8 EC-H 6 8 EC-H 6 Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre Grúa torre / Guindaste de torre 8 EC-H 8 EC-H 8 EC-H 6 8 EC-H 6,8,8 7, 6 8,5 x 5,8,5 8,5 x 5,8 8, 55 HC 75,,5 7,8, 9 x, 8, 56 HC 59,6,,95 9 x,, 6, 56 HC 56,7,, 5 HC 86,8 DIN FEM : 5
8, 5, 8,,,,,,, 5,,, r, 8,8,7,,8,6 7,, 6 65, 7 55, 6, 5 7 7,7 5, 5, 6 7 5 6, 7 86 LM LM Hubhöhe Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevaento / Altura bajo gancho / Altura de ontage 56HC 55 HC 5 HC 98 7 6 5 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 56,7 5,6 8,,, 6,,9 7,7,6 9, 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 59,6 55,5 5, 7,, 8,9,8,6 6,5, 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 75,* 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,, 78,7 7,9 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 86,8* 8, 75, 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,,,6,,5,95,,8 6,,6,,5, 7,8,8 8,, 5,8,6 8,5 8,,8, 5,8,6 8,5, 5,8 r =,5 r = 8, r = 6, r = 6, * ** LM Nicht öglich. / Not possible. / Pas possible. / Non possibile. / No posible. / Nao é possível. Weitere Hubhöhen, Auslegerlängen sowie Klettern i Gebäude auf Anfrage. / Further hoist heights and jib lenghts as well as clibing inside the building on request. / Autres hauteurs sous crochet et longueurs de flèche ainsi que hissage dans le bâtient sur deande. / Ulteriori altezze gancio, lunghezze braccio così coe telescopaggio all'interno dell'edificio: su richiesta. / Para alturas bajo gancho superiores, otros alcances y trepado en el interior del edificio, consultar. / Outras alturas de elevação, coprientos de lança e subida no edificio: sob consulta.. 8 EC-H 6 8 EC-H 6
Ausladung und Tragfähigkeit Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga / 8 EC-H6 r /, 5,, 5,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, 7, (r = 7,6) 65, (r = 66,6) 6, (r = 6,6) 55, (r = 56,6) 5, (r = 5,6),6 9,,6 9,8,6 8, 6,6 9, 6,6 9,5 6 8 6 56 557 69 68 8 8 86 9 9 977 68 75 75 785 8 576 65 66 666 69 9 59 57 57 596 8 5 76 5 5 75 96 8 9 7 9 6 5, (r = 6,6), (r =,6),6 9,9 6,6, 6 6 589 6 55 999 6 8 87 77 7 6 LM 8 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe / Driving units / Mécanises d'entraîneent Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos 65 kw FU WIW 8 MZ 97, ax. 9, ** 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 6 8 6 5 6 7 8 /in 7 65 kw FU WIW 8 VZ 5 9, ax. 7, ** 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 6 8 6 5 stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 9 7 8 6 7 8 9 /in ** Weitere Hublastdaten: siehe Betriebsanleitung. / Further hoist load data: see instruction anual. / Autres données de la charge de levage: voir anuel d instruction. / Altri dati sui carichi sollevati: consultare il anuale d istruzione. / Alturas bajo grancho superiores según anual. / Outras tabelas de carga: consultar anual de instruções. 8 EC-H 6 8 EC-H 6
Ausladung und Tragfähigkeit / Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga 8 EC-H6 r /, 5,, 5,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, 7, (r=7,6) 65, (r=66,6) 6, (r=6,6) 55, (r=56,6) 5, (r=5,6),6,,6,,6,7 6,6, 6,6, 6 6 6 6 6 7 89 6 9 99 5 9 5 78 87 87 9 957 66 7 7 776 86 57 66 6 67 77 98 59 56 588 6 8 67 95 5 88 6 7 5, (r=6,6), (r=,6),6,9 6,6, 6 6 6 6 5 8 8 986 7 8 86 7 LM+ LM LM 8 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe / Driving units / Mécanises d'entraîneent Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos kw FU WIW VZ 7, ax. 7, ** 6 8 6 6 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 8 9 5 7 / 5 65 56 9 88 / 6 8 6 8 /in LM Abweichende Geschwindigkeiten und Betriebsbedingungen. Variant speeds and service conditions. / Vitesses et conditions de fonctionneent différentes. / Differenti velocità e condizioni di funzionaento. / Otras velocidades y características de funcionaiento. / Outras velocidades e caracteristicas de funcionaento. 