7-DISC DISPENSER 50294



Documentos relacionados
REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

R

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

SPOT BATTERY EXCHANGER

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a

Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

Manual Técnico. Gabinete 45 CMPC. para notebooks educacionais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

HP COLOR LASERJET

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 0-12 m

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Pocket Detective MANUAL DE UTILIZAÇÃO Pocket Detective Operação Componentes Medições de Transmissão... 4

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

Manutenção Preventiva do MIX RACK

Manual do utilizador

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Manual de Instruções

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

N

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização 24 HORAS

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.

Instruções para montagem dos rolamentos Motor MY 2013

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500

MANUAL DE MONTAGEM DA TENDA DOME ECOS_6. O Material

Boletim da Engenharia

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KERN YKD Version 1.0 1/2007

Son icision. Os sistemas antigos estão por um fio COVIDIEN SEM FIO INTUITIVO. EFICIENTE Configuração rápida e simples

Mini Altifalantes Nokia MD /1

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC.

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

Help Desk

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

power one pocketcharger

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

SOPROS CLARINETE MANUAL DO PROPRIETÁRIO

TBM220. Instruções de Serviço

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

Mesa de centro com tabuleiro integrado

PH-400 CA PH-400 SA. Manual de Montagem EDIÇÃO - 07/2011 CÓDIGO

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA

Manual. Usuário. Time Card

Technical Info. Dicas de montagem substituição de correias dentadas Pelo exemplo Opel 1,8i 16V C 18 XE

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Informativo de Assistência Técnica Brasil

TRATAMENTO DE EQUIPAMENTO E MATERIAL DE ENDOSCOPIA

Manual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3

Instruções de Instalação em Rack

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

ME-10 MÉTODOS DE ENSAIO DETERMINAÇÃO DA UMIDADE PELO MÉTODO EXPEDITO ( SPEEDY )

A PESQUISA DE PLASMÓDIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Cadeira voltada para trás Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 0-12 m

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

Acumuladores hidráulicos

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 6m-4a

Novos quadros Plexo 3, todo o espaço que precisa

Auto-Suporte Perguntas Frequentes - FAQ

MIXER INOX. Manual de Instruções

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Guia de Desinfecção para H5i

Conselho prático. ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias

Digitalização no laboratório da barra de sobredentadura de implantes NobelProcera Implant Bars Overdenture

Desmontagem e Montagem de um Rolamento do Cubo da Roda Compacto

Transcrição:

7-DISC DISPENSER 50294 DISTRIBUIDOR DE DISCOS DE ANTIBIOTICOS BIO-RAD DE 7 POSICOES 1. APLICAÇÃO O distribuidor de discos de 7 posições é utilizado para a distribuição de discos de antibióticos Bio-Rad, em placas de Petri redondas de 90 ou 100 mm. 2. APRESENTAÇÃO Cada caixa contém os seguintes elementos: 1 distribuidor de discos de antibióticos de 7 posições 1 apoio amovível 1 anel de adaptação amovível para as placas de 90 mm (colocado no distribuidor) 7 pistões guia amovíveis (adaptados ao dispensador) 1 cápsula de exsicante 1 folha de etiquetas autocolantes com as abreviaturas utilizadas para identificar os discos de antibióticos Bio-Rad. 1 manual de utilização 3. CONSERVAÇÃO Quando não estiver a ser utilizado (sem os cartuchos de discos de antibióticos), conservar o distribuidor e o exsicante à temperatura ambiente, protegidos da humidade. Quando estiver a ser utilizado (carregado com os cartuchos de discos de antibióticos), conservar o distribuidor, entre utilizações, entre +2 e +8 C dentro da sua caixa e com uma cápsula de exsicante activo.

