DIN FEM 1 : EC-H 6 80 EC-H. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 70,0 m 2600 kg 3100 kg. 2,45 m. 2,45 m. 2,3 m. 2,3 m.

Documentos relacionados
4 EC-H DIN 1 : EC-H 8. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 65,0 m 2700 kg 3150 kg. 2,3 m. 2,45 m. 2,45 m. 2,3 m. 4,95 m 8,85 m 9 x 4,14 m

DIN/FEM 1 : EC-H 80 EC-H 6 80 EC-H 8. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 70,0 m 2600 kg 3100 kg. 2,45 m. 2,45 m. 2,3 m. 2,3 m.

DIN/FEM 1 : 415. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre kg. 50,0 m. 9 x 4,14 m. 14 x 2,5 m. 2,3 m. 2,3 m 2,3 m 1,9 m. 4,5 m.

EN/CE 1 : 430. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 60,0 m 1800 kg. 8 x 4,14 m. 11 x 4,14 m. 12 x 2,5 m. 2,3 m. 1,8 m. 2,3 m 2,3 m.

FEM 1 : 490. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre kg. 60,0 m. 11 x 4,14 m. 9 x 4,14 m. 8 x 4,14 m. 2,3 m 2,3 m. 2,3 m 1,9 m.

EN/ 45 E M 45 E M 8. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 0,8 m. 0,8 m. 65,0 m 2600 kg. 11 x 5,8 m. 13 x 5,8 m. 2,45 m. 2,45m 2,3 m 2,3 m.

r=7,5m (8,0 m) 55,1 m 8000 kg 35,1 m kg 30,1 m kg

DIN 1 : 480. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 55,0 m 1400 kg. 10 x 4,14 m 9 x 4,14 m. 14 x 2,5 m. 2,3 m. 2,3 m. 2,3 m. 1,8 m. 1,9 m.

DIN/FEM 1 : 420. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 47,5 m 1200 kg. 2 x 12,0 m. 3 x 12,0 m + 2 x 4,0 m. 15 x 2,5 m. 11 x 4,0 m.

DIN/FEM 1 : 360. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 2,6 m. 50,0 m 1600 kg. 1 x 2,5 m. 3 x 12,0 m + 2 x 4,0 m. 1,8 m. 1,8 m. 15 x 2,5 m.

Turmdrehkran 85 EC-B 5

EN 14439:2009 C25 50HC. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre / Grúa torre Guindaste de torre / Башенный поворотный кран

50 HC 50 DIN. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre / Grúa torre Guindaste de torre / Башенный поворотный кран. 79,6m/81,0m kg / kg

Turmdrehkran 250 EC-B 12

TTR mt. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre / Grúa torre Guindaste de torre / Башенный поворотный кран. 28,5 m 1170 kg.

EN 14439:2009 C EC-H 40. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre. 80,0 m 3500 kg / 2100 kg 4000 kg / 2500 kg. 11 x 5,8 m. 9 x 5,8 m.

Turmdrehkran 190 HC-L 8/16

Turmdrehkran 550 EC-H 20

Turmdrehkran 71 EC-B 5

Turmdrehkran 1250 HC 50

Turmdrehkran 2000 HC 60

Turmdrehkran 230 HC-L 8/16

Turmdrehkran 42 KR.1 EN 14439:2009 C25. Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre / Grúa torre / Guindaste de torre / Башенный поворотный кран.

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

ELEMENTOS / Parts /Elementos A (mm) B (mm) C (mm) Peso (Kg)

a [inches] n

Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Pressure version Versión a présion Exécution surpression Versão a pressáo

Modo de operação Modo de Operación. Lança + Lança JIB 9.3m Lanza+JIB 9.3m 6.9 T. Lança + Lança JIB 9.3m Lanza+JIB 9.3m 30

ajudas técnicas technical aids aides techniques ayudas técnicas CONFIANÇA + CONFIDENCE + CONFIANCE + CONFIANZA

ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Vacuum version Versión a vacío Exécution d aspiration Versão a vácuo

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Modo de operação Modo de Operación. Capacidade de carga segundo o número de voltas. Capacidade de carga según el número de vohas.