9, /in 5, /in kva U/in,7 sl./in tr./in x 7,5 kw FU,5 kw FU x 7,5 kw 5 HC, 55 HC (55 HC, 9 HC) x 7,5 kw 56 HC (9 HC) 65 kw FU 65 kw FU kw FU 9, 9,, : kva reduzierbar bei zu geringer Netz-Anschlussleistung, siehe BAL. / kva can be reduced in case of too little power of the ains, see instruction anual. / kva peut être réduit en cas de trop faible puissance du réseau, voir anuel d instruction. / kva riducibili in caso di potenza di rete ridotta (si veda anuale uso e anutenzione) / kva variable para potencia de red deasiado pequeña, ver Manual de instrucciones. / kva reduzível no caso de capacidade da rede elétrica uito baixa, ver anual de instruções. 8 EC-H 6 8 EC-H 6
Kolli-Liste Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de ebalage Kranoberteil Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. 5 6 7 8 9 5 6 7 8 Tur 9 9 Drehbühne / Slewing platfor / Enseble ât-cabine / Piattafora girevole / Conjunto platafora de giro / Platafora giratória Turspitze / Tower head Porte-flèche / Cuspide / Cabeza de torre Cabeça de apoio de lança Gegenausleger-Kopfstück / Counter-jib head Pointe de contre-flèche / Testa di controbraccio Trao punta de contraplua / Cabeça de contra-lança Gegenausleger-Anlenkstück / Counter-jib heel section / Pied de contre-flèche / Settore articolato di controbraccio / Trao priero-contraplua Base articulada da contra-lança Gegenausleger-Zwischenstück / Interediate counter-jib section / Eléent inter. de contre-flèche Spezzone di controbraccio / Trao interedio de contraplua / Peça supleentar da contra-lança Ausleger-Anlenkstück / Jib heel section Pied de flèche / Settore articolato di braccio Plua trao priero / Base articulada de lança Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Trao interedio plua / Peça supleentar da lança Ausleger-Kopfstück / Jib head section Pointe de flèche / Punta freccia Trao punta de plua / Cabeça de lança Laufkatze und Lasthaken / Trolley and hook Chariot de distribution et crochet / Carrello con gancio Carrito y gancho / Carro de ponte e gancho Hubwerkseinheit / Hoist gear unit / Treuil de levage Gruppo eccaniso sollevaento / Mecaniso de elevación / Grupo de ecaniso elevatório Tower / Mât / Torre Torre / Torre Turstück / Tower section Eléent de ât / Eleento di torre Trao torre / Torre Turstück lang / Long tower section Eléent de ât long / Eleento di torre, lungo Trao de torre largo / Peça de torre, coprida Grundturstück / Base tower section Mât de base / Eleento di torre base Trao base / Peça de base de torre Klettereinrichtung Führungsstück kpl., geteilt / Guide section cpl., split / Cage télescopique cpl., devisée / Gabbia de sopraele vazione copl., suddivisa / Torre de ontaje, dividida / Peça de guia, subdividida Hydraulikanlage, Stütz- und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and clibing cross ebers / Systèe hydraulique avec traverses d appui et de télescopage / Sistea idraulico, traversa di appoggio e allugaento gru / Sistea hidráulico con traviesa de apoyo y trepado / Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida Undercarriage / Châssis / Carro della gru Carro con ástil / Carro de guindaste Ausgleichsschwinge it Schwingenlager / Pivot for wheel box / Chape pour bogie / Bilanciere di equilibratura con cuscinetto bilanciere / Balancin Balanci co suporte Fahrscheel it Antrieb / Rail bogie with drive Bogie oteur / Telaio con gruppo propulsore Caja rodillo otriz / Quadro se grupo de propulsão Fahrscheel ohne Antrieb / Rail bogie