A propos de ce manuel. Bienvenue! AVERTISSEMENT

Documentos relacionados
Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

Mode d emploi NW-E013 / E015 / E016 / E013F / E015F / E016F Sony Corporation (1)

Stereo Cassette Deck

Stick Up Cam Battery

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT SPAFM 124 R SPAFM 184 R SPAFM 255 R SPAFM 365 R SPAFM 485 R

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Stereo Cassette Deck

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

PROCESSO SELETIVO / 2008

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Vocalab. 7 avenue de l Europe Parc d activités des Petites-Landes Thouaré sur Loire CEDEX Tél : Fax :

10.92-FRE Vannes à tige

Français &/,0$7,6(853257$%/( e/(&7521,48($9(&7e/e&200$1'( &2175Ð/(e/(&7520e&$1,48( ,167$//$7,21(7,16758&7,216'()21&7,211(0(17 TH 3309_

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

Télécommande standard non polarisée

Power Amp.

Mode d emploi NWZ-E435F / E436F / E438F Sony Corporation (1)

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

F Mode d emploi et instructions de sécurité...page 5-22 P Instruções de utilização e de segurança...página 23-38

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

6 Não será permitido o uso de dicionário.

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

Manual do utilizador 45

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE NISSANCONNECT EV

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

MS et GS Chers parents et responsables,

MARQUE: CALOR REFERENCE: CV8730C0 CODIC:

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD2. CD201, CD202, CD203 et CD204. Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : SBCSC490 CODIC:

Autoridade Central Portuguesa

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

Stereo Cassette Deck

Téléphone numérique sans fil Motorola S12 Modèles: S1201, S1202, S1203 et S1204 Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Téléphone numérique sans fil. Motorola D10. Modèles D1001, D1002, D1003 et D1004. Avertissement: Utilisez uniquement des piles rechargeables.

CP, CE1 et CE

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

Voyage Se débrouiller

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

Insert technical mirror photo

Mots-clés - association drogue-crime, toxicomane/délinquant, agresseur, victime, mode de vie

GET STARTED IN SECONDS COMIENCE EN SEGUNDOS DÉMARREZ EN QUELQUES SECONDE COMECE EM SEGUNDOS GAMECOM 780

MARQUE: MUSE REFERENCE: M168 UK CODIC:

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-BN34EW2-E CODIC:

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC:

English Español Français canadien Português brasileiro

A Chambre des salariés age no interesse dos trabalhadores e dos reformados. csl.lu. Eleições sociais 2019 MOBILIZEM-SE E SEJAM NUMEROSOS A VOTAR!

REFERENCE : B44M62N3FR CODIC :

Module 3 CINCO Activité IC orale - Portugais

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

Stereo Cassette Deck

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD3. Modèles: CD301, CD302, CD303 y CD304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

02/2015. Mod: HL30/A1. Production code: HH300

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z110

MARQUE: MUSE REFERENCE: M-1380 DWTC CODIC:

Voyage Se débrouiller

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

Home Theater Active Speaker System


Extension Wall-Mount Attachment

Tapis de course 97Ti, 95Ti. Caminadoras 97Ti, 95Ti. Esteiras Ergométricas 97Ti, 95Ti. Manuel de l utilisateur. Manual de Operación. Manual de Operação

Dossier de travail du candidat

M-920 CVB LECTEUR DVD PORTABLE Manuel d utilisation

MARQUE : CLARION REFERENCE : NX502E CODIC :

DESDE portõesalumínio portailsaluminium

Candidature Lettre de motivation

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

IDÉAL POUR USAGE EN EXTÉRIEUR

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

MARQUE: MUSE REFERENCE: M-1280 NY CODIC:

MARQUE: MUSE REFERENCE: M-17 CR CODIC:

Motorola IT.6X. Téléphone numérique sans fil. Modèles: IT.6.1X, IT.6.2X, IT.6.3X et IT.6.4X

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: BT7204/15 CODIC:

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

MARQUE: SONY REFERENCE: DVP-SR750 CODIC:

Téléphone numérique. Motorola T3. Modèles: T301, T302, T303 et T304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

LE PRESENT DE L INDICATIF EN PORTUGAIS EUROPEEN

95Li Summit Trainer. Entrenador para cumbres 95Li. 95Li Summit Trainer. Manuel de l utilisateur. Manual de Operación. Manual de Operaç o

TCO REFERENCE: ES-EU10-V503 W D CODIC:

PONTOS NODAIS PARA 3ª CERTIFICAÇÃO E PFV 2017 Campus REALENGO II

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

MARQUE: SIGMA REFERENCE: ? 6 APODG MN CODIC:

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

TCO REFERENCE: 40FZ5533 SMART CODIC:

Transcrição:

AVERTISSEMENT Afin d éviter tout risque d incendie ou d électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l humidité. Bienvenue! Merci pour l achat de cette platine à cassette stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conserver pour toute référence future. A propos de ce manuel Les instructions de ce mode d emploi concernent les modèles TC-WES, WES et WE. Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau arrière de la platine. Les illustrations de ce mode d emploi représentent le TC- WES. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple TC-WES uniquement. Différence entre les modèles Les trois modèles couverts par ce manuel se distinuent par leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vérifiez dans le tableau les fonctions disponibles sur votre platine à cassette avant sa mise en service. Modèle Fonction WE Contrôle de la vitesse Avance et rebobinae rapides Dolby S Enreistrement synchronisé d un CD WES WES Parmi les trois modèles, seul le TC- WES permet l enreistrement avec les deux platines. Aussi, seul ce modèle possède-t-il les fonctions d enreistrement de relais et d enreistrement simultané. Convention Le symbole suivant est utilisé dans ce mode d emploi: z Indique des conseils et des suestions qui facilitent une manipulation. F

Table des matières Préparatifs Déballae Raccordement de la platine Lecture d une cassette Enreistrement sur une cassette Fonctions élaborées pour la lecture Localisation d une plae (Multi-AMS/Lecture automatique/ Lecture mémorisée) Création d un proramme (Lecture RMS) Fonctions élaborées pour l enreistrement Calibrae automatique du courant de polarisation et du niveau d enreistrement Rélae automatique du niveau d enreistrement (fonction d auto-rélae du son) Fondu à l ouverture et fondu à la fermeture (Fader) Copie d une cassette Enreistrement successif sur les deux platines (Enreistrement de relais) (TC- WES seulement) Enreistrement de la même source sur les deux platines (Enreistrement simultané) (TC-WES seulement) Enreistrement d un proramme (Copie RMS) Insertion d un espace viere pendant l enreistrement (silencieux d enreistrement) Enreistrement synchronisé avec un lecteur CD via un câble de contrôle A (TC-WES/WES seulement) F Informations complémentaires Précautions Remarques sur les cassettes Nettoyae En cas de panne Spécifications Glossaire Index F