55 m. 50 m. 45 m. 40 m. 35 m. 7,2 t. 4,5 m 6 m

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

LAMINADORA MESAS DE CORTE E DE TRANSPORTE

DESPIECE CODIGO 32653, 32654, 32655, DESCRIPCION: ESCALERA RADIO VARIABLE LARGO 1000 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

PLATAFORMA DE CREMALHEIRA. A EVOLUÇÃO DOS TRABALHOS EM FACHADA Modelos P25 e EP3125

U.S.g.p.m. (m) DNA DNM f a m1 m2 n1 n2 h1 h2 s b w x1 x2 z1 z2 d kg

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: PROPULSOR AQUATICO AQUANAUT SDAN1613 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 2 FECHA: 16/10/2014 HOJA: 1 / 2

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

REV.: 0 FECHA: 28/04/2017 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 52655, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA MYPOOL PH/RX ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

GUINCHOS Winches. Guinchos Hidráulicos de Arraste / Hydraulic Recovery Winches. Tambor Reduzido / Shorter Drum

Dados técnicos Guindaste sobre esteiras HS 855 HD

STYLE SISTEMA SUSPENSÃO VARÃO DE AÇO - STYLE OBS. MATRIAL EM STOCK

Flat top. Specifications: Capacity at max length:

POWERED BY MINIDUMPER Y MINITRANSPORTER MINIDUMPER ET MINITRANSPORTEUR MINIDUMPER E MINITRANSPORTADOR

TL3112KIT - KTL3112KIT

Fashion Pop Up. double sided. double sided. Cumbre Pop Up Fashion. Alia Pop Up Fashion. Villoria Totem Pop Up. magnetic pop up

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:

FC 6.24H FLAT TOP TOWER CRANE. Specifications: Capacity at max length:

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSPIRATION MACHINE FASHION MACHINE

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MD 300L MECÂNICA SIMPLES ALTAMENTE EFICIENTE E CONFIÁVEL

BOHEC LAMINADOR PASTRY BRAKE LAMINADORA LAMINOIR TEIGAUSROLLMASCHINE

SPM3. Semirreboque Porta-Máquinas 3 Eixos. Semirremolque Gondola 3 Ejes. Semi-remorque Porte Engins 3 Essieux. Lowbed Semi-trailers 3 Axles

English Español Français canadien Português brasileiro

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

LOVATO BOMBER LOVATO Smart Energy Solutions

Dados Técnicos Guindaste sobre esteiras LR 1300 LR 1300

Frese Agrícola RT mini de correntes

IBO. Design Jeremy Aston LEVIRA

BOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE

DESPIECE CODIGO 07514, 07515, 07516, DESCRIPCION: ESCALERA MODELO LARGO 1000 CON PELDAÑO SEGURIDAD ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

Guindaste móvel portuário LHM 180

Ewpe Smart App Operation Manual

MobileView Mounting Bracket

Unidade dirigível DF 512, Attachable drive unit DF pintado de azul comprimento: 100 cm largura: 100 cm altura: 130 cm

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE

Puertas Correderas. Portas Corrediças Sliding Doors Portes Coulissantes

ENGINE / MOTEUR / MOTOR Electric, 230V. DISPLACEMENT / CYLINDRÉE / CILÍNDRADA [c.c.] n.d. SPEED / VITESSE / VELOCIDADE [mm/s] 46(1) 116(2)

w w w. g u i n d a s t e c. c o m. b r

design by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

Grove RT9150E. Product guide Guía de productos Guia do produto. 135 t. 60,0 m. 11,0-18,0 m. 95,3 m

ATF220G-5 GUINDASTE HIDRÁULICO PARA TODO TERRENO ( ALL TERRAIN ) 7 seções, 13,2 m - 68,0 m

PROELEVA. proeleva.com. Soluções em peças de reposição que produzem RESULTADOS positivos

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

PMI-3213 Escavação e Transporte na Mineração

DESPIECE CODIGO 57186, DESCRIPCION: VALVULA SELECTORA 1 ½" & 2" AUTOMATICA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

cerâmica ceramic céramique cerámica ceramica

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

accessories accesorios accessoires acessórios A129

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

ENGINE / MOTEUR / MOTOR - SPEED / VITESSE / VELOCIDADE [mm/s] 60(1) 90(2) WHEELS / ROUES / RODAS Pneumatic, 265mm. WEIGHT / POIDS / PESO [kg] 192

Spine RJ e Prese Keystone

Complimentary Reference Material

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

PK EH O SISTEMA DE GIRO INFINITO AUMENTA A EFICIÊNCIA DO GUINDASTE DURANTE TODO O SEU CICLO DE VIDA

Escaleras y taburetes Escadas, escadotes e tamboretes

Ology Bench - In-Fill Panel Banc Ology - Panneau Banco Ology - Panel de relleno Bancada Ology - Panel integrado intern

