MHz breiter Frequenzbereich mit 1680 möglichen Sende-/Empfangsfrequenzen
566 608 MHz G. Additional information for Sennheiser evolution wireless 300 IEM G3 systems
566 608 MHz G Additional information for Sennheiser evolution wireless 300 IEM G3 systems Transmitters and receivers are available in a 42 MHz UHF frequency range with a total of 1,680 transmission/receiving
Complimentary Reference Material
Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
WiPry-Pro Combo. Spectrum Analyzer Mode. SSID Scan. Power Meter Mode. For more information contact 2.4 GHz Spectrum Analyzer
Spectrum Analyzer Mode Display Resolution Spectrum Scan 2.4 to 2.495 GHz Amplitude Range -100 to -5 dbm Amplitude Resolution 0.5 dbm Resolution Bandwidth Port 2.4-2.5 GHz 0 dbi Scan -100 to +10 dbm Amplitude
ULX Wireless System. J2 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES BEDIENUNGSANLEITUNG ANHANG INFORMACION ADICIONAL INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI INFORMAÇÕES ADICIONAIS J2 (554 590 MHz) 2003, Shure Incorporated
ULX Wireless System. M2 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES BEDIENUNGSANLEITUNG ANHANG INFORMACION ADICIONAL INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI INFORMAÇÕES ADICIONAIS M2 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated
1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO
ULX Wireless System. R4 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES BEDIENUNGSANLEITUNG ANHANG INFORMACION ADICIONAL INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI INFORMAÇÕES ADICIONAIS R4 (784 820 MHz) 2003, Shure Incorporated
Complementares Complementarios Complementary Complémentaires Complementari Komplemente Aanvullende Ekler
Complementares Complementarios Complementary Complémentaires Complementari Komplemente Aanvullende Ekler 09 [CIRURGIA_PLÁSTICA_CONJUNTO 01-2010].indb 60 29/12/2009 16:53:25 Complementares PT Desenvolvidos
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 18/08/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information technology equipment.
LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco
LINK DREAM LINE Design Intemporal Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal Linhas Simples Simple Lines Lignes Simples Líneas simples Cor Branca White Colour Couleur Blanc Color Blanco FIL_02_2018
e 609 silver Stage Microphones
e 609 silver Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A
Dallas RMD 169 Texas DJ
Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event
ASUS Transformer Pad - Guia rápido
- Guia rápido Gerenciador de Conexão TF300TG 3G Instalação do cartão SIM 1. Use um clipe esticado para apertar o botão de ejeção da bandeja do cartão SIM. BP7210 2. Remova a bandeja do produto. Oriente
e 602-II Stage Microphones
e 602-II Bedienungsanleitung Insruction manual Notice d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Stage Microphones A C 90 60 120 0 0 0 0 5 10 15 20 25 db
PROTOCOLO DE R EABILITAÇÃO
Orteq_rehab_booklet_PR 31/10/08 15:08 Page 1 Rehabilitation protocol in other languages can be downloaded from the website www.orteq.com or can be ordered at Orteq via your physician. Het rehabilitatieprotocol
ULX Wireless System. Q2 (748 784 MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES BEDIENUNGSANLEITUNG ANHANG INFORMACION ADICIONAL INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI INFORMAÇÕES ADICIONAIS Q2 (748 784 MHz) 2003, Shure Incorporated
SR2 COM01 Quick start
SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR
MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2
F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10
1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
M AN UAL DEL USUARIO PARA BLUETOOT H ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije
English Español Français canadien Português brasileiro
English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 25/02/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN
Ewpe Smart App Operation Manual
Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:
e 865 Stage Microphones
e 865 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A D e 865
Uma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos!