Préparatifs Déballae Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans l emballae: Cordons de liaison audio () Raccordement de la platine Raccordements Raccordement de la platine à cassette à un amplificateur Raccordez l amplificateur aux connecteurs LINE IN/OUT avec les cordons de liaison audio fournis. Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon: Fiche roue (droite) dans la prise roue et fiche blanche (auche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou bruit. Cette partie explique comment raccorder la platine à l amplificateur ou à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A (TC-WES/WES seulement). N oubliez pas d éteindre les deux appareils avant de les raccorder. Platine à cassette Ç LINE IN OUT L Amplificateur TAPE REC OUT IN L L Platine à cassette R R R ç: Flux du sinal ç REC OUT Ç ç TAPE IN Amplificateur vers une prise secteur Raccordement de la platine à cassette à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A (TC-WES/WES seulement) Pour les informations sur les raccordements via les connecteurs CONTROL A, voir le supplément inclus dans ce manuel. ç: Flux du sinal vers une prise murale Lecteur CD CONTROL A Rélae du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est rélé sur la tension du secteur local. Si ce n est pas le cas, rélez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d alimentation secteur sur une prise secteur. VOLTAGE V V V Branchement du cordon d alimentation secteur Branchez le cordon sur une prise secteur. F Que faire ensuite? Maintenant la platine à cassette est prête. Pour les fonctions de base, voir paes à ; pour les fonctions élaborées, voir les pararaphes à partir de la pae.

RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL OFF ON ON FILTER B C S Fonctionnement de base Lecture d une cassette POWER AUTO REC LEVEL RMS (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) FADER ARL REC MUTE REC REC MUTE REC Voir pae pour le raccordement. Vous pouvez utiliser les deux platines pour la lecture. z Pour réler la vitesse (Fonction de contrôle de la vitesse) Enfoncez la touche PITCH CONTROL pour activer la fonction de contrôle de la vitesse, et tournez la commande dans le sens horaire pour aumenter la vitesse, ou dans le sens contraire pour la réduire. La vitesse peut se réler pendant la lecture sur la platine A ou la copie à vitesse normale (mais pas pendant la lecture RMS ou la copie RMS). z Pour écouter une cassette avec le système de réduction de bruit Dolby* Rélez à ON et sélectionnez le même rélae que lors de l enreistrement de la cassette B, C ou S (non disponible sur le TC-WE). z Vous pouvez brancher le casque sur * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensin Corporation. DOLBY et le symbole double-d a sont des marques de Dolby Laboratories Licensin Corporation. Allumez Appuyez Rélez Appuyez Pour l amplificateur et sélectionnez la fonction platine. sur POWER puis sur et introduisez une cassette.. Pour reproduire Une face seulement Les deux faces continuellement* Tournez la face à lire vers vous. Les deux platines successivement* Rélez sur A a RELAY * La platine s arrête automatiquement au bout de cinq lectures consécutives. sur. La lecture commence. Rélez le volume sur l amplificateur. N appuyez pas sur POWER ou pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommaée. Arrêter la lecture Démarrer la lecture sur la face arrière Faire une pause Avancer rapidement ou rebobiner la bande Aumenter la vitesse d avance ou de rebobinae rapide de la bande (Fonctions d avance et de rebobinae) (TC-WES/WES seulement) Sortir la cassette Appuyez sur p ª P. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre la lecture. ) ou quand la platine est arrêtée ) ou encore une fois pendant l avance ou le rebobinae rapide après avoir arrêté la lecture F Fonctionnement de base

RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL OFF ON ON FILTER B C S Fonctionnement de base Enreistrement sur une cassette POWER AUTO REC LEVEL RMS (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) FADER ARL REC MUTE REC REC MUTE REC Voir pae pour le raccordement. L enreistrement est possible sur les deux platines A et B du TC-WES, mais seulement sur la platine B des TC-WES/WE. Voir Copie d une cassette (pae ) pour copier une cassette. z Pour contrôler le temps de bande restant approximatif (TC-WES/ WES seulement) Localiser la fin de la partie enreistrée de la bande et appuyez sur RESET de la platine utilisée pour remettre le compteur de bande à.. Appuyez sur ) pour faire avancer rapidement la bande jusqu à sa fin. Le compteur de bande indiquera le temps de bande restant approximatif. Remarque Le compteur n étant pas une horloe numérique, la valeur indiquée peut léèrement différer du temps d enreistrement ou de lecture réel écoulé. Allumez Appuyez Rélez Appuyez l amplificateur et reproduisez la source de proramme que vous voulez enreistrer. sur POWER, puis sur et introduisez une cassette.. Pour enreistrer sur Une face seulement Les deux faces* Tournez la face à enreistrer vers vous. Rélez sur A a * L enreistrement s arrête quand la face arrière est finie. sur REC r. s allume pour indiquer que l enreistrement commence sur la face tournée vers vous. Si ce n est pas le cas, appuyez une fois sur. La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau d enreistrement (voir pae ). Après l allumae de l indicateur AUTO, arrêtez la source de proramme. Si vous souhaitez ajuster le niveau d enreistrement manuellement, voir Pour ajuster manuellement le niveau d enreistrement (pae ). N appuyez pas sur POWER ou pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommaée. F

RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL OFF ON ON FILTER B C S Fonctionnement de base z Pour protéer vos enreistrements contre un effacement accidentel Brisez la ou les lanuettes de protection (voir pae ). Appuyez Démarrez sur P ou. L enreistrement commence. la source de proramme. Pour Arrêter l enreistrement Démarrer l enreistrement sur la face arrière Faire une pause Sortir la cassette Appuyez sur p ª deux fois à l étape P. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre l enreistrement. après avoir arrêté l enreistrement z Le système Dolby HX PRO* s active automatiquement pendant l enreistrement La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponse de hautes fréquences pour produire un son de haute qualité dont on pourra profiter même pendant la lecture sur d autres platines à cassette. Utilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs (commandes) suivants ESET MEMORY A (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) RMS REC MUTE REC REC MUTE REC AUTO FADER REC LEVEL ARL REC LEVEL Fonctionnement de base Pour enreistrer avec le réducteur de bruit Dolby Rélez sur ON, et sélectionnez B, C ou S (non disponible sur le TC-WE) avant de commencer l enreistrement. Pour enreistrer des émissions FM avec le réducteur de bruit Dolby Si la réception FM n est pas satisfaisante, rélez à ON FILTER (filtre multiplex) (voir pae ). * HX Pro headroom extension d oriine Ban & Olufsen et fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensin Corporation. DOLBY, le symbole double-d a et HX PRO sont des marques de Dolby Laboratories Licensin Corporation. Pour ajuster manuellement le niveau d enreistrement Après la pression de REC r à l étape de la pae, tournez REC LEVEL de sorte que les décibelmètres atteinent le niveau recommandé pour le type de cassette utilisée. Une fois ces rélaes effectués, arrêtez la source de proramme et continuez la procédure à partir de l étape. db a L R pour une cassette de type I ou II pour une cassette de type IV F

POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL ARL Fonctions élaborées pour la lecture Localisation d une plae (Multi-AMS/Lecture automatique/lecture mémorisée) Vous pouvez localiser rapidement les plaes suivantes et précédentes dans une limite de plaes (Multi- AMS: Recherche de plae musicale) ou le début d une cassette (Lecture automatique). Vous pouvez même spécifier un point quelconque d une cassette (Lecture mémorisée). RESET MEMORY RESET Remarques La fonction Multi-AMS ne marche pas correctement si: l espace viere entre les plaes est inférieur à secondes; les fréquences d un passae sont très basses ou le volume d une plae extrêmement réduit; la puissance du sinal des canaux auche et droit est très différente; La fonction Multi-AMS est inopérante sur une platine pendant la lecture, l enreistrement (sauf la copie) ou la pause sur l autre platine. Pendant la localisation Multi-AMS, la platine s arrête à la fin de la face présente, même si est rélé sur a, la platine s arrête quand la face actuelle est finie pendant la recherche Multi-AMS; Les compteurs sont remis à. (TC-WES/WES seulement) ou à (TC-WE seulement) quand vous coupez la platine. / ) ª / / ) Remarque Vérifiez l indicateur de sens de défilement de la platine que vous utilisez. Pour localiser une plae sur la face arrière (quand ª s allume), appuyez sur les touches entre parenthèses. F Pour localiser Le début des plaes suivantes (Multi-AMS) Le début de la plae actuelle (Multi-AMS) Le début des plaes précédentes (Multi-AMS) Le début de la cassette (Lecture automatique) Un point particulier de la cassette (Lecture mémorisée) Appuyez sur ) (ou ) autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser la deuxième plae suivante, appuyez deux fois. (ou )) une fois pendant la lecture. (ou )) autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser l avant dernière plae, appuyez trois fois. MEMORY, à plusieurs reprises, sur la platine utilisée jusqu à ce que M disparaisse de l afficheur. Appuyez ensuite sur (ou )) tout en tenant enfoncée (ou ª). MEMORY, à plusieurs reprises, sur la platine utilisée jusqu à ce que M aparaisse sur l afficheur. Recherchez le point souhaité, puis appuyez sur RESET pour remettre le compteur à zéro et mémoriser ce point. Pour localiser ensuite le point mémorisé et commencer la lecture, appuyez sur (ou )) tout en maintenant (ou ª) enfoncé. (Appuyez sur ou ) pour arrêter à. (TC-WES/ WES) ou à (TC-WE seulement).)

AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC Fonctions élaborées pour la lecture Création d un proramme (Lecture RMS) En créant un proramme vous pouvez écouter des plaes de la platine A dans l ordre souhaité. La fonction RMS (Recherche aléatoire de plaes) permet de créer un proramme de plaes au maximum, soit sur chaque face. Touches RMS (RMS/START, SET, CHECK, DISPLAY) FRONT RMS BACK / ) p ª / Appuyez sur RMS/START. RMS et un curseur clinotant apparaissent dans l afficheur. Appuyez sur ª (BACK) ou (FRONT) pour sélectionner la face de la cassette. ª ou apparaît dans l afficheur. Appuyez de façon répétée sur ou ) jusqu à ce que le numéro de plae souhaité apparaisse dans l afficheur. Numéro de plae Face de la cassette Appuyez sur SET pour mémoriser votre sélection. Pour prorammer de nouveau la même plae, appuyez encore une fois sur SET. FRONT RMS BACK Numéro de plae Ordre dans le proramme Répétez les étapes à pour prorammer d autres plaes. Si FULL apparaît dans l afficheur. Vous avez déjà prorammé plaes et il n est pas possible d en prorammer plus. Appuyez sur RMS/START pour démarrer la lecture RMS. Les décibelmètres apparaissent dans l afficheur. Pour arrêter la lecture RMS Appuyez une fois sur p(clear). Le proramme RMS reste en mémoire. Pour annuler la lecture RMS Appuyez de façon répétée sur p(clear) jusqu à ce que les décibelmètres apparaissent dans l afficheur, ou éjectez la cassette de la platine A. Quand la lecture RMS est annulée, le proramme RMS est automatiquement effacé. Vous pouvez alterner entre l affichae RMS et l affichae des décibelmètres Appuyez sur DISPLAY. z Vous pouvez écouter une nouvelle fois le même proramme quand la lecture RMS est terminée Appuyez sur RMS/START. Remarques Pendant la lecture RMS, vous ne pouvez utiliser que CHECK, DISPLAY et p sur la platine A, et p,, ) sur la platine B. La fonction RMS risque de ne pas marcher correctement si l espace viere entre les plaes est trop court. Si l espace viere entre les plaes est lon, la platine peut avancer la bande sur une partie de l espace viere. Si votre proramme comprend un numéro pour une plae inexistante, ce numéro est omis pendant la lecture RMS. Vérification de l ordre des plaes du proramme Appuyez sur CHECK. A chaque pression sur cette touche, l affichae indique les numéros des plaes dans l ordre de leur prorammation. Après la dernière plae du proramme, End apparaît dans l afficheur. F