ENGINE / MOTEUR / MOTOR. DISPLACEMENT / CYLINDRÉE / CILÍNDRADA [c.c.] 205 / 169 / 163

Descr. Caixa de Aparelhagem Agrupável Caja para Mecanismos Enlazable Switch Box Group Boîte pour Apareillage Jumelable

Confección Confezione Confecção. Material Materiale Material

MITOLÓGICA MINOS 60x60 cm RT 10,5mm 30x60 cm RT 9,5 mm

Transcrição:

8 EC-H 6 8 EC-H 6 Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre Grúa torre / Guindaste de torre 8 EC-H 8 EC-H 8 EC-H 6 8 EC-H 6,8,8 7, 6 8,5 x 5,8,5 8,5 x 5,8 8, 55 HC 75,,5 7,8, 9 x, 8, 56 HC 59,6,,95 9 x,, 6, 56 HC 56,7,, 5 HC 86,8 DIN FEM : 5

8, 5, 8,,,,,,, 5,,, r, 8,8,7,,8,6 7,, 6 65, 7 55, 6, 5 7 7,7 5, 5, 6 7 5 6, 7 86 LM LM Hubhöhe Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevaento / Altura bajo gancho / Altura de ontage 56HC 55 HC 5 HC 98 7 6 5 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 56,7 5,6 8,,, 6,,9 7,7,6 9, 5, 7,9,7 9,6 5,, 7,, 8,9,7 59,6 55,5 5, 7,, 8,9,8,6 6,5, 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 75,* 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,, 78,7 7,9 67, 6, 55,5 9,7,9 8,, 6,5,7,9 9,, * 86,8* 8, 75, 69, 6,6 57,8 5, 6,,,6 8,8, 7,,,6,,5,95,,8 6,,6,,5, 7,8,8 8,, 5,8,6 8,5 8,,8, 5,8,6 8,5, 5,8 r =,5 r = 8, r = 6, r = 6, * ** LM Nicht öglich. / Not possible. / Pas possible. / Non possibile. / No posible. / Nao é possível. Weitere Hubhöhen, Auslegerlängen sowie Klettern i Gebäude auf Anfrage. / Further hoist heights and jib lenghts as well as clibing inside the building on request. / Autres hauteurs sous crochet et longueurs de flèche ainsi que hissage dans le bâtient sur deande. / Ulteriori altezze gancio, lunghezze braccio così coe telescopaggio all'interno dell'edificio: su richiesta. / Para alturas bajo gancho superiores, otros alcances y trepado en el interior del edificio, consultar. / Outras alturas de elevação, coprientos de lança e subida no edificio: sob consulta.. 8 EC-H 6 8 EC-H 6

Ausladung und Tragfähigkeit Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga / 8 EC-H6 r /, 5,, 5,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, 7, (r = 7,6) 65, (r = 66,6) 6, (r = 6,6) 55, (r = 56,6) 5, (r = 5,6),6 9,,6 9,8,6 8, 6,6 9, 6,6 9,5 6 8 6 56 557 69 68 8 8 86 9 9 977 68 75 75 785 8 576 65 66 666 69 9 59 57 57 596 8 5 76 5 5 75 96 8 9 7 9 6 5, (r = 6,6), (r =,6),6 9,9 6,6, 6 6 589 6 55 999 6 8 87 77 7 6 LM 8 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe / Driving units / Mécanises d'entraîneent Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos 65 kw FU WIW 8 MZ 97, ax. 9, ** 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 6 8 6 5 6 7 8 /in 7 65 kw FU WIW 8 VZ 5 9, ax. 7, ** 5 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 6 8 6 5 stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 9 7 8 6 7 8 9 /in ** Weitere Hublastdaten: siehe Betriebsanleitung. / Further hoist load data: see instruction anual. / Autres données de la charge de levage: voir anuel d instruction. / Altri dati sui carichi sollevati: consultare il anuale d istruzione. / Alturas bajo grancho superiores según anual. / Outras tabelas de carga: consultar anual de instruções. 8 EC-H 6 8 EC-H 6