4. EXSICANTE O exsicante está activo enquanto a sua cor permanecer laranja. (ver figura 1) Quando o exsicante fica amarelo pálido ou branco, poderá ser necessário regenerá-lo numa estufa a 50 C, e o produto contido na cápsula deverá retomar a sua cor alaranjada. O intervalo de tempo necessário para a regeneração do produto a 50 C varia entre 1 e 3 dias, em função do grau de saturação em humidade. O número de ciclos de regeneração varia em função do grau de higrometria do ambiente em que o produto é utilizado. A cápsula deve ser eliminada quando já não for possível recuperar a cor laranja. 5. PREPARAÇÃO Retirar a tampa do exsicante e colocar a cápsula no fundo da caixa, com a face cartonada virada para cima; Inserir os cartuchos de discos de antibióticos Bio-Rad nos alvéolos; Colocar as etiquetas autocolantes, correspondentes às moléculas nos seus devidos lugares; Mover os pistões guia na base do dispensador para posição de stop, afim de bloquear cada posição de cartucho; Posicionar o apoio amovível por cima do punho; Para distribuir nas placas de Petri de 100 mm, retirar o anel de adaptação situado na base do distribuidor mantendo-o entre o polegar e o indicador, ao nível dos lados menos largos do distribuidor e exercendo uma ligeira pressão para libertar o anel. 6. UTILIZAÇÃO Deixar a caixa do distribuidor atingir a temperatura ambiente; Retirar o distribuidor da sua caixa; Posicionar o distribuidor sobre a placa de Petri; Pressionar firmemente no sentido vertical, no punho e depois soltar; No fim da utilização, voltar a colocar o distribuidor na caixa com a cápsula de exsicante e de seguida armazenar a caixa fechada entre +2 e +8 C; Verificar periodicamente a cor do exsicante (ver figura 1), uma descoloração total indica que a cápsula está inactiva e deve ser substituída. 32

ATENÇÃO: A presença de um cartucho vazio após uma distribuição impede que o distribuidor regresse à posição inicial alta. Se o distribuidor permanecer em posição baixa após uma distribuição, deve-se invertê-lo e detectar a localização dos cartuchos vazios (pistões dos cartuchos vazios visíveis nos orifícios de bloqueio do distribuidor) (ver Figura 2). Levantar todos os cartuchos vazios, de modo a permitir que o distribuidor regresse à posição inicial alta, e, em seguida, extraí-los completamente e substituí-los. Retirar o apoio amovível, para aceder à posição central. 7. DESCONTAMINAÇÃO Retirar todos os cartuchos de discos de antibióticos colocados no distribuidor; Limpar a base do distribuidor com um pano embebido numa solução de descontaminação (amónia quaternária, lixívia diluída a 5%, álcool a 70%) Secar; Recolocar os cartuchos nos seus compartimentos; Colocar o distribuidor na respectiva caixa fechada com uma cápsula de exsicante e guardar entre +2 e +8 C. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de mau funcionamento do distribuidor, este pode ser desmontado da seguinte maneira (ver figura 3): Remover o apoio amovível; Retirar todos os cartuchos de antibióticos carregados; Retirar o anel de adaptação; Virar o distribuidor ao contrário e desaparafusar os parafusos de fixação, mantendo o sistema preso em posição de distribuição; Soltar o sistema e de seguida desmontar as diferentes peças pela ordem indicada no esquema; Identificar e corrigir, se possível, a causa do mau funcionamento; Montar as diferentes peças pela ordem inversa à indicada no esquema; Aparafusar os parafusos de fixação; Reposicionar o anel de adaptação; Carregar o distribuidor com os cartuchos de antibióticos e fazer um ensaio de distribuição. Se o problema persistir, contactar os serviços técnicos locais da Bio-Rad. 33

Figura 1: Exsicante Eficácia do exsicante Cores do exsicante Tempo necessário para a regeneração a 50 C Actividade máxima N/A Actividade média Aproximadamente 1 dia Inactivo Aproximadamente 3 dias Figura 2: Orifícios de bloqueio dos pistões dos cartuchos vazios 34

Figura 3: Montagem Desmontagem do distribuidor Apoio amovível ❶ Cobertura ❷ Molas ❸ Mecanismo ❹ Base ❺ Parafusos de fixação ❻ Anel de adaptação ❼ Pistões de guia/stop (x7) ❽ 35

Bio-Rad 3, boulevard Raymond Poincaré 92430 Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) 1 47 95 60 00 03/2010 Fax.: +33 (0) 1 47 41 91 33 code: 881061 Printed in France