Fonctions élaborées pour la lecture Addition de plaes à la fin d un proramme Appuyez sur p (CLEAR), puis suivez les étapes à de Création d un proramme (Lecture RMS) de la pae. z Pour créer un autre proramme Appuyez sur p(clear) jusqu à ce que l ordre de prorammation revienne à et que le curseur clinote au-dessus du numéro de plae, puis suivez les étapes à de la pae. z Vous pouvez prorammer des plaes avec une télécommande Sony Si votre ampli-tuner stéréo Sony a des touches RMS, procédez comme suit. Allumez l ampli-tuner et appuyez sur TAPE. Appuyez sur RMS/START. Appuyez sur (ou pour sélectionner la face avant ou arrière de la cassette, et sur les touches numériques et > pour spécifier les plaes. Appuyez de nouveau sur RMS/START pour démarrer la lecture RMS. Remarque Pour des informations détaillées au sujet des télécommandes d ampli-tuner stéréo Sony avec fonction RMS, contactez votre revendeur Sony. F

POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL ARL Fonctions élaborées pour l enreistrement Fonctions élaborées pour l enreistrement Calibrae automatique du courant de polarisation et du niveau d enreistrement Comme plusieurs types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine peut détecter automatiquement les caractéristiques d éalisation appropriées et le courant de polarisation pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette). Toutefois, vous pouvez encore obtenir de meilleurs résultats avec le calibrae automatique du courant de polarisation et du niveau d enreistrement. Le calibrae automatique peut s employer sur les deux platines (TC-WES seulement) ou sur la platine B seulement (TC-WES/WE seulement). Appuyez sur P pour démarrer le calibrae automatique. Le calibrae automatique démarre (sinaux d essai, rebobinae et lecture). Pendant le calibrae, le compteur chane de à. CAL B REC CA.L Quand le calibrae automatique est terminé, la bande est rebobinée jusqu à sa position d oriine, l affichae du compteur redevient normal et la platine s arrête. Démarrez l enreistrement proprement dit (voir pae ). DECK A / DECK B ª / Pour annuler le calibrae automatique Appuyez sur p de la platine utilisée. P ª / P Introduisez la cassette que vous voulez enreistrer dans la platine B, ou bien dans l autre platine (TC-WES seulement). Assurez-vous que les lanuettes de protection de la cassette n ont pas été brisées. Appuyez sur DECK A ou DECK B sur le TC- WES, ou sur AUTO CAL sur les TC-WES/ WE jusqu à ce que CAL apparaisse dans l afficheur. Appuyez sur ou ª pour sélectionner la face de la cassette à enreistrer. Pour sélectionner La face avant La face arrière ª Appuyez sur Si A ou B clinote sans interruption sur le TC- WES ou CAL sur le TC-WES/WE Le calibrae automatique a été interrompu par: La fin de la bande. Inversez le sens de défilement ou rebobinez la bande sur une nouvelle position pour pouvoir enreistrer le sinal d essai. Une cassette endommaée ou des têtes sales. Chanez la cassette ou nettoyez et démanétisez les têtes (voir pae ). Mise à jour du calibrae Si vous insérez une cassette et que [A] CAL ou CAL [B] apparaît dans l afficheur du TC-WES ou CAL sur les TC-WES/WE, cela sinifie qu il y a des données de calibrae automatique dans cette platine pour ce type de bande (I, II ou IV). Il est toutefois conseillé de procéder au calibrae chaque fois que vous introduisez une nouvelle cassette car les caractéristiques des cassettes de même type varient aussi. Avant le recalibrae, n oubliez pas d effacer les données précédentes [A] CAL ou CAL [B] sur le TC-WES ou CAL sur les TC-WES/WE en appuyant sur DECK A ou DECK B sur le TC-WES ou sur AUTO CAL sur les TC-WES/WE. Procédez ensuite à partir de l étape du calibrae automatique. F

POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL ARL Fonctions élaborées pour l enreistrement Rélae automatique du niveau d enreistrement (fonction d auto-rélae du son) La fonction d auto-rélae du son assure le rélae automatique du niveau d enreistrement en fonction du niveau de crête de la source. Notez que la fonction d auto-rélae du son est prévue seulement pour la platine B sur le TC-WES/WE. Sur le TC- WES, elle fonctionne pendant l enreistrement normal, l enreistrement de relais ou l enreistrement simultané sur les deux platines. P REC r ARL Suivez les étapes à Enreistrement sur une cassette (voir pae ). Vérifiez que les lanuettes de protection de la cassette n ont pas été brisées. Appuyez sur REC r. Le voyant AUTO clinote et la platine rèle automatiquement le niveau d enreistrement. Une fois que le niveau d enreistrement est rélé, le voyant AUTO cesse de clinoter et reste allumé. Appuyez sur P ou. L enreistrement commence. Pour annuler la fonction d auto-rélae du son Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL de sorte que le voyant AUTO s éteine. En aissant de l une de ces deux manières pendant l enreistrement, l enreistrement continuera, mais la fonction Auto Rec Level sera annulée. z Rélez le niveau d enreistrement manuellement avec la commande REC LEVEL dans les cas suivants: Le niveau d enreistrement ne peut pas être rélé correctement à cause de bruits excessifs dans la source de proramme. Le niveau de la source de proramme est trop faible et le niveau d enreistrement n aumente pas. Pendant un passae calme dans la source de proramme, par exemple dans de la musique classique, le niveau d enreistrement peut rester faible pendant un certain temps. Si la source contient des passaes à niveau sonore plus élevé plus loin sur la piste, reproduisez le passae au niveau le plus élevé pour pouvoir réler correctement le niveau. Le niveau d enreistrement ne diminue pas pendant un certain temps. La fonction d auto-rélae du son risque de ne pas fonctionner correctement si vous essayez d enreistrer le son traité par un éalisateur raphique de niveau très élevé. z Pour enreistrer avec un niveau d enreistrement optimal Appuyez sur la touche REC r pendant la lecture du passae au niveau le plus élevé à enreistrer pour éviter que le niveau d enreistrement chane après le commencement de l enreistrement. Vous obtiendrez un enreistrement plus naturel. Si vous reproduisez la source de proramme jusqu à la fin après l arrêt du clinotement du voyant AUTO et son allumae, la platine rélera le niveau d enreistrement optimal en fonction du passae de la source de proramme contenant le niveau le plus élevé. z Le rélae du niveau d enreistrement est maintenu même après la fin de l enreistrement Après l enreistrement avec la fonction d auto-rélae du son, le voyant AUTO reste allumé et le rélae du niveau d enreistrement est inchané. Procédez de l une des manières suivantes pour annuler ce rélae: Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO. Tournez REC LEVEL. Mettez la platine hors tension. Pour arrêter l enreistrement Appuyez sur p. z Comment la fonction d auto-rélae du son ajuste-telle le niveau d enreistrement? Pendant le clinotement du voyant AUTO, la platine rèle le niveau d enreistrement aussi haut que possible sans qu il y ait de distorsion. En cas d entrée sonore excessive après le début de l enreistrement, la platine réduit raduellement le niveau d enreistrement. F

POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL ARL AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC Fonctions élaborées pour l enreistrement Fondu à l ouverture et fondu à la fermeture (Fader) Vous pouvez raduellement aumenter le niveau sonore au début de l enreistrement (fondu à l ouverture) ou le diminuer à la fin de l enreistrement (fondu à la fermeture). Cette fonction est très pratique, par exemple quand la cassette se termine avant la fin du disque, car ainsi la dernière plae n est pas coupée abruptement. Copie d une cassette Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur une cassette de la platine B à vitesse normale ou rapide. ª / HIGH / NORMAL FADER p P Pour effectuer un fondu à l ouverture un fondu à la fermeture Effectuez les démarches suivantes: Suivez les étapes à de Enreistrement sur une cassette (voir pae ). Appuyez sur FADER. Pendant le fondu à l ouverture, l indicateur AUTO clinote. Une fois le fondu à l ouverture terminé, l indicateur AUTO s allume si la fonction d auto-rélae du son fonctionne, ou s éteint si elle ne fonctionne pas. Appuyez sur FADER au moment où vous souhaitez commencer le fondu à la fermeture pendant l enreistrement. Une fois le fondu à la fermeture terminé, REC clinote sur l affichae et la platine passe en pause d enreistrement. Remarque Le fondu à l ouverture ou à la fermeture est impossible si vous avez utilisé REC LEVEL pour réler manuellement le niveau d enreistrement à (minimum) (voir pae ). Introduisez une cassette enreistrée dans la platine A et une cassette viere dans la platine B. Assurez-vous que les lanuettes de protection de la cassette dans la platine B n ont pas été enlevées. Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles enreistrer. Pour enreistrer sur Une face Les deux faces Rélez sur A Sélectionnez la vitesse de copie. Pour sélectionner Vitesse normale Vitesse rapide a. L enreistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine B commence indépendamment de la lecture de la cassette dans la platine A. RELAY. L enreistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine B commence simultanément avec la lecture de la face arrière de la cassette dans la platine A. Appuyez sur HIGH/NORMAL Une fois Deux fois HIGH ou NORM apparaît dans l afficheur. La platine se met en pause de copie. Sélectionnez la face à partir de laquelle la copie doit commencer. Pour enreistrer à partir de Appuyez sur La face avant La face arrière ª Appuyez sur P de la platine B pour commencer la copie. F

AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC Fonctions élaborées pour l enreistrement Pour arrêter la copie Pendant La copie normale La copie rapide Appuyez sur p sur la platine B p sur les deux platines z Pendant la copie rapide Seule la touche p peut être utilisée. z Vous n avez pas besoin de réler le niveau d enreistrement ou de sélectionner le système de réduction de bruit Dolby pendant la copie La copie est automatiquement effectuée au même niveau d enreistrement et le système Dolby sélectionné est le même que celui de l enreistrement oriinal dans la platine A. Si toutefois vous voulez contrôler le son pendant la copie normale, rélez sur le système utilisé pour la cassette dans la platine A (voir pae ). z La vitesse de lecture est ajustable pour la platine A Voir pae. Remarque Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à cassette, du bruit peut être audible pendant la copie rapide. Dans ce cas, éteinez le téléviseur ou éloinez-le de la platine. Copie de passaes particuliers Ceci n est possible que pendant la copie normale. Appuyez sur p de la platine A au début du passae que vous voulez omettre. La platine B se met en pause d enreistrement. Localisez le point où vous voulez poursuivre l enreistrement sur la platine A, puis arrêtez la cassette. Appuyez sur P de la platine B pour poursuivre la copie. Enreistrement successif sur les deux platines (Enreistrement de relais) (TC-WES seulement) Vous pouvez effectuer un enreistrement continu qui commencera sur la cassette dans la platine A et se terminera sur la cassette dans la platine B. ª / REC r Insérez des cassettes vieres dans les deux platines. Vérifiez que les lanuettes de protection des cassettes ne sont pas enlevées. Sélectionnez le système réducteur de bruit Dolby (voir pae ). Rélez sur RELAY. Appuyez sur REC r de la platine A. La platine A passera en pause d enreistrement. Démarrez la lecture de la source de proramme. Ajustez manuellement le niveau d enreistrement, si nécessaire (voir pae ). Démarrez l enreistrement. Pour enreistrer à partir de Appuyez sur La face avant La face arrière sur la platine A ª sur la platine A Pour arrêter l enreistrement de relais Pendant L enreistrement sur la platine A L enreistrement sur la platine B Appuyez sur p de la platine A p de la platine B Remarque Vérifiez que de la platine B apparaît dans l afficheur. S il n apparaît pas, appuyez une fois sur de la platine B; sinon, l enreistrement de relais s arrêtera à la fin de la face arrière de la cassette dans la platine B. F

AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC Fonctions élaborées pour l enreistrement Enreistrement de la même source sur les deux platines (Enreistrement simultané) (TC-WES seulement) Vous pouvez enreistrer simultanément la même source sur les cassettes insérées dans les platines A et B. ª / AB REC ª / Enreistrement d un proramme (Copie RMS) Vous pouvez enreistrer un proramme RMS que vous avez créé (voir Création d un proramme (Lecture RMS) à la pae ). Cette fonction n est utilisable qu à vitesse normale. RMS / START ª / HIGH / NORMAL P P Insérez des cassettes vieres dans les deux platines. Vérifiez que les lanuettes de protection des cassettes n ont pas été enlevées. Sélectionnez le réducteur de bruit Dolby (voir pae ). Sélectionnez la ou les faces à enreistrer. Pour enreistrer sur une seule face les deux faces Rélez à A a Appuyez sur AB REC. Les deux platines passent en pause d enreistrement. Démarrez la lecture de la source de proramme. Rélez manuellement le niveau d enreistrement, si nécessaire (voir pae ). Sélectionnez la face sur laquelle l enreistrement doit commencer pour les deux platines. Pour commencer l enreistrement Sur la face avant Sur la face arrière Appuyez sur ª Appuyez sur P sur la platine B. L enreistrement simultané démarre. Pour arrêter l enreistrement simultané Appuyez sur p sur les deux platines. z P et REC MUTE R (voir pae ) sur la platine B peuvent contrôler les deux platines en même temps Pendant l enreistrement simultané, P et REC MUTE R ede la platine B contrôlent les deux platines, mais pas P et REC MUTE R de la platine A. Introduisez la cassette enreistrée dans la platine A et une cassette viere dans la platine B. Assurez-vous que les lanuettes de protection de la cassette dans la platine B n ont pas été enlevées. Prorammez des plaes sur la platine A (voir les étapes à des paes et ). Appuyez sur HIGH/NORMAL une fois pour mettre la platine en attente d enreistrement. Sélectionnez la face de la cassette dans la platine B, sur laquelle vous voulez enreistrer. Pour commencer l enreistrement Sur la face avant Sur la face arrière ª Appuyez sur Appuyez sur RMS/START ou P de la platine B pour démarrer la copie RMS. Pour arrêter la copie RMS Appuyez sur p sur la platine B. Le proramme RMS reste mémorisé même lorsque la copie RMS est terminée. z Pour créer un espace viere sur la cassette avant de commencer la copie RMS Vous pouvez créer un espace viere de secondes ou plus sur la cassette dans la platine B en appuyant sur REC MUTE R après l étape. Pour les détails, voir Insertion d un espace viere pendant l enreistrement (Silencieux d enreistrement) à la pae. z Un espace de secondes est automatiquement créé sur la cassette quand vous commencez la copie RMS si: vous insérez une nouvelle cassette dans la platine B; la bande de la cassette dans la platine B est rebobineé jusqu à son début et s est automatiquement arrêtée. F

AUTO REC LEVEL POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER ARL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL RMS FADER (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC AUTO REC LEVEL ARL Fonctions élaborées pour l enreistrement Insertion d un espace viere pendant l enreistrement (Silencieux d enreistrement) Vous pouvez insérer un espace viere de quatre secondes entre les plaes. Les espaces vieres permettent de localiser le début de plaes spécifiques après l utilisation de la fonction Multi-AMS (voir pae ). Cette fonction permet éalement d effacer des passaes indésirables sur la bande. P Enreistrement synchronisé avec un lecteur CD via un câble de contrôle A (TC-WES/WES seulement) En appuyant sur SYNCHRO, vous pouvez sur votre platine effectuer un enreistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony raccordé aux connecteurs CONTROL A via un câble de contrôle A en option (voir pae ). Ce câble permet des fonctions avancées non disponibles avec la fonction d enreistrement synchronisé avec un lecteur CD par télécommande des modèles précédents. Le supplément annexé à ce manuel donne des informations complémentaires sur les opérations rendues possibles par le câble de contrôle A. REC MUTE R ª / SYNCHRO Commencez l enreistrement. Appuyez sur REC MUTE R à l endroit où vous voulez insérer un espace viere. REC clinote dans l afficheur et un espace viere est enreistré sur la cassette. Au bout de secondes, P s allume et la platine se met en pause d enreistrement. Rélez le sélecteur de source de l amplificateur à lecteur CD. Appuyez sur P pour poursuivre l enreistrement. z Si vous voulez insérer un espace viere de plus de secondes Tenez R REC MUTE enfoncée tant que nécessaire. Au bout de secondes, REC clinote plus rapidement. Quand vous relâchez REC MUTE R, P s allume et la platine se met en pause d enreistrement. Appuyez sur P pour poursuivre l enreistrement. Insérez un CD dans le lecteur CD. Sélectionnez le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) sur le lecteur CD. Insérez une cassette dans la platine B. Sélectionnez la ou les faces à enreistrer. Pour enreistrer sur Une face Rélez DIRECTION MODE sur A Les deux faces a ou RELAY Sélectionnez la face à partir de laquelle l enreistrement doit commencer sur la platine B. Pour enreistrer à partir de La face avant La face arrière ª Appuyez sur F

Fonctions élaborées pour l enreistrement Appuyez sur SYNCHRO. Si le lecteur CD est pourvu d une fonction de recherche de crête: L indicateur de la touche SYNCHRO s allumera et le lecteur CD localisera le niveau de sinal maximum parmi les plaes à enreistrer pendant que la platine ajustera le niveau d enreistrement. Une fois l ajustement du niveau d enreistrement terminé, l enreistrement synchronisé du CD démarrera. Si votre lecteur CD est sans fonction de recherche de crête: Le lecteur CD passe en pause de lecture et la platine B en pause d enreistrement. Appuyez sur P sur la platine B pour démarrer l enreistrement synchronisé. z Si la bande arrive à sa fin pendant l enreistrement synchronisé d un CD sur la face avant de la bande ( s allume) et que est rélé sur a ou RELAY L enreistrement de la plae s arrête immédiatement, la direction de la bande est inversée, et l enreistrement reprend depuis le début de la plae. Si la bande arrive à sa fin sur la face arrière (ª s allume), l enreistrement synchronisé du CD s arrête et le lecteur CD arrête la lecture. Remarques Pour éviter l arrêt de l enreistrement, n appuyez pas sur les touches de fonctionnement du lecteur CD pendant l enreistrement synchronisé d un CD. Certaines touches de fonctionnement de la platine sont inopérantes pendant l enreistrement synchronisé d un CD. Pour arrêter l enreistrement synchronisé d un CD Appuyez sur p sur la platine B ou sur le lecteur CD. z Vous pouvez utiliser la télécommande en option pour opérer le lecteur CD Pour démarrer le lecteur CD, appuyez deux fois sur P; pour mettre le lecteur CD en pause, appuyez une fois sur P; pour localiser une plae du CD, appuyez sur = ou. z Si l indicateur de la touche SYNCHRO s éteint après trois clinotements L enreistrement sur la bande est impossible parce que la ou les lanuettes de protection de la cassette ont été enlevées. z Lonueur de bande utilisée pour l enreistrement Les plaes sur un CD sont de lonueur variable. Les CD de musique classique et d autres ont souvent des plaes dépassant le temps d enreistrement d une seule face d une cassette. Dans ce cas, passez à l enreistrement manuel. z Pour enreistrer depuis le milieu de la bande Une cassette insérée, qui n a pas été lue ou enreistrée sur la platine, est considérée comme une cassette neuve par la platine, même si l emplacement actuel est au milieu de la bande. La platine fera défiler la bande pendant secondes avant de démarrer l enreistrement synchro du CD en évitant la partie correspondant à l amorce. Pour démarrer l enreistrement synchro du CD sans les secondes de retard, lisez ou enreistrez quelques secondes sur la bande avant de commencer la procédure d enreistrement synchronisé du CD. F