Ausladung und Tragfähigkeit / Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga 8 EC-H6 r /, 5,, 5,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, 7, (r=7,6) 65, (r=66,6) 6, (r=6,6) 55, (r=56,6) 5, (r=5,6),6,,6,,6,7 6,6, 6,6, 6 6 6 6 6 7 89 6 9 99 5 9 5 78 87 87 9 957 66 7 7 776 86 57 66 6 67 77 98 59 56 588 6 8 67 95 5 88 6 7 5, (r=6,6), (r=,6),6,9 6,6, 6 6 6 6 5 8 8 986 7 8 86 7 LM+ LM LM 8 6 LM,,, 5, 5, 55, 6, 65, 7, Antriebe / Driving units / Mécanises d'entraîneent Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos kw FU WIW VZ 7, ax. 7, ** 6 8 6 6 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 6 8 9 5 7 / 5 65 56 9 88 / 6 8 6 8 /in LM Abweichende Geschwindigkeiten und Betriebsbedingungen. Variant speeds and service conditions. / Vitesses et conditions de fonctionneent différentes. / Differenti velocità e condizioni di funzionaento. / Otras velocidades y características de funcionaiento. / Outras velocidades e caracteristicas de funcionaento. 9, /in 5, /in kva U/in,7 sl./in tr./in x 7,5 kw FU,5 kw FU x 7,5 kw 5 HC, 55 HC (55 HC, 9 HC) x 7,5 kw 56 HC (9 HC) 65 kw FU 65 kw FU kw FU 9, 9,, : kva reduzierbar bei zu geringer Netz-Anschlussleistung, siehe BAL. / kva can be reduced in case of too little power of the ains, see instruction anual. / kva peut être réduit en cas de trop faible puissance du réseau, voir anuel d instruction. / kva riducibili in caso di potenza di rete ridotta (si veda anuale uso e anutenzione) / kva variable para potencia de red deasiado pequeña, ver Manual de instrucciones. / kva reduzível no caso de capacidade da rede elétrica uito baixa, ver anual de instruções. 8 EC-H 6 8 EC-H 6

Kolli-Liste Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de ebalage Kranoberteil Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. 5 6 7 8 9 5 6 7 8 Tur 9 9 Drehbühne / Slewing platfor / Enseble ât-cabine / Piattafora girevole / Conjunto platafora de giro / Platafora giratória Turspitze / Tower head Porte-flèche / Cuspide / Cabeza de torre Cabeça de apoio de lança Gegenausleger-Kopfstück / Counter-jib head Pointe de contre-flèche / Testa di controbraccio Trao punta de contraplua / Cabeça de contra-lança Gegenausleger-Anlenkstück / Counter-jib heel section / Pied de contre-flèche / Settore articolato di controbraccio / Trao priero-contraplua Base articulada da contra-lança Gegenausleger-Zwischenstück / Interediate counter-jib section / Eléent inter. de contre-flèche Spezzone di controbraccio / Trao interedio de contraplua / Peça supleentar da contra-lança Ausleger-Anlenkstück / Jib heel section Pied de flèche / Settore articolato di braccio Plua trao priero / Base articulada de lança Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Trao interedio plua / Peça supleentar da lança Ausleger-Kopfstück / Jib head section Pointe de flèche / Punta freccia Trao punta de plua / Cabeça de lança Laufkatze und Lasthaken / Trolley and hook Chariot de distribution et crochet / Carrello con gancio Carrito y gancho / Carro de ponte e gancho Hubwerkseinheit / Hoist gear unit / Treuil de levage Gruppo eccaniso sollevaento / Mecaniso de elevación / Grupo de ecaniso elevatório Tower / Mât / Torre Torre / Torre Turstück / Tower section Eléent de ât / Eleento di torre Trao torre / Torre Turstück lang / Long tower section Eléent de ât long / Eleento di torre, lungo Trao de torre largo / Peça de torre, coprida Grundturstück / Base tower section Mât de base / Eleento di torre base Trao base / Peça de base de torre Klettereinrichtung Führungsstück kpl., geteilt / Guide section cpl., split / Cage télescopique cpl., devisée / Gabbia de sopraele vazione copl., suddivisa / Torre de ontaje, dividida / Peça de guia, subdividida Hydraulikanlage, Stütz- und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and clibing cross ebers / Systèe hydraulique avec traverses d appui et de télescopage / Sistea idraulico, traversa di appoggio e allugaento gru / Sistea hidráulico con traviesa de apoyo y trepado / Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida Undercarriage / Châssis / Carro della gru Carro con ástil / Carro de guindaste Ausgleichsschwinge it Schwingenlager / Pivot for wheel box / Chape pour bogie / Bilanciere di equilibratura con cuscinetto bilanciere / Balancin Balanci co suporte Fahrscheel it Antrieb / Rail bogie with drive Bogie oteur / Telaio con gruppo propulsore Caja rodillo otriz / Quadro se grupo de propulsão Fahrscheel ohne Antrieb / Rail bogie without drive / Bogie fou / Telaio senza gruppo propulsore / Caja rodillo conducido / Quadro co grupo de propulsão Traghol lang / Long support ar Longeron long / Longherone lungo Brazo soporte largo / Travessa coprida Traghol kurz / Short support ar Longeron court / Longherone corto Brazo soporte corto / Travessa curta Unterwagen Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction anual. / Poids de ontage: voir anuel de service. Pesi di ontaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Peso para el ontaje: según anual. / Pesos de ontage: veja-se es instruções p. uso. Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru Parte superior grúa / Parte superior do guindaste L () B () H () * 8 VZ 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 9,9 8,8 8, 5,,6,6,8 5,,7,6,7,89, 6,8 6,8 56 HC (9 HC), 56 HC (9 HC) 56 HC (9 HC) 8,9 55 HC (9 HC),9 5 HC (55 HC),9 8,85 (,),,,,6 (,6),,5,7 (,5),, 56 HC (9 HC) 9, (,85) 55 HC (9 HC),8 5 HC (55 HC) 7, 56 HC (9 HC),5 (5,58) 55 HC (9 HC) 5,7 5 HC (55 HC) 7, 5,9,7,68,7,5,77,76,86,6,6,6,6,6,88,8,,5,5,, (,),68,75,75,5,,,9 (,8),75,8,6 (,6),6,,8 (,8),9,9,77 (,65),8,8,9,9,9,9,96,87,86,86,86,8,5,57,,5,5,, (,) Clibing equipent / Equipeent de télescopage / Attrezzatura per allungaento della gru Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC),58 (,),58,58,,,,95 (,87),65,7,95 (,87),65,7,8 (,8),9,9,77 (,77),9,9 8 5 8 55 95 6 8 5 8 8 5,,7,65 58 55 69 577 8 (795) 6 895 895 5 7 7,6,7,8 9 + 69 (9) 9 69 (88) 88 65 () 55 8 (5) 6 5 8 EC-H 6 8 EC-H 6 5