Com uma ampla gama de produtos funcionais, pensados para se interligarem de forma modular, a linha Pixel adapta-se a gostos contemporâneos e origina espaços versáteis, capazes de servirem as necessidades
Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with
DOCUMENTAZIONE. +39/
DOCUMENTAZIONE Moonwalk Service c/o Claudio Giulio Prencipe Noleggio Audio e Luci Installazioni per Eventi via Camogli 11/3 - Rivoli frazione Cascine Vica, 10098 (TO) +39/3477822465 moonwalkservice@gmail.com
Immersive. Register your product and get support at series. Quick start guide
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Immersive 5000 series Quick start guide HTS556_55_QSG_A5_9Dec.indd /9/0 0:9:54 AM EN Before using your product, read all accompanying safety
LAND ROVER. Range Rover. Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG. Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE
LAND ROVER Range Rover Deployable Side Steps FITTING INSTRUCTION 安装说明 EINBAUANLEITUNG Ausfahrbare Trittstufen INSTRUCTION DE MONTAGE Marchepieds latéraux escamotables ISTRUZIONI PER L USO Scaletta retrattile
Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo
Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 16/10/2015 Revised: 19/4/2016 Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which conformity is declared: EN 60945:2002 Maritime navigation and radiocommunication
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 04/01/2011 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022: 1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment
WiPry-Pro. Spectrum Analyzer Mode. SSID Scan. For more information contact 2.4 GHz Spectrum Analyzer SSID / RSSI
Spectrum Analyzer Mode Display Resolution Spectrum Scan 2.4 to 2.495 GHz Amplitude Range -100 to -5 dbm Amplitude Resolution 0.5 dbm Resolution Bandwidth Port 2.4-2.5 GHz 0 dbi Scan Resolution Bandwidth:
SR 300 IEM. Manual de instruções
SR 300 IEM Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança importantes... 2 A série evolution wireless ew 300 IEM G3... 4 O emissor estacionário SR 300 IEM G3... 4 O sistema de banco de canais...
SKP 100. Manual de instruções
SKP 100 Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança importantes... 2 O emissor «plug-on» SKP 100 G3... 3 Aplicações possíveis... 3 O sistema de banco de canais... 3 Material fornecido...
1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM
1 # 80 980 DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM x2 x6 x2 x30 x30 x6 2 DE SW Hoth_v13.indd 2 9/17/13 11:41 AM x2 x2 3 DE SW Hoth_v13.indd 3 9/17/13 11:41 AM ± 2 cm 4 DE SW Hoth_v13.indd 4 9/17/13 11:41
SKP Manual de instruções
SKP 2000 Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança importantes... 2 O emissor «plug-on» SKP 2000... 3 Aplicações possíveis... 3 O sistema de banco de canais... 4 Material fornecido...
CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292
IT/EN/ES/PT 1/6 CHECK DEVICE TRANSPONDER RF Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione
Especificações terra. Pre-Roll (Mobile) Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Última atualização 16/10/2015
Pre-Roll (Mobile) Última atualização 16/10/2015 Especificação do formato O vídeo anúncio pre-roll é exibido antes do vídeo de conteúdo de acordo com a frequência pré-definida no canal. O vídeo anúncio
Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru
Ati 9 Smartlink fr en es de z pt nl zh ru Ati 9 Smartlink SB- iat A99 iatl A9 ifs A9A6897 FS A96899 RA i6 A97p Reflex i6 A96pppp A9MEMT P M SV F V F iemt Y Y() ) Y(manu Auto i6 F F A u t o www.shneider-eletri.om
Dossier de travail du candidat
DCL PO 05/13 03 Dossier de travail du candidat Page 1 sur 12 DCL PORTUGAIS Diplôme de Compétence en Langue Session du mercredi 22 mai 2013 Dossier de travail du candidat Rendre tous les documents à la
Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira!
Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP 192.168.o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP 192.168.1.1. Acesse o Site e Confira! If you are using the IP address 192.168.0.1.1, take
TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292
IT/EN/ES/PT 1/6 10K 5 K 1K Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione corrente Changes
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones
Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1
IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05
TURISMO. 4x4 COMERCIAIS
TURISMO TURISMO / TOURISME / CAR TODAS AS ESTAÇÕES + NEVE TODAS LAS ESTACIONES + INVIERNO TOUTS LES SAISONS + HIVER ALL SEASONS + WINTER TODO TERRENO / SUV CAMIONETA / CAMIONNETTE / LIGHT TRUCK TODAS AS
espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs
500 prateleiras & espelhos espelhos de luz Discreto e ténue, o espelho de luz integra-se com facilidade no design e decoração, proporcionando uma iluminação específica, complementar à iluminação ambiente
Unprecedented Control
Unprecedented Control 700 POWER / PERFORMANCE / CONTROL Comparte tu música Los sistemas Altea-715A y Altea-712A son la Serie Altea de D.A.S. Audio. Están equipados. La interfaz DAScontrol TM permite a
LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão
LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura
Managementsystem in Übereinstimmung mit dem Standard DIN EN ISO 9001:2015
Managementsystem in Übereinstimmung mit dem Standard DIN EN ISO 9001:2015 Es wird bescheinigt, dass das Unternehmen ein Managementsystem für den folgenden Geltungsbereich anwendet: Entwicklung, Herstellung,
Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO
JAGUAR Starting a disabled vehicle using booster cables FITTING INSTRUCTION 0.1 EINBAUANLEITUNG INSTRUCTION DE MONTAGE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCION DE MONTAJE INSTRUÇOES DE MONTAGEM Инструкции по установке
puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana
04 puertas enrollables de persiana portões de persiana Pág. 42 Pág. 43 40 puertas enrollables de persiana portões de persiana 04 Pág. 44 Pág. 15-17 41 04 puertas enrollables de persiana portões de persiana
EK 100. Manual de instruções. Bedienungsanleitung. Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing
EK 100 Bedienungsanleitung Manual de instruções Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 17/05/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment -
NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:
457, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 8 NOMBRE CREE L7:7.h MV32/5 - MV32/15 DESIGNED by PRILUX MADE IN SPAIN CÓDIGO PLED PLUM. I LED MÓDULO Tc Nº LEDs DIMENSIONES DRIVER 22763 32W 35W 35mA 5.371lm
Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais
Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar Endereço: 29, rue Aldringen - L-1118 Luxembourg Tel: 247 65280 ou por e-mail: contact@mediationscolaire.lu 1. Informações gerais
e 609 silver Stage Microphones
e 609 silver Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 30/1/2012 Revised: 19/4/2016 Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: 2014/30/EU, 2002/95/EC Standard to which Conformity is Declared: IEC 60945:2002 Maritime navigation
5 Formatos Sizes Formats Formate
5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos
Zona Industrial da Formiga Telef Fax Pombal
Industrial AR.35 AR.125 Mecanismo para portas articuladas de madeira ou metálicas até 35 e 125kg por porta respectivamente. Perfil superior em aço Sendzimir. Rolamentos em FBB (Full Ball Bearing). A porta
FITBOX. Preinstalación Предмонтажные работы Voorinstallatie Pré-instalação
FITBOX Preinstalación Предмонтажные работы Voorinstallatie Pré-instalação PLATO DE DUCHA SOBRE EL SUELO- Precauciones para un acabado correcto ДУШЕВОЙ ПОДДОН НАД ПОЛОМ - Правила подходящей отделки VLOER
BR localization: Hotfix 109. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 23, de outubro de 2018
ENTERPRISE MANAGEMENT BR localization: Hotfix 109 Technical documentation Documentação Técnica Version 8.0.7 Oct 23, 2018 23 de outubro de 2018 Contents Prerequisites 3 Patch Installation 4 Instructions
Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
4-Port USB Charger 5.1A
Multi Language Quick Guide 4-Port USB Charger 5.1A CUSBPWR51A V1.0 English 1. Package contents The following items are present in the package of the Conceptronic 4-Port USB Charger 5.1A 2. Specifications
Gracias por visitar este Libro Electrónico Puedes leer la versión completa de este libro electrónico en diferentes formatos: HTML(Gratis / Disponible a todos los usuarios) PDF / TXT(Disponible a miembros
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequenzen
DE Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequenzen Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der unterschiedlichen nationalen Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung
R&TTE Declaration of Conformity
R&TTE Declaration of Conformity We, Velleman NV Address: Legen Heirweg, 33 Belgium declare on our own responsibility that the finished product: Brand: Trade name: Type or model: Wireless doorbell with
MITOLÓGICA MINOS 60x60 cm RT 10,5mm 30x60 cm RT 9,5 mm
CB36153 MINOS CR36153 MINOS 201 CG36150 MINOS MINOS SET0005 C36150 MINOS CP66154 MINOS 57,2X58CM 203 CG36146 MINOS CENTRE AQUATIQUE NOISY - LE-GRAND(93) - FR CG36146 MINOS 205 MANSFIELD BUS STATION, UK
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 25/01/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information technology equipment.