Informations complémentaires Précautions Sécurité Ne pas démonter le coffret car il y a risque d électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié. Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service. Remarques sur les cassettes Pour protéer un enreistrement sur la face A ou B Brisez la lanuette appropriée. Face A Sources d alimentation Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque sinalétique à l arrière de la platine. Si la platine ne doit pas être utilisée pendant lontemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d alimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Le cordon d alimentation secteur ne doit être chané que par un technicien compétent. Lanuette pour la face B Lanuette pour la face A Pour enreistrer une cassette sans lanuette de protection Recouvrez l orifice approprié avec du ruban adhésif. Fonctionnement A cause d un mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le loement de la cassette n est pas complètement clos, si aucune cassette ne se trouve dans le loement ou si la cassette a été mal introduite. N oubliez pas d arrêter la bande avant de mettre la platine à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommaée. Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à ne pas recouvrir les orifices de détection servant à déterminer le type de cassette. Type II Type IV Installation Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d éviter toute surchauffe interne. Ne pas installer la platine: sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourraient être bouchés; près d une source de chaleur; en plein soleil; en position inclinée; dans un lieu exposé à de la poussière ou à ces chocs mécaniques. Nettoyae Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux léèrement impréné d une solution déterente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. Orifices de détection Orifices de détection A propos des cassettes de plus de minutes Il n est pas conseillé d utiliser des cassettes de plus de minutes, sauf pour un enreistrement ou une lecture de lonue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se détendent facilement. Manipulation des cassettes Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez de toucher la surface de la bande. Evitez de poser des cassettes près d appareils contenant un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur, car ils risquent de causer des distorsions et d effacer l enreistrement. Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures extrêmement basses ni à l humidité. F

POWER RMS/START SET CHECK DISPLAY DECK A DECK B AB REC HIGH/NORMAL (AMS) (AMS)) (AMS) (AMS)) REC MUTE REC OFF ON ON FILTER B C S REC MUTE REC RMS AUTO FADER REC LEVEL ARL Informations complémentaires Nettoyae Assemblae des têtes de la TC-WES Galets presseurs Cabestans Démanétisation des têtes Au bout de à heures d utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démanétisez les têtes avec un démanétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démanétiseur. Tête d effacement Tête d enreistrement/ lecture Nettoyae des têtes et du parcours de la bande Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les heures de fonctionnement pour prévenir: une détérioration de la qualité du son une diminution du niveau sonore un pleurae et un scintillement excessifs une perte de son un effacement incomplet une altération de la fonction d enreistrement Pour obtenir un enreistrement optimal, il est conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enreistrement. Appuyez sur pour ouvrir le loement de la cassette. Saisissez le volet avant des deux côtés et soulevez-le avec précaution pour l enlever. Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les alets presseurs et les cabestans avec un coton-tie léèrement impréné d alcool ou de liquide de nettoyae pour platine en vente dans le commerce. Remettez le volet du loement en place. F

Informations complémentaires F En cas de panne Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce uide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Les touches de fonction ne sont pas opérantes. / La platine vient juste d être allumée et ne fonctionne pas pendant secondes. Attendez que P cesse de clinoter. / Vérifiez que la cassette est bien introduite et que le loement de la cassette est complètement fermé. La lecture ou l enreistrement est impossible. / Il n y a pas de cassette dans le loement. / La cassette est terminée. / La bande est détendue. Retendez-la. / La lanuette de protection a été enlevée de la cassette (voir pae ). / Vérifiez si le rélae de l amplificateur est correct. / Vérifiez si les fiches ne sont pas desserrées. / Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir pae ). / La tête d enreistrement/lecture est manétisée. Démanétisez-la (voir pae ). Pleurae et scintillement excessifs ou perte de son / Les cabestans et les alets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir pae ). Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise reproduction des hautes fréquences/effacement incomplet de la cassette/aumentation du bruit. / La tête d enreistrement/lecture ou d effacement et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir pae ). / La tête d enreistrement/lecture ou d effacement est manétisée. Démanétisez-la (voir pae ). Bourdonnement ou bruit. / La platine à cassette est près d un téléviseur ou d un manétoscope. Eloinez la platine du téléviseur ou du manétoscope. / La platine est installée sur ou sous l amplificateur. Eloinez-la de l amplificateur. Son déséquilibré. / Vérifiez que la position de la commande est la même que lors de l enreistrement de la cassette. Un déséquilibre du son est possible lorsqu une cassette enreistrée en Dolby NR S est lue en Dolby NR B ou C, ou quand une cassette enreistrée en Dolby NR B ou C est lue avec un Dolby NR S (non disponible sur le TC-WE). / La platine à cassette est installée près d un téléviseur ou d un manétoscope. Eloinez la platine du téléviseur ou du manétoscope. La bande s arrête avant d être entièrement rebobinée. / La bande est détendue. Retendez-la. / Si M est affiché, appuyez de manière répétée sur MEMORY jusqu à sa disparition. / Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette. La fonction Multi-AMS n opère pas correctement. / Une des plaes contient une lonue pause, un passae à basses fréquences ou à volume très faible, une aumentation raduelle de volume ou une baisse de volume. / L espace entre les plaes est inférieur à secondes. Insérez un espace viere de secondes avec REC MUTE R. / La puissance du sinal des canaux droit et auche est très différente. / L espace entre les plaes est parasité. / Vous avez appuyé sur ) (ou ) immédiatement avant le début de la plae suivante ou immédiatement après le début de la plae actuelle. La fonction ne fonctionne pas correctement pendant le lecture. / La fonction Contrôle de vitesse est en service et les caractéristiques de fréquence du son sont déformées. Appuyez sur la touche PITCH CONTROL pour annuler cette fonction. Les fonctions d avance et de rebobinae rapides ne fonctionnent pas (TC-WES/WES seulement). / Vous avez appuyé sur ) (ou ) alors qu il restait un peu de bande dans cette direction. Ceci est prévu pour la protection de la bande. / Pour la protection de la bande, l avance rapide ou le rebobinae à rande vitesse sont utilisables seulement pendant un temps court, ou pas du tout en cas de sollicitation au milieu de la bande. Pendant l avance rapide ou le rebobinae, le bruit de la bande est excessif. / Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d un problème mécanique. ne fonctionne pas. / La platine lit ou enreistre. Appuyez sur p ou P pour arrêter la lecture ou l enreistrement avant d appuyer sur. / Il y a eu une panne d électricité, la platine a été mise hors tension ou le cordon d alimentation a été débranché pendant le fonctionnement. Rebranchez ou coupez la platine, puis remettez-la sous tension.