Pos. Ite Rep Anz. Qty. Qte. Qta. Cant. Cant. Voce L () B () H () * Pos. Ref 56 HC (9 HC) 5,6 5,,,8,6,8 75 55 + Randträger / Border support Traverse / Supporti base (7,5 7,6) (,,7) (,,8) (66 9) 55 HC (9 HC) 7,,, Traviesa / Apoio de bordo 5 HC (55 HC) 9,,, 5 Stützhol / Support strut Hauban de châssis / Correnti di appoggio Tirante vertical / Travessa de apoio Unterwagen-Turstück / Undercarriage tower section / Mât de châssis / Eleento di torre del carro / Trao de carro / Peça de torre do chassis Kleinteile, Seile und Abspannungen / Sall parts, ropes and holding bars 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC) 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 56 HC (9 HC), (6,55) 6,6 6,98,7 (6,7) 6,6 6,6,8 (,),6,6,6 (,5),,,5 (,5),,,6 (,5),, (6) 86 55 (8) 775 79 Accessoires, câbles et tirants / Accessori, funi e attrezzi di ancoraggio Despieces, cables y tirantes / Acessórios, cabos e peças de ancorage 55 HC (9 HC) 5 HC (55 HC) 9,,6, () Angaben in Klaern gelten für 8 -Unterwagen. / The data in brackets are valid for an undercarriage of 8. / Les données techniques indiquées entre parenthèses sont valables pour un châssis de 8. / Caratteristiche in (..) valgono per carro di 8. / Los datos entre paréntesis son válidos para carro de 8. Características e (..) válidas pelo chassis de 8. * Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di coponenti. / Pesos unitarios. / Pesos de peças coponentes. Konstruktionsänderungen vorbehalten! Subject to alterations! / Sous réserves de odifications! Si fa riserva di odifiche! / Sujeto a odificaciones! Salvo odifição da construcao! Sätliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This inforation is supplied without liability. Ces renseigneents sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed oissioni. Declinaos toda responsabilidad derivada de la inforación proporcionada. / Declinaos qualquer responsabilidade quanto à inforação fornecida. P 9 H B DIN 58 BGL C...8 / FEM (Section ) Krangruppe A.7 / 6 Printed in Gerany. Liebherr-Werk Biberach GbH, Postfach 6 6, D-8896 Biberach an der Riss 8 EC-H 6 +975-, Fax:+9755, www.liebherr.co, E-Mail: info.lbc@liebherr.co 8 EC-H 6 6