without drive / Bogie fou / Telaio senza gruppo propulsore / Caja rodillo conducido / Quadro co grupo de propulsão Traghol lang / Long support ar Longeron long / Longherone lungo Brazo soporte largo / Travessa coprida Traghol kurz / Short support ar Longeron court / Longherone corto Brazo soporte corto / Travessa curta Unterwagen Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction anual. / Poids de ontage: voir anuel de service. Pesi di ontaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Peso para el ontaje: según anual. / Pesos de ontage: veja-se es instruções p. uso. Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru Parte superior grúa / Parte superior do guindaste L () B () H () * 8 VZ 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 9,9 8,8 8, 5,,6,6,8 5,,7,6,7,89, 6,8 6,8 56 HC (9 HC), 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC) 8,9 55 HC (9 HC),9 5 HC (55 HC),9 8,85 (,),,,,6 (,6),,5,7 (,5),, 56 HC (9 HC) 9, (,85) 55 HC (9 HC),8 5 HC (55 HC) 7, 56 HC (9 HC),5 (5,58) 55 HC (9 HC) 5,7 5 HC (55 HC) 7, 5,9,7,68,7,5,77,76,86,6,6,6,6,6,88,8,,5,5,, (,),68,75,75,5,,,9 (,8),75,8,6 (,6),6,,8 (,8),9,9,77 (,65),8,8,9,9,9,9,96,87,86,86,86,8,5,57,,5,5,, (,) Clibing equipent / Equipeent de télescopage / Attrezzatura per allungaento della gru Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC),58 (,),58,58,,,,95 (,87),65,7,95 (,87),65,7,8 (,8),9,9,77 (,77),9,9 8 5 8 55 95 6 8 5 8 8 5,,7,65 58 55 69 577 8 (795) 6 895 895 5 7 7,6,7,8 9 + 69 (9) 9 69 (88) 88 65 () 55 8 (5) 6 5 8 EC-H 6 8 EC-H 6 5
Pos. Ite Rep Anz. Qty. Qte. Qta. Cant. Cant. Voce L () B () H () * Pos. Ref 56 HC (9 HC) 5,6 5,,,8,6,8 75 55 + Randträger / Border support Traverse / Supporti base (7,5 7,6) (,,7) (,,8) (66 9) 55 HC (9 HC) 7,,, Traviesa / Apoio de bordo 5 HC (55 HC) 9,,, 5 Stützhol / Support strut Hauban de châssis / Correnti di appoggio Tirante vertical / Travessa de apoio Unterwagen-Turstück / Undercarriage tower section / Mât de châssis / Eleento di torre del carro / Trao de carro / Peça de torre do chassis Kleinteile, Seile und Abspannungen / Sall parts, ropes and holding bars 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC), (6,55) 6,6 6,98,7 (6,7) 6,6 6,6,8 (,),6,6,6 (,5),,,5 (,5),,,6 (,5),, (6) 86 55 (8) 775 79 Accessoires, câbles et tirants / Accessori, funi e attrezzi di ancoraggio Despieces, cables y tirantes / Acessórios, cabos e peças de ancorage 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 9,,6, () Angaben in Klaern gelten für 8 -Unterwagen. / The data in brackets are valid for an undercarriage of 8. / Les données techniques indiquées entre parenthèses sont valables pour un châssis de 8. / Caratteristiche in (..) valgono per carro di 8. / Los datos entre paréntesis son válidos para carro de 8. Características e (..) válidas pelo chassis de 8. * Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di coponenti. / Pesos unitarios. / Pesos de peças coponentes. Konstruktionsänderungen vorbehalten! Subject to alterations! / Sous réserves de odifications! Si fa riserva di odifiche! / Sujeto a odificaciones! Salvo odifição da construcao! Sätliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This inforation is supplied without liability. Ces renseigneents sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed oissioni. Declinaos toda responsabilidad derivada de la inforación proporcionada. / Declinaos qualquer responsabilidade quanto à inforação fornecida. P 9 H B DIN 58 BGL C...8 / FEM (Section ) Krangruppe A.7 / 6 Printed in Gerany. Liebherr-Werk Biberach GbH, Postfach 6 6, D-8896 Biberach an der Riss 8 EC-H 6 +975-, Fax:+9755, www.liebherr.co, E-Mail: info.lbc@liebherr.co 8 EC-H 6 6