MD HD Easy. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual
MD HD Easy 122008 ES FR IT PT EN Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ES Presionar para menú canal Presionar para menú atenuación Presionar + para fijar
ic a r ti o n E u
ic a op br Fa éen ne Ma in E.U. de r ti o n E u MINI BIOBOX 1 Filter: 11,7x7x23,5cm Filter Weight: 0,57Kg Package: 12,5x8x24cm Package Weight: 0,06Kg Aquarium volume up to: 40L Quantity Per Master: 6 Filters
e 965 Stage Microphones
e 965 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A B 5-10
DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm
CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139
IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje
Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank
COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO PAVIGRÉS . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm GRÉS PORCELÂNICO PORCELAIN TILES GRÉS PORCELANATO GRÈS CÉRAME FEINSTEINZEUGFLIESEN WHITE HD1 GREY HD2 HD3 HD4 GREEN HD5
Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.
Simple Tables R Attaching Legs to a Worksurface 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.. Align holes in the attachment plate with pilot holes in the worksurface. 3. Secure
Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern
Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase
Ersatzteilliste (2011/04) dti. Flachheizkörper Plan 1C 1D aa.RS
N Ersatzteilliste 0 (0/0) dti A B A C D B 3 C 09098.aa.RS 3.0.0 0 3.0.0 0 Deutsch Wichtige Hinweise Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur eingebaut werden! Im Anhang finden Sie: -
COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS
COLLECTION PAVIGRÉS COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm grés porcelânico Porcelain Tiles Grés Porcelanato Grès Cérame Feinsteinzeugfliesen WHITE HD1 GREY HD2 UPSIDEDOWN DD15 GEOFLOWER
Prova Escrita de Francês
EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de de julho Prova Escrita de Francês.º e 11.º Anos de Escolaridade Continuação bienal Prova 17/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120 minutos.
Quick start guide LED series
Quick start guide 3000 LED series Before using your product, read all accompanying safety information Antes de usar o produto, leia todas as informações de segurança em anexo. Antes de usar el producto,
ASUS Transformer Pad
PG7210 Guia de Consulta Rápida do Gestor de ligações 3G TF300TG Instalação do cartão SIM 1. Utilize um clipe aberto para pressionar o botão de ejecção do suporte do cartão SIM. 2. Remova o suporte da ranhura.
SKM 300. Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções
SKM 300 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança importantes... 2 A
MKE 600. Microphone for Video Journalists
MKE 600 Microphone for Video Journalists Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d'emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruções de segurança
Raio Móveis Metálicos, Lda Rua Eurico Ferreira Sucena, Apartado Águeda Portugal
Raio Móveis Metálicos, Lda Rua Eurico Ferreira Sucena, Apartado 54 3754-909 Águeda Portugal geral@raio-moveis.pt 00351 234 612 190 www.raio-moveis.pt X Y Z The same Endow design but, more charismatic.
Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008
Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security
WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA
WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA BELIEVE. REPEAT. Em cada nova colecção, empenhamo-nos por apresentar, sempre,
SK 500. Manual de instruções
SK 500 Manual de instruções Índice Índice Instruções de segurança importantes...2 O emissor de bolso SK 500 G3...3 O sistema de banco de canais... 3 Aplicações possíveis... 4 Material fornecido...5 Vista
HEART RATE MONITOR ZONE INDICATOR KCAL PC WOMAN / MAN
HEART RATE MONITOR PT ZONE INDICATOR KCAL PC 22.13 WOMAN / MAN PORTUGUÊS Índice 1 Função das teclas 3 2 Activação do PC 22.13 3 3 Vista geral do visor 4 4 Configurações base do PC 22.13 4 5 Treinar com
Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação
Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information
flat collector FKS240S/FK240W
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição 6720642546 (2010/01) So flat collector FKS240S/FK240W 1 vertical