Informations complémentaires Spécifications Système Système d enreistrement pistes, canaux stéréo Temps d avance rapide (approx.) sec. (avec une cassette Sony C-) Temps de rebobinae rapide (approx.) (TC-WES et TC-WES seulement) sec. (avec une cassette Sony C-) Entrées Entrées de line (prises cinch) Sensibilité:, V Impédance d entrée: kohms Sorties Sorties de line (prises cinch) Niveau de sortie nominal:, V à impédance de chare de kohms Impédance de chare: Supérieure à kohms Casque (prise stéréo,) Niveau de sortie:, mw à impédance de chare de ohms Courant de polarisation Courant alternatif Rapport sinal sur bruit (à niveau de crête et pondéré avec Dolby NR hors service) Cassette type I, Sony Type I (NORMAL): db Cassette type II, Sony Type II (HIGH): db Cassette type IV, Sony Type IV (METAL): db Amélioration du rapport sinal/bruit (valeurs approximatives) Avec Dolby B en service: db à khz, db à khz Avec Dolby C en service: db à Hz, db à khz Avec Dolby S en service (non disponible sur le TC- WE): db à Hz, db à khz Généralités Alimentation Lieu d achat Etats-Unis et Canada Royaume-Uni, Europe continentale, Chine et certains pays d Asie Australie Autres pays Source d alimentation CA V, Hz CA - V, / Hz CA V, / Hz CA // V, / Hz Distorsion harmonique,% (avec cassette type I, Sony Type I (NORMAL): nwb/m Hz, e H.D.),% (avec cassette type IV, Sony Type IV (METAL): nwb/m Hz, e H.D.) Réponse en fréquence (Dolby NR hors service) Type de cassette Cassette type I, Sony Type I (NORMAL) Cassette type II, Sony Type II (HIGH) Cassette type IV, Sony Type IV (METAL) Pleurae et scintillement TC-WES/WES ±,% W. crête (IEC),% W. RMS (NAB) ±,% W. crête (DIN) -. Hz (± db, IEC), -. Hz (± db) -. Hz (± db, IEC), -. Hz (± db) -. Hz (± db, IEC), -. Hz (± db), -. Hz (± db, rabación de db) TC-WE ±,% W. crête (IEC),% W. RMS (NAB) ±,% W. crête (DIN) Consommation W (TC-WES et TC-WES seulement) W (TC-WES seulement) Dimensions (approx.) (l/h/p) Modèle pour le Royaume-Uni et l Australie: mm (l/h/p) Modèles pour les autres pays: mm (l/h/p) Saillies et commandes incluses Poids (approx.), k Accessoires fournis Cordons de liaison audio ( fiches cinch - fiches cinch) () Accessoire en option Télécommande RM-J S adresser au revendeur Sony le plus proche pour la disponibilité de la télécommande. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Plae de variation de la vitesse (approx.) à % F

Informations complémentaires Index F Glossaire ATS Sélection automatique du type de cassette. La platine rèle automatiquement les caractéristiques d éalisation appropriées ainsi que le courant de polarisation en fonction du type de la cassette introduite dans la platine. Calibrae automatique Rélae automatique du courant de polarisation et du niveau d enreistrement pour la cassette introduite dans la platine. Ce rélae fonctionne avec le système ATS de la platine (Sélection automatique du type de cassette, voir ci-dessus) pour donner les meilleurs résultats possible avec n importe quelle cassette. Filtre multiplex Il s ait d un filtre qui élimine les sinaux de la porteuse stéréo de khz et de la sous-porteuse de khz, qui peuvent altérer le système de réduction de bruit Dolby. Bien que la plupart des ampli-tuners soient équipés de ce filtre, si vous obtenez des résultats médiocres lors de l enreistrement d émissions FM avec le système Dolby, votre ampli-tuner n a probablement pas de filtre ou le filtre fonctionne mal. Dans ce cas, rélez le sélecteur de la platine sur ON FILTER. Fonction d auto-rélae du son Cette fonction rèle automatiquement le niveau d enreistrement conformément au niveau de sinal de crête de la source de proramme avant l enreistrement. Activée, cette fonction réduit raduellement le niveau d enreistrement quand le niveau du sinal aumente excessivement pendant l enreistrement. Multi-AMS Cette fonction (recherche de plae musicale) permet de localiser le début d une plae dans la limite de plaes, avant ou après la plae en cours râce au système de détection des espaces vieres (de plus de secondes) entre les plaes. Sinaux d essai Ce sont des sinaux ( khz et Hz) émis par la platine pour,le calibrae du courant de polarisation et du niveau d enreistrement. Système de réduction de bruit Dolby Système qui élimine le souffle de la bande en accentuant les sinaux de bas niveau dans la plae des hautes fréquences pendant l enreistrement, puis en les atténuant pendant la lecture. Il y a quatre types de système: A, B, C et S (non disponible sur le TC-WE). Le type A est réservé à l usae professionnel et n est pas disponible sur cette platine; les types B, C, et S sont pour le rand public. Le Dolby S réduit au maximum le bruit, ensuite le C puis le B. Système Dolby HX PRO Système réduisant la distorsion et le bruit dans la réponse en haute fréquence pendant l enreistrement. Une cassette enreistrée avec ce système conserve sa haute qualité lorsqu elle est reproduite sur d autres platines à cassette. Index A, B, C Accessoires en option fournis, ATS, Câble de contrôle A Calibrae automatique, Cassette éjection, nettoyae du parcours protection de l enreistrement remarques types Copie copie à vitesse normale copie rapide copie RMS de passaes particuliers Copie RMS Cordons de liaison audio, D E Déballae Détecteur de musique automatique. Voir Multi- AMS Différences entre les modèles En cas de panne Enreistrement de la même source sur les deux platines. Voir Enreistrement simultané enreistrement de base enreistrement synchronisé d un CD émissions FM successivement sur les deux platines. Voir Enreistrement de relais Enreistrement de relais Enreistrement simultané Enreistrement synchronisé d un CD F, G, H Fader FILTER. Voir Filtre multiplex Filtre multiplex, Fonction d auto-rélae du son, Fonction de contrôle de la vitesse Fondu à la fermeture. Voir Fader à l ouverture. Voir Fader Grande vitesse avance rapide rebobinae rapide